AEG F89020IA, F89020IM User Manual [hu]

FAVORIT 89020 I
Upute za uporabu Perilica posuđa Návod k použití Myčka nádobí Használati útmutató Mosogatógép
2
Sadržaj
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3 Opća sigurnost 3 Sigurnost djece 4 Postavljanje 4
Opis proizvoda 5 Upravljačka ploča 6
Tipke za pomicanje gore-dolje (+ -)
6 Zaslon 6 OPTION tipka 7 RESET tipka 8 OK / START tipka 8 Uključivanje po prvi put - postavljanje jezika 8
Prva uporaba 9 Podešavanje omekšivača vode 9
Ručno podešavanje 9 Elektronsko podešavanje 10
Uporaba soli u perilici posuđa 10 Uporaba sredstva za ispiranje 11
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje 12
Svakodnevna uporaba 12 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 12
Donja košara 13 Košara za pribor za jelo 14 Pivske čaše 15 Gornja košara 17 Podešavanje visine gornje košare
18
Uporaba deterdženta 19
Napunite perilicu sredstvom za pranje 19
Funkcija "Višenamjenske tablete" 20 Programi pranja 21 Odabir i pokretanje programa pranja
Ponitavanje odgošenog početka ili programa pranja u tijeku 23 Prekidanje programa pranja u tijeku
Zavretak programa pranja 24
Pražnjenje perilice posuđa 24 Čišćenje i održavanje 24
Čišćenje filtara 24 Čišćenje mlaznica 26 Vanjsko čišćenje 26 Unutrašnje čišćenje 26 Duža razdoblja ne korištenja 26 Zaštita od zaleđivanja 26 Prenošenje uređaja 26
Rješavanje problema 26 Tehnički podaci 28 Savjeti za ustanove za testiranje 29
Upute za postavljanje 30
Postavljanje 30
Pričvršćivanje za susjedne jedinice
Poravnanje 31
Spajanje na dovod vode 31
Priključak dovoda vode 31 Cijev za dovod vode sa sigurnosnim ventilom 31 Priključak odvodne cijevi 32
23
24
30
Informacije o sigurnosti
3
Spajanje na električnu mrežu 33 Briga za okoliš 33
Ambalaža 33
Zadržava se pravo na izmjene
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐ te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Ispravna uporaba
• Ova je perilica posuđa namijenjena isključivo pranju posuđa u kućanstvu
koje se može prati u perilici.
• Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu. To bi moglo prouzročiti
eksploziju.
• Noževe i ostale šiljaste predmete treba staviti u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u gornju košaricu u vodo‐ ravnom položaju.
• Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje) pogodne
za pranje u perilici posuđa.
• Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi, mogla bi izaći vruća para.
• Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije završetka ciklusa pranja.
• Nakon uporabe isključite uređaj iz električne mreže i zatvorite dovod vode.
• Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključi‐
vo originalne rezervne dijelove.
• Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Popravci koje obave ne‐
iskusne osobe prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se ovlaštenom ser‐ visnom centru. Uvijek inzistirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opća sigurnost
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženata za perilice.
• Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdženta mogu još biti prisutni u uređaju.
• Pobrinite se da vrata na perilici posuđa - kada je ne punite ili ne praznite -
budu uvijek zatvorena. Na taj ćete način izbjeći spoticanje na otvorena vrata i mogućnost ozljeda.
117965730-00-092008
4
Informacije o sigurnosti
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Sigurnost djece
• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐
zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece.
• Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena.
Postavljanje
• Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte
spajati oštećeni uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se vašem do‐ bavljaču.
• Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
• Sve električarske i vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐
đaja treba obaviti kvalificirana i stručna osoba.
• Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili
samog proizvoda.
• Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni električni kabel ili
cijevi za vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio ili područje oko podnožja oštećeni na način da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite u kontakt s najbližim ovlaštenim servisom, kako bi ste izbjegli opasnost.
• Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke perilice, jer ćete tako oštetiti hi‐
drauličke i električne sastavne dijelove.
UPOZORENJE Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute sadržane u posebnim stavkama.
Opis proizvoda
1 Gornja košara 2 Prekidač tvrdoće vode 3 Spremnik za sol 4 Spremnik za sredstvo za pranje 5 Spremnik za sredstvo za ispiranje 6 Natpisna ploča 7 Filteri 8 Donja mlaznica 9 Gornja mlaznica
Opis proizvoda
5
Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se pali i gasi kada se otvaraju i zatvaraju vrata na perilici. Unutrašnje svjetlo ima led lampicu KLASE 1, u skladu s EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001. Ako tu lampicu treba promijeniti, molimo vas obratite se vašem lokalnom ser‐ visnom centru.
