Aeg F55022M0 User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO
KK Қолдану туралы нұсқаулары 2 RUИнструкция по эксплуатации 19 SR Упутство за употребу 36 UK Інструкція 53
Page 2
www.aeg.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ФУНКЦИЯЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 18
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін
Page 4
www.aeg.com
4
қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
1.3 Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және
басқа жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас
бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен
басқа да тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен
қамтамасыз ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
9
ҚАЗАҚ 5
3
1
8
7
5
6
2
4
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
Page 6
www.aeg.com
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
5
1 2
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бағдарлама түймешіктері
2
Кешіктіру түймешігі
3
Индикатор
Сипаттама
шамдары
Жуу индикаторы.
Multitab индикаторы.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
ABCDE
6
2
Индикатор шамдары
4
Бейнебет
5
Функция түймешіктері
6
3
4
Page 7
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
ҚАЗАҚ 7
Бағдарлама1)Ластану
дәрежесі
Бағдарлама циклдар
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Су (л)
Кірдің түрі
2)
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер
Алғашқы жуу Жуу 45 °C немесе 70 °C Шаю циклдары Құрғату
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
мен табалар
3)
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
140 ­150
1.5 - 1.7 16 - 18
құралдары, кәстрөлдер мен табалар
4)
Жаңа ластанған
Жуу 60 °C Шаю
30 0,9 9
Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
5)
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
155 ­167
0.99 -
1.04
13 - 14
пен ас құралдары
Қалыпты не шамалы ластанған
Жуу 45 °C Шаю циклдары Құрғату
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
Осал ыдыс­аяқ пен шыны ыдыс
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
3)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар. Шаю циклі кезінде температура 10-14 минут 70 °C градуста тұрады.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
Page 8
www.aeg.com
8
5)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
Параметрлерді бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Параметрлерді бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Егер бір немесе бірнеше параметрлер орнатылса, тиісті индикаторлардың бағдарламаларды бастамай тұрып қосылғанына көз жеткізіңіз.
5.1 Multitab функциясы
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
Multitab функциясын бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
"БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (D) және (E) функция түймешіктерін multitab индикаторы жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Функция сөндіргенше қосулы тұрады. (D) және (E) функция түймешіктерін multitab индикаторы сөнгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
Page 9
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ 9
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, multitab функциясын іске қосыңыз.
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
Қолдан Элект
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
реттеу
ронды тәсілм
ен 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 10
www.aeg.com
10
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтай бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. (A) функция түймешігін басыңыз.
6.2 Тұз сауытын толтыру
•(B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
•(A) функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың ағымдық параметрі көрсетіледі,
мысалы,
4. Параметрді өзгерту үшін (А) функция түймешігін қайта-қайта басыңыз.
5. Параметрді растау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
= 5-ші деңгей.
Page 11
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
ҚАЗАҚ 11
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз, "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса,
тұз сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы
тұрса, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз да, іске қосыңыз.
Page 12
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
12
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
D
C
B
A D
C
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
7.2 Бағдарламаны орнату және бастау
Параметрлерді орнату режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғы іске қосылғаннан кейін параметрлерді орнату режимінде тұрады:
• Барлық бағдарламалардың индикаторлары жанады.
Басқару панелінде басқа жағдай орын алса (B) және (C) түймешіктерін құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысқанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
2. Бағдарламаны орнату үшін құрылғының есігін сәл ашып қойыңыз.
3. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз.
4. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
5. Орнатқыңыз келген бағдарламаның түймешігін басыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның
ұзақтығы жыпылықтайды.
• Тиісті бағдарламаның
индикаторы жанады.
• Жуу индикаторы жанады.
6. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
• Бейнебетте 1 минутқа тең
қадаммен азайып тұратын бағдарлама ұзақтығы көрсетіледі.
• Жуу индикаторы жанып тұрады.
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
Page 13
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1-19 сағат) көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау
уақыты жыпылықтайды.
• Кешіктіріп бастау индикаторы
жанады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ басталады.
• Бейнебетте 1 сағатқа тең
қадаммен азаятын кешіктіріп бастау уақытының кері санағы көрсетіледі.
• Жуу индикаторы сөнеді.
• Кері санақ аяқталған кезде,
бағдарлама басталады. – Кешіктіру индикаторы сөнеді. – Жуу индикаторы жанады. – Бейнебетте бағдарламаның
ұзақтығы көрсетіледі.
Бағдарламаны, параметрлер мен кешіктіріп бастау уақытын құрылғының есігі жабық тұрған кезде орнатуға да болады. Бұндай жағдайда құрылғы іске қосылғанша бір параметрді орнатқаннан кейін келесі параметрді орнатуға 3 секунд ғана уақыт беріледі.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
(B) және (C) функция түймешіктерін барлық бағдарлама индикаторлары жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
ҚАЗАҚ 13
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатқан кезде құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысады. Бағдарламаны қайта орнату керек.
Бағдарламаны біржола тоқтату
(B) және (C) функция түймешіктерін барлық бағдарлама индикаторлары жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде бейнебетте 0 көрсетіледі де, жуу индикаторы сөнеді.
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
• Егер құрылғыны сөндірмесеңіз, бағдарлама аяқталғаннан кейін үш минут өткен соң:
– Барлық индикаторлар
сөнеді.
– Бейнебетте бір көлденең
қалып-күй жолағы
көрсетіледі. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі. Түймешіктердің бірін (қосу/ өшіру түймешігінен басқасын) басыңыз, бейнебет пен индикаторлар қайта қосылады.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі,
содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары
мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс­аяққа қарағанда тез салқындайды.
Page 14
www.aeg.com
14
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
8.3 Тұз, шайғыш зат және
жуғыш затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
• Жуғыш таблеткалар қысқа бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.4 Бағдарламаны бастау
алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
Page 15
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
ҚАЗАҚ 15
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
9.1 Сүзгілерді тазалау
B
A1
A2
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
A
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
9.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Page 16
www.aeg.com
16
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз. Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал шешімі Құрылғыны іске қоса
алмасаңыз.
Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы
сақтандырғышқа зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз
жеткізіңіз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы
орнатылып тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр. Су шүмегінің ашық тұрғанына көз
жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың
қысымының өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе
майысып қалмағанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе
майысып қалмағанына көз жеткізіңіз.
Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет
көрсету орталығына хаарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте басқа ескерту кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 17
ҚАЗАҚ 17
10.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ-КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
Мultitab функциясы қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
2. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтай бастағанша бірге басып ұстап тұрыңыз.
3. (B) функция түймешігін басыңыз.
•(А) және (C) функция
түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
•(В) функция түймешігінің
индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте шайғыш зат
үлестіргішінің ағымдық параметрі көрсетіледі.
Өшіру
Қосу
4. Параметрді өзгерту үшін (B) функция түймешігін басыңыз.
