AEG F99000VIP User Manual

Favorit 99000VI
Használati útmutató Mosogatógép
Bruksanvisning Oppvaskmaskin
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная
машина
48
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 49
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Общие правила техники безопасности 49 Эксплуатация 50 Уход и чистка 50 Установка 51 Меры по предотвращению замерзания 51 Подключение к водопроводу 51 Подключение к электросети 52 Лампочка внутреннего освещения
Сервисный центр 53 Утилизация изделия 53
Описание изделия 54
Луч отсчета времени 54
Панель управления 55
Кнопки прокрутки 55 Кнопка "OK / Пуск" 56 Кнопка "Функции" 56 Меню "Функции" 56 Дисплей 57
Перед первым использованием 58
Первое включение – установка языка дисплея 58
Установка смягчителя воды 58
Настройка вручную 59 Электронная настройка 59
Использование соли для посудомоечных машин 60
49
Использование моющего средства и ополаскивателя 61
49
Функция Multitab 62 Загрузка столовых приборов и посуды
52
Программы мойки 65 Выбор и запуск программы мойки 67
Уход и чистка 69
Что делать, если ... 70
Использование моющих средств
61
Использование ополаскивателя
62 Отрегулируйте дозировку ополаскивателя. 62
63 Советы 63
Держатели для пивных кружек
64
Прерывание программы мойки
67 Отмена программы мойки или отложенного пуска 68 При завершении программы мойки
68 Автоотключение 68 Выемка посуды 68
Снятие и очистка фильтров 69 Очистка разбрызгивателей 69 Очистка внешних поверхностей
70
Сведения по технике безопасности
49
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны 72 Включение дозатора ополаскивателя 73
Технические данные 73 Охрана окружающей среды 73
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внима‐ тельно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имуще‐ ства,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если пе‐ редаете или продаете его. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограни‐ ченными физическими или психическими функциями, с недостаточным опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они могут задохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте де‐ тям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Суще‐ ствует риск травмы и повреждения прибора.
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла, соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего средства для по‐ судомоечных машин.
• Не пейте воду из прибора. В нем могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
50
Сведения по технике безопасности
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це‐ лях.
• Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен. Это предотвратит получение травм и повреждение имущества.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющими‐ ся веществами. Существует опасность возгорания.
• Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонталь‐ но в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях.)
• Используйте только указанные средства для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повре‐ дить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к образованию отверстий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие со‐ ставы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.
• Прежде чем запустить программу мойки, убедитесь, что разбрызгива‐ тели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время его работы, из него может вы‐ рваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры уста‐ новлены правильно. При неправильно установленных фильтрах ре‐ зультаты мойки будут неудовлетворительными и возможно поврежде‐ ние прибора.
• Не используйте для очистки прибора распыляемую воду или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
Сведения по технике безопасности
Установка
• Убедитесь, что прибор не получил никаких повреждений при транспор‐ тировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости обратитесь к поставщику.
• Перед тем как приступить к эксплуатации, снимите всю упаковку.
• Подключение к электрической и водопроводной сети, настройка и об‐ служивание должны выполняться только квалифицированным специа‐ листом. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите боковые стенки прибора.
• Внимание! Соблюдайте указания на приложенной к машине листовке: – по установке прибора,
– по сборке мебельной дверцы, –по подключению к водопроводу и канализации.
• Убедитесь, что мебель над и рядом с прибором надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения прибора к водопроводу используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут, затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐ ских соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек во‐ ды в шлангах.
• Наливной шланг имеет двойную оболочку, внутренний электрический кабель и предохранительный клапан. Наливной шланг находится под давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды из на‐ ливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или предохранительный клапан поврежде‐
ны, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с предохранительным клапаном об‐
ращайтесь в сервисный центр.
51
52
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐ ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐ тросети у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су‐ ществует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке се‐ тевого кабеля.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электро‐ питания. Всегда беритесь за саму вилку.
Лампочка внутреннего освещения
В данном приборе имеется внутреннее освещение, которое включается при открывании и выключается при закрывании дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодные лампы относятся к CLASS 2 в соответствии с норматива‐ ми IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Сведения по технике безопасности
Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только инженер, имеющий на это разре‐ шение. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получения травмы или повреждения: – Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – Удалите замок дверцы. Это исключит возможность закрывания внут‐
ри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от удушья.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в регио‐ нальный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
53
54
Описание изделия
Описание изделия
1
2
10
9
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
10 Потолочный разбрызгиватель
Луч отсчета времени
Благодаря лучу отсчета времени всегда можно узнать время до оконча‐ ния программы мойки и состояние отложенного пуска.
8
7
6
Панель управления
55
Цветной луч света проецирует на пол кухни время до окончания программы мойки или обратный отсчет отложенного пуска. Для обеспечения наилучшей видимости можно изменить цвет луча отсчета вре‐ мени, чтобы получить необходимый кон‐ траст с полом кухни. Доступно 9 различ‐ ных цветов. Для настройки цвета см. главу "Панель управления".
Если машина установлена на возвыше‐ нии заподлицо с дверцей кухонной ме‐ бели, то луч отсчета времени не будет видно.
Время до окончания программы мойки
• Функция TimeBeam проецирует продолжительность программы мойки.
• Она уменьшается с шагом в 1 минуту.
• При окончании программы мойки на кухонном полу отображается ноль.
• Луч отсчета времени выключается автоматически через 10 минут после окон‐ чания программы мойки, если машина оснащена функцией автоматического выключения. См. главу "Выбор и запуск программы мойки".
Отложенный пуск
• Луч отсчета времени проецирует обратный отсчет отложенного пуска с шагом в 1 час (24 ч, 23 ч и т.д.).
Панель управления
5
1
2
3
1 Кнопка "Вкл / Выкл" 2 Кнопки прокрутки 3 Дисплей 4 Кнопка "OK / Пуск" 5 Кнопка "Функции"
Сообщения на дисплее и звуковые сигналы помогут в работе с машиной.
Кнопки прокрутки
С помощью этих кнопок можно:
4
Loading...
+ 21 hidden pages