Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних
карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за
употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе
савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово
упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам
да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем
власнику уређаја.
Желимо Вам много уживања са Вашим новим уређајем.
Садржај
Упутства за руковање 3
Упутства о безбедности 3
Безбедност деце и осетљивих
особа 3
Општа безбедност 3
Употреба 4
Нега и чишћење 4
Инсталација 4
Мере опреза у вези са могућношћу
залеђивања. 5
Прикључивање воде 5
Прикључивање струје 6
Унутрашња лампица 6
Сервисни центар 6
Одлагање уређаја 7
Опис производа 7
Контролна табла 8
Дугмад за скроловање 8
Дугме за избор опције 8
Дугме за отказивање 9
Дугме за потврду/покретање 9
Мени опција 9
Дисплеј 10
Пре прве употребе 10
Прво укључивање – подешавање
језика на дисплеју 10
Подешавање омекшивача воде 11
Ручно подешавање 12
Електронско подешавање 12
Употреба соли за машину за прање
посуђа 12
Употреба детерџента и средства за
испирање 13
Употреба детерџента 13
Употреба средства за испирање
Подешавање дозе средства за
испирање 14
Функција Multitab 14
Пуњење прибора за јело и посуђа
Корисни савети 15
Држачи за пивске чаше 16
Програми прања 17
Бирање и стартовање програма прања
Бирање и покретање програма
прања 19
Прекид програма прања 19
Како отказати програм прања или
одложени старт 19
По завршетку програма прања
Вађење посуђа 20
Нега и чишћење 20
Уклањање и чишћење филтера
Чишћење кракова са млазницама
Чишћење спољних површина 21
Шта учинити ако... 22
Резултати прања и сушења нису
задовољавајући 23
14
15
19
20
20
21
Page 3
Упутства о безбедности
3
Како активирати дозатор за
средство за испирање 25
Технички подаци 25
Еколошка питања 25
Задржано право измена
Упутства за руковање
Упутства о безбедности
Пре инсталације апарата и употребе пажљиво прочитајте ово упутство за
употребу:
• Ради ваше личне безбедности и безбедности вашег власништва.
• Ради очувања животне средине.
• Ради правилног руковања уређајем.
Ова упутства увек држите у близини уређаја, и ако га премештате или
продајете.
Произвођач није одговоран уколико дође до квара услед неправилне ин‐
сталације и употребе.
Безбедност деце и осетљивих особа
• Не дозвољавајте да уређај користе особе, укључујући и децу, са сма‐
њеним физичким, чулним и менталним функцијама или особе без од‐
говарајућег искуства и знања. Особа која је одговорна за њихову без‐
бедност треба да их надгледа или обучи за употребу уређаја.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји ризик од гушења или
физичке повреде.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту. Не дозвољавајте деци да
дирају детерџенте.
• Држите децу и мале животиње даље од уређаја када су врата уређаја
отворена.
Општа безбедност
• Не мењајте спецификације овог уређаја. Постоји ризик од повреде и
квара апарата.
• Поштујте безбедносна упутства произвођача детерџента за машинско
прање посуђа како бисте избегли опекотине на очима, устима и грлу.
• Не пијте воду из уређаја. Остаци детерџента могу да се задрже у уре‐
ђају.
• Увек затварајте врата након што напуните уређај или из њега извадите
посуђе како бисте спречили повреде или како бисте спречили да се
неко саплете о отворена врата.
• Немојте седети или стајати на отвореним вратима.
117948580-C-082010
Page 4
Упутства о безбедности
4
Употреба
• Уређај је само за кућну употребу. Не користите уређај за комерцијалну,
индустријску употребу или за друге употребе.
• Не користите уређај ни за једну употребу осим за ону за коју је уређај
намењен. На тај начин ћете спречити физичке повреде особа или оште‐
ћења уређаја.
• Уређај користите за прање само оног кућног посуђа које је одговарајуће
за машине за прање посуђа.
• Не стављајте запаљиве производе или предмете који су навлажени за‐
паљивим производима у уређај, у његову близину или на сам уређај.
Постоји ризик од експлозије или пожара.
• Ножеве и сав прибор са оштрим врховима ставите у корпу за прибор за
јело са врховима окренутим надоле. Или их ставите у хоризонтални
положај у горњу корпу или у корпу за ножеве. (Корпа за ножеве не по‐
стоји у свим моделима).
• Користите само наведене производе за машине за прање посуђа (де‐
терџент, со, средство за испирање).
• Врсте соли које нису наведене за машине за прање посуђа могу да
оштете омекшивач воде.
• Пре покретања програма прања, сипајте со у уређај. Зрна соли и слана
вода могу да изазову корозију или да направе рупу на дну уређаја.
• Дозатор за средство за испирање напуните искључиво средством за
испирање, а не другим производима (нпр. средством за чишћење ма‐
шине за прање посуђа, течним детерџентом). То може да проузрокује
оштећење уређаја.
• Проверите да ли кракови са млазницама могу слободно да се окрећу
пре покретања програма прања.