5. Параметрді растау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі
(мм) Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц
600 / 850 / 610
Page 18
www.aeg.com
18
Сумен жабдықтау
Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) қысымы
Сумен жабдықтау
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
Сыйымдылығы Орналастыру
параметрлері Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
режимінде
Сөндірулі режимде 0.1 Вт
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты)
алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
12
0.99 Вт
Page 19
РУССКИЙ 19
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 20
www.aeg.com
20
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственность за травмы/повреждения, полученные/вы‐ званные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибо‐ ром для использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, полу‐ чения травм или стойких нару‐ шений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми зна‐ ниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность. Не позволяйте детям играть с при‐ бором.
• Храните все упаковочные материа‐ лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его двер‐ ца открыта.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
• Наливной шланг оснащен предохра‐ нительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены налив‐ ного шланга.
Подключение к электросети
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐ те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐ руйте прибор в помещениях с тем‐ пературой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими характеристиками, со‐ ответствуют параметрам электросе‐ ти. В противном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
Page 21
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за сетевой ка‐ бель. Всегда беритесь за вилку.
1.3 Использование
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, напри‐ мер:
– В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые при‐ боры с заостренными концами в корзину для столовых приборов ли‐ бо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежа‐ ние падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на от‐ крытую дверцу.
РУССКИЙ 21
• Моющие средства для посудомоеч‐ ных машин представляют опас‐ ность. Следуйте правилам по без‐ опасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее сред‐ ство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током, пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора де‐ тей и домашних животных.
Page 22
www.aeg.com
22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
10
11
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данны‐
5
ми Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
Page 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
РУССКИЙ 23
5
1 2
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопки выбора программ
2
Кнопка отсрочки пуска
3
Индикаторы Описание
Индикатор мойки.
Индикатор функции Multitab.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
ABCDE
6
2
Индикаторы
4
Дисплей
5
Кнопки режимов
6
3
4
Page 24
www.aeg.com
24
4. ПРОГРАММЫ
Програм‐
1)
ма
Степень за‐ грязненно‐ сти Тип загруз‐
Этапы программы
Про‐ долж. (мин)
Энерго‐ потре‐ бление (кВт·ч)
Вода (л)
ки
2)
3)
Все Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Сильное загрязне‐ ние Посуда, столовые
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
140 -
1.5 - 1.7 16 - 18
150
приборы, кастрюли и сковороды
4)
Свежее за‐ грязнение
Мойка, 60°C Ополаскивание
30 0,9 9
Посуда и столовые приборы
5)
Обычное загрязне‐ ние Посуда и столовые
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
155 ­167
0.99 -
1.04
13 - 14
приборы Обычная
или не‐ большая
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
загрязнен‐ ность Тонкий фаянс и стекло
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
Page 25
5)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐ тельности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐ ми данными.
5. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ 25
Включать или выключать режи‐ мы следует перед запуском программы. Режим невозмож‐ но включить или выключить, когда выполняется программа.
В случае выбора одного или более режимов убедитесь пе‐ ред запуском, что загорелись соответствующие индикаторы.
5.1 Функция Multitab
Включайте данную функцию только в случае использования комбинирован‐ ного таблетированного моющего средства. Данная функция прекращает подачу ополаскивателя и соли. Соответ‐ ствующие индикаторы гаснут. Продолжительность работы програм‐ мы может увеличиваться.
Включение функции Multitab
Включать или выключать функ‐ цию Multitab следует перед за‐ пуском программы. Данную функцию невозможно включить или выключить во время вы‐ полнения программы.
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐ МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте в нажатом положении кнопки режима (D) и (E), пока не загорится индикатор функции Multitab.
Функция остается включенной до ее принудительного выклю‐ чения. Одновременно нажмите и удерживайте в нажатом по‐ ложении кнопки режима (D) и (E), пока не погаснет индика‐ тор функции Multitab.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Установите уровень жесткости во‐ ды на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и дозатор ополаскивателя заполне‐ ны.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите са‐ мую короткую программу, вклю‐ чающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель воды в соот‐ ветствии с уровнем жесткости во‐ ды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
Page 26
www.aeg.com
26
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные на‐ стройки смягчителя для воды соот‐ ветствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивате‐ ля.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние вещества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мой‐ ки. Не используйте моющее сред‐ ство и не загружайте корзины.
В случае использования ком‐ бинированного таблетирован‐ ного моющего средства вклю‐ чите режим Multitab.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французско‐
му
стандарту
ммоль/л Градусы
шкалы
Кларка
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необхо‐ димо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчи‐
для воды
Вручную Элек‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
теля
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 27
Настройка вручную
РУССКИЙ 27
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме на‐ стройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
2. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте кнопки режимов (B) и (C), по‐ ка не начнут мигать индикаторы над кнопками режимов (A), (B) и (C).
3. Нажмите на кнопку режимов (A).
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
2.
3.
4.
5.
• Индикаторы над кнопками режи‐ мов (В) и (С) погаснут.
• Индикатор над кнопкой режимов (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится текущая настройка уровня жесткости во‐
ды, например,
4. Для изменения установки нажмите на кнопку режимов (А) нужное ко‐ личество раз.
5. Выключите прибор, чтобы подтвер‐ дить настройку.
Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запустите любую программу.
= уровень 5.
Page 28
www.aeg.com
28
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐ ля (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐ бразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐ мого ополаскивателя (B) позво‐ ляет выбрать от 1 (минималь‐ ное количество) до 4 или 6 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐ тесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки (см. Главу «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐ МЫ»).
• Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для со‐ ли.
• Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте доза‐ тор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом за‐ грузки и степенью ее загрязненно‐ сти.
Page 29
7.1 Использование моющего средства
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
1.
B
A
D
B
A D
C
C
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим средством.
3.
Если в программе мойки предус‐ мотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (D).
4.
При использовании таблетирован‐ ного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего сред‐ ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ 29
7.2 Настройка и запуск программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций при‐ бор должен находиться в режиме на‐ стройки. Прибор находится в режиме настрой‐ ки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ. Если индикация на панели управле‐ ния отличается, одновременно на‐ жмите и удерживайте кнопки режимов (B) и (C), пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы без
4. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
5. Нажмите на кнопку, соответствую‐ щую программе, которую требует‐ ся задать.
• Замигает индикатор продолжи‐
тельности программы.
• При этом загорится индикатор
соответствующей программы.
• Загорится индикатор мойки.
6. Закройте дверцу прибора. Начнет‐ ся выполнение программы.
• Отображаемая на дисплее про‐
должительность программы бу‐ дет уменьшаться с шагом в 1 ми‐ нуту.
• Индикатор мойки продолжит го‐
реть.
отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Для выбора программы держите дверцу прибора приоткрытой.
3. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
Page 30
www.aeg.com
30
2. Многократным нажатием на кнопку отсрочки пуска добейтесь появле‐ ния на дисплее нужного времени задержки (от 1 до 19 часов).
• На дисплее замигает время за‐
держки.
• Загорится индикатор отсрочки
пуска.
3. Закройте дверцу прибора. Начнет‐ ся обратный отсчет.
• На дисплее будет отображаться
обратный отсчет времени от‐ срочки пуска с интервалом в 1 час.
• Индикатор мойки погаснет.
• После завершения обратного отсче‐
та произойдет запуск программы. – Индикатор задержки пуска погас. – Загорится индикатор мойки. – На дисплее отображается про‐
должительность программы.
