AEG F99009M0P User Manual [hu]

FAVORIT 99009 MOP FAVORIT 99009 WOP
HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 20 SR Упутство за употребу 39 SL Navodila za uporabo 58
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim ­svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 3
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men‐ talnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte do‐ zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba od‐ govorna za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s ure‐ đajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐ ta djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s uređajem.
napajanjem. Ako to nije slučaj, kon‐ taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utič‐ nicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐ pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐ ste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐ du.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐ stile neka voda teče sve dok ne posta‐ ne potpuno čista.
• Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
Električni priključak
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim
UPOZORENJE Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐ no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice
www.aeg.com
4
električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐
storima –Farme – Za goste hotela, motela i drugih vr‐
sta smještaja – Za prenoćišta.
UPOZORENJE Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐ đaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure‐ đaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije za‐ vršetka programa. Na posuđu može ostati deterdženta.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐ šivanje vode i pare.
1.4 Osvjetljenje unutrašnjosti
Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontakti‐ rajte servis.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
HRVATSKI 5
13
12
11
Radna ploča
1
Glavna mlaznica
2
Gornja mlaznica
3
Donja mlaznica
4
Filtri
5
Nazivna pločica
6
Spremnik soli
7
Tipka za biranje tvrdoće vode
8
10
2
1
5
9
8
6
7
Spremnik sredstva za ispiranje
9
Spremnik za deterdžent
10
Košara za pribor za jelo
11
Donja košara
12
Gornja košara
13
4
3
Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo koje se uključuje kad otvorite vra‐ ta i isključuje kad ih zatvorite.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Poruke na zaslonu i zvučni sig‐ nali pomažu vam u korištenju uređaja.
www.aeg.com
6
1
2
7
8
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Tipka izbornika (gore)
2
Zaslon
3
Tipka za povrat
4
3.1 Zaslon
A
02:28
Zaslon ima 3 područja. Za kori‐ štenje nekog od područja, pritis‐ nite tipku zaslona sve dok ne zasvijetli rub područja.
Područje Programi (A)
Ovo područje prikazuje izbornik s pro‐ gramima i vrijeme trajanja svakog od programa.
1. Pritisnite tipku Zaslon da biste dospjeli u ovo područje.
2. Pritisnite jednu od tipki izbornika. Zaslon prikazuje:
• Izbornik programa
• Trajanje programa.
3. Pritisnite jednu od tipki izbornika za odabir programa.
4. Pritisnite OK. Zaslon se vraća na 3 područja:
• Područje (A) prikazuje program i
trajanje programa.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Tipka start tipka OK Tipka izbornika (dolje) Tipka Zaslon
C
Options
• Područje (B) prikazuje približno vrijeme završetka programa.
Područje Kraj ciklusa (B)
Početak programa možete odgoditi od 1 do 24 sata.
1. Pritisnite tipku Zaslon da biste dospjeli u ovo područje.
2. Za odabir broja sati odgođenog starta pritisnite jednu od tipki izbornika.
• Gornji dio područja prikazuje odgo‐
đeni start.
• Donji dio područja prikazuje približ‐
no vrijeme završetka programa.
3. Pritisnite OK.
4. Pritisnite tipku za povrat kako biste zatvoriti opciju izbornika i vratili se na područje (A).
Područje Opcije (C)
1. Pritisnite tipku Zaslon da biste dospjeli u ovo područje.
2. Pritisnite jednu od tipki izbornika za pomicanje kroz opcije izbornika.
4. PROGRAMI
HRVATSKI 7
3. Pritisnite OK za odabir funkcije ili za otvaranje podizbornika.
4. Pritisnite tipku za povrat kako biste zatvoriti opciju izbornika i vratili se na područje (A).
Program Stupanj
zaprljanosti Vrsta punjenja
1)
Automatsko
Sve Posuđe, pribor za jelo, tave i po‐ sude
70° Pro
2)
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i po‐ sude
3)
Extra silent
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
60° Brzo
4)
Svježe zaprljano posuđe Posuđe i pribor za jelo
5)
50° Energičan
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
50 Minuta Lagano
zaprljano Posuđe i pribor za jelo
ProZone
6)
Različito zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i po‐ sude
45° Staklo Normalno ili
lagano zaprljano Osjetljivo i stakleno posuđe
7)
Predpranje
Sve Pretpranje
Faze programa Opcije
Pretpranje
Extra hygiene Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje
ProBoost Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 60 °C
Extra hygiene Ispiranja
Pretpranje
Extra hygiene Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 55 °C
Extra hygiene Ispiranja
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 45 °C Ispiranja Sušenje
www.aeg.com
8
1)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski
prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2)
Ovaj program uključuje opciju Extra hygiene .
