AEG F87000P, F87000MP User Manual

Favorit 87000
Kasutusjuhend Nõudepesumasin Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija
Trauku mazgājamā
Indaplovė
mašīna
2
Sisukord
Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele.
Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Sisukord
Käitusjuhised 3
Ohutusinfo 3
Laste ja ohustatud isikute turvalisus
3 Üldised ohutusjuhised 3 Kasutamine 3 Hooldus ja puhastamine 4 Paigaldamine 4 Ettevaatusabinõud külmumise vastu
4 Veeühendused 4 Elektriühendus 5 Teeninduskeskus 6 Seadme kõrvaldamine 6
Seadme kirjeldus 6 Juhtpaneel 7
Tühistusnupp 8 Programmi valikunupud 8 Programmi Extra silent (Eriti vaikne) nupp 8 Nupp Multitab 8 Viitstardi nupp 8 Ekraan 9 Funktsiooninupud 9 Seaderežiim 9
Enne esimest kasutamist 9 Veepehmendaja kasutamine 10
Käsitsi reguleerimine 10 Elektrooniline reguleerimine 10
Nõudepesusoola kasutamine 11 Pesu- ja loputusvahendi kasutamine
12
Pesuaine kasutamine 12 Loputusaine kasutamine 12
Loputusaine koguse reguleerimine
Multitab funktsioon 13 Söögiriistade ja nõude paigutamine 13
Nõuandeid ja näpunäiteid 13
Pesuprogrammid 14 Valige ja käivitage pesuprogramm 15
Valige ja käivitage pesuprogramm ilma viitstardita. 15 Viitstardiga pesuprogrammi valimine ja käivitamine 16 Pesuprogrammi katkestamine 16 Pesuprogrammi või viitstardi tühistamine 16 Pesuprogrammi lõpus 16 Nõude väljavõtmine 17
Puhastus ja hooldus 17
Filtrite eemaldamine ja puhastamine
Pihustikonsoolide puhastamine 18 Välispindade puhastamine 18
Mida teha, kui... 18
Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad 20 Loputusaine dosaatori aktiveerimine
Tehnilised andmed 21 Jäätmekäitlus 21
Paigaldusjuhised 22
Paigaldamine 22
Paigaldamine tööpinna alla 22 Seadme tööpinna eemaldamine
Nõudepesumasina loodimine 23
13
17
21
22
Ohutusinfo
Vee äravooluühendus 23
Jäetakse õigus teha muutusi
Käitusjuhised
Ohutusinfo
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend hoolega läbi.
• Et teaksite, kuidas tagada enda ja oma vara ohutus.
• Et oskaksite loodust säästa.
• Et teaksite, kuidas oma nõudepesumasinat õigesti kasutada. Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, seadme teise kohta viite või selle maha müüte. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud kah‐ jude eest.
Laste ja ohustatud isikute turvalisus
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või vaimse puudega ini‐
mestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või os‐ kused. Kui nad siiski nõudepesumasinaga töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kõik pesuained kindlas kohas. Ärge lubage lastel pesuaineid puutu‐
da.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on
lahti.
3
Üldised ohutusjuhised
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. Sellega kaasneb seadme vigasta‐
mise ja kahjustamise oht.
• Järgige nõudepesuaine tootja antud ohutusjuhiseid, et ära hoida silmade,
suu ja neelu põletust.
• Ärge mingil juhul jooge seadmes olnud vett. Seadmes võib olla pesuaine‐
jääke.
• Alati, kui olete nõudepesumasina täitnud või selle tühjendanud, sulgege see
kohe, et keegi lahtise ukse otsa ei komistaks.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
Kasutamine
• See nõudepesumasin on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks Ärge
kasutage seda äri- või tööstuslikul otstarbel või mõnel muul eesmärgil.
• Kasutage seadet ainult selleks ette nähtud otstarbel. Nii hoiate ära võimali‐
kud kehalised vigastused või varakahjud.
• Kasutage seadet ainult nende majapidamisnõude pesemiseks, mida on lu‐
117947850-B-082010
batud nõudepesumasinas pesta.
4
Ohutusinfo
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse,
selle lähedusse või peale. Plahvatuse või tulekahju oht!
• Pange noad ja kõik terava otsaga esemed söögiriistade korvi, teravad otsad
allapoole. Samuti võite need horisontaalselt asetada ülemisse korvi või noa‐ korvi. (Kõigil mudelitel noakorvi ei ole).
• Kasutage ainult nõudepesumasinale sobivaid tooteid (pesuainet, soola ja
loputusainet).
• Nõudepesumasinale sobimatu sool võib kahjustada veepehmendit.
• Lisage sool enne pesuprogrammi käivitamist. Soolaterad ja soolane vesi
võivad põhjustada korrosiooni või tekitada seadme põhja augu.
• Ärge kunagi täitke loputusaine dosaatorit mõne muu ainega (nt nõudepe‐
sumasina puhastusvahendi või vedela pesuainega). See võib seadet kah‐ justada.
• Enne pesuprogrammi käivitamist veenduge, et pihustikonsool saab vabalt
liikuda.
• Kui avate ukse ajal, mil seade töötab, võib välja paiskuda kuuma auru. Põ‐
letusoht!
• Ärge võtke nõusid välja enne pesuprogrammi lõppu.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge kasutage süttivaid või sööbivaid aineid.
• Ärge kasutage nõudepesumasinat ilma filtriteta. Veenduge, et filtrid oleksid
õigesti paigaldatud. Vale paigaldus põhjustab ebarahuldavaid pesemistule‐ musi ja kahjustab seadet.
• Ohutuse huvides ja oma vara säästmiseks ärge kasutage nõudepesumasi‐
na puhastamiseks vee- või aurupihustit.
Paigaldamine
• Veenduge, et seade ei oleks transportimisel mingeid vigastusi saanud. Vi‐
gastatud seadet ühendada ei tohi. Vajadusel võtke ühendust tarnijaga.
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage kogu pakend.
• Elektri- ja veevõrgu ühendustöid ning seadistamist ja seadme hooldust tohib
läbi viia ainult kvalifitseeritud töötaja. See on vajalik seadme kahjustuste ja võimalike kehavigastuste vältimiseks.
• Veenduge, et toitepistik on paigaldamise ajal seinakontaktist väljas.
• Ärge puurige nõudepesumasina külgedesse auke, sest nii võite seadme
vee- ja elektrisüsteemi osi vigastada.
Ettevaatusabinõud külmumise vastu
• Ärge paigaldage nõudepesumasinat ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• Tootja ei vastuta külmumisest tingitud kahjustuste eest.
Veeühendused
• Kasutage nõudepesumasina ühendamiseks veevärgiga uusi voolikuid. Ärge
kasutage vanu voolikuid.
Ohutusinfo
• Ärge ühendage seadet uute torudega või torudega, mida pole kaua aega
kasutatud. Laske veel mõni minut joosta ja alles siis ühendage sisselaske‐ voolik.
• Jälgige, et te seadme paigaldamisel veevoolikuid ei muljuks ega vigastaks.
• Vee lekkimise vältimiseks veenduge, et veeliitmikud oleks tihked.
• Nõudepesumasina esmakordsel kasutamisel kontrollige voolikuid võimalike
lekete suhtes.
• Vee sisselaskevoolik on topeltseinaga ning sellel on sisemine toitekaabel ja
kaitseklapp. Vee sisselaskevoolik on rõhu all vaid siis, kui vesi jookseb. Ju‐ hul kui vee sisselaskevoolik lekib, katkestab kaitseklapp veevoolu.
– Olge vee sisselaskevooliku ühendamisel ettevaatlik:
– Ärge pange vee sisselaskevoolikut või kaitseklappi vette. – Kui vee sisselaskevoolik või kaitseklapp on kahjustada saanud, eemal‐
dage seadme pistik kohe seinakontaktist.
– Vee sisselaskevooliku ja kaitseklapi vahetamiseks pöörduge teenin‐
duskeskusse.
HOIATUS Ohtlik pinge.
5
Elektriühendus
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule
vooluvõrgule.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud maandatud pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmik-pistikuid, vaheühendusi ja pikenduskaableid. Tule‐
kahjuoht!
• Ärge toitekaablit asendage ega muutke. Pöörduge teeninduskeskusse.
• Jälgige, et te seadme taga olevat toitepistikut ega juhet ei muljuks ega vi‐
gastaks.
• Veenduge, et toitepistikule pääseks pärast paigaldamist ligi.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Tõmmake
alati toitepistikust.
6
Seadme kirjeldus
Teeninduskeskus
• Nõudepesumasinat tohib remontida või parandada ainult kvalifitseeritud
tehnik. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.
Seadme kõrvaldamine
• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks:
– Eemaldage toitepistik seinakontaktist. – Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. – Kõrvaldage ukse käepide. See hoiab ära võimaluse, et lapsed ja väike‐
loomad võiksid seadmesse kinni jääda. Lämbumisoht!
HOIATUS Nõudepesuained võivad olla ohtlikud ja põhjustada korrosiooni!
• Kui nõudepesuainega seoses juhtub õnnetus, siis pöörduge viivitamatult
mürgistusjuhtumitega tegelevasse kohalikku tervishoiuasutusse ja arsti poole.
• Kui nõudepesuainet satub suhu, siis pöörduge viivitamatult mürgistusjuhtu‐
mitega tegelevasse kohalikku tervishoiuasutusse ja arsti poole.
• Kui nõudepesuainet satub silma, siis pöörduge viivitamatult arsti poole ja
loputage silmi veega.
• Hoidke nõudepesuaineid kindlas ja lastele kättesaamatus kohas.
• Ärge hoidke seadme ust avatuna, kui pesuaine jaoturis on nõudepesuainet.
• Täitke nõudepesuaine jaotur ainult enne pesuprogrammi käivitamist.
Seadme kirjeldus
1
2
3
4
5
1 Ülemine korv
11
10
9
8
7
6
2 Vee kareduse näidik 3 Soolamahuti 4 Pesuaine dosaator 5 Loputusaine dosaator 6 Andmeplaat 7 Filtrid 8 Alumine pihustikonsool
9 Keskmine pihustikonsool 10 Ülemine pihustikonsool 11 Tööpind
Juhtpaneel
Juhtpaneel
7
7
1
10
A
B
C
8
2
9
5
3
6
4
8
Juhtpaneel
1 On/off (sisse/väljalülituse) nupp 2 Tühistusnupp 3 Programmivaliku nupud 4 Programmi Extra silent (Eriti vaikne) nupp 5 Nupp Multitab 6 Viitstardi nupp 7 Ekraan 8 Funktsiooninupud 9 Märgutuled
10 Programmi märgutuled
Märgutuled
1)
Sool
Loputusabi
Süttib, kui on vaja täita soolamahutit. Vt jaotist "Nõudepesusoola ka‐ sutamine". Pärast mahuti täitmist võib soola märgutuli mõneks tunniks veel põ‐ lema jääda. See ei mõjuta seadme tööd.
1)
Süttib, kui on vaja täita loputusvahendi mahutit. Vt jaotist "Pesu- ja loputusvahendi kasutamine".
MULTITAB Süttib, kui aktiveerite multitab-funktsioon. Vt jaotist "Multitab-funktsi‐
1) Kui soola ja/või loputusvahendi mahutid tühjaks saavad, siis programmi käimise ajal vastavad märgutuled ei sütti.
oon".
Tühistusnupp
Selle nupuga saab tühistada käimasoleva pesuprogrammi või viitstardi. Vt jaotist "Valige ja käivitage pesuprogramm".
Programmi valikunupud
Nende nuppude abil saate valida pesuprogrammi. Vajutage niikaua järjest nuppe, kuni süttib soovitud programmi märgutuli. Täpsemat teavet pesuprogrammide kohta leiate jaotisest "Pesuprogrammid".
Programmi Extra silent (Eriti vaikne) nupp
See on pesuprogramm, mis töötab eriti vaikselt. Programmi Extra Silent (Eriti vaikne) ajal töötab pump väga väikesel kiirusel. Võrreldes tavaprogrammiga on selle programmi müratase 25% võrra väiksem. Seda võimaldab programmi väga pikk kestus. Valige see programm ajal, kui saate kasutada odavamat elektrit.
Nupp Multitab
Multitab-funktsiooni aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage nuppu. Vt jaotist "Multitab-funktsioon".
Viitstardi nupp
Kasutage seda nuppu pesuprogrammi viitstardiga käivitamiseks, intervalliga 1 kuni 24 tundi. Vt jaotist "Valige ja käivitage pesuprogramm".
Enne esimest kasutamist
Ekraan
Ekraan näitab:
• Veepehmendi taseme elektroonilist reguleerimist.
• Loputusaine dosaatori aktiveerimist/desaktiveerimist (ainult Multitab-funkt‐
siooni puhul).
• Pesuprogrammi kestust.
• Pesuprogrammi lõpuni jäänud aega.
• Pesuprogrammi lõppu. Ekraanil kuvatakse null.
• Viitstardini jäänud aega.
• Veakoode.
Funktsiooninupud
Kasutage funktsiooninuppe järgmisteks toiminguteks:
• Veepehmendi taseme elektrooniline reguleerimine. Vt jaotist "Veepehmen‐
daja kasutamine".
• Loputusaine dosaatori aktiveerimine/desaktiveerimine multitab-funktsiooni‐
ga. Vt jaotist "Mida teha, kui...".
Seaderežiim
Seade peab olema seaderežiimis järgmiste toimingute jaoks:
• Pesuprogrammi ja/või viitstardi valimine ja käivitamine.
• Veepehmendi taseme elektrooniline reguleerimine.
• Loputusaine dosaatori aktiveerimine/desaktiveerimine.
Vajutage sisse/välja nuppu. Seade on seaderežiimis, kui: – Kõik programmi märgutuled süttivad.
Vajutage sisse/välja nuppu. Seade ei ole seaderežiimis, kui: – Süttib ainult üks programmi märgutuli. – Ekraanil kuvatakse pesuprogrammi kestus või viitstardi aeg.
– Seaderežiimi tagasipöördumiseks tuleb programm või viitstart tühistada.
Vt jaotist "Valige ja käivitage pesuprogramm".
9
Enne esimest kasutamist
Vaadake protseduuri etappe kirjeldavaid juhiseid:
1. Kontrollige kas veepehmendi on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee
karedusele. Kui vaja, reguleerige veepehmendit.
2. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga.
3. Täitke loputusaine dosaator loputusainega.
4. Asetage köögiriistad ja nõud nõudepesumasinasse.
5. Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav õige pesuprogramm.
6. Pange pesuaine dosaatorisse õige kogus pesuainet.
7. Käivitage pesuprogramm.
Kui kasutate kombineeritud pesutablette ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), vt jaotist "Multitab funktsioon".
10
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendaja kasutamine
Veepehmendi eemaldab veevärgiveest seal leiduvad mineraalid ja soolad. Mi‐ neraalid ja soolad mõjuvad nõudepesumasinale halvasti. Vee kareduse mõõtmiseks kasutatavad skaalad:
• Saksa kraadid (dH°).
• Prantsuse kraadid (°TH).
• mmol/l (millimooli liitri kohta – rahvusvaheline vee kareduse ühik).
• Clarke'i kraadid.
Reguleerige veepehmendit vastavalt oma piirkonna vee karedusele. Vajadu‐ sel pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
Vee karedus Vee kareduse reguleerimine
°dH °TH mmol/l Clarke käsitsi elektrooniliselt
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Tehaseseadistus.