Задать программу, режимы и отсрочку пуска можно и при за‐ крытой дверце прибора. При этом у Вас будет только 3 се‐ кунды после каждого выбора настройки до того, как прибор приступит к работе.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐ новке работы прибора. При закрыва‐ нии дверцы работа продолжается с момента, на котором она была пре‐ рвана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
Одновременно нажмите и удерживай‐ те нажатыми кнопки режимов (B) и (C), пока не загорятся все индикаторы программ.
После отмены задержки пуска прибор снова перейдет в ре‐ жим настройки. В этом случае необходимо снова задать про‐ грамму.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживай‐ те нажатыми кнопки режимов (B) и (C), пока не загорятся все индикаторы программ.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском но‐ вой программы.
По окончании программы
При окончании программы мойки на дисплее отображается 0, а индикатор этапов гаснут.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
• Если прибор не был выклю‐ чен через три минуты после окончания программы:
– Все индикаторы гаснут. – На дисплее отображается
одна горизонтальная по‐
лоска состояния. Таким образом снижается энергопотребление. Нажмите на одну из кнопок (но только не кнопку «Вкл/Выкл»); дисплей и индикаторы вклю‐ чатся снова.
• Прежде чем доставать посу‐
ду из прибора, дайте ей ос‐ тыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду
из нижней корзины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на
дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Page 31
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ 31
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐ жание минералов, которые могут при‐ вести к повреждению прибора и неу‐ довлетворительным результатам мой‐ ки. Смягчитель для воды нейтрали‐ зует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчи‐ теля для воды. Важно правильно вы‐ брать уровень настройки для смягчи‐ теля для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использо‐ вать верное соотношение посудо‐ моечной соли и воды.
8.2 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошю‐ ре.
• Используйте прибор только для мы‐ тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных маши‐ нах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губ‐ ки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления приго‐ ревших продуктов оставьте кастрю‐ ли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (ча‐ шки, стаканы и сковороды) отвер‐ стием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столо‐ выми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐ касались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в кор‐ зину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели мо‐ гут свободно вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаски‐ ватель и моющее средство для по‐ судомоечных машин. Другие про‐ дукты могут привести к поврежде‐ нию прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель по‐ могает высушить посуду без поте‐ ков и пятен.
• Комбинированное таблетированное моющее средство содержит мою‐ щее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что та‐ блетированное средство подходит для жесткости воды в Вашем регио‐ не. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие сред‐ ства не успевают полностью раство‐ риться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
Не превышайте указанную до‐ зировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в кор‐ зины.
• Выбранная программа соответ‐ ствует типу посуды и степени ее за‐ грязненности.
• Использовано подходящее количе‐ ство моющего средства.
Page 32
www.aeg.com
32
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное та‐ блетированное моющее средство).
9. УХОД И ОЧИСТКА
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого шнура из розетки.
9.1 Чистка фильтров
B
A1
A2
Грязные фильтры засорен‐ ность разбрызгивателей приво‐ дит к ухудшению качества мой‐ ки. Периодически проверяйте со‐ стояние фильтров и, при необ‐ ходимости, проводите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
C
A
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направ‐ ляющие (C).
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей за‐ сорились, удалите частицы грязи с по‐
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетво‐ рительным результатам мойки и повреждению прибора.
мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Page 33
РУССКИЙ 33
9.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Перед тем, как обращаться в сервис‐ ный центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно‐ сти:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на элек‐
трощите не поврежден. Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Если задана отсрочка пуска, отмените от‐
срочку или дождитесь окончания обрат‐
ного отсчета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран от‐
крыт. Убедитесь, что давление в водопровод‐
ной сети не понижено. Для получения
сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не
засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга
не засорен. Убедитесь, что наливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засоре‐
на. Убедитесь, что сливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Сработала система защиты от
перелива.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы про‐
Закройте водопроводный вентиль и об‐
ратитесь в сервисный центр.
должится с того момента, на котором она была прервана.
Page 34
www.aeg.com
34
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество вы‐ даваемого ополаскивателя. Умень‐ шите уровень дозатора ополаскива‐ теля.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выда‐ ваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низ‐ кой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество опо‐ ласкивателя.
• Причиной может быть качество ком‐ бинированного таблетированного моющего средства. Попробуйте та‐ блетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одно‐ временно с комбинированным та‐ блетированным моющим сред‐ ством.
Другие возможные причины приведены в Главе «УКАЗА‐ НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме на‐ стройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
2. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте кнопки режимов (B) и (C), по‐ ка не начнут мигать индикаторы над кнопками режимов (A), (B) и (C).
3. Нажмите на кнопку режима (B).
• Индикаторы над кнопками режи‐
мов (А) и (С) погаснут.
• Индикатор над кнопкой режима
(B) продолжит мигать.
• На дисплее появится текущая
настройка дозатора ополаскива‐ теля.
Выкл
Вкл
4. Нажмите на кнопку режима (B) для изменения настройки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвер‐ дить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
7. Наполните дозатор ополаскивате‐ ля.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
Подключение к элек‐ тросети
Напряжение 220-240 В
(мм): См. табличку с техническими данными.
600 / 850 / 610
Page 35
Частота 50 Гц Давление в водопро‐
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
водной сети
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая во‐
2)
да Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощ‐
ность
При оставлении во вклю‐
ченном состоянии
В выключенном состоянии 0.1 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 35
макс. 60°C
0.99 Вт
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 36
www.aeg.com
36
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. ОПЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге: www.aeg.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај: www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке. Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности. Опште информације и савети Еколошке информације
Задржано право измена.
Page 37
СРПСКИ 37
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређа‐ ја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталаци‐ је и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подеша‐ вања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, по‐ вређивања или трајног инвали‐ дитета.
• Особама са умањеном физичком осетљивошћу, умањеним ментал‐ ним способностима или недостат‐ ком искуства и знања, укључујући ту и децу, немојте дозволити да кори‐ сте овај уређај. Коришћење овог уређаја је таквим особама дозвоље‐ но искључиво под надзором или према упутствима особе одговорне за њихову безбедност . Немојте до‐ зволити деци да се играју уређајем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите под‐ аље од уређаја док су врата отворе‐ на.
1.2 Инсталација
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или кори‐ стите оштећени уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је тем‐ пература мања од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инста‐ лацију које сте добили уз уређај.
Прикључивање воде
• Проверите да нисте оштетили цре‐ ва за воду.
• Пре него што повежете уређај нове цеви или цеви које се нису дуго ко‐ ристиле, пустите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај, проверите да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурнос‐ ни вентил и облогу унутрашњег цре‐ ва за напајање.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напо‐ на.
• Уколико је доводно црево за воду оштећено, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице. Об‐ ратите се сервису да бисте замени‐ ли доводно црево за воду.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара или струјног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напо‐ ну и струји на плочици са техничким карактеристикама одговарају пара‐ метрима електричне мреже. Ако то није случај, обратите се елек‐ тричару.
• Искључиво користите правилно ин‐ сталирану утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за више‐ струке утикаче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили глав‐ но напајање и кабл за напајање. Об‐ ратите се сервису или електричару
Page 38
www.aeg.com
38
да бисте заменили оштећени кабл за напајање.