6
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
1 ON/OFF tipka 2 Tipke za pomicanje gore-dolje 3 Zaslon 4 OPTION tipka 5 RESET tipka 6 OK / START tipka
Niz prikazanih poruka i zvučnih signala vodit ęe vas kroz radnje postavljanja urešaja te odabira programa pranja i raspolo˛ivih opcija.
Tipke za pomicanje gore-dolje (+ -)
Ove dvije tipke imaju dvostruku funkciju:
• vrenje odabira u izborniku programa,
• vrenje odabira u izborniku i podizborniku opcija.
Zaslon
Upravljačka ploča
1 Ovaj red pojedinačnih ˛aruljica je podijeljen na dva dijela: Izbornik pro‐
grama i Izbornik opcija. Programi pranja: tijekom odvijanja programa, ove male "prečkice" označa‐
vaju fazu programa pranja: pretpranje - pranje - ispiranja - suenje.
2 U ovom redu se prikazuju razne pojedinosti:
– vodič kroz način Postavljanja, za odabir programa pranja - vrijeme
trajanja programa, opcije (kad zajedno s programom pranja postavite jednu ili vie opcija, trajanje programa ęe se automatski a˛urirati).
– Kad se program pokrene, označava sekvencu faze u tijeku, kao i vrijeme
odvijanja programa u tijeku.
3 Simboli: označavaju opcije (vidi tablicu).
Simboli imaju slijedeęe značenje:
ODGOĐENI START: utvršen u načinu Postavljanja; trepęe dok je od‐ brojavanje u tijeku
CARE PLUS: osvjetljava se kad je program 70° INTENZIVNO postavljen MULTITAB: osvjetljava se kad je funkcija MULTITAB aktivirana. JAČINA ALARMA: isključivanje zvučnih signala.
OPTION tipka
Pritisnite ovu tipku da bi uli u izbornik opcija; ponovo pritisnite da bi izali iz izbornika.
Kako postaviti opcije
1. Pritisnite tipku OPTION.
2. Pritisnite jednu od tipki za pomicanje gore-dolje, dok se ne prika˛e ˛eljena
opcija: ODGOĐENI START MULTITAB POSTAVI
3. Pritisnite OK / START za potvršivanje i ulazak u podizbornik.
4. Pritisnite tipke za pomicanje gore-dolje dok se ne prika˛e tra˛eni podizbor‐
nik.
5. Pritisnite OK / START za potvršivanje.
6. Za izlazak iz izbornika, pritisnite tipku OPTION.
7
Izbornik opcija Podizbornik opcija
ODGOĐENI START
MULTITAB
Omoguęuje odgodu pokretanja odabranog programa pranja za 1 pa sve do 19 sati. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u koracima od po 1 sat. Samo zadnjih sat vremena smanjuje se u minu‐ tama. Kada odbrojavanje odgošenog početka rada istekne, program pranja ęe se automatski pokrenuti.
Postavlja perilicu posuša na uporabu tradicionalnih de‐ terd˛enata ili kombiniranih tableta sredstva za pranje (3 u 1, 4 u 1, 5 u 1, itd.). Vidi funkciju MULTITAB.
8
Upravljačka ploča
Izbornik opcija Podizbornik opcija
– DA funkcija aktivirana. Koristite kombinirane tablete sredstva
za pranje. Na zaslonu se pojavljuje simbol
– NE funkcija deaktivirana. Koristite tradicionalne deterd˛ente.
POSTAVI JEZIK
TVRDOĆA VODE
SREDS.ZA SJAJ
JAČINA ALARMA
SVJETLOST
KONTRAST
Omoguęuje vam pregledavanje poruka na tra˛enom jeziku.
Omoguęuje vam elektronsko postavljanje omekivača vode.
Omoguęuje vam aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sred‐ stva za ispiranje. – DA aktivirano – NE Isključeno
Omoguęuje vam podeavanje glasnoęe zvučnih signala (od 0 do 5). Razina 0 znači da su zvučni signali deaktivirani, a na zaslonu se pojavljuje odgovarajuęi simbol
Omoguęuje vam podeavanje jače ili slabije osvjetljenosti zaslona: mo˛ete odabrati 10 različitih razina. Tvorničke postavke: razina 10.
Omoguęuje vam podeavanje jačeg ili slabijeg kontrasta na zaslonu: mo˛ete odabrati 10 različitih razina. Tvorničke postavke: razina 5.
.
.
RESET tipka
Pritisnite je za:
• ponitavanje programa pranja u tijeku
• ponitavanje postavki neke opcije.
OK / START tipka
Pritisnite je za:
• potvršivanje / pohranu neke opcije,
• pokretanje programa pranja.