• Ако отворите врата док уређај ради, може доћи до испуштања вреле
паре. Постоји ризик од добијања опекотина на кожи.
• Не уклањајте судове из уређаја пре него што се програм прања заврши.
Нега и чишћење
• Пре одржавања, искључите уређај и извадите електрични утикач из
мрежне утичнице.
• Немојте користити запаљиве производе или производе који могу да
изазову корозију.
• Немојте користити уређај без филтера Проверите да ли су филтери
исправно монтирани. Неправилно монтирање доводи до незадовоља‐
вајућих резултата прања и оштећења уређаја.
• Не чистите уређај распршивачима воде или паром. Постоји ризик од
струјног удара или оштећења уређаја.
Инсталација
• Уверите се да није дошло до оштећења уређаја током транспорта. Не
прикључујте уређај ако је оштећен. Уколико је то потребно, контакти‐
рајте добављача.
• Уклоните сву амбалажу пре прве употребе
Page 5
Упутства о безбедности
• Само квалификована особа сме да повезује електричне и водоводне
инсталације, подешава и одржава уређај. Тиме се спречава ризик од
оштећења уређаја или физичке повреде.
• Проверите да ли је кабл за нап ајање ископчан из зидне утичнице у току
инсталације.
• Немојте да бушите бочне стране уређаја како би се спречило оштећење
хидрауличних и електричних компоненти.
• Важно! Поштујте упутства из приложених шема:
– За инсталирање уређаја.
– За постављање врата кухињског елемента.
– За прикључивање довода и одвода воде.
• Проверите да ли је уређај постављен испод и поред причвршћених
елемената.
Мере опреза у вези са могућношћу залеђивања.
• Не инсталирајте уређај на местима на којима је температура испод 0°C.
• Произвођач није одговоран за оштећење изазвано мразом и залеђи‐
вањем.
Прикључивање воде
• Користите нова црева за прикључивање уређаја на довод воде. Не ко‐
ристите половна црева.
• Не прикључујте уређај на нове цеви или цеви које дуго нису коришћене.
Пустите да вода тече неколико минута пре него што прикључите до‐
водно црево.
• Водите рачуна да приликом инсталације уређаја не прикљештите или
оштетите црева за воду.
• Проверите да ли су водоводне спојнице причвршћене како би се
спречило цурење воде.
• Први пут када користите апарат, проверите да из црева не цури вода.
• Доводно црево за воду је двоструко обложено и има унутрашње црево
и безбедносни вентил. Доводно црево за воду је под притиском само
када вода тече. Уколико доводно црево за воду негде цури, безбеднос‐
ни вентил прекида довод воде.
– Будите пажљиви приликом прикључивања доводног црева за воду:
– Не стављајте доводно црево за воду или безбедносни вентил у во‐
ду.
– Уколико су доводно црево за воду или безбедносни вентил оште‐
ћени, одмах ископчајте кабл за напајање из зидне утичнице.
– Контактирајте сервисни центар како бисте заменили доводно цре‐
во за воду и безбедносни вентил.
УПОЗОРЕЊЕ
Опасан напон.
5
Page 6
Упутства о безбедности
6
Прикључивање струје
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да ли су електрични подаци наведени на плочици са тех‐
ничким карактеристикама у складу са напоном у вашем домаћинству.
• Увек користите правилно монтирану утичницу са осигурачем.
• Не користите вишеструке утичнице, прикључке и продужне каблове.
Постоји ризик од пожара.
• Не замењујте и не мењајте кабл за напајање. Контактирајте сервисни
центар.
• Водите рачуна да не прикљештите или оштетите утикач и кабл за на‐
пајање иза уређаја.
• Проверите да ли утикачу кабла за напајање можете да приступите на‐
кон инсталације.
• Не вуците кабл за напајање како бисте искључили уређај. Увек пову‐
ците утикач кабла за напајање.
Унутрашња лампица
Овај уређај има унутрашњу лампицу која се пали када отворите, а гаси
када затворите врата.
УПОЗОРЕЊЕ
Видљиво зрачење LED лампице. Немојте гледати директно у зрак.
LED лампица је КЛАСЕ 2, у складу са стандардом IEC 60825-1: 1993 +
A1:1997 + A2:2001.
Таласна дужина емисије: 450 nm
Максимална емитована снага: 548 µW
Да бисте заменили унутрашњу лампицу, обратите се сервисном центру.
Одвојте струјни утикач од зидне утичнице пре замене унутрашње лампи‐
це.
Сервисни центар
• Само овлашћени инжењер може да поправља и сервисира уређај. Кон‐
тактирајте сервисни центар.
• Употребљавајте само оригиналне резервне делове.
Page 7
Опис производа
Одлагање уређаја
• Да бисте спречили ризик од физичке повреде или оштећења:
– Ископчајте кабл за напајање из зидне утичнице.
– Исеците кабл за напајање и одложите га у отпад.