• Прикључите главни кабл за напаја‐ ње на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да по‐ стоји приступ мрежној утичници на‐ кон инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице.
1.3 Употреба
• Овај уређај је намењен за употребу у домаћинству и сличним окружењи‐ ма као што су:
– кухиње за особље у продавница‐
ма, канцеларијама и другим рад‐
ним окружењима; – сеоске куће; – од стране клијената у хотелима,
мотелима и другим окружењима
за становање; – смештај типа ноћења са до‐
ручком.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређи‐ вања.
• Не мењајте спецификацију овог уре‐ ђаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врховима ставите у корпу за при‐ бор за јело са врховима окренутим надоле или хоризонтално положе‐ ним.
• Немојте оставити врата уређаја от‐ вореним без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте седати нити стајати на от‐ ворена врата.
• Детерџенти за машину за прање по‐ суђа су опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџен‐ та.
• Немојте да пијете нити да се играте са водом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На по‐ суђу може да буде детерџент.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од струјног удара, пожара или опекотина.
• Запаљиве материје или предмете натопљене запаљивим материјама немојте стављати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишћење уређаја.
• Уређај може да испусти врелу пару ако отворите врата док је програм у току.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређи‐ вања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мрежног напајања.
• Исеците кабл за напајање и одло‐ жите га у отпад.
• Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љу‐ бимци затворе у уређају.
Page 39
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
12
10
11
СРПСКИ 39
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Радна површина
1
Горњи крак са млазницама
2
Доњи крак са млазницама
3
Филтери
4
Плочица са техничким карактери‐
5
стикама Посуда за со
6
Бирач за тврдоћу воде
7
Дозатор за средство за испирање
8
Дозатор детерџента
9
Корпа за прибор за јело
10
Доња корпа
11
Горња корпа
12
Page 40
www.aeg.com
40
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
5
1 2
Дугме за укључивање/искључива‐
1
ње Дугмад за бирање програма
2
Дугме за одлагање
3
Индикатори Опис
Индикатор за прање.
Индикатор функције „Multitab“.
Индикатор за со. Овај индикатор је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Овај индикатор је ис‐ кључен док је програм активан.
ABCDE
6
2
Индикатори
4
Дисплеј
5
Дугмад за бирање функција
6
3
4
Page 41
4. ПРОГРАМИ
Програм
1) измене трајање програма и ове вредности потрошње.
2) аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електричне
енергије и трајање програма.
3) прања. Током фазе испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од 10 дo 14
минута.
4) добре резултате прања за кратко време.
5) посуђе и прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за
институте за тестирање).
1)
2)
5)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он
Овај програм има фазу испирања на високој температури, за боље резултате
Помоћу овог програма можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје
Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за
Степен за‐ прљаности Врста пу‐ њења
Све Посуђе, прибор за јело, шерпе и тигањи
3)
Јака запр‐ љаност Посуђе, прибор за јело, шерпе и тигањи
4)
Свежа за‐ прљаност Посуђе и прибор за јело
Нормална запрља‐ ност Посуђе и прибор за јело
Нормална или мала запрља‐ ност Осетљиво посуђе и стаклени предмети
Фазе програма
Претпрање Прање на 45 °C или 70 °C Испирања Сушење
Претпрање Прање на 70 °C Испирања Сушење
Прање на 60 °C Испирање
Претпрање Прање на 50 °C Испирања Сушење
Прање на 45 °C Испирања Сушење
СРПСКИ 41
Траја‐ ње (мин)
Eнерги‐ ја (kWh)
Вода (л)
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
140 -
1.5 - 1.7 16 - 18
150
30 0,9 9
155 ­167
0.99 -
1.04
13 - 14
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
Page 42
www.aeg.com
42
Информације за институте за тестирање За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карак‐ теристикама.
5. ОПЦИЈЕ
Активирајте или деактивирајте опције пре покретања програ‐ ма. Ове опције не можете да активирате или деактивирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна оп‐ ција или више њих, уверите се да су повезани индикатори ук‐ ључени пре него што програм почне.
5.1 Опција „Multitab“
Активирајте ову опцију искључиво ка‐ да користите таблете комбинованог детерџента. Ова опција деактивира доток средства за испирање и соли. Одговарајући ин‐ дикатори су искључени. Трајање програма може да се повећа.
Активирање функције „Multitab“
Функцију „Multitab“ активирајте или деактивирајте пре покрета‐ ња програма. Ову функцију не можете да активирате или деактивирате док је програм активан.
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази
у режиму за подешавање. Погле‐
дајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА“.
3. Исторемено притисните и задржи‐ те притиснутим функцијску дугмад (D) и (E) све док се не упали инди‐ катор функције „Multitab“.
Ова функција остаје активна све док је не деактивирате. Исторемено притисните и за‐ држите притиснутим функциј‐ ску дугмад (D) и (E) све док се индикатор функције „Multitab“ не угаси.
Уколико престанете да користите таблете комбинованог прашка, пре него што почнете да користите засебно детерџент, средство за испирање и со за машину за прање посуђа, предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте функцију „Multitab“.
2. Подесите омекшивач воде на нај‐ виши ниво.
3. Проверите да ли су посуда за со и дозатор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фа‐ зом испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој водоводној мрежи.
6. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је подешени ниво омекшивача воде у складу са твр‐
доћом воде у вашој области. Уко‐ лико је то потребно, подесите
Page 43
омекшивач воде. Обратите се ло‐ калним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у вашем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане
6.1 Подешавање омекшивача воде
СРПСКИ 43
у уређају. Покрените програм да бисте га уклонили. Немојте кори‐ стити детерџент и немојте препу‐ нити корпе.
Уколико користите таблете комбинованог детерџента, ак‐ тивирајте опцију „Multitab“.
Тврдоћа воде
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Омекшивач воде
подешавање
Упутство
за употре‐
бу
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Омекшивач воде треба да под‐ есите ручно и електронски.
2)
1
Ручно подешавање
Елек‐
тронс‐
ко 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Проверите да ли се уређај
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2.
налази у режиму подешавања. По‐ гледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА“.
2. Истовремено притисните и задржи‐ те функцијску дугмад (B) и (C) све
Page 44
www.aeg.com
44
док индикатори изнад функцијске дугмади (A), (B) и (C) не затрепере.
3. Притисните функцијско дугме (A).
• Индикатори изнад функцијске дугмади (B) и (C) се искључују.
• Индикаторска лампица изнад функцијског дугмета (A) настав‐ ља да трепће.
6.2 Пуњење посуде за со
• На дисплеју је приказано тренут‐ но подешавање омекшивача во‐
де, нпр.
= ниво 5.
4. Узастопно притискајте функцијско дугме (А) да бисте променили под‐ ешавање.
5. Деактивирајте уређај да бисте по‐ тврдили подешавање.
1.
Окрените поклопац у смеру су‐ протном од кретања казаљки на сату и отворите посуду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (икључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање по‐ суђа у посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру крета‐ ња казаљки на сату да бисте за‐ творили посуду за со.