Uključivanje po prvi put - postavljanje jezika
1. Pritisnite tipku ON/OFF.
2. Na zaslonu se pojavljuje poruka na početno postavljenom jeziku. Ako ˛elite
potvrditi početno postavljeni jezik, pritisnite OK / START.
3. Ako ˛elite postaviti neki drugi jezik, koristite tipke za pomicanje gore-dolje,
dok se na zaslonu ne pojavi tra˛eni jezik. Pritisnite OK / START za potvr‐ šivanje.
Prva uporaba
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
• Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje
• Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja
• Podesite omekšivač vode
• Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite ga solju za perilice
• Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih deterdženata kao što su: "3 u 1", "4 u 1", "5 u 1", itd., odaberite funkciju "Multitab" (vidi Funkcija "Multitab").
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐ rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja. Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode se mjeri u ekvi‐ valentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), francuskim stupnjevima (°TH) i mmol/l (milimol po litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode). Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području. Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća. Omekšivač vode morate podesiti na oba načina: ručno - korištenjem prekidača za omekšivač vode - i elektronski.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Korištenje
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 razina 9 da 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
9
soli
Ručno podešavanje
Perilica je tvornički podešena na položaj 2.
10
Uporaba soli u perilici posuđa
1. Otvorite vrata perilice.
2. Izvadite donju košaru iz perilice.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu 5. Otvorite Izbornik opcija - POSTAVI - TVRDOĆA VODE . Pomoću tipki za pomicanje gore-dolje postavite razinu omekšivača vode prema tvrdoći vode na vašem području (vidi tablicu).
Uporaba soli u perilici posuđa
UPOZORENJE Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je namijenjena perilicama posuđa. Ne koristite ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će oštetiti omekšivač vode. Punite solju neposredno pred početak jednog od kompletnih programa pranja. Na taj ćete način spriječiti zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su se možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i odvrnite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Ulijte 1 litru vode u spremnik (to je neophodno samo prije prvog punjenja solju) .
3. Pomoću priloženog lijevka, uspite sol sve dok spremnik ne bude pun.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na navoju i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvr‐ stite ga tako da ga okrenete u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju voda prelijeva iz jedinice, to je posve normalno.
Potrebno je redovito puniti spremnik za sol. Na to vas podsjeća poruka koja se prikazuje DODAJTE SOL. To se događa samo na početku i na kraju programa pranja; za vrijeme trajanja programa indikator za ponovno punjenje sredstva za ispiranje nije aktivan.
Uporaba sredstva za ispiranje
Ako perilica posuđa ostane uključena, poruka o potrebi dodavanja soli može ostati prikazana 2-6 sati nakon nadopunjavanja solju. Ako koristite soli kojima je potrebno više vremena da se rastope, tada to može potrajati duže. Rad uređaja nije ugrožen na nikakav način.
Uporaba sredstva za ispiranje
UPOZORENJE Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa. Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga. Sredstvo za ispiranje se automatski dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku (A).
11
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u spremnik. Maksimalna razina za punjenje označena je s "max".
Spremnik sadrži oko 110 ml sred‐ stva za ispiranje, što je dovoljno za 16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovis‐ no o podešenoj količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren nakon svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je eventualno proliveno tijekom punjenja krpom koja upija kako bi se izbjeglo prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme slijedećeg pranja.
Redovito punite spremnik za sredstvo za ispiranje. Na to vas podsjeća poruka koja se prikazuje DODAJTE SJAJILO.
12
Svakodnevna uporaba
To se događa samo na početku i na kraju programa pranja; za vrijeme trajanja programa indikator za ponovno punjenje sredstva za ispiranje nije aktivan.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite količinu sredstva za ispiranje pomoću kontrole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje doziranje, 6 najveće). Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4.
Povećajte količinu ako na posuđu nakon pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐ ca. Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na oštricama noževa.
Svakodnevna uporaba
• Provjerite je li potrebno napuniti posebnom solju ili sredstvom za ispiranje.
• Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
• Napunite perilicu sredstvom za pranje.
• Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe.
• Pokrenite program pranja.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se prati u perilici posuđa.
• Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
– ukloniti ostatke hrane i naslage, – omekšati ostatke zagorene hrane u posudama.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
13
• Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost:
– Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica. – Stavite šuplje predmete kao npr. šalice, čaše, tave, itd. s otvorom prema
dolje, kako se u njima ne bi nakupljala voda.
– Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne leže jedni u drugome, ili jedni
preko drugoga.
– Obratite pozornost da se čaše ne dodiruju kako bi izbjegli njihovo ošteći‐
vanje.
– Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv ljepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro kao porculanski i čelični predmeti.
• Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.) moraju se staviti u gornju košaru i to
tako da se ne pomiču.
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
• Pribor za jelo s drškama od drva, roga, porculana ili sedefa.
• Plastični predmeti neotporni na toplinu.
• Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije ot‐ poran na toplinu.
• Povezano posuđe i pribor za jelo.
• Bakreno ili kositreno posuđe.
• Olovnokristalno staklo.
• Čelični predmeti podložni hrđanju.
• Drveni pladnjevi.
• Predmeti od sintetičkih vlakana.
• Kameno posuđe prati u perilici isključi‐ vo ako ga je proizvođač izričito označio za pranje u perilici.
• Glazirani uzorci mogu izblijediti uče‐ stalim pranjem.
• Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su blijeđenju tijekom pranja: ostaci, npr. bjelanjka, žumanjka i senfa često uz‐ rokuju gubitak boje i mrlje na srebru. Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa srebra ako ga nećete prati odmah po uporabi.
Otvorite vrata i izvucite košare kako bi ih napunili posuđem.
Donja košara
Stavite veliko i jače zaprljano posuđe u donju košaru.
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐ suđa, sve rešetke za tanjure u donjoj košari mogu se preklopiti prema dolje.
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE Oštre noževe i drugi pribor za jelo oštrih rubova treba položiti na pladanj za pribor ili u gornju košaru, jer postoji opasnost od ozljede. Noževe, žličice i male vilice stavite na pladanj za pribor koji se nalazi u gornjoj košari. Vilice i žlice koje ne možete namjestiti na pladnju za pribor stavite u košaricu za pribor.
Kako bi ste osigurali da voda dostigne sav pribor u košarici za pribor za jelo, trebate:
1. Staviti rešetkasti umetak na košaricu za pribor za jelo.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐ bor za jelo s ručkama prema dolje.
Kod većeg pribora, kao što su kuha‐ če, stavite samo pola rešetke za pri‐ bor.
Košaricu za pribor za jelo možete rastvoriti. Kad je vadite iz perilice posuđa, obavezno rukom zahvatite oba dijela dvodijelne ruči‐ ce.
1. Stavite košaricu za pribor za jelo na stol ili na radnu površinu.
2. Rastvorite dvodijelnu ručicu.
3. Izvadite pribor za jelo.
15
Pivske čaše
Na lijevoj strani donje košare nalaze se dr‐ žači čaša. Na njih možete staviti do 4 pivske čaše. Prema potrebi, držače pivskih čaša možete okrenuti prema gore.
16
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Držače pivskih čaša možete zamijeniti s 2 dostavljene rešetke za šalice. Možete ih koristiti kao:
• police za šalice
• držače čaša za šampanjac.
Da bi izvadili držače pivskih čaša, postupite kako slijedi
1. Povucite prema gore i lagano pritisnite kukice odozdo.
2. Kukicama zakačite rešetke za šalice na vodoravnu šipku.
Ako je potrebno, možete izvaditi nosač kojim su učvršćeni držači pivskih čaša ili rešetke za šalice.
1. Palcima gurnite nosač unazad.
2. Gurnite ih prema naprijed da bi po‐ novno učvrstili nosač.
UPOZORENJE Nosač nemojte hvatati rukom. Mogli bi se ozlijediti. Stavite ruku ispod nosača na donju košaru.
Gornja košara
Stavite manje, krhko posuđe i dugi, oštar pribor za jelo u gornju košaru.
• Rasporedite komade posuđa na i ispod
pomičnih rešetki za šalice tako da su međusobno razmaknuti te da voda može dostignuti sve predmete.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
17
• Rešetke za šalice mogu se okrenuti
prema gore tako da ne smetaju vi‐ sokom posuđu.
• Položite ili objesite čaše za vino i
konjak na utore u rešetkama za šalice.
18
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
• Za čaše s dugim stalcima, okrenite re‐
šetku za čaše prema desno, u suprot‐ nome okrenite je prema lijevo.
• Red šiljaka koji se nalazi lijevo u
gornjoj košari također je sastavljen od dva dijela i može se maknuti okre‐ tanjem.
Šiljci na mjestu: stavite čaše, krigle itd. u gornju košaru.
Šiljci maknuti okretanjem: više mjesta za tanjure za serviranje.
Podešavanje visine gornje košare
Najveća visina posuđa:
Gornja košara Donja košara
S podignutom gornjom košarom
Sa spuštenom gornjom košarom
Visina gornje košare može se također podesiti kada je napunjena.
Podizanje/spuštanje gornje košare:
22 cm 30 cm
24 cm 29 cm
Uporaba deterdženta
1. Potpuno izvucite gornju košaru.
2. Držeći gornju košaru za ručku, pod‐ ignite je dok je to moguće i zatim je spustite okomito.
Gornja košara će sjesti u donjem ili gornjem položaju.