2) Soola ei ole vaja kasutada.
Veepehmendit tuleb reguleerida nii käsitsi kui ka elektrooniliselt.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
5
1
10
9 8 7 6
1)
2)
Käsitsi reguleerimine
Keerake vee kareduse mõõdik asendisse 1 või 2 (vt tabelit).
Elektrooniline reguleerimine
1. Lülitage seade sisse.
2. Veenduge, et seade on seaderežiimis.
Nõudepesusoola kasutamine
3. Vajutage ja hoidke all funktsiooninuppe B ja C, kuni funktsiooninuppude A,
B ja C kohal asuvad programmi märgutuled hakkavad vilkuma.
4. Vabastage funktsiooninupud B ja C.
5. Vajutage funktsiooninuppu A.
– Programmi märgutuled funktsiooniklahvide B ja C kohal kustuvad. – Programmi märgutuli funktsiooninupu A kohal jääb vilkuma. – Ekraanil kuvatakse praegune reguleerimistase. Näide: ekraan näitab
6. Vajutage järjest funktsiooninuppu A, kuni ekraanil kuvatakse sobiv regu‐
leerimistase.
7. Toimingu salvestamiseks vajutage sisse/välja nuppu.
Kui veepehmendi on elektrooniliselt seatud tasemele 1, siis soola märgutuli ei sütti.
= tase 5
Nõudepesusoola kasutamine
Soolamahuti täitmiseks toimige järgmiselt:
1. Soolamahuti avamiseks keerake
selle korki vastupäeva.
2. Täitke soolamahuti 1 liitri veega (ai‐
nult esimesel korral).
3. Kasutage soolamahuti soolaga täit‐
miseks lehtrit.
4. Eemaldage sool soolamahuti avau‐
se ümbert.
5. Soolamahuti sulgemiseks keerake
selle korki päripäeva.
On normaalne, et soolaga täitmise ajal voolab soolamahutist välja vett.
11
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
12
Pesu- ja loputusvahendi kasutamine
Pesu- ja loputusvahendi kasutamine
1
2
7
3
4
6
5
Pesuaine kasutamine
Looduse säästmiseks ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Järgige tootja soovitatud koguseid pesuaine pakendil.
Pesuaine dosaatori täitmiseks toimige järgmiselt:
1.
Vajutage avamisnuppu
2.
Pange pesuaine dosaatorisse
3. Kui pesuprogramm sisaldab ka eelpesu, pange väike kogus pesuainet
seadme ukse sisemisele küljele.
4.
Kui kasutate pesuainetablette, pange tablett pesuaine dosaatorisse
5. Sulgege pesuaine dosaator. Vajutage kaant, kuni see suletuna lukustub.
Erinevatel pesuainetel on erinev lahustumisaeg. Mõned pesuainetabletid ei anna lühikeste pesuprogrammidega parimaid tulemusi. Et pesuaine täielikult eemalduks, kasutage pesuainetablettidega pikki pesuprogramme.
2
, et avada pesuaine dosaatori kaas 7 .
1
.
1
.
Loputusaine kasutamine
Loputusaine võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusaine dosaator lisab loputusaine automaatselt viimase loputusfaasi ajal.
Loputusaine dosaatori täitmiseks toimige järgmiselt:
1.
Vajutage avamisnuppu
2.
Täitke loputusaine dosaator mumtaset.
3. Eemaldage mahaläinud loputusaine imava lapiga, et pesuprogrammi käi‐
gus ei tekiks liiga palju vahtu.
4. Sulgege loputusaine dosaator. Vajutage kaant, kuni see suletuna lukustub.
6
, et avada loputusaine dosaatori kaas 5 .
3
loputusainega. Tähis "max" näitab maksi‐
Multitab funktsioon
Loputusaine koguse reguleerimine
Tehase seade: asend 3. Loputusaine kogust on võimalik määrata alates 1. (madalaim kogus) kuni 4. (kõrgeim kogus) tasemeni. Koguse suurendamiseks või vähendamiseks keerake loputusaine valikunuppu
4
.
Multitab funktsioon
Multitab-funktsioon on mõeldud kombineeritud pesuainetablettidele. Need tabletid sisaldavad nii pesuainet, loputusainet kui ka nõudepesumasina soola. Mõned tabletid sisaldavad ka muid aineid. Kontrollige kas need tabletid sobivad teie vee karedusega. Vt tootja juhiseid. Kui kasutate multitab-funktsiooni, jääb see kuni väljalülitamiseni sisse. Multitab-funktsioon peatab loputusaine ja soola eraldumise. Multitab-funktsioon desaktiveerib loputusaine ja soola märgutuled. Programmi kestus võib multitab-funktsiooni kasutades pikeneda.
Aktiveerige multitab-funktsioon enne pesuprogrammi käivitamist. Programmi ajal ei ole võimalik multitab-funktsiooni aktiveerida.
Multitab-funktsiooni aktiveerimiseks:
• Vajutage multitab-nuppu. Multitab-märgutuli süttib.
Multitab-funktsiooni desaktiveerimiseks ja pesuaine, soola ja loputusaine kasutamiseks:
1. Vajutage multitab-nuppu. Multitab-märgutuli kustub.
2. Täitke soolamahuti ja loputusaine dosaator.
3. Seadke vee karedus kõrgeimale tasemele.
4. Käivitage pesuprogramm ilma nõudeta.
5. Reguleerige veepehmendit vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige loputusaine kogust.
13
Söögiriistade ja nõude paigutamine
Vt brošüüri "Näited ProClean'i abil pestavatest nõudest".
Nõuandeid ja näpunäiteid
Ärge peske nõudepesumasinas vett imavaid esemeid (käsnad, lapid jne.).
• Enne söögiriistade ja nõude seadmesse panemist toimige järgmiselt:
– Eemaldage nõudelt toidujäägid. – Leotage nõude põhja kinni kõrbenud toidujäägid lahti.
• Söögiriistade ja nõude seadmesse panemisel toimige järgmiselt:
– Asetage õõnsad nõud (nt tassid, klaasid ja potid) avausega allapoole. – Veenduge, et vesi ei koguneks nõude sisse ega sügavale põhja.
14
Pesuprogrammid
– Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks. – Veenduge, et klaasid üksteise vastu ei puutuks. – Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. – Pange lusikad ja muud söögiriistad korvi läbisegi, et need üksteise külge
kinni ei jääks.
– Paigutage nõud nii, et vesi pääseks ligi kõigile pindadele.
• Plastmassist esemetele ja kõrbemiskindla kattega nõudele kipub jääma
veetilkasid.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei
pääseks.
Pesuprogrammid
Pesuprogrammid
Programm Määrdumisas‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
ECO 50°
1)
2)
3)
te
Kõik Lauanõud, söögi‐
Tugev määr‐ dumine
Tavaline või kerge määr‐ dumine
Tavaline määrdumine
Tavaline või kerge määr‐ dumine
See programm võimaldab nõud kii‐ relt üle loputada, et vältida toidujää‐ kide kuivamist ja ebameeldiva lõh‐ na eraldumist seadmest. Saate pesuprogrammi käivitada ai‐ nult siis, kui seade on täiesti täis. Ärge kasutage selle programmi pu‐ hul pesuainet.
Nõude tüüp Programmi kirjeldus
riistad, potid ja pannid
Lauanõud, söögi‐ riistad, potid ja pannid
Lauanõud ja söö‐ giriistad
Lauanõud ja söö‐ giriistad
Õrn keraamika ja klaas
Eelpesu Põhipesu 45°C või 70°C 1 või 2 vaheloputust Viimane loputus Kuivatamine
Eelpesu Põhipesu 70°C 1 vaheloputus Viimane loputus Kuivatamine
Põhipesu 60°C Loputus
Eelpesu Põhipesu kuni 50°C 1 vaheloputus Viimane loputus Kuivatamine
Põhipesu 45°C 1 vaheloputus Viimane loputus Kuivatamine
1 külm loputus
Valige ja käivitage pesuprogramm
15
Programm Määrdumisas‐
te
EXTRA SILENT Tavaline
määrdumine
1) Seade reguleerib automaatselt vee temperatuuri ja kogust. See oleneb sellest, kas nõudepesumasin on täis või mitte; samuti määrdumisastmest. Programmi kestus ja energia­ning veekulu võivad muutuda.
2) Kui pestavaid nõusid on vähe, on see programm aegasäästvaks lahenduseks, mis annab täiusliku pesemistulemuse.
3) Testprogramm testimisasutustele. Testiandmed leiate juuresolevast brošüürist.
Nõude tüüp Programmi kirjeldus
Lauanõud ja söö‐ giriistad
Eelpesu Põhipesu 50°C 1 vaheloputus Viimane loputus Kuivatamine
Tarbimisväärtused
Programm
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) Ekraan näitab programmi kestust.
1)
Energia (kWh) Vesi (liitrites)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
Vee surve ja temperatuur, erinevad toiterežiimid ning nõude kogused võivad toodud väärtusi muuta.
Valige ja käivitage pesuprogramm
Valige ja käivitage pesuprogramm ilma viitstardita.
1. Avage uks.
2. Lülitage seade sisse.
3. Veenduge, et seade on seaderežiimis.
4. Valige pesuprogramm. Vt jaotist "Pesuprogrammid". – Süttib vastava programmi märgutuli.
– Kõik teised programmide märgutuled kustuvad. – Ekraanil vilgub programmi kestus.
5. Sulgege uks. Pesuprogramm käivitub automaatselt.
Saate pesuprogrammi valida ka siis, kui uks on suletud. Kui vajutate program‐ mi nuppu, on teil ainult 3 sekundit aega teise pesuprogrammi valimiseks. Pä‐ rast 3 sekundi möödumist käivitub valitud programm automaatselt.
16
Valige ja käivitage pesuprogramm
Viitstardiga pesuprogrammi valimine ja käivitamine
1. Avage uks.
2. Lülitage seade sisse ja valige pesuprogramm.
3. Vajutage järjest viitstardi nuppu, kuni ekraanil kuvatakse viitstardini jäänud tundide arv.
4. Sulgege uks. – Aja arvestus algab automaatselt.
– Kui mahalugemine on lõppenud, käivitub pesuprogramm automaatselt.
Ukse avamine katkestab aja arvestuse. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub nullilugemine kohast, kus see katkestati.
Saate pesuprogrammi valida ka siis, kui uks on suletud. Pesuprogrammi vali‐ misel on teil viitstardi valimiseks ainult 3 sekundit aega. Pärast 3 sekundi möö‐ dumist käivitub pesuprogramm automaatselt.
Pesuprogrammi katkestamine
•Avage uks.
– Pesuprogramm katkeb.
• Sulgege uks.
– Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Pesuprogrammi või viitstardi tühistamine
Kui pesuprogramm või viitstart ei ole käivitunud, saate oma valikut muuta. Kui aga pesuprogramm või viitstart on juba käivitunud, ei ole valiku muutmine enam võimalik. Uue valiku tegemiseks tuleb pesuprogramm või viitstart tühis‐ tada.
Viitstardi tühistamisel tühistab see automaatselt ka valitud pesuprogrammi. Teil tuleb pesuprogramm uuesti valida.
1. Vajutage ja hoidke all tühistusnuppu, kuni kõik programmi märgutuled süt‐ tivad.
2. Enne uue pesuprogrammi käivitamist kontrollige, kas pesuaine jaoturis on pesuainet.
Pesuprogrammi lõpus
• Seade seiskub automaatselt.
• Ekraanile kuvatakse 0.
1. Lülitage seade välja.
2. Avage uks.
3. Paremate kuivamistulemuste saamiseks hoidke ust mõni minut praokil.
Puhastus ja hooldus
• Kui te seadet välja ei lülita, siis kolm minutit pärast pesuprogrammi lõppu:
– kustuvad kõik märgutuled,
– ekraanile ilmub üks horisontaalne riba. See vähendab energiatarvet. Mõnda nuppu vajutades (mitte sisse/välja nuppu) süttivad ekraan ja märgutu‐ led uuesti.
Seade lülitub automaatselt välja, kui pesuprogrammi lõppemisest on möödas 10 minutit.
Nõude väljavõtmine
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need seadmest välja võtate. Kuumad nõud
purunevad kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest korvist, seejärel ülemisest korvist.
• Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini
kui lauanõud.
Puhastus ja hooldus
Filtrite eemaldamine ja puhastamine
Mustad filtrid halvendavad pesutulemust. Kontrollige filtrite seisukorda regu‐ laarselt. Vajadusel puhastage.
17
1. Filtri (A) eemaldamiseks keerake
seda vastupäeva ja võtke see filtrist (B) välja.
B
A
18
Mida teha, kui...
2. Filtril (A) on 2 osa. Filtri lahtivõtmi‐
seks tõmmake osad üksteise küljest lahti.
3. Puhastage osad hoolikalt jooksva
vee all.
4. Pange filtri (A) 2 osa kokku ja suru‐
ge. Veenduge, et need on korralikult teineteise küljes kinni.
5. Eemaldage filter (B).
6. Puhastage filter (B) hoolikalt jooksva
vee all.
7. Pange filter (B) oma kohale tagasi.
Jälgige, et see asuks õigesti kahe juhiku (C) all.
8. Pange filter (A) oma kohale filtris (B)
ja keerake lukustumiseks päripäe‐ va.
C
Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus kokteilitikuga.
Välispindade puhastamine
Puhastage seadme välispinnad ja juhtpaneel niiske pehme lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri‐ misšvamme ega lahusteid (nt atsetooni).
Mida teha, kui...
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, pöör‐ duge teeninduskeskusse.
Rikked Veakood Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Seade ei täitu vee‐ ga.
• Kostab helisig‐ naal.
• Ekraan näitab
.
Veekraan on um‐ mistunud või täis katlakivi.
Puhastage vee‐ kraan.
Mida teha, kui...
Rikked Veakood Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Veesurve on liiga
Veekraan on kinni. Keerake veekraan
Vee sisselaskevoo‐
Vee sisselaskevoo‐
Vee sisselaskevoo‐
Seade ei tühjene veest.
Vee väljalaskevoo‐
Vee väljalaskevoo‐
Üleujutuse-vastane seade töötab.
Programm ei käivi‐ tu.
Toitepistik ei ole
Elektrikilbi kaitse
Määratud on viits‐
• Kostab helisig‐ naal.
• Ekraan näitab
.
• Kostab helisig‐ naal.
• Ekraan näitab
.
Seadme uks on
madal.
liku filter on ummis‐ tunud.
lik on valesti ühen‐ datud.
lik on vigastatud.
Kraanikausi ära‐ voolutoru on um‐ mistunud.
lik on valesti ühen‐ datud.
lik on vigastatud.
Sulgege veekraan
lahti.
ühendatud.
on läbi põlenud.
tart. (Ainult viitstar‐ diga mudelitel).
Pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poo‐ le.
lahti. Puhastage filter.
Veenduge, et ühendus oleks õi‐ ge.
Veenduge, et vee sisselaskevoolikul ei oleks vigastusi.
Puhastage kraani‐ kausi äravoolutoru.
Veenduge, et ühendus oleks õi‐ ge.
Veenduge, et vee väljalaskevoolikul ei oleks vigastusi.
ja pöörduge teenin‐ duskeskusse.