– Бравицу врата одложите у отпад. Тиме се спречава да се деца или
мале животиње затворе унутар уређаја. Постоји ризик од гушења.
УПОЗОРЕЊЕ
Детерџенти за машинско прање посуђа су опасни и могу да доведу до
појаве корозије!
• Уколико дође до незгоде са овим детерџентима, одмах се обратите ре‐
гионалном центру за лечење тровања и лекару.
• Уколико детерџент доспе у уста, одмах се обратите регионалном цен‐
тру за лечење тровања и лекару.
• Уколико детерџент доспе у очи, одмах се обратите лекару и исперите
очи водом.
• Држите детерџенте за машинско прање посуђа на безбедном месту и
ван домашаја деце.
• Врата уређаја не смеју да буду отворена када се у дозатору детерџента
налази детерџент.
• Дозатор детерџента пуните непосредно пре покретања програма пра‐
ња.
7
Опис производа
1
2
3
4
5
1 Горња корпа
2 Бирач за тврдоћу воде
3 Посуда за со
10
9
8
7
6
Page 8
Контролна табла
8
4 Дозатор детерџента
5 Дозатор за средство за испирање
6 Плочица са техничким карактеристикама
7 Филтери
8 Доњи крак са млазницама
9 Средишњи крак са млазницама
10 Горњи крак са млазницама
Контролна табла
1
2
3
4
6
5
1 Дугме за укључивање/искључивање
2 Дугмад за померање
3 Дисплеј
4 Дугме за избор опције
5 Дугме за отказивање
6 Дугме за потврду/покретање
Поруке на дисплеју и звучни сигнали вам помажу да рукујете уређајем.
Дугмад за скроловање
Помоћу ове дугмади можете:
• изабрати програм прања у менију за програме прања,
• изабрати опције у менију са опцијама.
Дугме за избор опције
Ово дугме служи за бирање опција.
Да бисте изабрали неку опцију:
1. Укључите уређај.
2. Притисните дугме за избор опције: на екрану се приказује мени са до‐
ступним опцијама.
3. Притисните једно од дугмади за померање да бисте прегледали мени
и изабрали жељену опцију.
4. Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили или ушли
у подмени.
Page 9
Контролна табла
5. Притисните једно од дугмади за покретање да бисте изабрали под‐
ешавање у подменију.
6. Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили.
7. Да бисте изашли из менија, притисните дугме за отказивање.
Дугме за отказивање
Помоћу овог дугмета можете:
• да обуставите програм прања или одложите старт. Погледајте одељак
„Бирање и покретање програма прања“.
• Да бисте изашли из менија опција.
Дугме за потврду/покретање
Помоћу овог дугмета можете:
• да потврдите или меморишете опцију,
• да покренете програм прања.
Мени опција
МениПодмениОпис опције
ОДЛОЖЕНИ
СТАРТ
EXTRA HYGIE‐NEУКЉ
MULTITABУКЉ
ПОДЕШАВА‐ЊАЈЕЗИК СРПСКИНа дисплеју можете да изаберете језик по‐
ТВРДОЋА ВОДЕМожете подесити ниво омекшивача воде.
СЈАЈМожете да активирате/деактивирате доза‐
Помоћу ове функције можете да одложите
ИСК
ИСК
почетак програма прања у интервалу од 1
до 24 сата.
Одбројавање одложеног старта врши се у
корацима од једног сата (24 ч, 23 ч, 22 ч
итд.).
Ова функција обезбеђује већу хигијену за
прање посуђа и чаша. У току последњег
испирања, температура се повећава на 68
°C и остаје на вредности изнад 65 °C нај‐
мање 10 до 14 минута.
Ова функција се може изабрати са свим
програмима прања, али нема утицаја на
неке програме. Погледајте одељак „Про‐
грами прања“.
Функција „Multitab“ користи се за таблете
комбинованог детерџента. Погледајте
одељак „Функција „Multitab““.
рука.
На располагању су разни језици.
Погледајте одељак „Подешавање омек‐
шивача воде“.
На располагању је 10 нивоа.
тор средства за испирање.
Фабричко подешавање: искљ.
9
Page 10
Пре прве употребе
10
ЈАЧИНА ЗВУКАЈачину звука можете подесити за све
СВЕТЛИНАМожете да повећате или смањите интен‐
КОНТРАСТМожете да повећате или смањите кон‐
Дисплеј
1 Мали пругасти индикатори приказују одвијање програма прања.
2 Поруке: програми прања, опционалне функције и одговарајуће фазе
3 Симболи
МениПодмениОпис опције
звучне сигнале.
На располагању је 5 нивоа.
Ниво 0 = звук искључен.
зитет светлости дисплеја.
На располагању је 10 нивоа.
Фабричко подешавање: ниво 10.
траст дисплеја.
На располагању је 10 нивоа.
Фабричко подешавање: ниво 6.
програма приказују се у овом делу дисплеја.
Симболи
ОДЛОЖЕНИ СТАРТ - пали се када подесите одложени старт и док је у
току одбројавање.