UPOZORENJE Nakon što ste napunili perilicu uvijek za‐ tvorite vrata jer otvorena vrata mogu predstavljati opasnost.
Prije zatvaranja vrata provjerite mogu li se mlaznice slobodno okretati.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama posuđa. Molimo vas obratite pažnju na preporuke proizvođača o doziranju i čuvanju sredstva za pranje, a koje su navedene na ambalaži.
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
19
Napunite perilicu sredstvom za pranje
1. Otvorite poklopac.
20
Funkcija "Višenamjenske tablete"
2. Napunite spremnik deterdženta (1) deterdžentom. Oznake označavaju razine punjenja:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za
pranje.
3. U svim programima s pretpranjem stavite dodatnu količinu deterdženta (5/10 g) koju treba staviti u komoru za pretpranje (2).
To sredstvo za pranje imat će učinak tijekom faze pretpranja.
4. Kada koristite deterdžent u tabletama, stavite tabletu u odjeljak (1)
5. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se ne zabravi.
Tablete sredstva za pranje Tablete sredstva za pranje raznih pro‐ izvođača otapaju se različitom brzinom. Iz tog razloga, kod kratkih programa neke od njih ne mogu razviti puno djelovanje. Tablete za pranje stoga kori‐ stite u dugim programima pranja, kako bi ste osigurali potpuno uklanjanje osta‐ taka deterdženta.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Ovaj je uređaj opremljen "Funkcijom Multitab", koja omogućuje uporabu "Multi‐ tab" kombiniranih tableta sredstva za pranje. Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu sadržati i ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu odabrali ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" i sl.). Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje tvrdoći vaše vode. Slijedite pre‐ poruke proizvođača. Odaberite "Funkciju Multitab" prije pokretanja programa pranja. Kad jednom odaberete ovu funkciju, ona će ostati uključena i u narednim pro‐ gramima pranja. Odabirom ove funkcije dovod sredstva za ispiranje i soli iz odgovarajućih spremnika automatski se prekida, a deaktiviraju se i prikazane poruke soli i sredstva za ispiranje.
Programi pranja
21
S "Funkcijom Multitab", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. U tom slučaju, na digitalnom se pokazivaču automatski obnavlja trajanje pro‐ grama. Kad je program u tijeku, "Funkciju Multitab" se više NE MOŽE izmijeniti. Ako želite isključiti "Funkciju Multitab", morate poništiti postavke programa i zatim deaktivirati "Funkciju Multitab". U tom slučaju morate ponovno podesiti program pranja (i željene opcije).
Ako rezultati sušenja ne zadovoljavaju, preporučujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje moguće je samo kada je funkcija MULTITAB uključena.
Ako odlučite ponovno koristiti standardno sredstvo za pranje, preporučujemo slijedeće:
1. Deaktivirajte funkciju MULTITAB.
2. Napunite ponovno spremnike za sol i za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode na najviši mogući položaj i izvršite 1 normalni program pranja bez posuđa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u skladu s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje.
Programi pranja
Program Stupanj
AUTO‐ MATSKO
30 MINUTA4)Malo
zaprljano
Miješano
3)
normalno i jače zaprljano
zaprljano
sti
Vrsta po‐
suđa
Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci
Posuđe i pribor za jelo
Opis programa
Glavno pranje
Među-ispiranje
1/2x
Završno ispiranje
Pretpranje
Sušenje
Potrošnja
Trajanje (minute) 2)Električna energija (kWh)
-
1,1 - 1,7
­0,9
1)
Voda (litre)
12 - 23
9
22
Programi pranja
Program Stupanj
zaprljano
Vrsta po‐
suđa
Opis programa
Potrošnja
1)
sti
2)
70° IN‐ TENZIVNO
5)
65° NOR‐ MALNO
Jako zaprljano
Normaln o zaprljano
UŠTEDA ENERG.
6)
Normaln o zaprljano
55° 1 SAT Normaln
o zaprljano
45° STA‐ KLO
Normaln o zaprljano
PREDPRA‐
Bilo koji Djelomič‐
NJE
Posuđe, pribor za jelo, tave i lonci
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Osjetljivo posuđe i staklo
no puna
Glavno pranje
Među-ispiranje
Pretpranje
Sušenje
Završno ispiranje
Trajanje (minute)
Električna energija (kWh)
Voda (litre)
-
16 - 18
1,5 -1,7
-
18 - 20
1,4 - 1,6
-
12 - 13
1,0 - 1,1
-
11 - 12
1,0 - 1,2
-
14 - 15
0,8 -0,9
­0,1
4
(upotpu‐ nit će se kasnije tijekom
7)
dana)
NIGHT CY‐ CLE
1) Podaci o potrošnji su približni i zavise o pritisku i temperaturi vode, kao i o varijacijama u mrežnom napajanju i o količini posuđa.