Sulgege uks korra‐ likult.
Pange toitepistik pistikupessa.
Vahetage kaitse välja.
Programmi kohe käivitamiseks tühis‐ tage viitstart.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes. Kui rike ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskeskusse. Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge teeninduskeskusse. Teeninduskeskuse jaoks vajalikud andmed leiate andmeplaadilt. Soovitame teil andmed kirjutada siia:
19
20
Mida teha, kui...
Mudel (MOD.) ....................
Tootenumber (PNC) ....................
Seerianumber (S.N.) ....................
Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Nõud ei ole puhtad. Valitud pesuprogramm ei
Korvid on paigutatud va‐
Joatorud ei liigu vabalt,
Filtrid on mustad või valesti
Pesuainet kasutatakse lii‐
Nõudele on ladestunud katlakivi.
Veepehmendi seadistus
Soolamahuti kaas ei ole
Klaasidel ja nõudel on trii‐ pe, piimjaid plekke või si‐ nakas pinne.
Klaasidel ja nõudel on jälgi kuivanud veetilkadest.
Põhjuseks võib olla pesu‐
Nõud on märjad. Te olete valinud pesupro‐
Nõud on märjad ja tuhmid. Loputusvahendi jaotur on
Multitab-funktsioon on
sobi nõude tüübi ja mustu‐ sega.
lesti, nii et vesi ei pääse igale poole.
sest nõud on valesti paigu‐ tatud.
kokku pandud ja paigalda‐ tud.
ga vähe või üldse mitte. Soolamahuti on tühi. Täitke soolamahuti nõude‐
on vale
korralikult kinni. Loputusvahendi annus on
liiga suur.
Loputusvahendi annus on liiga väike.
aine.
grammi kuivatustsüklita või lühendatud kuivatust‐ sükliga.
tühi.
sees. (Loputusvahendi jaotur lülitub automaatselt välja.)
Veenduge, et valitud pesu‐ programm sobib nõude tüübi ja mustusega.
Paigutage korvid õigesti.
Veenduge, et nõude vale paigutus ei takista joatoru‐ de liikumist.
Veenduge, et filtrid on puh‐ tad ning õigesti kokku pan‐ dud ja paigaldatud.
Veenduge, et pesuainet on piisavalt.
pesumasina soolaga. Reguleerige veepehmen‐
dit. Veenduge, et soolamahuti
kaas on korralikult kinni. Vähendage loputusvahen‐
di kogust.
Suurendage loputusva‐ hendi annust.
Kasutage erinevat pesuai‐ net.
Jätke uks mõneks minutiks pisut lahti, enne kui nõud eemaldate.
Täitke loputusvahendi jao‐ tur loputusvahendiga.
Aktiveerige loputusvahen‐ di jaotur. Vt jaotist "Kuidas aktiveerida loputusvahendi jaoturit".
Tehnilised andmed
Loputusaine dosaatori aktiveerimine
1. Lülitage seade sisse.
2. Veenduge, et seade on seaderežiimis.
3. Vajutage ja hoidke funktsiooninuppe B ja C. – Programmi märgutuled funktsiooniklahvide A, B ja C kohal hakkavad vil‐
kuma.
4. Vabastage funktsiooninupud B ja C.
5. Vajutage funktsiooninuppu B. – Programmi märgutuled funktsiooninuppude A ja C kohal kustuvad.
– Programmi märgutuli funktsiooninupu B kohal jääb vilkuma. – Ekraanil on praegune tase.
Loputusvahendi jaotur on välja lülitatud
Loputusvahendi jaotur on sisse lülitatud
6. Vajutage uuesti funktsiooninuppu B. – Ekraanil on uus reguleerimistase.
7. Toimingu talletamiseks lülitage seade välja.
Tehnilised andmed
Mõõdud Laius 596 mm Kõrgus 850 mm Sügavus 625 mm Veesurve Minimaalne 0,5 baari (0,05 MPa) Maksimaalne 8 baari (0,8 MPa)
Veevarustus Jõudlus Koha seaded 12
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
1)
Nõudepesumasina ukse sisemisel küljel asuval andmeplaadil on andmed elektriühenduste kohta.
Külm või kuum vesi maksimaalselt 60°C
21
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikese-, fotoelektrilised ja eoolsed paneelid), kasutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeal‐ likaid.
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
22
Paigaldamine
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Sümboliga pakendid vastavatesse konteineritesse.
tähistatud materjalid tuleb suunata taaskasutusse. Selleks viige
Paigaldusjuhised
Paigaldamine
Paigaldamine tööpinna alla
Paigaldage nõudepesumasin veekraani ja äravoolu lähedusse. Seadme paigaldamiseks kraani või köögitööpinna alla eemaldage nõudepe‐ sumasina tööpind. Veenduge, et avause mõõtmed vastavad joonisel kujutatud mõõtmetele.
Seadme tööpinna eemaldamine
1. Eemaldage tagumised kruvid (1).
2. Tõmmake tööpinda seadme tagant (2).
Paigaldamine
3. Tõstke tööpind üles ja eemaldage see eesmistest piludest (3).
4. Seadme kõrguse muutmiseks kasu‐ tage keeratavaid jalgu.
5. Paigaldage seade köögi tööpinna al‐ la. Hoiduge paigaldamise ajal vooli‐ kute rutjumisest või väänamisest.
Nõudepesumasina loodimine
Kui nõudepesumasin ei ole loodis, ei saa uks õigesti sulguda. Kui seade on paigaldatud ebatasaselt, kaldub uks sulgumisel liigselt ühele küljele. Loodimiseks reguleerige seadme keeratavaid jalgu vastavalt vajadusele.
Vee äravooluühendus
Ühendage vee väljalaskevoolik:
• valamu äravoolutoruga ja kinnitage see tööpinna alla. Nii ei pääse valamust
tulev vesi tagasi nõudepesumasinasse.
• äravoolutoru ja ventilatsiooniava. Si‐
seläbimõõt peab olema vähemalt 4
cm. Vee väljalaskmise ajaks eemaldage va‐ lamu kork, et vältida vee tagasivoolamist seadmesse. Väljalaskevooliku pikendus ei tohi olla üle 2 m. Siseläbimõõt ei tohi olla vooliku läbimõõdust väiksem.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
23
Kui ühendate vee väljalaskevooliku valamu äravoolutoruga, eemaldage plastikust membraan (A). Kui membraani ei eemal‐ data, võivad toidujäänused väljalaskevoo‐ liku ummistada.
Kaitseseade takistab mustal veel masinas‐ se tagasi voolamast. Kui valamu äravoolul on tagasivooluklapp, võib see põhjustada vee ebarahuldavat väljavoolu seadmest. Eemaldage tagasivooluklapp.
24
Turinys
Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių.
Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Taip galėsite nepriekaištingai ir efektyviausiu būdu valdyti visus prietaiso procesus. Kad galėtumėte bet kuriuo metu pasitikslinti informaciją vadove, patariame jį laikyti saugioje vietoje. Ir nepamirškite jo ateityje perduoti kitam naudotojui.
Linkime Jums patogiai ir sėkmingai naudotis naujuoju prietaisu.
Turinys
Veikimo nuorodos 25
Saugos informacija 25
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
25 Bendrieji saugos reikalavimai 25 Paskirtis 25 Valymas ir priežiūra 26 Įrengimas 26 Apsauga nuo užšalimo 26 Vandens įvado prijungimas 27 Elektros įvado prijungimas 27 Techninės priežiūros centras 28 Prietaiso utilizavimas 28
Gaminio aprašymas 29 Valdymo skydelis 30
Atšaukimo mygtukas 31 Programų pasirinkimo mygtukai
31 Tyliau veikiančios programos pasirinkimo mygtukas 31 Mygtukas „Multitab“ 31 Paleidimo atidėjimo mygtukas 31 Ekranas 31 Funkciniai mygtukai 31 Nustatymo režimas 32
Prieš naudojantis pirmąkart 32 Vandens minkštintuvo nustatymas 32
Rankinis nustatymas 33 Elektroninis nustatymas 33
Indų plovimo druskos naudojimas 34 Plovimo ir skalavimo priemonių
naudojimas 34
Ploviklio naudojimas 35 Skaliklio pripildymas 35
Nustatykite skalavimo priemonės dozę 35
Kombitabletės funkcija 35 Stalo įrankių ir indų sudėjimas 36
Naudingi patarimai 36
Plovimo programos 37 Pasirinkti ir pradėti plovimo programą
Pasirinkite ir paleiskite plovimo programą be paleidimo atidėjimo
Pasirinkite plovimo programą ir jos paleidimo atidėjimą 39 Plovimo programos nutraukimas
Kaip atšaukti plovimo programą arba paleidimo atidėjimą 39 Pasibaigus plovimo programai 39 Indų iškrovimas 40
Valymas ir priežiūra 40
Filtrų išėmimas ir valymas 40 Purkštuvo alkūnių valymas 41 Išorinių paviršių valymas 41
Ką daryti, jeigu... 41
Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai 43 Kaip įjungti skalavimo priemonės dalytuvą 44
Techniniai duomenys 44 Aplinkosauga 45
Įrengimo nuorodos 45
Įrengimas 45
Montavimas po stalviršiu 45 Kaip nuimti prietaiso viršų 46
38
38
39
Saugos informacija
25
Kaip tiesiai pastatyti prietaisą 46 Vandens išleidimo žarnos
prijungimas 46
Galimi pakeitimai
Veikimo nuorodos
Saugos informacija
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį va‐ dovą:
• kad užtikrintumėte savo pačių ir savo turto saugumą;
• kad tausotumėte aplinką;
• kad prietaisas tinkamai veiktų. Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perkeliate ar parduodate. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir nau‐ dojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Neleiskite naudoti prietaisą asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę ju‐
timo ir proto negalią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždu‐
simo arba fizinės traumos pavojus.
• Visus ploviklius laikykite saugioje vietoje. Neleiskite vaikams liesti ploviklių.
• Neleiskite vaikams ir mažiems gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės
atviros.
Bendrieji saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti
prietaisą.
• Tam, kad išvengtumėte akių, burnos ir gerklės nudegimų, vadovaukitės in‐
daplovės ploviklio gamintojo pateikta saugos instrukcija.
• Negerkite vandens iš šio prietaiso. Prietaise gali būti ploviklio likučių.
• Tam, kad išvengtumėte sužeidimų ir neužkliūtumėte už atvirų durelių, sudėję
indus į prietaisą arba juos išėmę, visuomet uždarykite dureles.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių
Paskirtis
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudokite prietaiso komercinei ir
pramoninei veiklai arba kita paskirtimi.
• Naudokite prietaisą tik pagal jo numatytąją paskirtį. Taip išvengsite fizinių
traumų arba žalos turtui.
• Prietaisą naudokite tik indaplovei tinkamiems namų apyvokos reikmenims
plauti.
26
Saugos informacija
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų. Gali kilti sprogimas arba gaisras.
• Peilius ir visus įrankius aštriais galais dėkite į įrankių krepšį žemyn nuleistais
galais arba horizontaliai suguldykite į viršutinį krepšį arba krepšį peiliams. (Krepšys peiliams yra ne visuose modeliuose).
• Naudokite tik specialius indaplovėms skirtus produktus (ploviklį, druską,
skalavimo priemonę).
• Indaplovėms nepritaikytos druskos gali sugadinti vandens minkštintuvą.
• Druskos į prietaisą pripilkite prieš pat įjungdami plovimo programą. Druskos
granulės ir druskingas vanduo gali sukelti koroziją arba išėsdinti skylę prie‐ taiso dugne.
• Niekuomet nepilkite į skalavimo priemonės dalytuvą kitų priemonių (pvz.,
indaplovės valiklių, skystų ploviklių), išskyrus skalavimo priemonę. Prietai‐ sas gali būti pažeistas.
• Prieš paleisdami plovimo programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnės
galėtų laisvai judėti.
• Atidarius dureles, prietaisui veikiant, gali išsiveržti karšti garai Galima apsi‐
deginti odą.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs plovimo programa.
Valymas ir priežiūra
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
• Nenaudokite degių produktų arba produktų, kurie gali sukelti koroziją.
• Nenaudokite prietaiso be filtrų. Įsitikinkite, kad filtrai teisingai įstatyti. Netei‐
singai įstačius, bus pasiekti nepatenkinami plovimo rezultatai ir padaryta žala prietaisui.
• Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo turto saugumą, prietaisui valyti ne‐
naudokite purškiamo vandens arba garų.
Įrengimas
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jokiu būdu nejun‐
kite į elektros tinklą apgadinto prietaiso. Jeigu reikia, kreipkitės į tiekėją.
• Prieš panaudodami pirmą kartą, pašalinkite visas pakuotės dalis.
• Elektros ir vandentiekio prijungimo darbus, prietaiso nustatymus ir techninės
priežiūros darbus turi atlikti tik kvalifikuotas specialistas. Tai padės išvengti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų pavojų.
• Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą elektros laido kištukas būtų ištrauktas iš
elektros lizdo.
• Negręžkite prietaiso šonų, kad nepažeistumėte hidraulinių ir elektros kom‐
ponentų.
Apsauga nuo užšalimo
• Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Gamintojas nėra atsakingas už žalą, patirtą prietaisui užšalus.
Saugos informacija
Vandens įvado prijungimas
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite naudodami naujas žarnas.
Nenaudokite panaudotų žarnų.
• Nejunkite prietaiso prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių. Keletą minučių
leiskite vandeniui nutekėti, tada prijunkite įleidimo žarną.
• Įrengdami prietaisą, neprispauskite ir nepažeiskite vandens žarnų.
• Įsitikinkite, kad vandens žarnų jungtys yra gerai užveržtos, kad jos nepra‐
leistų vandens.
• Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti prietaisą, patikrinkite, ar žarnos nepra‐
leidžia vandens.
• Vandens įleidimo žarna turi dvigubą sienelę, viduje esantį elektros laidą ir
apsauginį vožtuvą. Vandens įleidimo žarnoje slėgis susidaro tik tada, kai teka vanduo. Atsiradus vandens nutekėjimui įleidimo žarnoje, apsauginis vožtuvas sustabdo vandens tekėjimą.
– Būkite atsargūs, prijungdami vandens įleidimo žarną:
– nemerkite vandens įleidimo žarnos arba apsauginio vožtuvo į vandenį. – Jeigu pažeista vandens įleidimo žarna arba apsauginis vožtuvas, ne‐
delsdami išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
– Susisiekite su techninės priežiūros centro darbuotojais, kad jie pakeistų
vandens įleidimo žarną su apsauginiu vožtuvu.
ĮSPĖJIMAS Pavojinga įtampa.
27
Elektros įvado prijungimas
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje,
atitinka jūsų namų maitinimo tinklo duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų. Gali kilti gais‐
ras.
• Nekeiskite maitinimo laido. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
• Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepažeistumėte už prietaiso esančio
elektros kištuko ir laido.
• Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros kištukas būtų lengvai pasiekiamas.
28
Saugos informacija
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Traukite paėmę už
kištuko.
Techninės priežiūros centras
• Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis specialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech‐
ninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso utilizavimas
• Norėdami išvengti fizinių traumų arba žalos:
– ištraukite kištuką iš elektros lizdo; – nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį; – išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos vaikus arba mažus gyvūnus, kad
jie neužsidarytų prietaiso viduje. Kyla pavojus uždusti.