EXTRA HYGIENE - пали се када су подешени одговарајућа функција и/
или INTENSIV PRO програм прања.
MULTITAB - пали се када је ова функција подешена.
ЈАЧИНА ЗВУКА - пали се када су звучни сигнали искључени (ниво 0).
Пре прве употребе
Прво укључивање – подешавање језика на дисплеју
1. Укључите уређај.
2. Када се на дисплеју прикаже LANGUAGE ENGLISH и реч ENGLISH
трепће, можете потврдити или променити језик.
– Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили.
Page 11
Подешавање омекшивача воде
– Притисните неко од дугмади за померање да бисте изабрали неки
други језик и притисните дугме за потврду/покретање да бисте по‐
тврдили.
3. Да бисте изашли из менија, притисните дугме за отказивање.
Погледајте упутства за сваки од корака процедуре:
1. Проверите да ли је подешавање омекшивача воде у складу са тврдо‐
ћом воде у вашој области. Уколико је то потребно, подесите омекши‐
вач воде.
2. Сипајте со за машину за прање посуђа у посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор за средство за испирање.
4. Ставите прибор за јело и посуђе у уређај.
5. Подесите одговарајући програм прања за ту врсту пуњења и степен
запрљаности.
6. Сипајте одговарајућу количину детерџента у дозатор детерџента.
7. Покрените програм прања.
Уколико користите таблете комбинованог детерџента („3 у 1“, „4 у 1“, „5 у
1“), погледајте одељак Функција „Multitab“.
Подешавање омекшивача воде
Омекшивач воде уклања минерале и соли из воде. Минерали и соли могу
да имају негативан утицај на рад уређаја.
Еквивалентне скале мере тврдоћу воде:
• Немачки степени (dH°).
• Француски степени (°TH).
• mmol/l (милимол по литру - међународна јединица за тврдоћу воде).
• Енглески степени (Clarke).
Подесите омекшивач воде према тврдоћи воде у вашој области. Уколико
је то потребно, контактирајте локалну надлежну службу за водовод.
Тврдоћа водеПодешавање тврдоће воде
°dH°THmmol/lClarkeручноелектронски
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 63
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 52
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 45
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 35
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
5
11
10
9
8
7
6
1)
Page 12
Употреба соли за машину за прање посуђа
12
Тврдоћа водеПодешавање тврдоће воде
°dH°THmmol/lClarkeручноелектронски
< 4< 7< 0,7< 5
1) Фабрички постављен положај.
2) Употреба соли није потребна.
2)
1
Омекшивач воде треба да подесите ручно и електронски.
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде у поло‐
жај 1 или 2 (погледајте табелу).
Електронско подешавање
1. Уђите у мени са опцијама.
2. Изаберите ПОДЕШАВАЊА .
3. Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили.
4. Изаберите ТВРДОЋА ВОДЕ .
5. Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили.
6. Помоћу дугмади за померање изаберите ниво омекшивача воде. Про‐
нађите у табели одговарајући ниво.
7. Притисните дугме за потврду/покретање да бисте потврдили.
Ако се омекшивач воде електронски подеси на ниво 1, порука о нивоу
соли остаје угашена.
2)
1
Употреба соли за машину за прање посуђа
За пуњење посуде за со урадите следеће:
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Употреба детерџента и средства за испирање
1. Окрените поклопац у смеру су‐
протном од кретања казаљке на
сату да бисте отворили посуду за
со.
2. Сипајте 1 литар воде у посуду за
со (само приликом прве употре‐
бе).
3. Помоћу левка сипајте со у посуду
за со.
4. Уклоните со која се задржала око
отвора посуде за со.
5. Окрените поклопац у смеру кре‐
тања казаљке на сату да бисте
затворили посуду за со.
Нормално је да вода излази из посуде за со када је пуните сољу.
Ако је посуда за со празна, на дисплеју се приказује порука: ДОДАЈТЕ
СО .
Порука се не приказује док је програм прања у току.
Након што напуните посуду за со, порука може да остане упаљена неко‐
лико сати. То нема нежељеног утицаја на рад уређаја.
Употреба детерџента и средства за испирање
13
Употреба детерџента
1
2
7
3
4
6
5
Да бисте заштитили животну средину, немојте да користите више од про‐
писане количине детерџента.
Пратите упутства произвођача детерџента наведене на амбалажи де‐
терџента.
За пуњење дозатора детерџента извршите следеће кораке:
Page 14
Функција Multitab
14
1.
Притисните дугме за отпуштање
дозатора детерџента.
2.
Ставите детерџент у дозатор
3. Уколико програм прања има фазу претпрања, ставите малу количину
детерџента у унутрашњост врата уређаја.
4. Уколико користите таблете детерџента, ставите таблету у дозатор де‐
терџента.
5. Затворите дозатор детерџента. Притисните поклопац док не легне на
место.
Време растварања различитих марки детерџента се разликује. Неке та‐
блете детерџента не остварују најбоље резултате прања у току кратких
програма прања. Користите дуге програме прања када користите таблете
детерџента како би се детерџент у потпуности испрао.