ПАЖЊА Вода и со могу да изађу из по‐ суде за со када је пуните. По‐ стоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, након што напуните посуду за со, покре‐ ните програм.
Page 45
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање (A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило ства‐ рање превелике количине пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање за‐ кочено у месту.
Можете да укључите одабир за количину која ће се ослобађати (B) између позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 или 6 (највећа количина).
СРПСКИ 45
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подешавања, погледајте ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА.
• Уколико је индикатор за со ук‐
ључен, напуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испирање укључен, напуните дизатор средства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарају‐ ћи програм прања, у зависности од типа уноса и степена запрљаности.
Page 46
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
46
7.1 Коришћење детерџента
B
A
D
C
B
A D
C
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу прет‐ прања, ставите мало детерџента у преграду (D).
4.
Уколико користите таблете детер‐ џента, ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање за‐ кочено у месту.
7.2 Подешавање и покретање програма
Режим за подешавање
Уређај мора да буде у режиму под‐ ешавања да би прихватио неке опера‐ ције. Уређај се налази у режиму за подеша‐ вање када се, након активације:
• Не упале сви индикатори програма. Уколико командна табла показује остале услове, истовремено прити‐ сните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) док уређај не буде у режиму за подешавање.
Покретање програма без одложеног старта
1. Одврните славину за воду.
2. Да бисте подесили програм врата
3. Притисните дугме за укључивање/
уређаја треба да буду одшкринута.
искључивање да бисте активирали уређај.
4. Проверите да ли се уређај налази у режиму за подешавање.
5. Притисните дугме програма који желите да подесите.
• Време трајања програма трепће
на дисплеју.
• Индикатор одговарајућег програ‐
ма се приказује.
• Индикатор прања се укључује.
6. Затворите врата уређаја. Програм се покреће.
• На дисплеју се приказује време
трајања програма које се смању‐ је постепено за по један минут.
• Индикатор прања остаје ук‐
ључен.
Покретање програма са одложеним стартом
1. Подесите програм.
2. Притисните поново дугме за одло‐ жени старт док се на екрану не по‐ јави жељено време одлагања (од 1 до 19 сата).
Page 47
• Време одлагања старта трепери на дисплеју.
• Индикатор одложеног старта се укључује.
3. Затворите врата уређаја. Почиње одбројавање.
• На дисдплеју се приказује дбро‐
јавање одложеног старта које се смањује за по један сат.
• Индикатор прања се гаси.
• Када се одбројавање заврши, про‐
грам се покреће. – Индикатор одлагања старта се не
угаси. – Индикатор прања се укључује. – Дисплеј показује трајање програ‐
ма.
Програм, опције и одложени старт можете да покренете и када су врата уређаја затворе‐ на. У том случају имате само 3 секунде након сваког подеша‐ вања пре него што уређај почне да ради.
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зау‐ ставља. Када затворите врата, уређај наставља са радом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док је одбројавање у току
Истовремено притисните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) све док се индикатори свих програма не укључе.
Када откажете одложени старт, уређај се враћа у режим за подешавање. У том случају, мораћете поново да подесите програм.
СРПСКИ 47
Пре него што покренете нови програм, проверите да ли има детерџента у дозатору детер‐ џента.
Поступак након завршетка програма
Када се програм заврши, на дисплеју се приказује 0, а индикатор прања се гаси.
1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте деактиви‐ рали уређај.
2. Затворите славину за воду.
• Ако не деактивирате уређај, након три минута од краја програма:
– Сви индикатори се гасе. – На дисплеју се приказује
једна хоризонтална статус‐
на трака. Тиме се смањује потрошња електричне енергије. Притисните неко дугме (не дуг‐ ме за укључивање/искључива‐ ње). Дисплеј ће се укључити, а индикатори ће се поново упа‐ лити.
• Оставите да се посуђе охла‐
ди пре него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе мо‐ же лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из до‐
ње корпе, а затим из горње.
• На бочним странама и на
вратима уређаја може да се задржи вода. Нерђајући челик се брже хлади од посу‐ ђа.
Отказивање програма
Истовремено притисните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) све док се индикатори свих програма не укључе.
Page 48
www.aeg.com
48
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минерала који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутралише ове ми‐ нерале. Со за машину за прање посуђа одржа‐ ва омекшивач воде чистим и у добром стању. Важно је да се подеси тачан ниво омекшивача воде. Ово пружа си‐ гурност да омекшивач воде користи одговарајућу количину соли за маши‐ ну за прање посуђа, као и воде.
8.2 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за пра‐ ње посуђа које се може прати у ма‐ шини за прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрвета, рогова, алуминијума, ка‐ лаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу да апсорбују воду (сунђере, ку‐ хињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лак‐ ше опрали, шерпе и тигање потопи‐ те у воду пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окре‐ нутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посуђе међусобно не закаче. По‐ мешајте кашике и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не доди‐ рују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу кор‐ пу. Проверите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазни‐ цама могу слободно да се окрећу пре покретања програма.
8.3 Употреба соли, средства за испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испирање и детерџент предвиђене за машину за прање посуђа. Остали производи могу да изазову оштеће‐ ње уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство за испирање помаже вам да осушите посуђе без мрља и фле‐ ка.
• Комбиноване таблете детерџента садрже детерџент, средство за испирање и остала додатна сред‐ ства. Проверите да ли су ове табле‐ те у складу са тврдоћом воде у ва‐ шем крају. Погледајте упутства која се налазе на паковању производа.
• Таблете детерџента се не раствара‐ ју у потпуности при кратким програ‐ мима. Да би се спречило стварање патине на прибору за јело, препо‐ ручујемо вам да таблете детерџен‐ та користите са дужим програмима.
Не употребљавајте више од прописане количине детерџен‐ та. Погледајте упутства на па‐ ковању детерџента.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су ин‐ сталирани.
• Кракови са млазницама нису запу‐ шени.
• Положај предмета у корпама је пра‐ вилан.
• Програм одговара типу уноса и сте‐ пену запрљаности.
• Користи се одговарајућа количина детерџента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и средство за испирање (осим ако не користите таблете ком‐ бинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
Page 49
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
СРПСКИ 49
УПОЗОРЕЊЕ Пре одржавања уређаја деак‐ тивирајте уређај и одвојте ути‐ кач кабла за напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени кракови са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера кретања казаљке на сату и
C
уклоните га.
A
2.
Да бисте онемогућили филтер (A), одвојено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај. Проверите да ли је пра‐ вилно постављен испод две вођи‐ це (C).
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на позицију филтера (B). Окре‐ ните га у смеру казаљке на сату.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резул‐ тате прања, као и да оштети уређај.
9.2 Чишћење кракова са млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неу‐ тралне детерџенте. Немојте да кори‐ стите абразивне производе, абразив‐ не сунђере или раствараче.
Page 50
www.aeg.com
50
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зау‐ ставља у току рада. Пре него што се обратите сервису, ре‐ шење проблема потражите у инфор‐ мацијама датим у наставку. Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Уређај за заштиту од плавље‐
ња је активиран.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.
Проблем Могуће решење Не можете да активирате уре‐
ђај.