ĮSPĖJIMAS Indaplovės plovikliai yra pavojingi ir gali sukelti koroziją!
• Įvykus nelaimingam atsitikimui su šiais plovikliais, nedelsdami kreipkitės į
vietinį apsinuodijimų centrą ir gydytoją.
• Jeigu ploviklio patektų į burną, nedelsdami kreipkitės į vietinį apsinuodijimų
centrą ir gydytoją.
• Jeigu ploviklio patektų į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją ir plaukite akis
vandeniu.
• Indaplovės plovimo priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Pripylę ploviklio į ploviklio dalytuvą, būtinai uždarykite prietaiso dureles.
• Ploviklio į dalytuvą pripilkite tik prieš pat paleisdami plovimo programą.
Gaminio aprašymas
1
2
Gaminio aprašymas
11
10
9
29
3
4
5
1 Viršutinis krepšys 2 Vandens kietumo reguliatorius 3 Druskos talpykla 4 Ploviklio dalytuvas 5 Skalavimo priemonių dalytuvas 6 Techninių duomenų lentelė 7 Filtrai 8 Apatinis purkštuvas
9 Vidurinis purkštuvas 10 Viršutinis purkštuvas 11 Viršus
8
7
6
30
Valdymo skydelis
Valdymo skydelis
7
1
10
A
B
C
8
2
9
1 Įjungimo/išjungimo mygtukas 2 Atšaukimo mygtukas 3 Programų pasirinkimo mygtukai 4 Tyliau veikiančios programos pasirinkimo mygtukas 5 Mygtukas „Multitab“ 6 Paleidimo atidėjimo mygtukas 7 Ekranas 8 Funkciniai mygtukai 9 Kontrolinės lemputės
10 Programų kontrolinės lemputės
Kontrolinės lemputės
Druska
1)
Kontrolinė lemputė užsidega, kai būtina pripildyti druskos talpyklą. Žr. skyrių „Indų plovimo druskos naudojimas“. Pripildžius talpyklą druskos, kontrolinė lemputė dar gali šviesti kelias valandas. Tai neturi nepageidaujamo poveikio prietaiso veikimui.
5
3
6
4
Valdymo skydelis
Kontrolinės lemputės
Skalavimo priemonė
MULTITAB Užsidega pasirinkus „Multitab" funkciją. Žr. skyrių „Multitab“ funkcija“.
1) Jei druskos talpykla ir (arba) skalavimo priemonės dalytuvas yra tušti, veikiant plovimo programai, atitinkamos kontrolinės lemputės nešvies.
Kontrolinė lemputė užsidega, kai reikia įpilti skalavimo priemonės. Žr.
1)
skyrių „Plovimo ir skalavimo priemonių naudojimas“.
Atšaukimo mygtukas
Šiuo mygtuku galite atšaukti plovimo programą ar paleidimo atidėjimą. Žr. sky‐ rių „Programos pasirinkimas ir startavimas“.
Programų pasirinkimo mygtukai
Šiais mygtukais jūs galite pasirinkti plovimo programą. Kelis kartus paspaus‐ kite vieną iš šių mygtukų, kol įsijungs reikiamos programos kontrolinė lemputė. Daugiau duomenų apie plovimo programas rasite skyriuje „Plovimo progra‐ mos“.
Tyliau veikiančios programos pasirinkimo mygtukas
Tai plovimo programa, kuri veikia tyliau. Pasirinkus tyliau veikiančią plovimo programą, siurblys veikia labai mažu grei‐ čiu. Lyginant su įprasta programa, triukšmo lygis sumažėja 25 %. Todėl ši pro‐ grama veikia labai ilgai. Nustatykite šią plovimo programą, kai elektros energijos tarifas yra ekonomiš‐ kesnis.
31
Mygtukas „Multitab“
Šį mygtuką spauskite, norėdami įjungti/išjungti „Multitab“ funkciją. Žr. skyrių „Multitab“ funkcija“.
Paleidimo atidėjimo mygtukas
Naudokite šį mygtuką, norėdami atidėti plovimo programos pradžią nuo 1 iki 24 valandų. Žr. skyrių „Programos pasirinkimas ir startavimas“.
Ekranas
Ekrane rodoma:
• elektroninis vandens minkštintuvo lygio nustatymas;
• skalavimo priemonės dalytuvo įjungimas/išjungimas (tik veikiant „Multitab“
funkcijai);
• plovimo programos trukmė;
• iki plovimo programos pabaigos likęs laikas;
• plovimo programos pabaiga; ekrane rodomas nulis;
• iki programos paleidimo atidėjimo pabaigos likęs laikas;
• klaidų kodai.
Funkciniai mygtukai
Funkcinius mygtukus naudokite šiems veiksmams atlikti:
32
Prieš naudojantis pirmąkart
• vandens minkštintuvo lygiui nustatyti elektroniniu būdu; žr. skyrių „Vandens
minkštintuvo nustatymas“;
• skalavimo priemonių dalytuvui įjungti/išjungti, veikiant „Multitab“ funkcijai; žr.
skyrių „Ką daryti, jei...“.
Nustatymo režimas
Prietaisas turi veikti nustatymo režimu, norint atlikti šiuos veiksmus:
• pasirinkti plovimo programą ir (arba) jos paleidimo atidėjimą;
• vandens minkštintuvo lygiui nustatyti elektroniniu būdu;
• skalavimo priemonės dalytuvui įjungti/išjungti.
Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai: – užsidega visos programos kontrolinės lemputės.
Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. Prietaisas neveikia nustatymo režimu, kai: – užsidega tik viena programos kontrolinė lemputė. – Ekrane rodoma plovimo programos trukmė arba jos paleidimo atidėjimas.
– Jei reikia, atšaukite programą arba paleidimo atidėjimą, kad sugrįžtumėte
į nustatymo režimą. Žr. skyrių „Programos pasirinkimas ir startavimas“.
Prieš naudojantis pirmąkart
Atlikdami kiekvieną veiksmą, vadovaukitės šiais nurodymais:
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštintuvo lygis pagal jūsų
vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu reikia, pareguliuokite vandens minkštintuvą.
2. Į druskos talpyklą pripilkite indaplovės druskos.
3. Į skalavimo priemonių dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
4. Sudėkite stalo įrankius ir indus į prietaisą.
5. Nustatykite tinkamą plovimo programą, atsižvelgdami į atitinkamą apkrovą
ir indų nešvarumą.
6. Į ploviklio dalytuvą įpilkite reikiamą ploviklio kiekį.
7. Paleiskite plovimo programą.
Jei naudojate sudėtines ploviklių tabletes („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“), žr. skyrių „Kombitabletės funkcija“.
Vandens minkštintuvo nustatymas
Vandens minkštintuvas iš tiekiamo vandens pašalina mineralus ir druskas. Mi‐ neralai ir druskos gali daryti blogą poveikį prietaiso veikimui. Vandens kietumas matuojamas šiais lygiaverčiais matavimo vienetais:
• vokiškais laipsniais (dH°);
• prancūziškais laipsniais (°TH);
• mmol/l (milimoliais litre – tarptautinis vandens kietumo matavimo vienetas);
Vandens minkštintuvo nustatymas
33
• Klarko laipsniais;
Vandens minkštintuvo lygį nustatykite atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą. Jeigu reikia, kreipkitės į vietos vandentiekio įmonę.
Vandens kietis Vandens kiečio nustatymas
°dH °TH mmol/l Klarko
laipsniais
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Gamyklinis nustatymas.
2) Druskos naudoti nebūtina.
rankiniu bū‐duelektroniniu būdu
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
5
1
10
9 8 7 6
1)
2)
Vandens minkštintuvą privalote nustatyti rankiniu ir elektroniniu būdu.
Rankinis nustatymas
Pasukite vandens kietumo reguliatorių į 1 arba 2 padėtį (žr. lentelę).
Elektroninis nustatymas
1. Įjunkite prietaisą.
2. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia nustatymo režimu.
3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtukus B ir C tol, kol virš funkcinių
mygtukų A, B ir C pradės žybčioti programos kontrolinės lemputės.
4. Atleiskite funkcinius mygtukus B ir C.
5. Paspauskite funkcinį mygtuką A.
– Programos kontrolinės lemputės virš funkcinių mygtukų B ir C užges. – Programos kontrolinė lemputė virš funkcinio mygtuko A ir toliau žybčios. – Ekrane bus rodomas dabartinis nustatymas.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
34
Indų plovimo druskos naudojimas
Pavyzdžiui: ekrane rodoma = 5 lygis.
6. Kelis kartus paspauskite funkcinį mygtuką A, kol ekrane bus rodomas rei‐
kiamas nustatymas.
7. Norėdami išsaugoti nustatymą, spauskite įjungimo/išjungimo mygtuką.
Elektroniniu būdu nustačius 1 vandens minkštintuvo lygį, kontrolinė druskos lemputė nešviečia.
Indų plovimo druskos naudojimas
Norėdami pripildyti druskos talpyklą, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
1. Sukdami dangtelį prieš laikrodžio
rodyklę, atidarykite druskos talpyk‐ lą.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą van‐
dens (tik pirmą kartą naudojant prie‐ taisą).
3. Druskos talpyklai užpildyti druska
naudokite piltuvėlį.
4. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
5. Norėdami uždaryti druskos talpyklą,
sukite dangtelį pagal laikrodžio ro‐ dyklę.
Normalu, kai į druskos talpyklą pilant druską iš jos liejasi vanduo.
Plovimo ir skalavimo priemonių naudojimas
1
2
7
3
4
6
5
Kombitabletės funkcija
Ploviklio naudojimas
Norėdami tausoti aplinką, naudokite tik tiek ploviklio, kiek reikia. Vadovaukitės ploviklio gamintojo rekomendacijomis, esančiomis ant ploviklio pakuotės.
Norėdami užpildyti ploviklio dalytuvą, atlikite šiuos veiksmus:
1.
Paspauskite atidarymo mygtuką, dangtelį
2.
Pripilkite ploviklio į dalytuvą
3. Jeigu plovimo programa turi nuskalavimo fazę, pripilkite truputį ploviklio ant
vidinės prietaiso durelių dalies.
4.
Jeigu naudojate ploviklio tabletes, jas dėkite į ploviklio dalytuvą
5. Uždarykite ploviklio dalytuvą. Spauskite dangtelį, kol jis užsifiksuos.
Įvairių rūšių plovikliai ištirpsta per skirtingą laiko tarpą. Kai kurios plovimo prie‐ monių tabletės neduoda geriausių plovimo rezultatų parinkus trumpas plovimo programas. Naudodami ploviklio tabletes, pasirinkite ilgas plovimo programas, kad ploviklis būtų visiškai pašalintas.
7
.
2
kad atidarytumėte ploviklio dalytuvo
1
.
Skaliklio pripildymas
Skalavimo priemonės suteikia galimybę išdžiovinti indus, nepaliekant ant jų ruožų ar dėmių. Vykdant paskutinę skalavimo fazę, skalavimo priemonė automatiškai tiekiama iš skalavimo priemonės dalytuvo.
35
1
.
Norėdami pripildyti skalavimo priemonės dalytuvą, atlikite šiuos veiksmus:
1.
Paspauskite atidarymo mygtuką, nės dalytuvo dangtelį
2.
Į skalavimo priemonės dalytuvą pripilkite „maks.“ rodo maksimalų lygį.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išveng‐
tumėte per didelio putų susidarymo kitos plovimo programos metu.
4. Uždarykite skalavimo priemonės dalytuvą. Spauskite dangtelį, kol jis užsi‐
fiksuos.
5
.
6
kad atidarytumėte skalavimo priemo‐
3
skalavimo priemonės. Žymė
Nustatykite skalavimo priemonės dozę
Gamyklinis nustatymas: 3 padėtis. Skalavimo priemonės dozę galite nustatyti tarp 1 (mažiausios dozės) ir 4 (di‐ džiausios dozės) padėties. Sukite skalavimo priemonės reguliatorių, žintumėte dozę.
4
, kad padidintumėte arba suma‐
Kombitabletės funkcija
„Multitab“ funkcija skirta sudėtinėms ploviklių tabletėms.
36
Stalo įrankių ir indų sudėjimas
Šių tablečių sudėtyje yra tokių medžiagų kaip ploviklis, skalavimo priemonė ir indaplovės druska. Kai kurių rūšių tabletėse gali būti ir kitokių priemonių. Patikrinkite, ar šios tabletės tinka jūsų vietovės vandens kietumui. Žr. gamin‐ tojo pateiktą instrukciją. Kai nustatote „Multitab“ funkciją, ji veikia tol, kol ją išjungiate. „Multitab“ funkcija sustabdo skalavimo priemonės ir druskos tiekimą. „Multitab“ funkcija išjungia druskos ir skalavimo priemonės kontrolines lempu‐ tes. Jeigu naudojate „Multitab“ funkciją, gali pailgėti programos trukmė.
„Multitab“ funkciją įjunkite prieš paleisdami plovimo programą. Programai veikiant, „Multitab“ funkcijos įjungti negalima.
Norėdami įjungti „Multitab“ funkciją:
• Paspauskite „Multitab“ mygtuką. Užsidega kontrolinė „Multitab“ lemputė.
Norėdami išjungti „Multitab“ funkciją ir atskirai naudoti ploviklį, druską ir skalavimo priemonę:
1. Paspauskite „Multitab“ mygtuką. Kontrolinė „Multitab“ lemputė užgęsta.
2. Pripildykite druskos talpyklą ir skalavimo priemonės dalytuvą.
3. Nustatykite aukščiausią vandens kietumo lygį.
4. Atlikite plovimo programą be indų.
5. Vandens minkštintuvo lygį nustatykite atsižvelgdami į savo vietovės van‐
dens kietumą.
6. Nustatykite skalavimo priemonės dozę.
Stalo įrankių ir indų sudėjimas
Žr. informacinį lapelį „ProClean“ apkrovų pavyzdžiai“.
Naudingi patarimai
Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
• Prieš sudėdami stalo įrankius ir indus, atlikite šiuos veiksmus:
– pašalinkite maisto likučius; – Atmirkykite keptuvėse pridegusį maistą.
• Sudėdami stalo įrankius ir indus, atlikite šiuos veiksmus:
– Įdubusius daiktus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus
žemyn. – Pasirūpinkite, kad juose ar ant jų dugno nesikauptų vanduo. – Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesuliptų. – Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kitomis stiklinėmis. – Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį. – Šaukštus dėkite pramaišiui su kitais įrankiais, kad jie nesuliptų. – Daiktus išdėliokite taip, kad vanduo pasiektų visus paviršius.
• Ant plastikinių daiktų ir keptuvių nesvylančiu paviršiumi paprastai lieka van‐ dens lašelių.
Plovimo programos
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai ne‐ slankiotų.
Plovimo programos
Plovimo programos
Programa Nešvarumo
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
ECO 50°
2)
3)
laipsnis
1)
Bet koks Glazūruoti fajansi‐
Labai nešva‐ rūs
Vidutiniškai arba mažai sutepti
Vidutiniškai sutepti
Vidutiniškai arba mažai sutepti
Šios programos metu indai greitai nuskalaujami, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų ir iš prietaiso ne‐ sklistų prastas kvapas. Plovimo programą galite paleisti tik tuomet, kai pilnai prikraunate prie‐ taisą. Naudodami šią programą, nenau‐ dokite ploviklio.