1
.
2
да бисте отворили поклопац
1
.
Употреба средства за испирање
Средство за испирање омогућава да се посуђе осуши тако да на њему не
остану пруге и мрље.
Дозатор за средство за испирање аутоматски додаје средство за испи‐
рање у току последње фазе испирања.
За пуњење дозатора за средство за испирање извршите следеће кораке:
1.
Притисните дугме за отпуштање
дозатора за средство за испирање.
2.
Напуните дозатор за средство за испирање
ње. Ознака „max“ означава максимални ниво.
3. Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просу‐
ли како би се спречило стварање превелике количине пене у току про‐
грама прања.
4. Затворите дозатор за средство за испирање. Притисните поклопац
док не легне на место.
6
да бисте отворили поклопац
3
средством за испира‐
7
5
Подешавање дозе средства за испирање
Фабричко подешавање: положај 3.
Дозу средства за испирање можете да подесите између положаја 1 (нај‐
мања доза) и положаја 4 (највећа доза).
Окрените прекидач за бирање дозе средства за испирање
повећали или смањили дозу.
Ако је дозатор за средство за испирање празан, на дисплеју се појављује
порука: ДОДАЈТЕ СЈАЈ .
Порука се не приказује док је програм прања у току.
Функција Multitab
Функција „Multitab“ користи се за таблете комбинованог детерџента.
4
како бисте
Page 15
Пуњење прибора за јело и посуђа
Ове таблете садрже средства, као што су детерџент, средство за испи‐
рање и со за машину за прање посуђа. Неке врсте таблета могу да садрже
и друга средства.
Проверите да ли су ове таблете одговарајуће за локалну тврдоћу воде.
Погледајте упутства произвођача.
Када подесите функцију „Multitab“, она је активирана док је не деактиви‐
рате.
Функција „Multitab“ деактивира доток средства за испирање и соли.
Функција „Multitab“ деактивира поруке о соли и средству за испирање.
Трајање програма може да се продужи уколико користите функцију „Multi‐
tab“.
Функцију „Multitab“ активирајте пре покретања програма прања.
Функцију „Multitab“ не можете да активирате док се програм извршава.
Да бисте активирали функцију „Multitab“, урадите следеће
• Идите на мени са опцијама и активирајте функцију „Multitab“. Погледајте
одељак „Командна табла“.
Да бисте деактивирали функцију „Multitab“ и посебно користили
детерџент, со и средство за испирање, урадите следеће:
1. Идите на мени са опцијама и деактивирајте функцију „Multitab“. По‐
гледајте одељак „Командна табла“.
2. Напуните посуду за со и дозатор за средство за испирање.
3. Подесите тврдоћу воде на највиши ниво.
4. Покрените програм прања без посуђа.
5. Подесите омекшивач воде према тврдоћи воде у области.
6. Подесите дозу средства за испирање.
15
Пуњење прибора за јело и посуђа
Погледајте брошуру „Примери ProClean пуњења“.
Корисни савети
Уређај немојте користити за прање предмета који упијају воду (нпр. сун‐
ђери, крпе за домаћинство).
• Пре него што уређај напуните прибором за јело и посуђем, извршите
следеће кораке:
– Уклоните остатке хране.
– Оставите тигање са остацима загореле хране да одстоје у води.
• Док пуните уређај прибором за јело и посуђем, извршите следеће ко‐
раке:
– Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором
окренутим надоле.
– Водите рачуна да се вода не сакупља у посуди или на дну.
– Водите рачуна да се прибор за јело и посуђе не уплету.
– Водите рачуна да се чаше не додирују.
Page 16
Пуњење прибора за јело и посуђа
16
– Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
– Кашике ставите заједно са осталим прибором за јело како се прибор
не би уплео у току прања.
– Распоредите посуђе и прибор тако да вода може да доспе на све
површине.
• На пластичном посуђу и тигањима обложеним тефлоном могу да се
задрже капљице воде.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Проверите да посуђе не може да
се помера.
Држачи за пивске чаше
Ови специјални држачи чврсто држе
пивске чаше.
Ако не користите држаче за пивске чаше:
• можете склопити држаче,
• можете извадити из машине држаче и
носач.
Скините држаче и притисните носач уна‐
зад да бисте га извадили.
Ако будете имали потребу да поново ко‐
ристите држаче за пивске чаше, гурните
носач унапред како бисте га причврсти‐
ли и поново поставите држаче.
УПОЗОРЕЊЕ
Будите пажљиви када скидате или по‐
стављате носач.
Page 17
Програми прања
Програми прања
ПрограмСтепен за‐
АУТОМАТ‐
1)
СКО
30 МИНУТА2)Нормалан
INTENSIV
PRO
УШТЕДА
ЕНЕРГ.
