AEG F55010W0 User Manual [da]

FAVORIT 55010
NL
AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING 2
DE
GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 28
2
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
Bezoek onze webshop op www.aeg-electrolux.com/shop
INHOUD
Inhoud
4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product
9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 12 Gebruik van zout voor de
vaatwasser
13 Gebruik van afwasmiddel en
glansmiddel 14 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 18 Wasprogramma's 19 Een afwasprogramma selecteren
en starten 21 Onderhoud en reiniging 22 Problemen oplossen 25 Technische gegevens 25 Milieubescherming 26 Montage
3
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:
Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
4
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken:
• Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen.
• Om het milieu te helpen.
• voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa­raat aan iemand anders geeft. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installa­tie.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstan­delijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat niet gebrui­ken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit ap­paraat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.
Algemene veiligheid
• De specificaties van het apparaat mogen niet worden veranderd. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat.
• Volg de veiligheidsinstructies van de afwasmiddelfabrikant om brandwonden aan ogen, mond en keel te voorkomen.
• Drink geen water uit het apparaat. Er kan afwasmiddel in uw apparaat achtergebleven zijn.
• Houd de deur van het apparaat niet open zonder toezicht. Hierdoor voorkomt u per­soonlijk letsel en vallen op een open deur.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden om persoonlijk letsel en schade aan uw eigendommen te voorkomen.
• Gebruik het apparaat alleen om accessoires dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te maken.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare pro­ducten in, bij of op het apparaat. Risico op explosie of brand.
• Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het messenrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek).
Veiligheidsinformatie
• Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel).
• Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water­ontharder.
• Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het ap­paraat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat be­schadigen.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een afwaspro­gramma start.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een was­programma wordt uitgevoerd. Hierdoor ontstaat een risico op brandwonden.
• Verwijder pas borden uit het apparaat als het wasprogramma is voltooid.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
• Gebruik geen ontvlambare producten of producten die corrosie kunnen veroorzaken.
• Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie levert onbevredigende wasresultaten en schade aan het apparaat op.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Gevaar op een elek­trische schok en schade aan het apparaat.
5
Installatie
• Zorg ervoor dat het apparaat niet is beschadigd. Installeer een beschadigd apparaat niet en sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem contact op met de leverancier.
• Verwijder alle verpakking voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
• Alleen een erkende persoon mag de elektrische installatie, het loodgieterswerk en de installatie van het apparaat uitvoeren. Dit om het risico op structurele schade of licha­melijk letsel te voorkomen.
• Zorg er tijdens de installatie voor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
• Boor niet in de zijkanten van het apparaat om schade aan de hydraulische en elektri­sche onderdelen te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
• Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing.
Wateraansluiting
• Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Veiligheidsinformatie
6
• Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge­bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan.
• Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.
• Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorko­men.
• Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een dubbel omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. De watertoevoerslang staat alleen onder druk wanneer er water stroomt. Als er een lek in de watertoevoerslang aanwezig is, onderbreekt de veiligheidsklep de stroom van het water.
– Wees voorzichtig als u de watertoevoerslang aansluit:
– Laat de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in het water komen. – Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact.
– Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repa-
reren.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet worden geaard.
• Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegspluggen en verlengsnoeren. Er kan brand ontstaan.
• Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Veiligheidsinformatie
Service-afdeling
• Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servicecentrum.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Het apparaat wegdoen
• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat er kinderen of huisdieren in het
apparaat vast komen te zitten. Er bestaat gevaar voor verstikking.
– Gooi het apparaat weg bij uw lokale afvalverwerkingsbedrijf.
WAARSCHUWING!
Het afwasmiddel is gevaarlijk en kan corrosie veroorzaken!
• Als er een ongeval met deze afwasmiddelen optreedt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts.
• Als het afwasmiddel in iemands mond komt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts.
• Als het afwasmiddel in iemands ogen komt, neemt u onmiddellijk contact op met een arts en maakt u de ogen schoon met water.
• Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op.
• Laat de deur van het apparaat niet open staan als er afwasmiddel in het afwasmiddel­bakje zit.
• Vul het afwasmiddelbakje alleen voordat u een wasprogramma start.
7
Beschrijving van het product
8
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 Bovenrek 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Vaatwasmiddeldoseerbakje 5 Spoelmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm
10 Werkblad
BEDIENINGSPANEEL
Bedieningspaneel
5
9
1 2
ABCDE
6
2
3
4
1 Aan-/uit-toets 2 Programmakeuzetoetsen 3 Toets Uitgestelde start 4 Indicatielampjes 5 Display 6 Functie-toetsen
Indicatielampjes
Programma bezig • Het gaat aan als u een wasprogramma kiest.
• Het blijft aan gedurende het wasprogramma.
Multitab Gaat aan als u de functie Multitab ingeschakeld heeft. Zie 'Multitab-
1)
Zout
Glansmiddel
1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje
niet aan als er een afwasprogramma loopt.
1)
functie'.
Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het re­servoir heeft bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werk­ing van het apparaat.
Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel en glansmid­del'.
Bedieningspaneel
10
Programmakeuzetoetsen
Druk op één van deze toetsen om een afwasprogramma in te stellen. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Zie 'Afwasprogramma's'.
Toets Uitgestelde start
Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 19 uur uit te stellen. Zie 'Een wasprogramma selecteren en starten'.
Display
Op het display verschijnt:
• De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder.
• Het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje (alleen als de multitab-functie in­geschakeld is).
• De duur van het afwasprogramma.
• Resterende tijd tot het einde van het programma.
• Einde van het afwasprogramma. Op het digitale display verschijnt een nul.
• Resterende tijd tot het einde van de uitgestelde start.
• Foutcodes.
Functietoetsen
Gebruik de functietoetsen voor deze handelingen:
• Het elektronisch instellen van het niveau van de waterontharder. Zie 'De wateronthar­der instellen'.
• Het activeren/deactiveren van de Multitabfunctie. Zie 'Multitabfunctie'.
• Om het glansmiddeldoseerbakje in en uit te schakelen als de multitabfunctie aan staat. Raadpleeg 'Problemen oplossen...'.
• Om het lopende wasprogramma of een aftellende uitgestelde start te annuleren. Zie hoofdstuk 'Een wasprogramma selecteren en starten'.
Instelmodus
Het apparaat moet in de instelmodus staan voor deze bewerkingen:
• Het selecteren en starten van een wasprogramma en/of een uitgestelde start.
• Het elektronisch instellen van het niveau van de waterontharder.
• Het activeren/deactiveren van de Multitabfunctie.
• Het activeren/deactiveren van de glansmiddeldosering.
Druk op de Aan/uit-toets. Het apparaat staat in de instelmodus als:
– Alle programma-indicatielampjes aan gaan.
Druk op de Aan/uit-toets. Het apparaat staat niet in de instelmodus als:
– Slechts één programma-indicatielampje aan gaat. – Het display toont de duur van een wasprogramma of van een uitgestelde start.
– Het programma of de uitgestelde start moet worden geannuleerd om terug te ke-
ren naar de instelmodus. Zie hoofdstuk 'Een wasprogramma selecteren en starten'.
Bediening van het apparaat
BEDIENING VAN HET APPARAAT
1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de water-
hardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in.
2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.
4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.
5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling.
6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoeveelheid afwasmiddel.
7. Start het afwasprogramma.
Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), ge­bruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie').
DE WATERONTHARDER INSTELLEN
De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hard­heid van het water in uw omgeving. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving.
Waterhardheid
Duitse graden
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
Franse graden
(TH°)
mmol/l Clarke-gra-
den
U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
Instelling waterhard-
handmatig elek-
2
2
2
2
2
2
1
11
heid
tro-
nisch
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Gebruik van zout voor de vaatwasser
12
Handmatig instellen
Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel).
Elektronische aanpassing
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast totdat de indicatielampjes van
de functietoetsen A, B en C beginnen te knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets A.
– De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knipperen. – Het digitale display geeft de huidige afstelling aan.
Voorbeeld: op het display verschijnt
6. Druk op de functieknop A tot het display de nodige afstelling toont.
7. Druk op de aan-/uit-toets om de bewerking op te slaan.
Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het zoutcontrole­lampje niet branden.
= niveau 5.
GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE VAATWASSER
Het zoutreservoir vullen:
1. Draai de dop linksom om het zoutreser-
voir te openen.
2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u
vult alleen bij het eerste gebruik zout bij).
3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir
te vullen met zout.
4. Verwijder het zout rond de opening van
het zoutreservoir.
5. Draai de dop rechtsom om het zoutre-
servoir te sluiten.
Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL
5
1
3
2
4
6
13
8
7
Gebruik van vaatwasmiddelen:
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking.
Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
2.
Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje
om het deksel 8 van het afwasmiddelbakje te openen.
2
.
3
3. Als het afwasprogramma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis
afwasmiddel in het afwasmiddelbakje voor voorspoelen
4.
Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje
.
1
5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmid­deltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Ge­bruik lange wasprogramma's wanneer u vaatwastabletten gebruikt.
Gebruik van glansspoelmiddel
Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer spoelen.
Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop openen.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje maximale niveau.
om het deksel 7 van het glansmiddeldoseerbakje te
5
met glansmiddel. De markering 'max' toont het
4
.
3
De Multitabfunctie
14
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er
te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen.
4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Stel de glansmiddeldosering in
Fabrieksinstelling: stand 4.. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te verhogen of verlagen
.
6
DE MULTITABFUNCTIE
De multitabfunctie is voor gecombineerde afwastabletten. Deze tabletten bevatten middelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en regenereerzout. Sommige soorten tabletten kunnen andere middelen bevatten. Zorg dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving (raadpleeg de instructies op de verpakking van de producten). De multitabfunctie stopt de stroom van glansmiddel en zout. De multitabfunctie schakelt de indicatielampjes voor zout en glansmiddel uit. De programmaduur kan toenemen als u de multitabfunctie gebruikt.
Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een afwasprogramma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een afwasprogramma bezig is.
De multitabfunctie inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk tegelijkertijd op functietoets (D) en (E) en houd de functietoetsen ingedrukt,
totdat het multitab-indicatielampje aan gaat.
4. Laat de functietoetsen (D) en (E) los. De functie is ingeschakeld.
• Als u de multitabfunctie hebt ingeschakeld, blijft deze functie ingeschakeld totdat u de functie zelf weer uitschakelt.
De multitabfunctie uitschakelen en apart afwasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (D) en (E) en houd de functietoetsen ingedrukt, totdat het multitab-indicatielampje aan gaat.
4. Laat de functietoetsen (D) en (E) los. De functie is uitgeschakeld.
5. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje.
6. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in.
7. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed.
8. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhard­heid van uw omgeving.
De vaatwasser inruimen
9. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
DE VAATWASSER INRUIMEN
Adviezen
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keu-
kenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar bene-
den.
• Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen.
• Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken.
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven.
• Als u de voorwerpen in de manden plaatst, zorg er dan voor dat het water alle opper-
vlakken kan bereiken.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschui-
ven.
• Waterdruppels kunnen zich ophopen op plastic voorwerpen en antiaanbakpannen.
15
Onderrek
Plaats steelpannen, deksels, slakommen en be­stek in het onderrek. Rangschik dekschalen en grote deksels langs de rand van het onderrek.
De vaatwasser inruimen
16
U kunt de rijen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen.
De bestekmand
Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan.
Bovenrek
Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), schoteltjes, sla­kommen, kopjes en glazen, pannen en deksels. Plaats voorwerpen zo dat water alle oppervlak­ken kan bereiken.
Plaats geen borden in de eerste drie voorste de­len van het rek. Zorg ervoor dat de borden voor­over kantelen.
Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kun­nen de kopjesrekken worden opgeklapt.
De vaatwasser inruimen
17
Hoogteverstelling van het bovenrek
U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten.
Maximale hoogte van borden in:
het bovenrek het onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Laagste stand 24 cm 27 cm
Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten:
Wasprogramma's
18
1. Trek het rek tot deze stopt naar buiten.
2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en het rek stabiel is.
Volg deze stappen om het bovenrek in de on­derste stand te zetten:
1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.
2. Til beide kanten voorzichtig op.
3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken.
LET OP!
• Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt
ook voor het laten zakken.
• Als het rek zich in zijn bovenste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrek-
ken geplaatst worden
WASPROGRAMMA'S
Programma Soort vuil Type lading Programmabeschrijving
Alles Serviesgoed, bestek
1)
Sterk vervuild Serviesgoed, bestek
Net gemaakt
2)
vuil
en pannen
en pannen
Serviesgoed en be­stek
Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen
Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelgangen Drogen
Wassen 60 °C Spoelgang
Normaal bevuild Serviesgoed en be-
3)
Normaal of licht bevuild
1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes. De temperatuur en
hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmatijd worden automatisch aangepast.
2) Met dit programma kunt u een net bevuilde lading wassen. Het biedt goede wasresultaten in een korte duur.
3) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water-
en energieconsumptie voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens.
stek
Teer serviesgoed en glaswerk
Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelgangen Drogen
Hoofdwas 45°C Spoelgangen Drogen
Een afwasprogramma selecteren en starten
Verbruikswaarden
Programma
1) Op het display verschijnt de tijd van het programma.
1)
Energie (kWh) Water (liter)
1,1 - 1,8 12 - 23
1,5 - 1,7 16 - 18
0,9 9
1,0 - 1,1 13 - 15
0,8 - 0,9 14 - 15
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN
Een wasprogramma selecteren en starten zonder uitgestelde start
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Selecteer een wasprogramma. Zie 'Wasprogramma's'. – Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat branden. – Alle andere programma-indicatielampjes gaan uit. – De duur van het programma knippert op display. – Het indicatielampje van het lopende programma gaat aan.
4. Sluit de deur van het apparaat. Het wasprogramma start automatisch. – Het indicatielampje van het lopende programma blijft aan.
U kunt ook het wasprogramma selecteren met de deur gesloten. Wanneer u op een pro­grammatoets drukt, heeft u slechts 3 seconden om een ander wasprogramma te selecte­ren. Na deze 3 seconden start het wasprogramma automatisch.
19
Een wasprogramma selecteren en starten met uitgestelde start
1. Schakel het apparaat in en selecteer een wasprogramma.
2. Druk op de toets uitgestelde start totdat op het display knipperend het gewenste aantal uren voor het startuitstel verschijnt.
3. Sluit de deur van het apparaat. – Het aftellen start automatisch.
– Het indicatielampje van het lopende programma gaat uit.
– Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automatisch gestart.
– Het indicatielampje van het lopende programma gaat aan.
Een afwasprogramma selecteren en starten
20
Het openen van de deur van het apparaat onderbreekt het aftelproces. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van onderbreking.