Plaunami reikme‐
nys
niai ir moliniai in‐ dai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės
Glazūruoti fajansi‐ niai ir moliniai in‐ dai, stalo įrankiai, puodai ir keptuvės
Glazūruoti fajansi‐ niai ir moliniai indai bei stalo įrankiai
Glazūruoti fajansi‐ niai ir moliniai indai bei stalo įrankiai
Trapūs fajansiniai ir porcelianiniai in‐ dai bei stiklas
Programos aprašymas
Pradinis plovimas Pagrindinis plovimas 45°C arba 70°C 1 arba 2 tarpiniai skalavimai Paskutinis skalavimas Džiovinimas
Pradinis plovimas Pagrindinis plovimas 70°C 1 tarpinis skalavimas Paskutinis skalavimas Džiovinimas
Pagrindinis plovimas 60°C Skalavimas
Pradinis plovimas Pagrindinis plovimas iki 50°C 1 tarpinis skalavimas Paskutinis skalavimas Džiovinimas
Pagrindinis plovimas 45°C 1 tarpinis skalavimas Paskutinis skalavimas Džiovinimas
1 skalavimas šaltu vandeniu
37
38
Pasirinkti ir pradėti plovimo programą
Programa Nešvarumo
laipsnis
EXTRA SILENT Vidutiniškai
sutepti
1) Prietaisas automatiškai nustato vandens temperatūrą ir kiekį. Tai priklauso nuo to, ar prietaisas
yra pilnai prikrautas, ar ne, ir nuo indų nešvarumo lygio. Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti.
2) Kai indų yra nedaug, ši programa padeda sutaupyti laiko ir garantuoja puikius plovimo
rezultatus.
3) Patikros programa patikros įstaigoms. Daugiau informacijos apie testavimo duomenis rasite
pateiktame informaciniame lape.
Plaunami reikme‐
nys
Glazūruoti fajansi‐ niai ir moliniai indai bei stalo įrankiai
Programos aprašymas
Pradinis plovimas Pagrindinis plovimas 50°C 1 tarpinis skalavimas Paskutinis skalavimas Džiovinimas
Sąnaudos
Programa
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) Ekrane rodoma programos trukmė.
1)
Energija (kWh) Vanduo (litrai)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
Priklausomai nuo vandens temperatūros ir slėgio, maitinimo ir indų kiekio šios vertės gali kisti
Pasirinkti ir pradėti plovimo programą
Pasirinkite ir paleiskite plovimo programą be paleidimo atidėjimo
1. Atidarykite dureles.
2. Įjunkite prietaisą.
3. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia nustatymo režimu.
4. Pasirinkite plovimo programą. Žr. skyrių „Plovimo programos“. – Užsidegs atitinkama kontrolinė programos lemputė.
– Visos kitos programos kontrolinės lemputės užges. – Ekrane žybčioja programos trukmės nuoroda.
5. Uždarykite prietaiso dureles. Plovimo programa prasideda automatiškai.
Pasirinkti plovimo programą galima ir uždarius dureles Paspaudę programos mygtuką, kitą plovimo programą turėsite pasirinkti vos per 3 sekundes. Po 3 sekundžių pasirinkta programa bus paleista automatiškai.
Pasirinkti ir pradėti plovimo programą
Pasirinkite plovimo programą ir jos paleidimo atidėjimą
1. Atidarykite dureles.
2. Įjunkite prietaisą ir pasirinkite plovimo programą.
3. Kelis kartus paspauskite paleidimo atidėjimo mygtuką, kol ekrane pasiro‐ dys reikiamas paleidimo atidėjimo valandų skaičius.
4. Uždarykite prietaiso dureles. – Atgalinė laiko atskaita pradedama automatiškai.
– Pasibaigus atgalinės atskaitos laiko skaičiavimui, plovimo programa pa‐
leidžiama automatiškai.
Atidarius dureles, atgalinės atskaitos laiko skaičiavimas nutrūksta. Uždarius dureles, atgalinės atskaitos laiko skaičiavimas tęsiamas nuo nutraukimo mo‐ mento.
Paleidimo atidėjimą galima pasirinkti ir uždarius dureles. Pasirinkę plovimo programą, turėsite tik 3 sekundes paleidimo atidėjimui pasirikti. Po 3 sekundžių plovimo programa paleidžiama automatiškai.
Plovimo programos nutraukimas
• Atidarykite prietaiso duris.
– Plovimo programa sustabdoma.
• Uždarykite prietaiso dureles.
– Plovimo programa tęsiama nuo nutraukimo momento.
39
Kaip atšaukti plovimo programą arba paleidimo atidėjimą
Jeigu plovimo programa arba paleidimo atidėjimas dar nepaleistas, galite pa‐ keisti nustatymą. Kai plovimo programa arba paleidimo atidėjimas jau vykdomi, nustatymo pa‐ keisti neįmanoma. Norint pakeisti nustatymą, reikia atšaukite programą arba paleidimo atidėjimą.
Atšaukus paleidimo atidėjimą, automatiškai atšaukiama ir pasirinkta plovimo programa. Tokiu atveju jums iš naujo reikia nustatyti plovimo programą.
1. Laikykite nuspaudę atšaukimo mygtuką, kol užsidegs visų programų kont‐ rolinės lemputės.
2. Prieš paleisdami naują plovimo programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Pasibaigus plovimo programai
• Prietaisas sustabdomas automatiškai.
• Ekrane rodomas „0“.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Atidarykite prietaiso dureles.
3. Kad indai geriau išdžiūtų, indaplovės dureles kelias minutes palikite pravi‐ ras.
40
Valymas ir priežiūra
• Jei plovimo programai pasibaigus per tris minutes neišjungsite prietaiso:
– užges visos kontrolinės lemputės;
– ekrane pasirodys horizontali linija. Tai padeda sumažinti energijos sąnaudas. Paspaudus bet kurį iš mygtukų (išskyrus įjungimo/išjungimo mygtuką), ekra‐ nas ir kontrolinės lemputės vėl užsidega.
Pasibaigus plovimo programai, po 10 minučių prietaisas išsijungia automatiš‐ kai.
Indų iškrovimas
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems atvėsti. Karštus indus lengva
sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį.
• Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta
greičiau nei indai.
Valymas ir priežiūra
Filtrų išėmimas ir valymas
Nešvarūs filtrai mažina plovimo kokybę. Nors šiems filtrams reikia minimalios techninės priežiūros, mes rekomenduojame juos reguliariai tikrinti ir, jei reikia, išvalyti.
1. Norėdami išimti filtrą (A), sukite jį
prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį iš filtro (B).
B
A
2. Filtras (A) turi 2 dalis. Norėdami išar‐
dyti filtrą, ištraukite vieną dalį iš kitos.
3. Išplaukite filtrus po tekančio van‐
dens srove.
4. Įdėkite 2 filtro (A) dalis vieną į kitą ir
paspauskite. Įsitikinkite, ar jos tinka‐ mai sumontuotos.
5. Išimkite filtrą (B).
6. Išplaukite filtrą (B) po tekančio van‐
dens srove.
7. Įstatykite filtrą (B) į jo pradinę padėtį.
Įsitikinkite, ar jis tinkamai sumontuo‐ tas po dviem kreiptuvais (C).
8. Tinkamai įdėkite filtrą (A) į filtrą (B) ir
sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol jis užsifiksuos.
Ką daryti, jeigu...
41
C
Purkštuvo alkūnių valymas
Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite kok‐ teilio šiaudeliu.
Išorinių paviršių valymas
Išorinį prietaiso paviršių ir valdymo skydelį valykite su minkštu drėgnu skudu‐ rėliu. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių (pvz., acetono).
Ką daryti, jeigu...
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja programos vykdymo metu. Iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyktų, kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
42
Ką daryti, jeigu...
Veikimo sutrikimai Klaidos kodas Galima priežastis Galimas sprendi‐
Prietaisas nepripil‐ domas vandens.
Per mažas van‐
Užsuktas vandens
Užsikimšęs van‐
Netinkamai prijung‐
Nesandari vandens
Iš prietaiso neišlei‐ džiamas vanduo.
Netinkamai prijung‐
Nesandari vandens
Veikia apsaugos nuo vandens nute‐ kėjimo įtaisas.
Programa nepalei‐ džiama.
Neįkištas elektros
Perdegė namo
•Girdimas garsi‐ nis įspėjimo sig‐ nalas.
• Ekrane rodoma
.
•Girdimas garsi‐ nis įspėjimo sig‐ nalas.
• Ekrane rodoma
.
•Girdimas garsi‐ nis įspėjimo sig‐ nalas.
• Ekrane rodoma
.
Neuždarytos prie‐
Užstrigusi ar kalkių nuosėdomis užsi‐ kimšusi vandens sklendė.
dens slėgis.
čiaupas.
dens įleidimo žar‐ noje esantis filtras.
ta vandens įleidimo žarna.
įleidimo žarna.
Užsikimšęs kriauk‐ lės sifonas.
ta vandens išleidi‐ mo žarna.
išleidimo žarna.
Užsukite vandens
taiso durelės.
kištukas.
elektros skydinės saugiklis.
mas
Išvalykite vandens čiaupą.
Susisiekite su vie‐ tos vandentiekio įmone.
Atsukite vandens sklendę.
Išvalykite filtrą.
Įsitikinkite, ar pri‐ jungimas atliktas tinkamai.
Patikrinkite, ar ne‐ prakiuro vandens įleidimo žarna.
Išvalykite kriauklės sifoną.
Įsitikinkite, ar pri‐ jungimas atliktas tinkamai.
Patikrinkite, ar ne‐ prakiuro vandens išleidimo žarna.
čiaupą ir kreipkitės į techninės priežiū‐ ros centrą.
Tinkamai uždaryki‐ te dureles.
Įjunkite elektros kištuką.
Pakeiskite saugiklį.
Ką daryti, jeigu...
43
Veikimo sutrikimai Klaidos kodas Galima priežastis Galimas sprendi‐
Nustatytas atidėtas
paleidimas. (Taiky‐ tina tik prietaisams su paleidimo atidė‐ jimo funkcija).
Atšaukite atidėtą paleidimą, jei norite iš karto paleisti pro‐ gramą.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tęsiama nuo nutraukimo momento. Jeigu sutrikimas pasikartoja, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. Jeigu ekrane rodomi kiti klaidų kodai, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių duomenų lentelėje. Mes rekomenduojame jums užsirašykite juos čia:
Modelis (MOD.) ....................
Gaminio numeris (PNC) ....................
Serijos numeris (S. N.) ....................
Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
Triktis Galima priežastis Galimas sprendimas
Nešvarūs indai. Esamam indų kiekiui ir
Krepšiai prikrauti netinka‐
Purkštuvų alkūnės negali
Nešvarūs arba netinkamai
Naudojama per mažai plo‐
Ant indų lieka kalkių nuo‐ sėdų.
Netinkamas vandens
Negerai uždarytas drus‐
indų nešvarumui pasirink‐ ta netinkama plovimo pro‐ grama.
mai, todėl vanduo nepa‐ siekia visų paviršių.
laisvai suktis dėl netinka‐ mai sudėtų indų.
įdėti filtrai.
viklio arba ploviklis visai nenaudojamas.
Tuščia druskos talpykla. Į druskos talpyklą pripilkite
minkštiklio nustatymas.
kos talpyklos dangtelis.
Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą plovimo programą esamam indų kiekiui ir su‐ tepimui.
Tinkamai sudėkite plauna‐ mus daiktus į krepšius.
Būtinai tinkamai sudėkite indus, kad jie nekliudytų purkštuvų alkūnėms laisvai suktis.
Įsitikinkite, kad filtrai yra švarūs ir tinkamai sumon‐ tuoti bei įdėti.
Patikrinkite, ar p ri py lė te ti n‐ kamą kiekį ploviklio.
indaplovės druskos. Nustatykite vandens
minkštiklį. Patikrinkite, ar tinkamai už‐
darytas druskos talpyklos dangtelis.
mas
44
Techniniai duomenys
Triktis Galima priežastis Galimas sprendimas
Ant stiklinių ir indų matyti dryžiai, pieno dėmės arba melsvos apnašos.
Ant stiklinių ir indų lieka iš‐ džiūvusio vandens lašų žy‐ mių.
Taip gali atsitikti dėl plovik‐
Drėgni indai. Nustatėte plovimo progra‐
Drėgni ir pilkšvi indai. Tuščias skalavimo priemo‐
Įjungta „Multitab“ funkcija.
Per didelė skalavimo prie‐ monės dozė.
Per maža skalavimo prie‐ monės dozė.
lio.
mą be džiovinimo fazės ar‐ ba su trumpesne džiovini‐ mo faze.
nės dalytuvas.
(Skalavimo priemonės da‐ lytuvas automatiškai išjun‐ giamas).
Kaip įjungti skalavimo priemonės dalytuvą
1. Įjunkite prietaisą.
2. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia nustatymo režimu.
3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę funkcinius mygtukus B ir C. – Pradeda žybčioti virš funkcijų mygtukų A, B ir C esančios programų kont‐
rolinės lemputės.
4. Atleiskite funkcinius mygtukus B ir C.
5. Paspauskite funkcinį mygtuką B. – Programos kontrolinės lemputės virš funkcinių mygtukų A ir C užgęsta.
– Programos kontrolinė lemputė virš funkcinio mygtuko B ir toliau šviečia. – Ekrane rodomas dabartinis nustatymas.
Skalavimo priemonės dalytuvas išjungtas
Skalavimo priemonės dalytuvas įjungtas
6. Dar kartą paspauskite funkcinį mygtuką B. – Ekrane rodomas naujas nustatymas.
7. Norėdami išsaugoti nustatymą, išjunkite prietaisą.
Sumažinkite skalavimo priemonės dozę.
Padidinkite skalavimo prie‐ monės dozę.
Naudokite kito gamintojo ploviklį.
Prieš išimdami indus, du‐ reles kelias minutes paliki‐ te praviras.
pripilkite skalavimo prie‐ monės į skalavimo priemo‐ nės dalytuvą;
Įjunkite skalavimo priemo‐ nės dalytuvą. Žr. skyrių „Kaip įjungti skalavimo priemonės dalytuvą“.
Techniniai duomenys
Matmenys Plotis 596 mm Aukštis 850 mm
Aplinkosauga
Gylis 625 mm Tiekiamo vandens slėgis Minimalus 0,5 baro (0,05 MPa) Maksimalus 8 baro (0,8 MPa)
Vandens šaltinis
Talpa Indų rinkiniai 12
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
Elektros prijungimo duomenys pateikti techninių duomenų lentelėje, esančioje ant prietaiso durelių vidinio krašto.
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos, fotogalvaninių elementų ir vėjo jėgainių), norėdami sumažinti ener‐ gijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Šaltas arba karštas van‐ duo
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas ženklu tinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
. Išmeskite pakuotę į ati‐
45
maks. 60 °C
Įrengimo nuorodos
Įrengimas
Montavimas po stalviršiu
Pastatykite prietaisą šalia vandens čiaupo ir nuotėkų vamzdžio. Norėdami sumontuoti prietaisą po praustuvu arba virtuvės stalviršiu, nuimkite jo viršų.
46
Įrengimas
Įsitikinkite, kad angos matmenys atitinka nurodytuosius paveikslėlyje.