Проверите да ли је кабл за напајање при‐ кључен на зидну утичницу.
Проверите да у кутији са осигурачима ни‐
је прегорео неки осигурач.
Програм се не покреће. Проверите да ли су врата на уређају за‐
творена.
Ако је подешен одложени старт, поништи‐
те то подешавање или сачекајте да се за‐
врши одбројавање. Уређај се не пуни водом. Уверите се да је славина отворена. Уверите се да притисак воде у инстала‐
цији није исувише низак. Да бисте то саз‐
нали, обратите се локалној надлежној
служби водовода. Уверите се да славина није запушена. Уверите се да филтер на цреву за довод
воде није запушен. Уверите се да црево за довод воде није
увијено нити савијено. Уређај не одводи воду. Уверите се да прстен на сливнику није за‐
пушен. Уверите се да одводно црево није увијено
нити савијено. Уређај за заштиту од плавље‐
ња је активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, об‐ ратите се сервису. Уколико се на екрану појаве друге ши‐ фре аларма, обратите се сервису.
Затворите славину за воду и обратите се
сервису.
10.1 Ако прање и резултати прања нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина средства за испирање. Подесите бирач средства за испирање на нижи положај.
• Количина детерџента је сувише ве‐ лика.
Page 51
Флеке и осушене капи воде на чашама и посуђу
• Ослобођена количина средства за испирање није довољна. Подесите бирач средства за испирање на ви‐ ши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет детерџента.
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза сушења са ниском температу‐ ром.
• Дозатор за средство за испирање је празан.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за испирање.
• Узрок томе може да буде квалитет таблета комбинованог детерџента. Испробајте неку другу марку или ак‐ тивирајте дозатор средства за испи‐ рање и користите средство за испи‐ рање заједно са таблетама комби‐ нованог детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПО‐ МЕНЕ за друге могуће узроке.
Активирање дозатора средства за испирање са активном функцијом „Мultitab“
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте активирали
СРПСКИ 51
уређај. Проверите да ли се уређај налази у режиму подешавања. По‐ гледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА“.
2. Истовремено притисните и задржи‐ те функцијску дугмад (B) и (C) све док индикатори изнад функцијске дугмади (A), (B) и (C) не затрепере.
3. Притисните функцијско дугме (B).
• Индикатори изнад функцијске
дугмади (A) и (C) се искључују.
• Индикатор изнад функцијског
дугмета (B) и даље трепери.
• На дисплеју је приказано тренут‐
но подешавање дозатора за средство за испирање.
Искљ.
Укљ.
4. Притисните функцијско дугме (B) да бисте променили подешавање.
5. Деактивирајте уређај да бисте по‐ тврдили подешавање.
6. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
7. Сипајте средство за испирање у дозатор.
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина
Прикључење на елек‐ тричну мрежу
Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде
1)
Капацитет Подешавања места 12
(мм) Погледајте плочицу са техничким подацима.
Хладна вода или топла во‐
2)
да
600 / 850 / 610
највише 60 °C
Page 52
www.aeg.com
52
Потрошња елек‐ тричне енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
Режим „Укључено“ 0.99 W Режим „Искључено“ 0.1 W
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног
. Паковање одложите
материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
немојте
Page 53
Українська 53
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 54
www.aeg.com
54
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж установити прилад і кори‐ стуватися ним, слід уважно прочитати інструкцію, що постачається в ком‐ плекті з приладом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправиль‐ не встановлення або експлуатацію. Завжди зберігайте інструкцію до при‐ ладу для користування в майбутньо‐ му.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, травму‐ вання або втрати працездатно‐ сті.
• Не дозволяйте користуватися при‐ ладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумо‐ вими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При користу‐ ванні приладом такі особи мають перебувати під наглядом або вико‐ нувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини. Не дозволяйте ді‐ тям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в не‐ доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят при‐ ладу.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до но‐ вих труб або до труб, якими не кори‐ стувалися впродовж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні прила‐ дом слід запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіж‐ ним клапаном та каналом із кабелем живлення.
• У разі пошкодження наливного шланга негайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни налив‐ ного шланга слід звернутися до сер‐ вісного центру.
Підключення до електромережі
1.2 Установка
• Повністю зніміть пакувальний мате‐ ріал.
• Не встановлюйте пошкоджений при‐ лад та не користуйтеся ним.
• Не встановлюйте та не користуйте‐ ся приладом у приміщеннях, де тем‐ пература опускається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій з установ‐ ки, що постачаються разом із прила‐ дом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енер‐ госпоживання на табличці з техніч‐ ною інформацією відповідають па‐ раметрам електромережі. У випадку невідповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐ кою.
Попередження! Висока напруга.
Попередження! Існує небезпека пожежі й ура‐ ження струмом.
Page 55
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пиль‐ нуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штепсель. Для заміни пошкодженого кабелю слід зверну‐ тися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Пере‐ конайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електро‐ живлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вимкнення з розетки завжди здійс‐ нюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
1.3 Використання
• Цей прилад призначений для вико‐ ристання у побутових та аналогіч‐ них сферах застосування, напри‐ клад:
– на кухнях магазинів, офісів та ін‐
ших робочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та ін‐
ших житлових приміщень; – в установах, що пропонують на‐
півпансіон.
Попередження! Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристи‐ ки приладу.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових при‐ борів гострим кінцем донизу або го‐ ризонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчиненими без нагляду, щоб запо‐ бігти ушкодженням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
• Миючі засоби для посудомийної ма‐ шини є небезпечними. Дотримуйте‐
Українська 55
ся інструкцій з безпеки, що зазначе‐ ні на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до за‐ вершення програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
Попередження! Існує небезпека ураження стру‐ мом, вогнем, а також отриман‐ ня опіків.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐ овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульвери‐ затора або пару для чищення при‐ ладу.
• Прилад може випустити гарячу па‐ ру, якщо відчинити дверцята під час виконання програми.
1.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека поранення або задушення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
• Відріжте кабель живлення і викинь‐ те його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникну‐ ти запирання дітей і домашніх тва‐ рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 56
www.aeg.com
56
2. ОПИС ВИРОБУ
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхня кришка
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
Page 57
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Українська 57
5
1 2
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Кнопки програм
2
Кнопка відкладеного запуску
3
Індикатори Опис
Індикатор миття.
Індикатор функції Multitab.
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індика‐ тор не світиться.
ABCDE
6
2
Індикатори
4
Дисплей
5
Функціональні кнопки
6
3
4
Page 58
www.aeg.com
58
4. ПРОГРАМИ
Програма
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури
води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази полоскання температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C.