U kunt ook de uitgestelde start selecteren met de deur gesloten. Wanneer u een waspro­gramma selecteert, heeft u slechts 3 seconden om de uitgestelde start te selecteren. Na deze 3 seconden start het wasprogramma automatisch.
Het afwasprogramma onderbreken
• Open de deur van het apparaat.
– Het afwasprogramma stopt.
• Sluit de deur van het apparaat.
– Het afwasprogramma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Het annuleren van een wasprogramma of een uitgestelde start
Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de se­lectie veranderen. Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet veranderen. Het wasprogramma of de uitgestelde start moet worden geannuleerd om een nieuwe selectie te maken.
Als u de uitgestelde start annuleert, wordt het geselecteerde wasprogramma automa­tisch geannuleerd. U moet het wasprogramma dan weer opnieuw instellen.
1. Houd de functietoetsen B en C ingedrukt totdat alle programmalampjes aan gaan.
2. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw wasprogramma start.
Aan het einde van het afwasprogramma
• Stopt het apparaat automatisch.
• Op het display verschijnt 0.
• Het indicatielampje van het lopende programma blijft aan.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Open de deur van het apparaat.
3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten.
• Als u het apparaat binnen drie minuten na afloop van het afwasprogramma niet uit-
schakelt: – gaan alle indicatielampjes uit,
– geeft het display één horizontaal streepje weer, Dit helps om het energieverbruik te beperken. Druk op één van de knoppen (niet de aan/uit-toets) en het display en de indicatielampjes gaan weer aan.
Verwijder de voorwerpen uit de manden.
• Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge-
voelig voor beschadigingen.
Onderhoud en reiniging
• Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.
• Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal
koelt sneller af dan borden.
ONDERHOUD EN REINIGING
De filters verwijderen en reinigen
Vuile filters verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. Het apparaat heeft drie filters:
• grove filter (A)
• microfilter (B)
• platte filter (C).
A
A
B
B
C
C
21
1. Om de filters (A) en (B) los te maken,
draait u de hendel op de microfilter (B) ca. 1/4 draai linksom en verwijdert u de­ze.
2. Houd de grove filter (A) vast aan de hen-
del en verwijder deze uit de microfilter (B).
3. Verwijder het platte filter (C) uit de bo-
dem van het apparaat.
4. Maak de filters schoon onder stromend
water.
5. Zet de platte filter (C) op zijn oorspron-
kelijke plaats. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee ge­leiders (D).
6. Plaats het grove filter (A) in het microfil-
ter (B) en druk ze tegen elkaar.
D
Problemen oplossen
22
7. Zet de filters (A) en (B) op hun plaats. Draai de hendel op de microfilter (B) rechtsom
tot deze vergrendelt.
De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
De buitenoppervlakken reinigen
Reinig de buitenoppervlakken van het apparaat en het bedieningspaneel met een vochti­ge zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton).
PROBLEMEN OPLOSSEN
Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling.
Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven:
- Het apparaat wordt niet gevuld met water
- Het apparaat pompt geen water weg
- De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert.
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat wordt niet ge­vuld met water.
De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterleidings-
De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de wateraanvoerslang
De aansluiting van de wateraan-
De watertoevoerslang is bescha-
Het apparaat pompt geen wa­ter weg.
De aansluiting van de wateraf-
De waterkraan is verstopt of aan­gezet met kalkaanslag.
is verstopt.
voerslang is niet correct.
digd. De gootsteenafvoer is geblok-
keerd.
voerslang is niet correct.
Maak de waterkraan schoon.
maatschappij.
Maak het filter schoon.
Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
Verzeker u ervan dat de watertoevoers­lang niet is beschadigd.
Ontstop de gootsteenafvoer.
Zorg dat de aansluiting altijd correct is.
Problemen oplossen
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De waterafvoerslang is bescha-
De anti-over­stromingsinrich­ting is ingescha­keld.
Het afwaspro­gramma start niet.
De stekker zit niet in het stopcon-
De zekering in de zekeringkast is
De uitgestelde start is ingesteld. • Annuleer de uitgestelde start.
digd. Draai de waterkraan dicht en neem con-
De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van het apparaat.
tact.
doorgebrand.
Verzeker u ervan dat de waterafvoers­lang niet is beschadigd.
tact op met de service-afdeling.
Sluit de stekker aan.
Vervang de zekering.
• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het wasprogramma automa­tisch gestart.
23
Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling. Als de display andere alarmcodes meldt, neem dan contact op met onze service-afdeling. De benodigde informatie voor de service-afdeling staan op het typeplaatje. Leg deze informatie vast:
– Model (MOD.) ........................................................
– Productnummer (PNC) ..........................................
– Serienummer (S.N.) ..............................................
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwaspro-
gramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling.
De rekken zijn niet goed inge-
deeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
De sproeiarmen kunnen niet
vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het ser­viesgoed.
Zorg ervoor dat het afwaspro­gramma geschikt is voor het type lading en mate van ver­vuiling.