Kaip nuimti prietaiso viršų
1. Atsukite galinėje prietaiso pusėje esančius varžtus (1).
2. Traukite viršų iš galinės prietaiso pu‐ sės (2).
3. Pakelkite ir ištraukite viršų iš priekyje esančių griovelių (3)
4. Norėdami tiesiai pastatyti prietaisą, sukite reguliuojamas kojeles.
5. Sumontuokite prietaisą po virtuvės stalviršiu. Montuodami, nesuspaus‐ kite ir nesulenkite vandens žarnų.
Kaip tiesiai pastatyti prietaisą
Lygiai pastačius prietaisą, jo durelės gerai užsidaro ir užsispaudžia. Jeigu prietaisas pastatytas nelygiai, durelės kliūna už korpuso šonų. Norėdami tiesiai pastatyti prietaisą, atsukite arba priveržkite reguliuojamas ko‐ jeles.
Vandens išleidimo žarnos prijungimas
Prijunkite vandens išleidimo žarną prie:
• kriauklės sifono ir pritvirtinkite ją po darbiniu paviršiumi; tokiu būdu panau‐
dotas vanduo iš praustuvo negalės grįžti į prietaisą;
Įrengimas
47
• nuotėkų vamzdžio su alsuokliu; vidinis
skersmuo turi būti bent 4 cm. Išleisdami vandenį, ištraukite kriauklės kamštį, kad vanduo nebėgtų atgal į prie‐ taisą. Jie naudojate išleidimo žarnos ilgintuvą, jis turi būti trumpesnis nei 2 metrai, o jo vidinis skersmuo neturi būti mažesnis nei pridėtos žarnos.
Jeigu vandens išleidimo žarną jungiate prie sifono, esančio po kriaukle, nuimkite plas‐ tikinę membraną (A). Nenuėmus membra‐ nos, maisto likučiai gali užkimšti išleidimo žarnos sifoną
Prietaise yra apsaugos įtaisas, kuris nelei‐ džia purvinam vandeniui patekti atgal į prie‐ taisą. Jeigu kriauklės sifone yra vienpusis vožtuvas, vanduo iš prietaiso gali būti išlei‐ džiamas netinkamai. Išimkite vienpusį vož‐ tuvą.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
48
Saturs
Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus.
Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tas ļaus teicami un efektīvi pārzināt ar ierīces darbību saistītos procesus. Lai izlasītu norādījumus, kas minēti šajā rokasgrāmatā, ieteicams to glabāt pieejamā vietā. Un, lūdzu, neaizmirstiet nodot šos norādījumus arī citam ierīces īpašniekam.
Mēs novēlam jums daudz patīkamu brīžu, lietojot savu jauno ierīci.
Saturs
Lietošanas norādes 49
Drošības informācija 49
Bērnu un garīgi nepilnvērtīgu cilvēku drošība 49 Vispārīgi drošības norādījumi 49 Lietošana 49 Kopšana un tīrīšana 50 Uzstādīšana 50 Aizsardzība pret sasalšanu 50 Ūdens padeves pieslēgšana 51 Elektriskais pieslēgums 51 Servisa centrs 52 Nolietotas ierīces utilizācija 52
Izstrādājuma apraksts 53 Vadības panelis 54
Taustiņš Atcelt 55 Programmu izvēles taustiņi 55 Īpaši klusās programmas taustiņš
55 Taustiņš Multitab 55 Atliktā starta taustiņš 55 Displejs 55 Funkciju taustiņi 56 Iestatīšanas režīms 56
Pirms pirmās ieslēgšanas 56 Ūdens mīkstinātāja iestatīšana 56
Manuālā iestatīšana 57 Elektroniskā iestatīšana 57
Trauku mazgātāja sāls izmantošana
58
Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana 58
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
59
Skalošanas līdzekļa izmantošana
Skalošanas līdzekļa dozēšanas regulēšana 59
Multitab funkcija 60 Trauku un virtuves piederumu ievietošana
Ieteikumi un padomi 60
Mazgāšanas programmas 61 Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas
programmu 62
Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu ar atliktā starta funkciju
Mazgāšanas programmas izvēle un aktivizēšana ar atliktā starta funkciju
Mazgāšanas programmas pārtraukšana 63 Mazgāšanas programmas vai atliktā starta atcelšana 63 Mazgāšanas programmas beigās
Trauku un virtuves piederumu izņemšana 64
Kopšana un tīrīšana 64
Filtru izņemšana un tīrīšana 64 Smidzinātājspārnu tīrīšana 65 Ārējo virsmu tīrīšana 65
Ko darīt, ja ... 65
Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši 67 Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšana 68
Tehniskie dati 68
59
60
62
63
63
Drošības informācija
49
Apsvērumi par vides aizsardzību 69
Uzstādīšanas norādes 69
Uzstādīšana 69
Uzstādīšana zem virsmas 69
Ierīces darba virsmas noņemšana
Ierīces līmeņošana 70 Ūdens aizplūdes pieslēgums 70
Izmaiņu tiesības rezervētas
Lietošanas norādes
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu:
• jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai;
• lai saudzētu vidi;
• lai nodrošinātu pareizu ierīces lietošanu. Saglabājiet šo lietošanas pamācību un sekojiet, lai tā vienmēr atrastos kopā ar ierīci, arī tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīša‐ nas vai izmantošanas rezultātā.
Bērnu un garīgi nepilnvērtīgu cilvēku drošība
• Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bērniem, ar ierobežotām fiziskām
un garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu. Viņiem jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv no‐
smakšanas vai savainošanās risks.
• Uzglabājiet mazgāšanas līdzekļus drošā vietā. Neļaujiet bērniem pieskarties
mazgāšanas līdzekļiem.
• Neļaujiet bērniem un maziem dzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, ja tās
durtiņas ir atvērtas.
70
Vispārīgi drošības norādījumi
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv risks sabojāt trauku mazgājamo
mašīnu.
• Lai nepieļautu acu, mutes vai rīkles apdegumus, ievērojiet trauku mazgāja‐
mai mašīnai paredzēto mazgāšanas līdzekļu ražotāja norādījumus.
• Nedzeriet ūdeni no trauku mazgājamās mašīnas. Ierīcē var būt mazgāšanas
līdzekļu paliekas.
• Vienmēr aizveriet durtiņas pēc trauku ielikšanas vai izņemšanas no ierīces,
lai izvairītos no savainojumiem un lai novērstu iespēju, ka kāds aiz tām var nejauši paklupt.
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces durtiņām.
Lietošana
• Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecībā. Nelietojiet ierīci
komerciāliem, ražošanas vai kādiem citiem nepiemērotiem nolūkiem.
50
Drošības informācija
• Izmantojiet ierīci vienīgi tiem mērķiem, kādiem tā ir paredzēta. Tādējādi būs
iespējams novērst savainojumus vai bojājumus īpašumam.
• Mazgājiet tikai tādus virtuves traukus, kas paredzēti mazgāšanai trauku
mazgājamās mašīnās.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas
vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. Pastāv eks‐ plozijas risks.
• Ievietojiet galda piederumu grozā nažus un citus piederumus ar smailajiem
galiem uz leju. Ja tas nav iespējams, novietojiet tos horizontālā stāvoklī augšējā vai nažu grozā. (Ne visi modeļi ir aprīkoti ar nažu grozu).
• Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām paredzētus līdzekļus (mazgā‐
šanas līdzekli, specializēto sāli, skalošanas līdzekli).
• Sāls, kas nav paredzēta trauku mazgājamām mašīnām, var sabojāt ūdens
mīkstinātāju.
• Uzpildiet specializētās sāls tvertni pirms mazgāšanas programmas aktivi‐
zēšanas. Sāls graudiņi un sāls šķīdums ūdenī var izraisīt koroziju vai izveidot caurumu ierīces apakšējā daļā.
• Neiepildiet skalošanas līdzekļa dozatorā citus līdzekļus (piemēram, trauku
mazgājamās mašīnas tīrīšanas līdzekli, šķidros mazgāšanas līdzekļus). Tas var radīt ierīces bojājumus.
• Pirms mazgāšanas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai netiek
traucēta smidzinātājspārnu kustība.
• Atverot durtiņas ierīces darbības laikā, no tās var izplūst karsts tvaiks. Pastāv
risks gūt ādas apdegumus.
• Neizņemiet no ierīces traukus pirms mazgāšanas programmas beigām.
Kopšana un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Neizmantojiet viegli uzliesmojošas vielas vai vielas, kas var izraisīt koroziju.
• Nelietojiet ierīci, ja tajā nav filtru. Pārbaudiet, vai filtri ir uzstādīti pareizi. Ne‐
pareiza filtru uzstādīšana var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.
• Jūsu personiskajai un jūsu īpašuma drošībai netīriet ierīci, izsmidzinot uz tās
ūdeni vai tvaiku.
Uzstādīšana
• Pārbaudiet, vai ierīce transportēšanas laikā nav bojāta. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces piegādātāju.
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņemiet iesaiņojuma materiālus.
• Vienīgi kvalificēts speciālists drīkst veikt ar elektroinstalēšanu un santehniku
saistītos darbus, kā arī ierīces uzstādīšanu un apkopi. Tādējādi iespējams novērst ierīces bojājumu vai savainošanās risku.
• Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir at‐
vienota no elektrotīkla.
• Lai pasargātu hidrauliskās un elektriskās detaļas, neurbiet ierīces sienās.
Aizsardzība pret sasalšanu
• Neuzstādiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0°C.
Drošības informācija
• Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies sasalšanas rezultātā.
Ūdens padeves pieslēgšana
• Izmantojiet jaunas šļūtenes ierīces pieslēgšanai pie ūdens padeves. Neiz‐
mantojiet lietotas šļūtenes.
• Nepievienojiet ierīci pie jauna ūdensvada vai arī ūdensvada, kas nav ilgstoši
izmantots. Ļaujiet ūdenim tecēt dažas minūtes un tikai pēc tam pievienojiet ūdens padeves šļūteni.
• Uzstādot ierīci, ūdens padeves šļūtenes nedrīkst saplacināt vai sabojāt.
• Lai nepieļautu ūdens noplūdes, pārbaudiet, vai savienojumi ir cieši pievilkti.
• Lietojot ierīci pirmo reizi, pārliecinieties, vai šļūtenes nav cauras.
• Ūdens padeves šļūtenei ir dubultas sienas, iekšējs strāvas kabelis un dro‐
šības vārsts. Ūdens padeves šļūtene atrodas zem spiediena tikai tad, kad tajā plūst ūdens. Ja ūdens padeves šļūtenē rodas noplūdes, drošības vārsts aptur ūdens plūsmu.
– Ievērojiet piesardzību, pievienojot ūdens padeves šļūteni:
– neiegremdējiet ūdens padeves šļūteni vai drošības vārstu ūdenī; – ja ūdens padeves šļūtene vai drošības vārsts ir bojāts, nekavējoties at‐
vienojiet ierīci no elektrotīkla;
– sazinieties ar tuvāko servisa centru, lai nomainītu ūdens padeves šļū‐
teni ar drošības vārstu.
BRĪDINĀJUMS Bīstams spriegums.
51
Elektriskais pieslēgums
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, vai mājas elektrotīkla spriegums atbilst datiem, kas norādīti
tehnisko datu plāksnītē.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu drošu kontaktligzdu.
• Daudzkanālu spraudkontaktus, savienotājus un pagarinātājus nedrīkst iz‐
mantot. Pastāv aizdegšanās risks.
• Nemainiet un nenomainiet elektrības kabeli. Sazinieties ar tuvāko servisa
centru.
• Uzstādot ierīci, elektrības kabeli un spraudkontaktu ierīces aizmugurē ne‐
drīkst saspiest vai sabojāt.
52
Drošības informācija
• Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas elektrības kabeļa spraudkontakts
ir ērti pieejams.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz vada. Vienmēr velciet aiz spraud‐
kontakta.
Servisa centrs
• Vienīgi sertificēts speciālists var veikt ierīces remontu. Sazinieties ar sertifi‐
cētu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nolietotas ierīces utilizācija
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojājumiem:
– atvainojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas; – nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to; – sabojājiet durtiņu slēdzeni. Tādējādi bērnus vai mazus dzīvniekus nevar
nejauši ieslēgt ierīces iekšpusē. Pastāv nosmakšanas risks.
BRĪDINĀJUMS Trauku mazgāšanas līdzekļi ir bīstami un var izraisīt koroziju!
• Ja notikusi saindēšanās ar trauku mazgāšanas līdzekļiem, nekavējoties sa‐
zinieties ar vietējo toksikoloģijas centru un ārstu.
• Ja gadījies norīt trauku mazgāšanas līdzekli, nekavējoties sazinieties ar vie‐
tējo toksikoloģijas centru un ārstu.
• Ja trauku mazgāšanas līdzeklis ir iekļuvis acīs, nekavējoties sazinieties ar
ārstu un skalojiet acis ar ūdeni.
• Glabājiet trauku mazgāšanas līdzekļus drošā un bērniem nepieejamā vietā.
• Neatstājiet ierīces durtiņas atvērtas, kad mazgāšanas līdzeklis atrodas maz‐
gāšanas līdzekļa dozatorā.
• Uzpildiet mazgāšanas līdzekļa dozatoru vienīgi pirms mazgāšanas pro‐
grammas aktivizēšanas.
Izstrādājuma apraksts
1
2
Izstrādājuma apraksts
11
10
9
53
3
4
5
1 Augšējais grozs 2 Ūdens cietības skala 3 Specializētās sāls tvertne 4 Mazgāšanas līdzekļa dozators 5 Skalošanas līdzekļa dozators 6 Tehnisko datu plāksnīte 7 Filtri 8 Apakšējais smidzinātājspārns
9 Vidējais smidzinātājspārns 10 Augšējais smidzinātājspārns 11 Darba virsma
8
7
6
54
Vadības panelis
Vadības panelis
7
1
10
A
B
8
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 2 Taustiņš Atcelt 3 Programmu izvēles taustiņi 4 Īpaši klusās programmas taustiņš 5 Taustiņš Multitab 6 Atliktā starta taustiņš 7 Displejs 8 Funkciju taustiņi 9 Indikatori
10 Programmu indikatori
Indikatori
Specializētā
1)
sāls
Indikators iedegas tad, ja ir jāuzpilda specializētās sāls tvertne. Ska‐ tiet sadaļu "Trauku mazgātāja sāls izmantošana". Pēc nodalījuma uzpildes specializētās sāls indikators var degt vēl vairākas stundas. Tas neietekmēs ierīces pareizu darbību.
5
2
3
9
C
6
4
Skalošanas līdzeklis
1)
Vadības panelis
Indikatori
Indikators iedegas tad, ja ir jāuzpilda skalošanas līdzeklis. Skatiet sadaļu "Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana".
55
MULTITAB Iedegas, aktivizējot Multitab funkciju. Skatiet sadaļu “Multitab funk‐
1) Ja specializētās sāls un/vai skalošanas līdzekļa tvertne ir tukša, mazgāšanas programmas laikā indikators neiedegsies.
cija".
Taustiņš Atcelt
Izmantojot šo taustiņu, var atcelt mazgāšanas programmu vai atliktā starta iespēju. Skatiet sadaļu "Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu".