4)
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
1)
2)
5)
Ступінь за‐ бруднення Тип заван‐ таження
Усі Посуд, сто‐ лові прибо‐ ри, каструлі та сковоро‐ ди
3)
Сильне за‐ бруднення Посуд, сто‐ лові прибо‐ ри, каструлі та сковоро‐ ди
4)
Свіже за‐ бруднення Посуд і сто‐ лові прибо‐ ри
Середній ступінь за‐ бруднення Посуд і сто‐ лові прибо‐ ри
Середнє або незнач‐ не забруд‐ нення Тонкий фаянсовий або порце‐ ляновий посуд, скляний посуд
Фази програми
Попереднє миття Миття за темпе‐ ратури 45°C або 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття за темпе‐ ратури 70°C Ополіскування Сушіння
Миття за темпе‐ ратури 60°C Полоскання
Попереднє миття Миття за темпе‐ ратури 50°C Ополіскування Сушіння
Миття за темпе‐ ратури 45°C Ополіскування Сушіння
Трива‐ лість (хв.)
Елек‐ троенер‐ гія
Вода (л)
(кВт­год)
90 - 140 1.1 - 1.8 12 - 23
140 -
1.5 - 1.7 16 - 18
150
30 0,9 9
155 ­167
0.99 -
1.04
13 - 14
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
Page 59
5)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ.)
Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою електронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
Українська 59
Перш ніж запустити програму, слід увімкнути чи вимкнути функції. Не можна вмикати чи вимикати функції під час вико‐ нання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій, переконайтеся, що від‐ повідні індикатори горять, пе‐ ред запуском програми.
5.1 Опція "Multitab"
Вмикайте цю опцію тільки у разі вико‐ ристання комбінованого таблетовано‐ го миючого засобу. Ця опція припиняє надходження ополі‐ скувача та солі. Відповідні індикатори згасають. Тривалість програми може збільшити‐ ся.
Активація функції Multitab
Активуйте або деактивуйте функцію Multitab перед запу‐ ском програми. Не можна акти‐ вувати чи деактивувати цю функцію, якщо програма вже виконується.
1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб зберегти настройку.
2. Переконайтеся, що прилад перебу‐ ває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одночасно функціональні кнопки (D) і (Е), доки не загориться індика‐ тор функції Multitab.
Функція залишається ввімкне‐ ною, доки вона не буде деакти‐ вована. Натисніть і утримуйте натиснутими одночасно функ‐ ціональні кнопки (D) і (Е), доки не згасне індикатор функції Multitab.
Якщо ви припиняєте використовувати таблетки комбінованого миючого засобу, перш ніж використовувати окремо миючий засіб, ополіскувач і сіль для посудомийної машини, виконайте наступні дії.
1. Вимкніть функцію Multitab.
2. Встановіть установку пристрою для пом'якшення води на найвищий рі‐ вень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та дозатор ополіскувача за‐ повнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування, не додаючи миючого засобу та посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води відповідно до жорсткості води у вашій місцевості.
6. Скоригуйте використану кількість ополіскувача.
Page 60
www.aeg.com
60
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень пристрою для пом’якшення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб взнати жорсткість води у вашій місцевості, зверніться до служби водопоста‐ чання.
2. Покладіть сіль у контейнер для со‐ лі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини, що утворилися у процесі виробництва. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте ко‐ шики.
Якщо ви застосовуєте комбіно‐ ваний таблетований миючий засіб, то увімкніть функцію Multitab.
6.1 Налаштування пристрою для пом'якшення води
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
ммоль/л Кларк
градуси
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою електроніки.
Пом'якшувач води
налаштування
Вручну Елек‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
троні‐
ка 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 61
Ручне регулювання
Українська 61
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
Електронне регулювання
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Пе‐ реконайтеся, що прилад переведе‐ но в режим налаштування. Див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ».
2. Одночасно натисніть і утримуйте функціональні кнопки (В) та (С), до‐ ки не почнуть мигтіти індикатори над функціональними кнопками (А), (В) і (С).
3. Натисніть функціональну кнопку (А).
• Індикатори над функціональними кнопками (В) і (С) згаснуть.
• Індикатор над функціональною кнопкою (А) продовжує мигтіти.
• На дисплеї відображається по‐ точне налаштування пом’якшува‐
ча води, наприклад,
5.
4. Натисніть функціональну кнопку (А) потрібну кількість разів, щоб зміни‐ ти налаштування.
5. Вимкніть прилад, щоб підтвердити налаштування.
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годин‐ никової стрілки і відкрийте контей‐ нер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудомийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, по‐ вернувши кришечку за годиннико‐ вою стрілкою.
Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час наповнення. Існує ризик коро‐ зії. Щоб запобігти цьому, запу‐ стіть програму після наповнен‐ ня контейнера для солі.
= рівень
Page 62
www.aeg.com
62
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити кришку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, вит‐ ріть його ганчіркою, що добре вби‐ рає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регуля‐ тор дозування (B) у положення між 1 (найнижча кількість) і по‐ ложенням 4 або 6 (найвища кількість).
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Пе‐ реконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування (див. роз‐ діл «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗАПУСК ПРОГРАМИ»).
• Якщо індикатор солі увімкнено,
насипте сіль у контейнер для со‐ лі.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено, наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму, що відповідає типу пос‐ уду і ступеню його забруднення.
Page 63
7.1 Користування миючим засобом
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
B
A D
C
C
1.
2.
3.
4.
5.
Українська 63
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити кришку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма включає фазу по‐ переднього миття, помістіть неве‐ лику кількість миючого засобу у відділення (D).
У разі використання таблетовано‐ го миючого засобу покладіть та‐ блетку в дозатор (A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
7.2 Встановлення і запуск програми
Режим налаштування
Прилад має перебувати в режимі на‐ лаштування, щоб можна було викона‐ ти певні операції. Прилад перебуває в режимі налашту‐ вання, якщо після активації:
• загораються всі індикатори програм. Якщо на панелі керування відобра‐ жається інша комбінація індикаторів, натисніть і утримуйте натиснутими од‐ ночасно кнопки (В) і (С), доки прилад не перейде до режиму налаштування.
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб вибрати програму, тримайте
3. Для увімкнення приладу натисніть
дверцята приладу відкритими.
кнопку увімкнення/вимкнення.
4. Переконайтеся, що прилад перебу‐ ває в режимі налаштування.
5. Натисніть кнопку потрібної програ‐ ми.
• На дисплеї блиматиме трива‐
лість програми.
• Засвітиться відповідний індика‐
тор програми.
• Засвітиться індикатор миття.
6. Зачиніть дверцята приладу. Запу‐ скається програма.
• Тривалість програми, що відо‐
бражається на дисплеї, поступо‐ во зменшується з кроком 1 хви‐ лина.
• Індикатор миття продовжує горі‐
ти.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку відкладеного за‐ пуску, доки не дисплеї не з'явиться потрібна кількість годин для відкла‐ деного запуску (від 1 до 19 годин).
Page 64
www.aeg.com
64
• На дисплеї блиматиме час від‐ кладеного запуску.
• Засвітиться індикатор відкладе‐ ного запуску.
3. Зачиніть дверцята приладу. Розпо‐ чинається зворотний відлік.
• Зворотний відлік часу відкладе‐
ного запуску відображається на дисплеї із кроком 1 година.
• Індикатор миття згасне.
• Після закінчення зворотного відліку
програма запуститься автоматично. – Індикатор відкладеного запуску
згасне. – Засвітиться індикатор миття. – На дисплеї відображається трива‐
лість виконання програми.