Vul de rekken op de juiste ma­nier.
Zorg ervoor dat een goede plaatsing van het serviesgoed de sproeiarmen niet blokkeert.
Problemen oplossen
24
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
De filters zijn vuil of niet juist
Er is te weinig of geen afwas-
Er zitten kalkresten op de bor­den.
Foutieve instelling waterhard-
Het deksel van het zoutreser-
De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem.
Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden.
Het afwasmiddel kan de oor-
Het serviesgoed is nat. U heeft een afwasprogramma
Het serviesgoed is nat en dof. Het glansmiddeldoseerbakje is
De multitab-functie staat aan
gemonteerd en geplaatst.
middel gebruikt. Het zoutreservoir is leeg. Vul het zoutreservoir met zout
heid
voir is niet goed gesloten.
De dosering van het glans­middel is te hoog.
De dosering van het glans­middel is te laag.
zaak zijn.
ingesteld zonder droogfase of met een verkorte droogfase.
leeg.
(deze functie schakelt het glansmiddeldoseerbakje auto­matisch uit).
Zorg ervoor dat de filters schoon zijn en op de juiste manier gemonteerd en geïn­stalleerd.
Zorg voor voldoende afwas­middel.
voor afwasmachines. Stel de waterontharder af.
Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed geslo­ten is.
Verminder de glansmiddeldo­sering.
Verhoog de dosering van het glansmiddel.
Gebruik een ander merk af­wasmiddel.
Laat de deur van de afwasau­tomaat een paar minuten op een kier staan voordat u het serviesgoed uit de machine haalt.
Vul het glansmiddeldoseerbak­je met glansmiddel.
De glansmiddeldosering acti­veren.
Het inschakelen van het glansmiddeldoseerbakje
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Houd de functietoetsen B en C ingedrukt. – De indicatielampjes voor de functies A, B, en C gaan knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets B. – De indicatielampjes van functietoetsen A en C gaan uit. – Het indicatielampje van functietoets B blijft knipperen. – Het display geeft de huidige afstelling aan.
Technische gegevens
Glansmiddeldosering gedeactiveerd
Glansmiddeldosering geactiveerd
6. Druk nogmaals op functietoets B. – Het display geeft de nieuwe afstelling aan.
7. Schakel het apparaat uit om de bewerking op te slaan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmeting Breedte 600 mm Hoogte 850 mm Diepte 610 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer Capaciteit Couverts 12
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
1)
Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
Koud water of warm water maximaal 60 °C
25
Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor be­doelde container bij uw plaatselijke afvaldienst.
Montage
26
WAARSCHUWING!
Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien:
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg.
• Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinderen zichzelf in het apparaat in-
sluiten en zo hun leven in gevaar brengen.
MONTAGE
Plaatsing onder een aanrecht
Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. Verwijder het werkblad van de afwasmachine om het onder een aanrecht of een keuken­werkblad te installeren. Zorg ervoor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de af­beelding.
Het werkblad van het apparaat verwijderen
1. Verwijder de achterste schroeven (1).
2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2).
Montage
3. Til het werkblad op en haal het uit de voorste gleuven (3).
4. Gebruik de afstelbare voetjes om het ap­paraat waterpas te zetten.
5. Installeer het apparaat onder het werk­blad van de keuken. De waterslangen tij­dens de installatie niet pletten of buigen.
Het niveau van het apparaat afstellen
Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en afge­dicht is. Als het apparaat niet goed waterpas staat, raakt de deur de zijkanten van het keukenkas­tje. Gebruik de instelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten.
Aansluiting waterafvoerslang
Sluit de waterafvoerslang aan op:
• een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat
het gootsteenwater terug de machine in loopt.
• Een standpijp met ventilatieopening. De
binnendiameter moet minimaal 4 cm zijn. Verwijder de gootsteendop als het apparaat water afvoert om te voorkomen dat het water terug in de machine loopt. Het verlengstuk voor de afvoerslang mag niet langer zijn dan twee meter. De binnendiame­ter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
27
Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang op een sifon onder de goot­steen aansluit. Als u het membraan niet verwij­dert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
Een beveiliging voorkomt dat het vuile water te­rugloopt naar het apparaat. Als uw gootsteenaf­voer is voorzien van een geïntegreerde terug­slagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Verwijder de te­rugslagklep.
28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg-electrolux.com/shop
INHALT
Inhalt
30 Sicherheitshinweise 34 Gerätebeschreibung 35 Bedienblende 37 Gebrauch des Gerätes 37 Einstellen des Wasserenthärters 39 Gebrauch von Salz für
Geschirrspüler
39 Verwendung von
Reinigungsmittel und Klarspüler 40 Funktion "Multitab" 41 Laden von Besteck und Geschirr 44 Spülprogramme 45 Auswählen und Starten eines
Spülprogramms 47 Reinigung und Pflege 48 Was tun, wenn … 51 Technische Daten 52 Umwelttipps 52 Montage
29
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
30
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die­ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwen­dung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs­oder Verletzungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dür­fen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verlet­zungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verät­zungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Ge­rät zurückbleiben.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Ver­letzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Ge­rät nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini­gungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
• Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen.
• Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Spülprogramm starten.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursa­chen.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedens­tellenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
31
Installation
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf nicht montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in die­sem Fall an Ihren Händler.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und verwenden.
• Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Ge­bäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Montage nicht an einer Netz­steckdose angeschlossen ist.
• Bohren Sie keine Löcher in das Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elektrische Bauteile beschädigt werden.
Frostschutzmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin­ken kann.
• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Sicherheitshinweise
32
Wasseranschluss
• Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
• Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Las­sen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse auf­weisen.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Um­mantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine un­dichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
– Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
– Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Was-
ser.
– Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
– Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheits-
ventil an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand­gefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet­schen oder zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
– Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa­chen!
• Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reini­gungsmittelbehälter befindet.
• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm star­ten.
33
Gerätebeschreibung
34
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm
10 Arbeitsplatte
BEDIENBLENDE
Bedienblende
5
35
1 2
ABCDE
6
2
3
4
1 Ein-/Aus-Taste 2 Programmwahltasten 3 Taste Zeitvorwahl 4 Kontrolllampen 5 Display 6 Funktionstasten
Kontrolllampen
Laufendes Programm • Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen.
• Leuchtet für die gesamte Dauer des Spülprogramms.
Multitab Leuchtet beim Einschalten der Funktion Multitab auf. Siehe Abschnitt
1)
Salz
Klarspülmittel
1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel nie auf,
auch wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
1)
„Funktion Multitab“.
Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Aus­wirkung auf den Gerätebetrieb.
Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittelbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe hierzu Abschnitt „Gebrauch von Reinigungsmittel und Klarspülmittel“.
Bedienblende
36
Programmwahltasten
Drücken Sie eine dieser Tasten, um ein Spülprogramm einzustellen. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“.
Zeitvorwahltaste
Benutzen Sie diese Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
Display
Das Display zeigt an:
• Elektronische Einstellung der Wasserenthärterstufe.
• Ein-/Abschaltung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab).
• Dauer des Spülprogramms.
• Restlaufzeit bis zum Programmende.
• Ende des Spülprogramms. Das Display zeigt eine Null an.
• Restzeit bis zum Ende der Startverzögerung.
• Fehlercodes.
Funktionstasten
Benutzen Sie die Funktionstasten für folgende Vorgänge:
• Bei der elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. Siehe den Abschnitt „Ein­stellen des Wasserenthärters“.
• Zum Ein-/Ausschalten der Funktion Multitab. Siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“.
• Zum Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers, wenn die Funktion Multitab einge­schaltet ist. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach.
• Zum Abbrechen des laufenden Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl. Sie­he Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Einstellmodus befinden:
• Zur Auswahl und zum Start eines Spülprogramms und/oder der Zeitvorwahl.
• Bei der elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe.
• Zum Ein-/Ausschalten der Funktion Multitab.
• Zum Aktivieren/Deaktivieren des Klarspülmittel-Dosierers.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:
– Alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn:
– Nur eine Programmkontrolllampe leuchtet. – Das Display die Dauer des Spülprogramms oder die Zeitvorwahl anzeigt.
– Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder den Start
der Zeitvorwahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülpro­gramms“.
Gebrauch des Gerätes
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm
ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungs-
mittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwen­den Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Wasserhärte
Deutscher Was-
serhärtegrad (dH
°)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Werkseinstellung
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französischer
Wasserhärtegrad
(°TH)
mmol/l Clarke-Werte manuell elekt-
Wasserhärteeinstel-
2
2
2
2
2
2
1
37
lung
ronisch
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Einstellen des Wasserenthärters
38
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Elektronische Einstellung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden.
3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funkti-
onstasten A, B und C zu blinken beginnen.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los.
5. Drücken Sie die Funktionstaste A.
– Die Kontrolllampen für die Funktionstasten B und C erlöschen. – Die Kontrolllampe der Funktionstaste A blinkt weiterhin. – Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
Beispiel: Das Display zeigt
6. Drücken Sie mehrmals die Funktionstaste A, bis das Display die erforderliche Einstel-
lung anzeigt.
7. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung zu speichern.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, bleibt die Salzkontroll­leuchte dunkel.
= Stufe 5
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhr-
zeigersinn und öffnen Sie den Salzbehäl­ter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den
Salzbehälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum ange­sammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
5
1
3
2
4
6
39
8
7
Gebrauch von Reinigungsmittel
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigungsmit­telmenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers auf der Reinigerverpa­ckung.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen:
Funktion "Multitab"
40
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Reinigungsmittelbehälters
8
lungsknopf
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reini-
gungsmittel in das Fach
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe-
hälter
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter. Drücken Sie auf den Deckel, bis er ein-
rastet.
Reinigungsmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann.
.
.
3
.
1
.