50 МИНУТАНизак сте‐
45° СТАКЛО Нормалан
прљаности
Било којиПосуђе, при‐
или низак
степен за‐
прљаности
Висок сте‐
пен запр‐
љаности
Нормалан
3)
степен за‐
прљаности
пен запр‐
љаности
или низак
степен за‐
прљаности
Програми прања
Врста пуње‐њаОпис програмаEXTRA HYGIE‐
бор за јело,
шерпе и тига‐
њи
Посуђе и
прибор за је‐
ло
Посуђе, при‐
бор за јело,
шерпе и тига‐
њи
Посуђе и
прибор за је‐
ло
Посуђе и
прибор за је‐
ло
Осетљиво
посуђе и ста‐
клено посуђе
Претпрање
Главно прање на
45 °C или 70 °C
1 или 2 међуиспи‐
рања
Последње испи‐
рање
Сушење
Главно прање на
60 °C
Испирање
Претпрање
Главно прање на
70 °C
1 међуиспирање
Последње испи‐
рање
Сушење
Претпрање
Главно прање на
50 °C
1 међуиспирање
Последње испи‐
рање
Сушење
Главно прање на
55 °C
1 међуиспирање
Последње испи‐
рање
Главно прање на
45 °C
1 међуиспирање
Последње испи‐
рање
Сушење
NE функција
Да, са ефек‐
том.
Да, са ефек‐
том.
Овај програм
прања обухва‐
та EXTRA HY‐
GIENE функ‐
цију. Није не‐
опходно да се
функција под‐
еси.
Да, са ефек‐
том.
Да, са ефек‐
том.
Да, без ефек‐
та.
17
Page 18
Програми прања
18
ПрограмСтепен за‐
прљаности
ГРЕЈ. ТА‐
ЊИРА
Овај програм греје посуђе
пре употребе или служи за
Врста пуње‐њаОпис програмаEXTRA HYGIE‐
NE функција
1 топло испирање Да, без ефек‐
та.
уклањање прашине са по‐
суђа које није дуго кориш‐
ћено.
ПРЕТПРА‐ЊЕОвај програм обезбеђује
брзо испирање, чиме се
1 хладно испира‐њеДа, без ефек‐
та.
спречава задржавање
остатака хране на посуђу и
ширење непријатних мири‐
са из уређаја.
За овај програм не користи‐
те детерџент.
EXTRA SI‐
4)
LENT
Нормалан
степен за‐
прљаности
Посуђе и
прибор за је‐
ло
Претпрање
Главно прање на
50 °C
Да, без ефек‐
та.
1 међуиспирање
Последње испи‐
рање
Сушење
1) Уређај аутоматски подешава температуру и количину воде. То зависи од тога да ли је
уређај потпуно напуњен, као и од степена запрљаности. Трајање програма и потрошња
током извршења програма могу да варирају.
2) Када количина посуђа у уређају није велика, овај програм обезбеђује уштеду времена уз
савршене резултате прања.
3) Тест програм за институте за тестирање. Погледајте приложену брошуру са подацима
тестирања.
4) Овај програм прања се обавља уз веома низак ниво буке. Пумпа ради при веома малој
брзини да би се смањио ниво буке за 25% у односу на остале програме. Због ниског нивоа
буке програм траје веома дуго. Подесите овај програм прања када је тарифа за струју
нижа.
Вредности потрошње
Програм
1)
АУТОМАТСКО0,9 - 1,78 - 15
30 МИНУТА0,89
INTENSIV PRO1,5 - 1,713 - 15
УШТЕДА ЕНЕРГ.0,9 - 1,09 - 11
50 МИНУТА1,0 - 1,110 - 11
45° СТАКЛО0,8 - 0,911 - 12
ГРЕЈ. ТАЊИРА0,84
ПРЕТПРАЊЕ0,14
EXTRA SILENT1,1 - 1,29 - 11
1) Дисплеј показује трајање програма.
Потрошња енергије (у
kWh)
Вода (у литрима)
Page 19
Бирање и стартовање програма прања
Притисак и температура воде, промене у напону и количина посуђа могу
да измене ове вредности.
Бирање и стартовање програма прања
Бирање и покретање програма прања
1. Затворите врата уређаја.
2. Укључите уређај.
3. Изаберите опције уколико је неопходно. Погледајте одељак „Контрол‐
на табла“.
4. Изаберите програм прања. Погледајте одељак „Програми прања“.
5. Притисните дугме за потврду/покретање. Програм прања се аутомат‐
ски покреће.
– Ако је подешен одложен старт, одбројавање се аутоматски покреће.
Када се одбројавање заврши, програм прања се аутоматски покре‐
ће.
– Ако су посуда за со и/или дозатор за средство за испирање празни,
на дисплеју се приказују одговарајуће поруке и уређај се не покреће.
Поново притисните дугме за потврду/старт да бисте покренули про‐
грам прања.
Напуните посуду за со и/или дозатор за средство за испирање када је
уређај празан и пре него што покренете програм прања.
19
Ако је подешен одложени старт, отварање врата уређаја ће прекинути
одбројавање. Када затворите врата, одбројавање се наставља од тачке
на којој је прекинуто.
Прекид програма прања
• Отворите врата уређаја.