3)
Ovo je najtiši program pranja. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina
buke. Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje.
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u
kratkom vremenu.
5)
Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
6)
S ovim programom možete prati različito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši su nego u gornjoj košari.
7)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Potrošnja
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda
(l) Automatsko 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Brzo 30 0.8 9 50° Energičan 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Minuta 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Staklo 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Predpranje 14 0.1 4
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina
posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
5.1 Opcije izbornika
Izbornik Podizbornik Opis opcije Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost Uklj.
Postavi Jezik Hrvatski
Glasnoća zvuka
Sredstvo za sjaj
Uklj. Isklj.
Uklj. Isklj.
Isklj.
(Na raspolaganju su razni jezici).
Uklj. Isklj.
(Na raspolaganju je 5 razi‐ na).
Vrijeme Svjetlost
(Na raspolaganju je 10 razi‐ na).
Kontrast (Na raspolaganju je 10 razi‐ na).
Reset postavki
Tvrdoća vode (Na raspolaganju je 10 razi‐ na).
Uklj. Isklj.
HRVATSKI 9
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombinirani deterdžent u tabletama. Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Ova opcija daje bolje hi‐ gijenske rezultate. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C tijekom 10 do 14 minuta.
Ova funkcija povećava tlak vode za 40% i daje bolje re‐ zultate pranja kada je posu‐ đe jako zaprljano.
Za postavljanje jezika poruka na zaslonu.
Za podešavanje jačine zvuč‐ nih signala. Razina 0 = bez tona
Postavite vrijeme. Za povećavanje ili
smanjivanje osvjetljenja zaslona. Tvornička postavka: 10
Povećava ili smanjuje kon‐ trast između poruka i zaslona. Tvornička postavka: 6
Povratak na tvorničke po‐ stavke.
Za elektroničko podešavanje razine omekšivača vode. Tvornička postavka: 5
Za aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje. (Samo kada je uključena opcija Multitab).
www.aeg.com
10
Izbornik Podizbornik Opis opcije
Nazad
Za povratak na opciju izbor‐ nika.
Vodič pranja Vodič programa
Na zaslonu se prikazuju in‐ formacije o programu.
Vodič opcija
Na zaslonu se prikazuju in‐ formacije o opcijama.
Demo program
Uklj.
Pogledajte poglavlje ' Demo program '.
Isklj. Nazad
Za povratak na opciju izbor‐ nika.
5.2 Multitab
Ova opcija isključuje protok sredstva za ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su isključeni. Trajanje programa može se produljiti.
Uključivanje opcije Multitab
Prije početka programa uključite ili isključite opciju Multitab. Kada se program pokrene, ta se opcija više ne može uključiti ili isključiti.
1. Otvorite izbornik opcija.
2. Idite na Multitab i uključite opciju Multitab.
3. Za potvrdu pritisnite OK.
4. Pritisnite tipku za povrat kako biste zatvorili izbornik opcija.
Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Idite u izbornik opcija i isključite opciju Multitab.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Isključite opciju Multitab.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐ đa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za sjaj.
5.3 Demo program
Pomoću ove opcije možete simulirati program pranja. Tvornička postavka: ne.
1. Otvorite izbornik opcija.
2. Idite na Demo program i aktivirajte opciju. Opcija je aktivna kad u gornjem lijevom kutu zaslona vidite DEMO.
Ako želite koristiti uređaj, isključi‐ te Demo program .
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Uključite uređaj.
2. Na zaslonu se prikazuje zadani jezik: Language English.
• Za potvrdu pritisnite OK.
• Pritisnite jednu od tipki izbornika kako biste postavili drugi jezik i za potvrdu pritisnite OK.
3. Na zaslonu se prikazuje poruka. Za postavljanje vremena pritisnite jednu od tipki za izbornika.
4. Za potvrdu pritisnite OK. Na zaslonu se prikazuje područje ' Programi '.
5. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u va‐ šem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod‐ ručju.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
HRVATSKI 11
6. Napunite spremnik za sol.
7. Napunite spremnik sredstva za ispi‐ ranje.
8. Otvorite slavinu.
9. Ostaci obrade mogu se zadržati u uređaju. Pokrenite program kako bi‐ ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete s deterdžentom, uključite opciju Multitab.