Programmu izvēles taustiņi
Izmantojot šos taustiņus, varat izvēlēties mazgāšanas programmu. Nospiediet kādu no šiem taustiņiem, līdz iedegsies nepieciešamās programmas indika‐ tors. Lai iegūtu sīkāku informāciju par mazgāšanas programmām, skatiet sadaļu "Mazgāšanas programmas".
Īpaši klusās programmas taustiņš
Šī ir mazgāšanas programma, kas darbojas īpaši klusi. Īpaši klusās programmas darbības laikā sūknis darbojas ļoti lēni. Tādējādi trokšņa līmenis samazinās par 25% salīdzinājumā ar citām programmām. Tā‐ pēc šai programmai ir ļoti ilgs darbības laiks. Šo mazgāšanas programmu izvēlieties tad, kad ir viszemākie elektroenerģijas tarifi.
Taustiņš Multitab
Nospiediet šo taustiņu, lai aktivizētu/deaktivizētu Multitab funkciju. Skatiet sa‐ daļu "Multitab funkcija".
Atliktā starta taustiņš
Lietojiet atliktā starta taustiņu, lai aktivizētu mazgāšanas programmu laika in‐ tervālā no 1 līdz 24 stundām. Skatiet sadaļu "Izvēlieties un aktivizējiet mazgā‐ šanas programmu".
Displejs
Displejs rāda:
• ūdens mīkstinātāja līmeņa iestatījumu;
• skalošanas līdzekļa dozatora aktivizāciju/deaktivizāciju (tikai, izmantojot
Multitab funkciju);
• mazgāšanas programmas ilgumu;
• laiku, kas atlicis līdz mazgāšanas programmas beigām;
• mazgāšanas programmas beigas. Digitālajā displejā parādās nulle;
• laiku, kas atlicis līdz atliktā starta beigām;
• kļūmju kodus.
56
Pirms pirmās ieslēgšanas
Funkciju taustiņi
Lietojiet funkciju taustiņus šādām darbībām:
• lai elektroniski noregulētu ūdens mīkstinātāja līmeni. Skatiet sadaļu “Ūdens
mīkstinātāja iestatīšana";
• lai aktivizētu/deaktivizētu skalošanas līdzekļa dozatoru, kad ir aktivizēta
Multitab funkcija. Skatiet sadaļu "Ko darīt, ja...".
Iestatīšanas režīms
Trauku mazgājamai mašīnai jābūt iestatīšanas režīmā, lai:
• izvēlētos un aktivizētu mazgāšanas programmu un/vai atliktā starta iespēju;
• lai elektroniski noregulētu ūdens mīkstinātāja līmeni;
• lai aktivizētu/deaktivizētu skalošanas līdzekļa dozatoru.
Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja: – iedegas visu programmu indikatori.
Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu. Ierīce nav iestatīšanas režīmā, ja: – iedegas tikai viens programmas indikators; – displejs rāda mazgāšanas programmas vai atliktā starta ilgumu.
– Ir nepieciešams atcelt programmu vai atlikto startu, lai atgrieztos iestatī‐
šanas režīmā. Skatiet sadaļu "Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas pro‐ grammu".
Pirms pirmās ieslēgšanas
Skatiet katra procedūras soļa detalizētus norādījumus turpmāk:
1. Pārbaudiet, vai ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei
vietā, kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepieciešams, iestatiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli.
3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru ar skalošanas līdzekli.
4. Ievietojiet ierīcē traukus un virtuves piederumus.
5. Iestatiet pareizu mazgāšanas programmu atbilstoši ievietotajam trauku
daudzumam un netīrības līmenim.
6. Uzpildiet mazgāšanas līdzekļa dozatoru ar pareizu daudzumu mazgāšanas
līdzekļa.
7. Aktivizējiet mazgāšanas programmu.
Ja lietojat kombinētos mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā ("trīs vienā", "četri vienā", "pieci vienā"), skatiet sadaļu "Multitab funkcija".
Ūdens mīkstinātāja iestatīšana
Ūdens mīkstinātājs neitralizē ūdenī esošās minerālvielas un sāļus. Minerāl‐ vielas un sāļi var ietekmēt trauku mazgājamās mašīnas darbību. Ūdens cietību mēra ekvivalentās skalās:
Ūdens mīkstinātāja iestatīšana
57
• Vācijas cietības pakāpēs (dH°);
• Francijas cietības pakāpēs (°TH);
• mmol/l (milimols uz litru ūdens — starptautiska ūdens cietības mērvienība);
• Klārka cietības pakāpēs.
Iestatiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu dzīvesvietā. Ja nepieciešams, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu.
Ūdens cietība Ūdens cietības līmeņa iestatīšana
°dH °TH mmol/l klārks manuāli elektroniski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Rūpnīcas iestatījums.
2) Speciālās sāls lietošana nav nepieciešama.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
5
1
10
9 8 7 6
1)
2)
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata manuāli vai elektroniski.
Manuālā iestatīšana
Pagrieziet ūdens cietības skalu pozīcijā 1 vai 2 (skatiet attēlu).
Elektroniskā iestatīšana
1. Ieslēdziet ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
3. Turiet nospiestus funkciju taustiņus B un C, līdz sāk mirgot programmu in‐
dikatori virs funkciju taustiņiem A, B un C.
4. Atlaidiet funkciju taustiņus B un C.
5. Nospiediet funkciju taustiņu A.
– Nodzisīs programmu indikatori virs funkciju taustiņiem B un C.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
58
Trauku mazgātāja sāls izmantošana
– Savukārt programmu indikators virs funkciju taustiņa A turpinās mirgot. – Displejā būs redzams pašreizējais līmenis. Piemērs: displejs rāda
= 5. līmenis.
6. Vairākas reizes nospiediet funkciju taustiņu A, līdz displejā parādās nepie‐
ciešamais iestatījums.
7. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai saglabātu darbību.
Ja ūdens mīkstinātājs ir elektroniski iestatīts 1. līmenī, specializētās sāls indi‐ kators neiedegās.
Trauku mazgātāja sāls izmantošana
Lai uzpildītu speciālās sāls tvertni, rīkojieties šādi:
1. Pagrieziet specializētās sāls tvert‐
nes vāciņu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai atvērtu to.
2. Piepildiet specializētās sāls tvertni
ar 1 litru ūdens (tikai pirmajā lieto‐ šanas reizē).
3. Lai iepildītu sāli tvertnē, lietojiet pil‐
tuvi.
4. Notīriet specializētās sāls iepildes
vietu.
5. Pagrieziet specializētās sāls tvert‐
nes vāciņu pulksteņrādītāju kustī‐ bas virzienā, lai aizvērtu tvertni.
Ir normāli, ja, iepildot sāli, ūdens pārlīst pāri sāls tvertnes malām.
Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana
1
2
7
3
4
6
5
Mazgāšanas un skalošanas līdzekļu lietošana
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Lai saudzētu vidi, neizmantojiet vairāk par nepieciešamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja rekomendācijas, kas atrodas uz maz‐ gāšanas līdzekļa iepakojuma.
Lai uzpildītu mazgāšanas līdzekļa dozatoru, rīkojieties šādi:
1.
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu zatora vāciņu
2.
Iepildiet mazgāšanas līdzekli dozatorā.
3. Ja mazgāšanas programmai ir priekšmazgāšanas fāze, ievietojiet nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa ierīces durtiņu iekšpusē.
4. Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ievietojiet tās mazgāšanas līdz‐
ekļa dozatorā.
5. aizveriet mazgāšanas līdzekļa dozatoru. Spiediet vāciņu, līdz tas nofiksē‐
jas.
Dažādu mazgāšanas līdzekļu izšķīšanas laiks ir atšķirīgs. Dažas mazgāšanas līdzekļa tabletes nenodrošina labākos tīrīšanas rezultātus īslaicīgās mazgāša‐ nas programmās. Lai pilnībā aizskalotu mazgāšanas līdzekļus, ja izmantojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, izvēlieties ilglaicīgas mazgāšanas program‐ mas.
7
.
1
.
2
, lai atvērtu mazgāšanas līdzekļa do‐
1
.
Skalošanas līdzekļa izmantošana
Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras. Skalošanas līdzekļa dozators automātiski pievieno skalošanas līdzekli pēdējā skalošanas fāzē.
59
Lai piepildītu skalošanas līdzekļa dozatoru, rīkojieties šādi:
1.
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu
5
tora vāciņu
2.
Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru "max" norāda maksimālo līmeni.
3. Lai mazgāšanas programmas laikā neveidotos pārāk daudz putu, notīriet
izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet skalošanas līdzekļa dozatoru. Spiediet vāciņu, līdz tas nofiksējas.
.
6
, lai atvērtu skalošanas līdzekļa doza‐
3
ar skalošanas līdzekli. Atzīme
Skalošanas līdzekļa dozēšanas regulēšana
Rūpnīcas iestatījums: 3. stāvoklis. Skalošanas līdzekļa daudzumu var iestatīt diapazonā no 1 (zemākais iestatī‐ jums) līdz 4 (augstākais iestatījums).
4
Pagrieziet skalošanas līdzekļa pārslēgu ekļa daudzumu.
, lai palielinātu vai samazinātu līdz‐
60
Multitab funkcija
Multitab funkcija
Multitab funkcija ir paredzēta kombinētajiem mazgāšanas līdzekļiem tablešu veidā. Šie izstrādājumi ir mazgāšanas līdzekļi ar apvienotām tīrīšanas, skalošanas un sāls funkcijām. Dažos tablešu veidos var būt arī citas vielas. Pārbaudiet, vai attiecīgais mazgāšanas līdzeklis ir piemērots ūdens cietībai jūsu dzīvesvietā. Skatiet ražotāja norādes. Izmantojot Multitab funkciju, tā paliek aktivizēta, kamēr to neatceļ. Funkcija Multitab automātiski deaktivizē skalošanas līdzekļa un specializētās sāls plūsmu. Funkcija Multitab automātiski deaktivizē skalošanas līdzekļa un specializētās sāls indikatorus. Ja izmantojat Multitab funkciju, programmas darbības laiks var palielināties.
Aktivizējiet/deaktivizējiet Multitab funkciju pirms mazgāšanas programmas ak‐ tivizēšanas. Programmas darbības laikā nevar aktivizēt Multitab funkciju.
Lai aktivizētu Multitab funkciju:
• nospiediet taustiņu Multitab. Iedegsies Multitab funkcijas indikators.
Lai deaktivizētu Multitab funkciju un lietotu atsevišķi mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli:
1. Nospiediet taustiņu Multitab. Multitab funkcijas indikators nodzisīs.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Iestatiet augstāko ūdens cietības līmeni.
4. Aktivizējiet mazgāšanas programmu, neievietojot traukus.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietībai jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanu.
Trauku un virtuves piederumu ievietošana
Skatiet brošūru " ProClean ielādes piemēri".
Ieteikumi un padomi
Nelietojiet ierīci, lai mazgātu priekšmetus, kas uzsūc ūdeni (sūkļus, dvieļus, u.c.)
• Pirms galda piederumu un trauku ievietošanas rīkojieties šādi:
– notīriet ēdiena paliekas; – atmērcējiet pannās piedegušo ēdienu.
• Pirms galda piederumu un trauku ievietošanas rīkojieties šādi:
– ievietojiet tādus traukus, kā piemēram: krūzītes, glāzes un pannas, ar at‐
verēm uz leju; – pārbaudiet, vai ūdens neuzkrājas nodalījumā vai ierīces pamatnē; – pārliecinieties, lai galda piederumi un trauki nesaskartos;
Mazgāšanas programmas
– pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras ar citām glāzēm; – mazus priekšmetus ievietojiet galda piederumu grozā; – novietojiet karotes pamīšus ar citiem galda piederumiem, lai tās nesaliptu
kopā; – novietojiet priekšmetus tā, lai tiem pilnībā piekļūtu ūdens.
• Uz plastmasas priekšmetiem un pannām ar nepiedegošu virsmu var palikt ūdens lāses.
• Ievietojiet vieglus priekšmetus augšējā grozā. Pārbaudiet, vai priekšmeti neizkustas.
Mazgāšanas programmas
Mazgāšanas programmas
Programma Netīrības pa‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
ECO 50°
1)
2)
3)
kāpe
Jebkura Trauki, galda pie‐
Ļoti netīri Trauki, galda pie‐
Vidēji vai ne‐ daudz netīri
Vidēji netīri Trauki un galda
Vidēji vai ne‐ daudz netīri
Šī programma ātri noskalo traukus, lai ēdiena paliekas nepieliptu pie traukiem un lai ierīces darbības lai‐ kā nerastos nepatīkamas smakas. Mazgāšanas programmu var aktivi‐ zēt tikai tad, kad ierīcē ir pilnībā pie‐ pildīta ar traukiem. Izvēloties šo programmu, neizman‐ tojiet mazgāšanas līdzekli.
Trauku veids Programmas apraksts
derumi, katli un pannas
derumi, katli un pannas
Trauki un galda piederumi
piederumi
Trausli māla trauki un stikla trauki
Priekšmazgāšana Galvenā mazgāšana 45 °C vai 70 °C 1 vai 2 starpskalošanas Beigu skalošana Žāvēšana
Priekšmazgāšana Galvenā mazgāšana 70°C 1 vidējā skalošana Beigu skalošana Žāvēšana
Galvenā mazgāšana 60°C Skalošana
Priekšmazgāšana Galvenā mazgāšana līdz 50°C 1 starpskalošana Beigu skalošana Žāvēšana
Galvenā mazgāšana 45°C 1 vidējā skalošana Beigu skalošana Žāvēšana
1 aukstā skalošana
61
62
Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu
Programma Netīrības pa‐
kāpe
EXTRA SILENT Vidēji netīri Trauki un galda
1) Ierīce automātiski pielāgo ūdens temperatūru un daudzumu. Tas ir atkarīgs no trauku netīrības
pakāpes un to daudzuma ierīcē. Programmas darbības ilgums un patēriņa dati var mainīties.
2) Ja trauku nav daudz, programma piedāvā risinājumu, kas ietaupa laiku un dod izcilus rezultātus.
3) Testēšanas programma pārbaudes iestādēm. Skatiet pievienoto brošūru ar testēšanas datiem.
Trauku veids Programmas apraksts
piederumi
Priekšmazgāšana Galvenā mazgāšana 50°C 1 vidējā skalošana Beigu skalošana Žāvēšana
Patēriņa lielumi
Programma
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 15 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 13 - 15 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 0,9 - 1,1 9 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,2 9 - 11
1) Displejā būs redzams programmas ilgums.
1)
Elektroenerģija (kWh) Ūdens (litri)
0,8 - 0,9 11 - 12
0,1 4
Šīs vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, sprie‐ guma parametriem, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu
Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu ar atliktā starta funkciju
1. Atveriet durtiņas.
2. Ieslēdziet ierīci.
3. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
4. Izvēlieties mazgāšanas programmu. Skatiet sadaļu “Mazgāšanas pro‐ grammas".
– Iedegsies attiecīgais programmas indikators. – Nodzisīs visi pārējie programmu indikatori. – Displejā sāks mirgot programmas darbības laiks.
5. Aizveriet ierīces durtiņas. Mazgāšanas programma tiek automātiski aktivi‐ zēta.
Izvēlieties un aktivizējiet mazgāšanas programmu
Mazgāšanas programmu var izvēlēties arī tad, ja ierīces durtiņas ir aizvērtas. Nospiežot programmas taustiņu, jūsu rīcībā būs tikai 3 sekundes, lai izvēlētos citu programmu. Pēc šīm 3 sekundēm izvēlētā programma aktivizēsies auto‐ mātiski.