– Програм прања се зауставља.
• Затворите врата уређаја.
– Програм прања се наставља од тачке на којој је прекинут.
Како отказати програм прања или одложени старт
Уколико програм прања или одложени старт нису активирани, можете да
промените избор.
Није могуће променити избор када су програм прања или одложени старт
већ у току. Потребно је обуставити програм прања или одложени старт.
Када обуставите одложени старт, тиме се аутоматски отказује и изабрани
програм прања. Потребно је да поново изаберете програм прања.
1. Притисните дугме за отказивање.
2. На дисплеју се приказује порука ПРЕКИНУТИ РАД ? .
3. Притисните дугме за потврду/старт да бисте потврдили.
Page 20
Нега и чишћење
20
Пре него што покренете нови програм прања, проверите да ли има де‐
терџента у дозатору детерџента.
По завршетку програма прања
• Уређај се аутоматски зауставља.
• Звучни сигнали су активни.
1. На дисплеју се приказују поруке КРАЈ ПРОГРАМА и ИСКЉУЧИТЕ
УРЕЂАЈ .
Ако су посуда за со и/или дозатор за средство за испирање празни, на
дисплеју се приказују одговарајуће поруке.
2. Отворите врата уређаја.
3. Искључите уређај.
4. За боље резултате сушења, врата треба да буду одшкринута неколико
минута.
• Уколико након три минута од завршетка програма прања не искључите
уређај:
– Интезитет светла на дисплеју се аутоматски смањује
– На дисплеју се и даље приказују поруке.
Тиме се смањује потрошња енергије.
Притисните неко дугме (не дугме за укљ./искљ.), интезитет слетлости на
дисплеју се поново повећава.
Вађење посуђа
• Оставите да се посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја.
Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње корпе, а затим из горње.
• На бочним странама и вратима уређаја може да се задржи вода. Не‐
рђајући челик се брже хлади од посуђа.
Нега и чишћење
Уклањање и чишћење филтера
Прљави филтери умањују резултате прања. Иако често одржавање ових
филтера није потребно, препоручујемо вам да их повремено проверите
и, по потреби, очистите.
Page 21
1. Да бисте уклонили филтер (A),
окрените га у смеру супротном од
кретања казаљке на сату и изва‐
дите га из филтера (B).
2. Филтер (A) има 2 дела. Да бисте
раставили филтер, раздвојите
ова два дела.
3. Темељно их очистите под млазом
воде.
4. Саставите ова два дела филтера
(А) и гурните их један у други. Про‐
верите да ли су правилно постав‐
љени један у други.
5. Уклоните филтер (B).
6. Темељно очистите филтер (B) под
млазом воде.
Нега и чишћење
B
A
21
7. Вратите филтер (B) у првобитни
положај. Проверите да ли је пра‐
вилно постављен испод две вођи‐
це (C).
8. Поставите филтер (A) у одговара‐
јући положај у филтер (B) и окре‐
ните га у смеру кретања казаљке
на сату док не налегне на место.
Чишћење кракова са млазницама
Немојте уклањати кракове са млазницама.
Уколико се отвори на краковима са млазницама запуше, уклоните остатке
прљавштине помоћу чачкалице.
Чишћење спољних површина
Спољне површине уређаја и контролну таблу очистите меком влажном
крпом. Користите само неутралне детерџенте. Немојте да користите
абразивне производе, жичане сунђере или раствараче (нпр. ацетон).
C
Page 22
Шта учинити ако...
22
Шта учинити ако...
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада.
Прво покушајте да пронађете решење проблема (погледајте табелу).
Уколико не успете, контактирајте сервисни центар.
КварКфд грешкеМогући узрокМогуће решење
Уређај не може да
се напуни водом.
Притисак воде је
Славина је запу‐
Филтер у довод‐
Доводно црево за
Доводно црево за
Уређај не може да
се испусти воду.
Одводно црево за
Одводно црево за
• Чује се звучни
сигнал.
•На дисплеју се
приказује пору‐
ка ОТВОРИТИ
СЛАВИНУ .
• Чује се звучни
сигнал.
•На дисплеју се
приказује пору‐
ка ПУМПА БЛО‐
КИРАНА
Славина је затво‐
рена.
исувише слаб.
шена или има на‐
слаге каменца.
ном цреву за воду
је блокиран.
воду није правил‐
но прикључено.
воду је оштећено.
Прстен на сливни‐
ку је блокиран.
воду није правил‐
но прикључено.
воду је оштећено.
Отворите слави‐
ну.
Контактирајте ло‐
калну надлежну
службу за водо‐
вод.
Очистите слави‐
ну.
Очистите филтер.
Проверите да ли
је прикључивање
обављено на
исправан начин.
Проверите да ли
на доводном цре‐
ву за воду нема
оштећења.
Очистите прстен
на сливнику.
Проверите да ли
је прикључивање
обављено на
исправан начин.
Проверите да на
одводном цреву
за воду нема
оштећења.
Page 23
Шта учинити ако...