2) Digitalni pokazivač prikazuje trajanje programa.
3) Za vrijeme programa pranja "Auto", količina zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko je voda mutna. Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome je li uređaj potpuno ili djelomično napunjen i je li posuđe manje ili jače zaprljano. Temperatura vode se automatski podešava između 45°C i 70°C.
Normaln o zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
-
13 - 14
1,2- 1,3
Odabir i pokretanje programa pranja
4) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program, zamišljen za zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
5) Ovaj program je predviđen za uporabu s funkcijom Care Plus, koja omogućuje veći stupanj higijene posuđa i čaša. U fazi posljednjeg ispiranja, temperatura će se zadržati na preko 65°C u trajanju od najmanje 10 minuta.
6) Test program - Ustanove za testiranje.
7) U ovom programu nije potrebno koristiti sredstvo za pranje
NIGHT CYCLE program
Night Cycle je beumni program pranja koji vas neęe ometati čak ni dok spavate. Mo˛ete ga postaviti noęu ili kad je struja jeftinija. Tijekom Night Cycle pumpa radi vrlo malom brzinom i posti˛e smanjenje razine buke od 25% u usporedbi s programom koji se navodi u izjavi. Posljedica je vrlo dugo vrijeme rada.
Odabir i pokretanje programa pranja
1. Provjerite jesu li koare pravilno napunjene i mogu li se mlaznice slobodno
okretati.
2. Provjerite je li slavina za vodu otvorena.
3. Pritisnite tipku ON/OFF.
4. Odaberite program pranja. ( Vidi tablicu "Programi pranja". )
5. Ako je potrebno, odgodite vrijeme pokretanja programa.
6. Postavite, ako je potrebno, opcije.
7. Pritisnite tipku OK / START i zatvorite vrata: program pranja ęe se au‐
tomatski pokrenuti. Ako ste postavili odgodu početka, odbrojavanje ęe automatski započeti. Po
isteku vremena odgode početka rada, program ęe automatski započeti. Odbrojavanje ęe se prekinuti ako otvorite vrata. Zatvorite vrata; od‐
brojavanje ęe se nastaviti tamo gdje je prekinuto.
UPOZORENJE Prekinite ili ponitite program u tijeku SAMO ako je to neophodno. Pozor! Prilikom otvaranja vrata mo˛e se dogoditi da izaše vruęa para. Pa˛ljivo otvorite vrata perilice.
23
Ponitavanje odgošenog početka ili programa pranja u tijeku
1. Pritisnite tipku RESET.
2. Prikazuje se poruka PREKINUTI RAD? .
3. Pritisnite tipku OK / START za potvršivanje.
4. Urešaj se vraęa u način Postavljanje i prikazuje se poruka ODABERITE
PROGRAM.
• Ako ste ponitili odgodu početka, postavljeni program pranja je takošer po‐
niten.
• Ako trebate postaviti novi program pranja, provjerite ima li sredstva za pranje
u spremniku za sredstvo za pranje.
24
Pražnjenje perilice posuđa
Prekidanje programa pranja u tijeku
• Otvorite vrata perilice; program staje. Prikazuje se poruka ZATVORITE
VRATA.
• Zatvorite vrata perilice posuša; program pranja se nastavlja od točke na kojoj
je prekinut.
Zavretak programa pranja
• Perilica posuša se automatski zaustavlja, a zvučni signal vas obavjetava da
je program pranja okončan.
• Naizmjenično se prikazuju poruke KRAJ PROGRAMA i ISKLJUČITE URE‐
ĐAJ.
Sustav suenja perilice posuša posjeduje napravu koja omoguęuje kru˛enje zraka unutar perilice, kako bi se spriječilo ponovno kondenziranje preostale pare na posušu u kapljice vode. Nakon to program pranja zavri, ta naprava radi s prekidima jo 20 minuta, dok god je perilica posuša uključena. Ako pritisnete tipku ON/OFF ili otvorite vrata tijekom tih 20 minuta, rad naprave ęe se automatski ukinuti.
1. Pritisnite tipku ON/OFF.
2. Otvorite vrata perilice.
Ostavite vrata odkrinuta i pričekajte nekoliko minuta prije nego to izvadite posuše; na taj način posuše ęe biti hladnije, a suenje bolje
Pražnjenje perilice posuđa
• Vruće posuđe je osjetljivo na udarce.
Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u perilici posuđa prije nego što ga izvadite.
• Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru; na taj ćete način izbjeći
kapanje zaostale vode s gornje košare na posuđe u donjoj košari.
• Na stijenkama i vratima perilice može se pojaviti voda zato što se nerđajući
čelik hladi brže od posuđa.
POZOR Po završetku programa pranja preporučljivo je iskopčati perilicu iz napajanja i zatvoriti slavinu za vodu.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtara
Filtre redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filtri loše utječu na rezultate pranja.
Čišćenje i održavanje
Povremeno će se prikazati poruka koja vas podsjeća na čišćenje filtara.
UPOZORENJE Prije čišćenja filtara provjerite je li uređaj isključen.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru.
2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog
filtera (A), mikrofiltera (B) i plosnatog filtera. Pomoću ručice na mikrofilteru otkačite sustav filtriranja i izvadite ga.
3. Okrenite ručicu obrnuto od smjera
kazaljke na satu za otprilike 1/4 okretaja i izvadite sustav filtriranja.
4. Uhvatite grubi filtar (A) za ručicu s
otvorom i izvucite ga iz mikrofiltera (B).
5. Očistite temeljito sve filtere pod
mlazom vode.
25
6. Izvucite plosnati filtar iz dna odjeljka
za pranje i očistite temeljito s obje strane.
7. Vratite plosnati filtar u dno odjeljka
za pranje, pazeći da ga dobro namjestite.
8. Stavite grubi filtar (A) u mikrofiltar
(B) i pritisnite da bi ste ih sastavili.
9. Kombinaciju filtara vratite na mjesto
i zakočite tako da okrenete ručicu u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Dok to radite obratite po‐ zornost da plosnati filtar nije izdignut iznad dna odjeljka za pranje.
26
Rješavanje problema
UPOZORENJE Perilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filtera. Posljedica nepravilno stavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pranje, a moglo bi doći i do oštećenja aparata.
Čišćenje mlaznica
NIKADA nemojte pokušavati ukloniti mlaznice.
Ako su ostaci hrane začepili rupice na mlaznicama, očistite ih čačkalicom.
Vanjsko čišćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Ako je nužno koristite samo neutralna sredstva za pranje. Nikada ne koristite abra‐ zivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen itd.).
Unutrašnje čišćenje
Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko vrata, spremnike za sredstvo za pranje i sredstvo za ispiranje. Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite "na prazno", ali s deterdžentom, program pranja za vrlo prljavo posuđe.
Duža razdoblja ne korištenja
Ako perilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme, preporučuje se slijedeće:
1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i zatvorite slavinu za vodu.
2. Vrata pritvorite kako bi ste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom.
Zaštita od zaleđivanja
Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima na kojima je temperatura ispod 0°C. Ako to ne možete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvorite vrata uređaja, ot‐ pojite cijev za dovod vode i ispraznite je.
Prenošenje uređaja
Ako morate prenositi uređaj (selidba i sl.):
1. Isključite ga iz mrežnog napajanja.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vode.
4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima.
Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice tijekom prijevoza.
Rješavanje problema
Perilica se ne pokreęe ili se zaustavlja tijekom rada. Odrešeni problemi koji se javljaju kao rezultat zanemarivanja ili neodr˛avanja urešaja mogu se rijeiti uz pomoę uputa koje su opisane u tablici, bez pozivanja servisera.
Rješavanje problema
27
Isključite perilicu posuša i izvrite dolje predlo˛ene postupke za uklanjanje problema.
Prikazivanje poruke i neispravan rad Moguęi uzrok i rjeenje
• isprekidani zvučni signal
• poruka OTVOR. DOVOD VODE na zaslonu
Perilica se ne puni vodom
• isprekidani zvučni signal
• PUMPA BLOKIRANAporuka na zaslonu
Perilica ne isputa vodu
• isprekidani zvučni signal
se pojavljuje na zaslonu
Aktivirana je zatita od poplave Program ne započinje s radom. • Vrata perilice posuša nisu pravilno za‐
• Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
• Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu.
• Filter (ako je prisutan) je začepljen u navojnom priključku cijevi na ventilu dovoda vode.
Očistite filter na navoju cijevi.
• Cijev za dovod vode nije pravilno polo˛ena ili je savijena ili je nagnječena.
Provjerite priključak cijevi za dovod vo‐ de.
• Sifon je začepljen. Očistite sifon.
• Cijev za odvod vode nije pravilno polo˛ena ili je savijena ili je nagnječena.
Provjerite priključak cijevi za odvod vo‐ de.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbli˛em ovlatenom servisu.
tvorena. Zatvorite vrata.
• Kabel mre˛nog napajanja nije utaknut. Utaknite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osigura‐ čima vaeg domaęinstva.