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
2)
1
Ručno prilagođavanje
Elektr
oničko
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
www.aeg.com
12
Elektroničko prilagođavanje
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐ vanje za uključivanje uređaja.
2. Otvorite izbornik opcija.
3. Idite na Postavi .
4. Za otvaranje podizbornika pritisnite OK.
6.2 Punjenje spremnika za sol
5. Idite na Tvrdoća vode .
6. Za potvrdu pritisnite OK.
7. Podesite razinu omekšivača vode.
8. Za potvrdu pritisnite OK.
9. Pritisnite tipku za povrat kako biste zatvorili izbornik opcija.
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprot‐ nom od smjera kazaljki na satu i ot‐ vorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokre‐ nite program.
Kada spremnik za sol treba na‐ puniti, na zaslonu se prikazuje odgovarajuća poruka. Poruka je isključena dok program radi.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI 13
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otvaranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispi‐ ranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje prevelike količine pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 (najveća količina).
Kada spremnik za sol treba na‐ puniti, na zaslonu se prikazuje odgovarajuća poruka. Poruka je isključena dok program radi.
1. Otvorite slavinu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐ vanje za uključivanje uređaja.
• Ako je na zaslonu prikazana po‐
ruka za sol, napunite spremnik za sol.
• Ako je na zaslonu prikazana po‐
ruka sredstva za ispiranje, napuni‐ te spremnik sredstva za ispiranje.
7.1 Upotreba deterdženta
B
A
30
20
C
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
www.aeg.com
14
7.2 Odabir i pokretanje programa
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Postavite program i opcije
5. Pritisnite tipku start, program se pokreće.
• Pokretanje programa neće se au‐
tomatski dogoditi ako su spremnici za sol i sredstvo za ispiranje praz‐ ni. Na zaslonu se prikazuju odgo‐ varajuće poruke. Ponovno pritisnite tipku start.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program i opcije.
2. Postavite odgodu početka.
3. Pritisnite tipku start, započinje od‐ brojavanje.
• Pokretanje odbrojavanja neće se
dogoditi automatski ako su spremnici za sol i sredstvo za ispi‐ ranje prazni. Na zaslonu se prikazuju odgovarajuće poruke. Ponovno pritisnite tipku start.
• Kada odbrojavanje završi, program se
pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja ra‐ diti od točke u kojoj je prekinuo rad.
2. Na zaslonu se prikazuje kako poništiti odgođeni start.
3. Pritisnite tipku start, program se pokreće.
Otkazivanje programa
1. Pritisnite tipku start.
2. Na zaslonu se prikazuje kako poništiti program.
Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada se program završi, oglašava se isprekidani zvučni signal i na zaslonu se prikazuje poruka.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu.
Ako ne pritisnete tipku za uključi‐ vanje/isključivanje, uređaj Auto Off automatski će isključiti uređaj nakon nekoliko minuta. To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
• Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga izvadite iz ure‐ đaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehr‐ đajući čelik hladi se brže od posuđa.
Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja
1. Pritisnite tipku start.
8. SAVJETI
HRVATSKI 15
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐ rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐ đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira te minerale. Sol za perilicu posuđa održava omekši‐ vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐ no je postaviti pravu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posu‐ đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐ suđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdoću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐ grama. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu prepo‐ ručujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe među‐ sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se među‐ sobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju koša‐ ru. Pazite da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispra‐ van.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐ ranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u pe‐ rilici.
www.aeg.com
16
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
C
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprot‐ nom od smjera kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i (A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj. Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vodilice (C).
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐ ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
HRVATSKI 17
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako bi‐ ste našli rješenje problema. Kod nekih problema, oglašava se isprekidani zvučni signal i na zaslonu se prikazuje poruka.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Program ne zapo‐
činje s radom.
Električni utikač nije priključen u utičnicu mrež‐
Priključite utikač u mrežnu utičnicu.
nog napajanja.
Otvorena su vrata uređaja.
Zatvorite vrata uređaja.
(Zaslon prikazuje poruku). Niste pritisnuli tipku start. Pritisnite tipku start. Oštećen je osigurač u kući‐
Zamijenite osigurač.
štu osigurača. Postavljen je odgođeni po‐
četak.
Poništite odgođeni start ili pričekajte završetak od‐ brojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.
Slavina za vodu je zatvore‐
na.
Otvorite slavinu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo‐
doopskrbnom poduzeću.
Slavina je blokirana ili za‐
Očistite slavinu. čepljena naslagama kamenca.