КварКфд грешкеМогући узрокМогуће решење
Активиран је уре‐
ђај за заштиту од
поплављивања.
Програм се не по‐
креће.
Кабл за напајање
Прегорео је осигу‐
Подешен је одло‐
• Чује се звучни
сигнал.
•На дисплеју се
приказује пору‐
ка ТЕХН. СЕР‐
ВИС
Врата уређаја су
.
Затворите слави‐
отворена. На дис‐
плеју се приказује
порука ЗАТВОРИ‐
ТЕ ВРАТА .
је ископчан.
рач у кутији са
осигурачима у до‐
маћинству.
жени старт.
ну и контактирајте
сервисни центар.
Правилно затво‐
рите врата.
Укључите кабл за
напајање у зидну
утичницу.
Замените осигу‐
рач.
Ако желите да от‐
кажете одложени
старт, погледајте
одељак „Бирање и
стартовање про‐
грама прања“.
23
Након провере укључите уређај. Програм се наставља од тачке на којој
је прекинут.
Уколико се квар поново јави, контактирајте сервисни центар.
Уколико се на екрану прикажу други кодови грешака, контактирајте сер‐
висни центар.
Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким
карактеристикама.
Препоручујемо вам да овде запишете податке:
Модел (MOD.)....................
Број производа (PNC)....................
Серијски број (S.N.)....................
Резултати прања и сушења нису задовољавајући
ПроблемМогући узрокМогуће решење
Посуђе није чисто.Изабрани програм пра‐
ња није одговарајући за
врсту пуњења и степен
запрљаности.
Проверите да ли је иза‐
брани програм одговара‐
јући за ту врсту пуњења и
степен запрљаности.
Page 24
Шта учинити ако...
24
ПроблемМогући узрокМогуће решење
Корпе нису правилно на‐
Кракови са млазницама
Филтери су прљави или
Количина детерџента ни‐
На посуђу постоје траго‐
ви каменца.
Неправилно подешава‐
Поклопац посуде за со
На чашама и посуђу по‐
стоје пруге, беличасте
мрље или плавичасти
слој.
На чашама и посуђу по‐
стоје мрље од осушених
капљица воде.
Можда је узрок детер‐
Посуђе је мокро.Подесили сте програм
Посуђе је мокро и нема
сјаја.
Укључена је функција
пуњене, вода није доспе‐
ла на све површине.
не могу несметано да се
окрећу због неправилно
постављеног посуђа.
нису правилно састав‐
љени и монтирани.
је одговарајућа или де‐
терџент недостаје.
Посуда за со је празна.Сипајте со за машину за
ње омекшивача воде
није правилно затворен.
Доза средства за испира‐
ње је исувише велика.
Доза средства за испира‐
ње је исувише мала.
џент.
прања без фазе сушења
или са смањеном фазом
сушења.
Дозатор за средство за
испирање је празан.
„Multitab“. (Дозатор за
средство за испирање се
аутоматски искључује).
Правилно напуните кор‐
пе.
Проверите да кракови с
млазницама нису блоки‐
рани услед неправилно
постављеног посуђа.
Проверите да филтери
нису прљави и да нису
правилно састављени и
монтирани.
Проверите да ли је ко‐
личина детерџента одго‐
варајућа.
прање посуђа у посуду за
со.
Подесите омекшивач во‐
де.
Правилно затворите по‐
клопац посуде за со.
Смањите дозу средства
за испирање.
Повећајте дозу средства
за испирање.
Користите детерџент не‐
ке друге робне марке.
Нека врата остану од‐
шкринута неколико мину‐
та пре него што извадите
посуђе.
Сипајте средство за
испирање у дозатор за
средство за испирање.
Активирајте дозатор за
средство за испирање.
Погледајте одељак „Како
активирати дозатор за
средство за испирање“.
Page 25
Технички подаци
Како активирати дозатор за средство за испирање
• Идите на мени са опцијама и активирајте дозатор за средство за испи‐
рање. Погледајте одељак „Контролна табла“.
Технички подаци
ДимензијеШирина596 мм
Висина818 - 898 мм
Дубина575 мм
Притисак водеМинимално0,5 бара (0,05 MPa)
Максимално8 бара (0,8 MPa)
Довод воде
КапацитетПодешавања места12
1) Прикључите доводно црево за воду на славину са навојем од 3/4''.
1)
Плочица са техничким карактеристикама на унутрашњој ивици врата уре‐
ђаја садржи податке за прикључивање на електричну мрежу.
Уколико се топла вода производи помоћу једног од алтернативних извора
енергије (нпр. соларне плоче, фотонапонски панели и еолска енергија),
користите довод топле воде да бисте смањили потрошњу струје.
Хладна или топла водамаксимално 60°C
252627
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог
производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и
здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем
отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили
производ.
Рециклирајте материјале са симболом
рајуће контејнере за рециклажу.
. Ставите амбалажу у одгова‐
Page 26
Page 27
Page 28
www.electrolux.com
117948580-C-082010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.