Mazgāšanas programmas izvēle un aktivizēšana ar atliktā starta funkciju
1. Atveriet durtiņas.
2. Ieslēdziet ierīci un izvēlieties mazgāšanas programmu.
3. Vairākas reizes nospiediet atliktā starta taustiņu, līdz displejā parādās va‐ jadzīgais stundu skaits atliktajam startam.
4. Aizveriet durtiņas. – Automātiski sākas laika atskaite.
– Kad laiks ir pagājis, mazgāšanas programma aktivizējas automātiski.
Atverot durtiņas, laika atskaite tiek pārtraukta. Aizverot durtiņas, laika atskaite atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta izvēli var veikt arī tad, ja ierīces durtiņas ir aizvērtas. Izvēloties mazgāšanas programmu, jums ir tikai 3 sekundes, lai izvēlētos atlikto startu. Pēc šīm 3 sekundēm izvēlētā programma aktivizēsies automātiski.
Mazgāšanas programmas pārtraukšana
• Atveriet trauku mazgājamās mašīnas durtiņas.
– Programma tiek apturēta.
• Aizveriet durtiņas.
– Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
63
Mazgāšanas programmas vai atliktā starta atcelšana
Ja mazgāšanas programma vai atliktā starta laika atskaite vēl nav sākusies, šo izvēli var atcelt. Ja mazgāšanas vai atliktā starta laika atskaite jau ir sākusies, šo izvēli vairs nav iespējams mainīt. Lai izdarītu citu izvēli, ir nepieciešams atcelt mazgāša‐ nas programmu vai atliktā starta laika atskaiti.
Atceļot atlikto startu, vienlaikus tiek atcelta arī mazgāšanas programma. Izvē‐ lieties mazgāšanas programmu vēlreiz.
1. Turiet nospiestu atcelšanas taustiņu, līdz iedegsies visi programmu indi‐ katori.
2. Pirms izvēlaties jaunu mazgāšanas programmu, pārliecinieties, vai maz‐ gāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Mazgāšanas programmas beigās
• Trauku mazgājamās mašīnas darbība apstājas automātiski.
• Displejā parādās 0.
1. Izslēdziet ierīci.
64
Kopšana un tīrīšana
2. Atveriet trauku mazgājamās mašīnas durtiņas.
3. Lai trauki labāk nožūtu, pāris minūtes paturiet durtiņas pusvirus.
• Ja ierīci neizslēdzat, pēc trīs minūtēm pēc mazgāšanas programmas bei‐
gām: – visi indikatori nodziest;
– displejā parādās horizontāla josla. Tādējādi samazinās enerģijas patēriņš. Nospiediet vienu no taustiņiem (tikai ne ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu) un indikatori atkal iedegsies.
Pēc 10 minūtēm pēc mazgāšanas programmas beigām ierīce automātiski iz‐ slēgsies.
Trauku un virtuves piederumu izņemšana
• Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki ir triecienneizturīgi.
• Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo.
• Uz ierīces sienām un uz durtiņām var būt ūdens. Nerūsējošais tērauds at‐
dziest daudz ātrāk nekā trauki.
Kopšana un tīrīšana
Filtru izņemšana un tīrīšana
Netīri filtri negatīvi ietekmēs mazgāšanas rezultātus. Lai gan šiem filtriem ne‐ pieciešama minimāla apkope, mēs iesakām tos regulāri pārbaudīt un vajadzī‐ bas gadījumā iztīrīt.
1. Lai izņemtu filtru (A), grieziet to pre‐
tēji pulksteņrādītāju kustības virzie‐ nam un izņemiet no filtra (B).
B
A
2. Filtram (A) ir 2 daļas. Lai filtru izjauk‐
tu, atdaliet tās.
3. Pilnībā notīriet daļas zem tekoša
ūdens.
4. Salieciet abas filtra (A) daļas kopā
un saspiediet. Pārliecinieties, ka tās ir pareizi ieliktas viena otrā.
5. Izņemiet filtru (B).
6. Pilnībā notīriet filtru (B) zem tekoša
ūdens.
7. Ielieciet filtru (B) atpakaļ paredzēta‐
jā vietā. Pārliecinieties, ka tas ir pa‐ reizi ievietots zem divām vadotnēm (C).
8. Ielieciet filtru (A) filtrā (B) un pagrie‐
ziet to pulksteņrādītāju kustības vir‐ zienā, līdz tas nofiksējas.
Ko darīt, ja ...
65
C
Smidzinātājspārnu tīrīšana
Nenoņemiet smidzinātājspārnus. Ja smidzinātājspārnu atveres ir nosprostojušās, iztīriet tās, izmantojot kokteiļu salmiņu.
Ārējo virsmu tīrīšana
Ierīces ārpusi un vadības paneli tīriet ar mitru, mīkstu lupatiņu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, asus sū‐ kļus vai šķīdinātājus (piem., acetonu).
Ko darīt, ja ...
Trauku mazgājamā mašīna neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas neizdo‐ das, sazinieties ar apkopes centru.
66
Ko darīt, ja ...
Kļūme Kļūmes kods Iespējamais cēlo‐
Trauku mazgāja‐ majā mašīna nepie‐ pildās ar ūdeni.
Ūdens spiediens ir
Aizgriezts ūdens
Ūdens ieplūdes
Nepareizs ūdens
Ūdens ieplūdes
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Nepareizs ūdens
Ūdens izsūknēša‐
Aktivizējusies pret‐ pārplūšanas ierīce.
Programma nesāk darboties.
Ierīce nav pieslēgta
Izdedzis mājas dro‐
• Ir dzirdams ska‐ ņas signāls.
• Displejs rāda
.
• Ir dzirdams ska‐ ņas signāls.
• Displejs rāda
.
• Ir dzirdams ska‐ ņas signāls.
• Displejs rāda
.
Ierīces durtiņas ir
Ūdens krāns ir no‐ sprostojies vai tajā ir izveidojies kaļ‐ ķakmens.
pārāk zems.
krāns.
šļūtenes filtrs ir blo‐ ķēts.
ieplūdes šļūtenes pieslēgums.
šļūtene ir bojāta.
Izlietnes sifons ir nosprostojies.
aizplūdes šļūtenes pieslēgums.
nas sūknis ir bojāts.
Aizgrieziet ūdens
atvērtas.
elektrotīklam.
šinātājs.
nis
Iespējamais risinā‐
jums
Iztīriet ūdens krānu.
Sazinieties ar vietē‐ jo ūdens apgādes dienestu.
Atgrieziet ūdens krānu.
Iztīriet filtru.
Nodrošiniet, lai pie‐ slēgums ir pareizs.
Pārliecinieties, vai ūdens ieplūdes šļū‐ tenei nav bojājumu.
Iztīriet izlietnes sifo‐ nu.
Nodrošiniet, lai pie‐ slēgums ir pareizs.
Pārliecinieties, vai ūdens aizplūdes šļūtenei nav bojāju‐ mu.
krānu un sazinie‐ ties ar apkopes centru.
Aizveriet durtiņas.
Pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
Nomainiet drošinā‐ tāju.
Ko darīt, ja ...
67
Kļūme Kļūmes kods Iespējamais cēlo‐
nis
Ir iestatīta atliktā
starta funkcija. (Vienīgi ierīcēm ar atlikto startu).
Iespējamais risinā‐
Lai nekavējoties aktivizētu program‐ mu, atceliet atlikto startu.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta. Ja problēmas atkārtojas, sazinieties ar tuvāko servisa centru. Ja displejā parādās kļūmju kodi, sazinieties ar tuvāko servisa centru. Servisa centram nepieciešamie dati ir norādīti tehnisko datu plāksnītē. Ieteicams tos šeit pierakstīt:
Ierīces modeļa nosaukums (mod.) ....................
Izstrādājuma numurs (PNC) ....................
Sērijas numurs (S.N.) ....................
Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums
Trauki ir netīri. Izvēlētā mazgāšanas pro‐
Trauki nebija pareizi ievie‐
Smidzinātājspārni nevar
Filtri ir netīri vai nav pareizi
Pārāk maz mazgāšanas
Uz traukiem ir kaļķakmens nogulsnes.
Nepareizi iestatīts ūdens
Speciālās sāls tvertnes vā‐
gramma nav piemērota ie‐ vietoto trauku veidam un netīrības pakāpei.
toti grozos, ūdens nepie‐ kļuva visām virsmām.
brīvi griezties nepareiza trauku izkārtojuma dēļ.
salikti un uzstādīti.
līdzekļa, vai tā nav vispār.
Speciālās sāls tvertne ir tukša.
mīkstinātāja līmenis.
ciņš nav pareizi aizvērts.
Pārliecinieties, vai izvēlētā mazgāšanas programma ir piemērota trauku veidam un netīrības pakāpei.
Ievietojiet traukus grozos pareizi.
Pārbaudiet, vai nepareizs trauku izkārtojums netrau‐ cē smidzinātājspārniem brīvi griezties.
Pārliecinieties, vai filtri ir tīri un ir pareizi salikti un uz‐ stādīti.
Pārbaudiet, vai mazgāša‐ nas līdzekļa daudzums ir pietiekošs.
Uzpildiet speciālās sāls tvertni ar speciālo sāli trau‐ ku mazgājamajai mašīnai.
Iestatiet ūdens mīkstinātā‐ ja līmeni.
Pārbaudiet, vai speciālās sāls tvertnes vāciņš ir pa‐ reizi aizvērts.
jums
68
Tehniskie dati
Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums
Uz glāzēm un traukiem ir redzamas svītras, balti punkti vai zilgans pārklā‐ jums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilienu traipi.
Iemesls var būt mazgāša‐
Trauki ir slapji. Ir uzstādīta mazgāšanas
Trauki ir slapji un nespodri. Skalošanas līdzekļa doza‐
Ir aktivizēta Multitab funk‐
Skalošanas līdzekļa daudzums ir pārāk liels.
Skalošanas līdzekļa daudzums ir pārāk mazs.
nas līdzeklis.
programma bez žāvēša‐ nas fāzes vai ar samazinā‐ tu žāvēšanas fāzi.
tors ir tukšs.
cija. (Skalošanas līdzekļa dozators ir automātiski at‐ slēdzies.)
Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšana
1. Ieslēdziet ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
3. Turiet nospiestus funkciju taustiņus B un C. – Sāks mirgot programmu indikatori virs funkciju taustiņiem A, B un C.
4. Atlaidiet funkciju taustiņus B un C.
5. Nospiediet funkciju taustiņu B. – Nodzisīs programmu indikatori virs taustiņiem A un C .
– Savukārt programmu indikators virs funkciju taustiņa B turpinās mirgot. – Displejā būs redzams pašreizējais iestatījums.
Skalošanas līdzekļa dozators deaktivizēts
Skalošanas līdzekļa dozators aktivizēts
6. Nospiediet vēlreiz funkciju taustiņu B. – Displejā būs redzams pašreizējais līmenis.
7. Lai saglabātu darbības, izslēdziet ierīci.
Samaziniet skalošanas līdzekļa daudzumu.
Palieliniet skalošanas līdz‐ ekļa daudzumu.
Lietojiet citas markas maz‐ gāšanas līdzekli.
Pirms trauku izņemšanas atstājiet durtiņas uz dažām minūtēm pusvirus.
Uzpildiet skalošanas līdz‐ ekļa dozatoru ar skaloša‐ nas līdzekli.
Aktivizējiet skalošanas līdzekļa dozatoru. Skatiet "Skalošanas līdzekļa doza‐ tora aktivizēšana".
Tehniskie dati
Izmēri Platums 596 mm Augstums 850 mm
Apsvērumi par vides aizsardzību
Dziļums 625 mm Ūdens spiediens Minimālais 0,5 bāri (0,05 MPa) Maksimālais 8 bāri (0,8 MPa) Ūdens padeve
Ietilpība Trauku komplekti 12
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni.
Informācija par elektrisko savienojumu ir atrodama datu plāksnītē, kas piesti‐ prināta pie trauku mazgājamās mašīnas durtiņu sānu malas.
Ja karstais ūdens tiek piegādāts no alternatīva enerģijas avota (piem., saules vai vēja), lietojiet karsto ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patē‐ riņu.
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
maksimāli 60°C
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
. Ievietojiet iepakojuma
69
Uzstādīšanas norādes
Uzstādīšana
Uzstādīšana zem virsmas
Novietojiet trauku mazgājamo mašīnu blakus ūdens krānam un ūdens aizplū‐ des sistēmai. Noņemiet ierīces darba virsmu, lai uzstādītu trauku mazgājamo mašīnu zem izlietnes vai virtuves darba virsmas.
70
Uzstādīšana
Pārliecinieties, ka iebūvēšanai parezētā atvēruma izmēri atbilst attēlā sniegtajiem izmēriem.
Ierīces darba virsmas noņemšana
1. Izņemiet skrūves ierīces aizmugurē (1).
2. Izvelciet darba virsmu no ierīces aiz‐ mugures (2).
3. Paceliet darba virsmu un izņemiet to no priekšējām atverēm (3).
4. Lietojiet regulējamās kājiņas, lai no‐ līmeņotu ierīci.
5. Uzstādiet ierīci zem virtuves darba virsmas. Uzstādīšanas laikā nedrīkst saspiest vai salocīt ūdens šļūtenes.
Ierīces līmeņošana
Ja ierīce ir pareizi nolīmeņota, tās durtiņas aizveras un noslēdzas pareizi. Ja ierīce ir nepareizi nolīmeņota, durtiņas skarsies pie vienas vai otras korpusa puses. Pievelciet vai atgrieziet regulējamās kājiņas, lai ierīci pareizi nolīmeņotu.
Ūdens aizplūdes pieslēgums
Savienojiet ūdens aizplūdes šļūteni ar:
• izlietnes sifonu un piestipriniet to zem darba virsmas. Tas nepieļaus izlietotā
ūdens ieplūšanu no izlietnes atpakaļ ierīcē;
71
• kanalizācijas cauruli, kas aprīkota ar
gaisa izvadīšanas atveri. Iekšējais dia‐
metrs nedrīkst būt mazāks par 4 cm. Lai nepieļautu, ka ūdens ieplūst atpakaļ ierīcē, ūdens izsūknēšanas laikā izņe‐ miet izlietnes tapu. Aizplūdes šļūtenes pagarinājums ne‐ drīkst pārsniegt 2 m. Tās iekšējais dia‐ metrs nedrīkst būt mazāks par esošās šļūtenes diametru. Ja pievienojat ūdens aizplūdes šļūteni pie zem izlietnes esošas ūdens aizplūdes sis‐ tēmas, noņemiet plastmasas membrānu (A). Ja nenoņemsiet membrānu, ēdienu paliekas var nobloķēt aizplūdes šļūteni.
Drošības mehānisms neļauj netīrajam ūde‐ nim ieplūst atpakaļ ierīcē. Ja izlietnes ūdens aizplūdes sistēmai ir vienvirziena vārsts, šis vārsts var ietekmēt trauku maz‐ gājamās mašīnas ūdens izsūknēšanas procesu. Izņemiet vienvirziena vārstu.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.lv www.aeg-electrolux.lt
117947850-B-082010
Loading...