Filtar na crijevu za dovod
Očistite filtar. vode je začepljen.
Dovodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zašti‐
tu od poplave. U uređaju
Provjerite je li položaj
crijeva ispravan.
Zatvorite slavinu i kontakti‐
rajte servis. curi voda.
Uređaj ne izbacuje
Sifon je začepljen. Očistite sifon.
vodu. Odvodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Nakon završetka provjera, uključite ure‐ đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma, kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Provjerite je li položaj
crijeva ispravan.
ranje je prevelika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
www.aeg.com
18
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐ ranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fa‐ zu sušenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐ zan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sred‐ stvo za ispiranje zajedno s kombinira‐ nim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO‐ RUKE’.
11. TEHNIČKI PODACI
10.2 Uključivanje spremnika sredstva za ispiranje s uključenom opcijom Multitab
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Otvorite izbornik opcija.
3. Idite na Postavi .
4. Za otvaranje podizbornika pritisnite OK.
5. Idite u izbornik Sredstvo za sjaj i akti‐ virajte spremnik sredstva za ispiranje.
6. Za potvrdu postavke pritisnite OK.
7. Pritisnite tipku za povrat kako biste zatvorili izbornik opcija.
Dimenzije Širina × Visina × Dubina
596 / 850 / 610
(mm)
Spajanje na električnu
Pogledajte natpisnu pločicu.
mrežu Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12 Potrošnja energije Uključen 0.10 W
Isključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 19
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne
www.aeg.com
20
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét: www.aeg.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 21
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csök‐ kent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐ pességű, illetve megfelelő tapasztala‐ tok és ismeretek híján lévő személy használja, beleértve a gyermekeket is. Ha ilyen személyek használják a ké‐ szüléket, a biztonságukért felelős sze‐ mélynek kell őket felügyelnie, illetve a készülék használatára vonatkozóan útmutatást kell biztosítani számukra.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játssza‐ nak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson tá‐ vol a gyermekektől.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
• A gyermekeket és kedvenc háziállato‐ kat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
1.2 Üzembe helyezés
• Távolítsa el az összes csomagolóa‐ nyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐ náljon sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglal‐ takat.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐ replő elektromos adatok megfelelnek­e a háztartási hálózati áram paraméte‐ reinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramü‐ tés ellen védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyi‐ ben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünk‐ nél végeztesse el.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla‐ kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐ ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐ gasz üzembe helyezés után is kön‐ nyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontásá‐ ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
• Nedves kézzel ne érintse meg a háló‐ zati kábelt és a csatlakozódugót.
• A készülék megfelel az EGK irányel‐ veinek.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérü‐ lést a vízcsöveknek.
• Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul.
• A készülék első használata előtt ellen‐ őrizze, hogy nincs-e szivárgás.
• A befolyócső biztonsági szeleppel, va‐ lamint dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel rendelkezik.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT Tűz- és áramütésveszély.
www.aeg.com
22
VIGYÁZAT Veszélyes feszültség.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahe‐
lyeken kialakított személyzeti kony‐
hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén
az ügyfelek számára – Szállások reggelivel.
VIGYÁZAT Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzveszély.
• Ne változtassa meg a készülék mű‐ szaki jellemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőesz‐ közöket az evőeszközkosárba.
• A beleütközés elkerülésének megelő‐ zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• A mosogatógépben használt mosoga‐ tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo‐ sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edé‐ nyeken.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futá‐ sa közben kinyitja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐ gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐ letve annak tetejére.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
1.4 Belső világítás
A belső világítás cseréje érdekében for‐ duljon a márkaszervizhez.
1.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlako‐ zását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐ lyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐ gakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
2. TERMÉKLEÍRÁS
MAGYAR 23
Munkafelület
1
Felső szórókar
2
Legfelső szórókar
3
Alsó szórókar
4
Szűrők
5
Adattábla
6
Sótartály
7
Vízkeménység-tárcsa
8
Öblítőszer-adagoló
9
13
12
11
10
2
1
5
9
8
6
7
Mosogatószer-adagoló
10
Evőeszköztartó
11
Alsó kosár
12
Felső kosár
13
4
3
A készülék belső világítással ren‐ delkezik, amely bekapcsol, ami‐ kor a készülék ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják.
3. KEZELŐPANEL
A kijelzőn látható üzenetek és a hangjelzések segítséget nyújta‐ nak a készülék üzemeltetésében.
Loading...
+ 53 hidden pages