Вибрати програму й опції і від‐ класти її запуск можна також із закритими дверцятами прила‐ ду. У цьому разі у вас є лише 3 секунди після вибору кожного налаштування, перш ніж при‐ лад розпочне роботу.
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зу‐ пиниться. Після закривання дверцят робота програми поновлюється з того моменту, коли її було перервано.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
Одночасно натисніть і утримуйте функціональні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі індикатори програм.
При скасуванні відкладеного запуску прилад повертається в режим налаштування. Потрібно знову вибрати програму.
Скасування програми
Одночасно натисніть і утримуйте функціональні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі індикатори програм.
Перед запуском нової програ‐ ми переконайтеся, що в доза‐ торі миючого засобу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми на дисп‐ леї відображається 0, і індикатор мит‐ тя згасає.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
• Якщо не вимкнути прилад, через 3 хвилини після закін‐ чення програми:
– усі індикатори згаснуть; – на дисплеї відобразиться
одна горизонтальна смуж‐
ка стану. Це допомагає зменшити спо‐ живання електроенергії. Натисніть одну з кнопок (крім кнопки увімкнення/вимкнення), і дисплей та індикатори загор‐ яться знову.
• Дайте посуду охолонути,
перш ніж виймати його з при‐ ладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу виймайте посуд із
нижнього, а потім із верхньо‐ го кошика.
• На стінках і дверцятах прила‐
ду може бути вода. Нержа‐ віюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кіль‐ кість мінералів, що можуть зашкодити
приладу і спричинити негативний ре‐ зультат миття. Пом'якшувач води не‐ йтралізує ці мінерали.
Page 65
Сіль для посудомийної машини підт‐ римує пом'якшувач води в чистоті і до‐ брому стані. Важливо налаштувати правильний рівень пом’якшувача во‐ ди. Завдяки цьому пом'якшувач води застосовує відповідну кількість солі для посудомийної машини та води.
8.2 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами завантаження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише посуду, що підходить для посудо‐ мийних машин.
• Забороняється мити в посудомийній машині вироби з дерева, рогу, алю‐ мінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорі‐ лих залишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у воді, перш ніж кла‐ сти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших гострих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко‐ шик. Подбайте про те, щоб предме‐ ти не рухалися.
• Перед запуском програми переко‐ найтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
Українська 65
посудомийних машин. Інші засоби можуть пошкодити прилад.
• Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити посуд, не залишаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засо‐ би містять миючий засіб, ополіску‐ вач та інші додаткові агенти. Пере‐ вірте, чи таблетований засіб відпові‐ дає жорсткості води у вашій місце‐ вості. Прочитайте інструкції на уп‐ аковці продукту.
• Таблетований миючий засіб не роз‐ чинюється повністю, якщо викори‐ стовуються короткі програми. Щоб запобігти утворенню залишків мию‐ чого засобу на столовому посуді, рекомендується використовувати таблетовані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально не‐ обхідну кількість миючого засо‐ бу. Див. інструкції на упаковці миючого засобу.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно вста‐ новлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований пра‐ вильно.
• Програма відповідає типу заванта‐ ження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кіль‐ кість миючого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для пос‐ удомийних машин (якщо лише не використовуються комбіновані та‐ блетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закрита.
8.3 Використання солі, ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий засіб, призначені лише для
Page 66
www.aeg.com
66
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐ лад і вийміть вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпи‐ лювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
C
A
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годин‐ никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати прання і пошкодження приладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ган‐ чіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абразивні серветки чи роз‐ чинники.
Page 67
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Українська 67
Прилад не запускається або зупи‐ няється під час роботи. Перш ніж звертатися до сервісного центру, ознайомтесь з інформацією у розділі щодо вирішення проблеми. При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попереджен‐ ня:
- Прилад не заповнюється во‐
дою.
- Прилад не зливає воду.
- Працює пристрій, що запобігає
переливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж ви‐ конувати перевірку.
Проблема Можливе рішення Не вдається увімкнути прилад. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Перевірте запобіжник на електрощиті. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу за‐
чинені.
Якщо встановлено відкладений запуск,
скасуйте його або зачекайте до кінця зво‐ ротного відліку.
Прилад не заповнюється во‐ дою.
Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
Перевірте, чи достатній тиск у водопро‐
відному крані. За інформацією звертайте‐ ся до місцевих органів водопостачання.
Переконайтеся, що водопровідний кран
не забитий.
Переконайтеся, що фільтр у впускному
шлангу не забитий.
Переконайтеся, що впускний шланг не пе‐
ретиснутий і не перекручений.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не за‐
битий.
Переконайтеся, що зливний шланг не пе‐
ретиснутий і не перекручений.
Працює пристрій, що запобігає переливанню води.
Після перевірки увімкніть прилад. Ви‐ конання програми продовжиться з то‐ го моменту, коли вона була перерва‐ на. Якщо проблема виникає знову, звер‐ ніться у сервісний центр. Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться у сервісний центр.
Закрийте водопровідний кран і зверніться у сервісний центр.
10.1 Якщо результати миття та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскува‐ ча. Зменште рівень ополіскувача за допомогою регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
Page 68
www.aeg.com
68
Плями та сліди від води на склянках і іншому посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збільште рівень ополіскувача за до‐ помогою регулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або вибрана низька температура су‐ шіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю комбінованого таблетованого миючого засобу. Спробуйте викори‐ стати засіб іншого виробника або активуйте дозатор миючого засобу, так щоб ополіскувач використовува‐ вся разом із комбінованим таблето‐ ваним миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІД‐ КАЗКИ», щоб дізнатися про ін‐ ші можливі причини.
Увімкнення дозатора ополіскувача з увімкненою функцією Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть
кнопку увімкнення/вимкнення. Пе‐
реконайтеся, що прилад переведе‐ но в режим налаштування. Див. розділ «ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗА‐ ПУСК ПРОГРАМИ».
2. Одночасно натисніть і утримуйте функціональні кнопки (В) та (С), до‐ ки не почнуть мигтіти індикатори над функціональними кнопками (А), (В) і (С).
3. Натисніть функціональну кнопку (В).
• Індикатори над функціональними
кнопками (А) і (С) згаснуть.
• Індикатор над функціональною
кнопкою (В) продовжує мигтіти.
• На дисплеї відобразиться поточ‐
не налаштування дозатора опо‐ ліскувача.
Вимкн.
Увімкн.
4. Щоб змінити налаштування, натис‐ ніть функціональну кнопку (В).
5. Вимкніть прилад, щоб підтвердити налаштування.
6. Відрегулюйте дозування ополіску‐ вача.
7. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача.
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина
Підключення до елек‐ тромережі
Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопо‐
стачання
Подача води
1)
(мм) Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча во‐
2)
да
600 / 850 / 610
макс. 60°C
Page 69
Українська 69
Ємність Кількість комплектів пос‐
уду
Споживання енергії Режим «Залишити увім‐
кненим» Режим «Вимкнено» 0.1 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і
. Викидайте упаковку
електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з
12
0.99 Вт
Page 70
www.aeg.com
70
Page 71
Українська 71
Page 72
www.aeg.com/shop
156959442-A-252012
Loading...