Zamijenite osigurač.
• Postavljena je odgoda početka rada. Ako je potrebno odmah oprati posuše,
ponitite odgošen početak rada.
Nakon to ste obavili te provjere, uključite urešaj: program pranja se nastavlja od točke na kojoj je prekinut. Ako se ifra kvara ponovo pojavi, obratite se najbli˛em ovlatenom servisu. Za druge ifre kvarova, koje nisu opisane u gornjoj tablici, molimo vas obratite se najbli˛em ovlatenom servisu, navodeęi model (Mod.), broj proizvoda (PNC) i serijski broj (S.N.). Te podatke mo˛ete pronaęi na natpisnoj pločici koja je smjetena na boku vrata perilice posuša. Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih zapiete ovdje:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Tehnički podaci
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rezultati pranja nisu zadovoljavajuęi
Posuše nije čisto • Odabrali ste krivi program pranja.
Posuše je mokro i mutno • Niste koristili sredstvo za ispiranje.
Na čaama i posušu pojavljuju se mliječne mrlje, pruge ili plavkasti film
Sasuene kapljice vode pojavljuju se na čaama i posušu
• Rasporedili ste posuše tako da mlazovi vode ne mogu doseęi cijelu povrinu. Koare ne smiju biti prenapunjene.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogreno rasporešenog posuša.
• Filteri na dnu odjeljka za pranje su prljavi ili nisu pravilno namjeteni.
• Stavili ste premalo deterd˛enta ili ga uopęe niste stavili.
• U slučaju pojave naslaga kamenca na posušu; spremnik za posebnu sol je prazan ili je omekivač vode nepravilno podeen.
• Cijev za odvod vode je nepravilno spojena.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐ zan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
• Poveęajte količinu sredstva za ispi‐ ranje.
• Uzrok mo˛e biti deterd˛ent. Obratite se proizvošaču sredstva za pranje (slu˛bi za odnose s kupcima).
Ako nakon svih tih provjera problem nije rijeen, kontaktirajte najbli˛i ovlateni servis.
Tehnički podaci
Dimenzije širina x visina x dubina
Električni priključak - Na‐ pon - Ukupna snaga - Osi‐ gurač
Pritisak dovoda vode minimalni - maksimalni
Kapacitet broj kompleta posuđa 12
(cm)
59,6 x 81,8-89,8 x 57,5
Podaci o električnom spajanju nalaze se na natpisnoj pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa
0,05 - 0,8
(MPa)
Savjeti za ustanove za testiranje
Savjeti za ustanove za testiranje
Testiranje u skladu s EN 60704 mora biti provedeno s uređajem napunjenim do kraja, koristeći test program (vidi tablicu "Programi pranja"). Testiranje u skladu s EN 50242 mora biti provedeno s napunjenim spremni‐ cima soli i sredstva za ispiranje, koristeći test program (vidi tablicu "Programi pranja").
Puna perilica: 12 standardnih kompleta posuđa
Količina potrebnog deterdženta: 5 g + 25 g (Tip B) Podešenje sredstva za ispiranje: položaj 4 (Tip III)
Primjer rasporeda:
Gornja košara
1)
29
30
Postavljanje
Donja košara s košarom za pribor za
2)
jelo
1) Ako su rešetke za šalice na mjestu na lijevoj strani ili je košara za pribor za jelo na mjestu, izvadite ih.
2) Ako je potrebno, možete izvaditi rešetke za šalice na lijevoj strani i/ili držač čaša za pivo.
Košara za pribor za jelo
Upute za postavljanje
Postavljanje
UPOZORENJE Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐ đaja treba obaviti kvalificirani električar i/ili vodoinstalater ili stručna osoba.
Prije postavljanja uređaja uklonite svu ambalažu. Ako je moguće, perilicu smjestite blizu odvoda i slavine za vodu. Ova je perilica posuđa osmišljena za ugradnju ispod kuhinjske radne plohe ili radne površine. Pozor! Prilikom ugradnje perilice posuđa i namještanja ploče kuhinjskog elementa, pozorno slijedite upute na priloženom obrascu. Nisu potrebni drugi otvori za ventilaciju perilice, nego samo onaj kroz koji prolaze cijevi za dovod i odvod vode te kabel mrežnog napajanja. Perilica ima podesive nožice kako bi se mogla namjestiti visina. Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju pristup unutarnjim sastavnim dijelovima, utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice. Kada smještate perilicu, osigurajte se da dovodna i odvodna cijev te kabel za napajanje nisu savijeni ili prignječeni.
Pričvršćivanje za susjedne jedinice
Perilica mora biti smještena tako da se ne može naginjati.
Loading...
+ 74 hidden pages