3
Gebrauch von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspül­mittel hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Klarspülmittel-Dosierers lungsknopf
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer „max“ zeigt den maximalen Füllstand an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu
große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einras-
tet.
.
7
mit Klarspülmittel auf. Die Markierung
4
5
den Entriege-
2
den Entriege-
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 4. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6 (höchste Dosierung) einstellen. Drehen Sie die Klarspüldosierwähler
, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken.
6
FUNKTION "MULTITAB"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Eini­ge Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der Produktverpackung). Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
Laden von Besteck und Geschirr
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden. Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus.
Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Spülprogramm angelaufen ist.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt ein:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) gedrückt, bis die Multitab-
Kontrolllampe aufleuchtet.
4. Lassen Sie die Funktionstasten (D) und (E) dann los. Die Funktion ist aktiviert.
• Wenn Sie die Funktion Multitab aktivieren, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wie­der deaktivieren.
Zur Deaktivierung der Funktion Multitab und für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (D) und (E) gedrückt, bis die Multitab­Kontrolllampe erlischt.
4. Lassen Sie die Funktionstasten (D) und (E) dann los. Die Funktion ist deaktiviert.
5. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf.
6. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
7. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.
8. Nach Ablauf des Spülprogramms, stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wasserhär­te in Ihrer Region ein.
9. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
41
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Hinweise und Tipps
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können
(Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten
ein.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
• Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
Laden von Besteck und Geschirr
42
• Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese
nicht verrutschen können.
• Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich
oftmals Wassertropfen.
Unterkorb
Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Ser­vierplatten und große Deckel am Rand des Un­terkorbs an.
Die Stachelreihen im Unterkorb können flach umgeklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen.
Besteckkorb
Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hi­nein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so kön­nen sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Ab­messungen des Bestecks die Verwendung des Be­steckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es.
Oberkorb
Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüs­seln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln vorge­sehen. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile er­reicht.
Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Teile im Vorderteil des Korbs. Stellen Sie sicher, dass die Teller nach vorn geneigt sind.
Laden von Besteck und Geschirr
43
Stellen Sie langstielige Gläser mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen. Für größeres Geschirr können die Tassenablagen nach oben umge­klappt werden.
Spülprogramme
44
Höhenverstellung des Oberkorbs
Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge­schirrspüler eingeschoben werden.
Maximale Geschirrhöhe im:
Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen:
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus ein­rastet und der Korb stabil ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstellen:
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an.
3. Halten Sie den Mechanismus fest und lassen Sie ihn langsam nach unten fallen.
VORSICHT!
• Der Korb darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden.
• Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage, wenn sich der Korb in der oberen Positi-
on befindet.
SPÜLPROGRAMME
Programm Verschmut-
1)
2)
zungsgrad
Alle Geschirr, Besteck,
Stark ver­schmutzt
Vor kurzem be­nutztes Geschirr
Spülgut Programmbeschreibung
Töpfe und Pfannen
Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen
Geschirr und Besteck Reinigen 60 °C
Vorspülen Reinigen 45 °C oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen
Vorspülen Reinigen 70 °C Klarspülgänge Trocknen
Spülgang
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
45
Programm Verschmut-
3)
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Es liefert gute Spülergebnisse in
kurzer Zeit.
3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten
Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
zungsgrad
Normal ver­schmutzt
Normal oder leicht ver­schmutzt
Spülgut Programmbeschreibung
Geschirr und Besteck Vorspülen
Empfindliches Ge­schirr und Gläser
Reinigen 50 °C Klarspülgänge Trocknen
Reinigen 45 °C Klarspülgänge Trocknen
Verbrauchswerte
Programm
1)
Energie (kWh) Wasser (in Litern)
1,1 - 1,8 12 - 23
1,5 - 1,7 16 - 18
0,9 9
1,0 - 1,1 13 - 15
0,8 - 0,9 14 - 15
1) Das Display zeigt die Programmdauer an.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Auswahl und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Wählen Sie ein Spülprogramm. Siehe hierzu „Spülprogramme“. – Die Kontrolllampe des entsprechenden Programms leuchtet auf. – Alle anderen Programmkontrolllampen erlöschen. – Die Programmdauer blinkt im Display. – Die Kontrolllampe des laufenden Programms leuchtet auf.
4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Spülprogramm startet automatisch. – Die Kontrolllampe des laufenden Programms leuchtet weiterhin auf.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
46
Sie können das Spülprogramm auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie eine Pro­grammtaste drücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit, um ein anderes Spülprogramm zu wählen. Nach diesen 3 Sekunden beginnt das ausgewählte Programm automatisch.
Einstellen und Starten eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie ein Spülprogramm.
2. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste so oft, bis das Display die gewünschte Anzahl der Stunden bis zum verzögerten Start anzeigt.
3. Schließen Sie die Gerätetür. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automatisch.
– Die Kontrolllampe des laufenden Programms erlischt.
– Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
– Die Kontrolllampe des laufenden Programms leuchtet auf.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Sie können die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie ein Spülpro­gramm auswählen, haben Sie nur 3 Sekunden, um die Zeitvorwahl auszuwählen. Nach diesen 3 Sekunden beginnt das ausgewählte Spülprogramm automatisch.
Unterbrechung eines Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
– Das Spülprogramm stoppt.
• Schließen Sie die Gerätetür.
– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbruch eines Spülprogramms oder der Zeitvorwahl
Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl noch nicht gestartet sind, können Sie die Auswahl ändern. Wenn ein Spülprogramm oder die Zeitvorwahl in Betrieb sind, kann die Auswahl nicht mehr geändert werden. Für eine neue Auswahl muss das Spülprogramm oder die Zeitvor­wahl abgebrochen werden.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, wird automatisch auch das ausgewählte Spülpro­gramm gelöscht. In diesem Fall müssen Sie das Spülprogramm erneut auswählen.
1. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis alle Programm-Kontrolllampen leuchten.
2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm wählen, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit­telbehälter gefüllt ist.
Am Ende des Spülprogramms
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Das Display zeigt 0 an.
Reinigung und Pflege
• Die Kontrolllampe des laufenden Programms leuchtet weiterhin auf.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spalt­breit.
• Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von drei Minuten nach Ende eines Spülprogramms
abschalten: – Erlöschen alle Kontrolllampen
– Zeigt das Display eine einzelne horizontale Linie an Dies hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs. Das Display und die Kontrolllampen leuchten wieder, wenn Sie eine beliebige Taste (nicht die Ein-/Aus-Taste) drücken.
Entnehmen des Spülguts
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich
Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr.
REINIGUNG UND PFLEGE
47
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Der Geschirrspüler hat 3 Filter:
• Grobfilter (A)
• Mikrofilter (B)
• Filtersieb (C).
A
A
B
B
C
C
Was tun, wenn …
48
1. Drücken Sie zum Entriegeln der Filter (A)
und (B) den Griff des Mikrofilters (B) et­wa 1/4 Umdrehung nach links und ent­nehmen Sie diesen.
2. Halten Sie den Griff des Grobfilters (A)
und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B).
3. Nehmen Sie das Filtersieb (C) unten aus
dem Gerät heraus.
4. Reinigen Sie die Filter gründlich unter
fließendem Wasser.
5. Setzen Sie das Filtersieb (C) wieder in der
ursprünglichen Position ein. Vergewis­sern Sie sich, dass es korrekt unter den beiden Führungen (D) sitzt.
6. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik-
rofilter (B) ein und drücken Sie die Filter zusammen.
7. Setzen Sie die Filter (A) und (B) in das Gerät ein. Drehen Sie den Griff des Mikrofilters
(B) nach rechts, bis er einrastet.
D
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktail­spieß.
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuch­ten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).
WAS TUN, WENN …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.
- Das Gerät pumpt nicht ab.
Was tun, wenn …
49
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Wasser-
Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter im Wasserzulauf-
Der Wasserzulaufschlauch ist
Der Wasserzulaufschlauch ist be-
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch ist
Der Ablaufschlauch ist beschä-
Die Aquasafe­Einrichtung ist ausgelöst.
Das Spülpro­gramm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht rich-
Die Sicherung im Sicherungskas-
Die Zeitvorwahl ist eingestellt. • Brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen ver­stopft.
schlauch ist verstopft.
nicht richtig angeschlossen.
schädigt. Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
nicht richtig angeschlossen.
digt. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wen-
Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür.
tig in der Steckdose.
ten ist durchgebrannt.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
versorger.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauch­verbindung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulauf­schlauch nicht beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauch­verbindung in Ordnung ist.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablauf­schlauch keine Beschädigungen aufweist.
den Sie sich an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Wechseln Sie die Sicherung aus.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Was tun, wenn …
50
Notieren Sie folgende Daten:
– Modell (MOD.) ........................................................
– Produktnummer (PNC) ........................................
– Seriennummer (S.N.) ........................................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro-
Die Körbe waren nicht richtig
Aufgrund falscher Beladung
Die Filter sind verschmutzt,
Die Reinigungsmittelmenge
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Falsche Einstellung des Was-
Die Verschlusskappe des Salz-
Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blauschimmern­der Belag auf Gläsern und Ge­schirr.
Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr.
Die Ursache kann auch beim
gramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet.
beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berühr­te.
konnten sich die Sprüharme nicht frei drehen.
nicht richtig montiert oder nicht korrekt eingesetzt.
war nicht ausreichend oder es wurde kein Reinigungsmittel verwendet.
Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie den Salzbehälter mit
serenthärters.
behälters ist nicht richtig ge­schlossen.
Klarspülmitteldosierung zu hoch.
Klarspülmitteldosierung zu niedrig.
Reinigungsmittel liegen.
Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmut­zungsgrad das geeignete Spül­programm ausgewählt wird.
Beladen Sie die Körbe richtig.
Stellen Sie sicher, dass die Sprüharme nicht durch eine falsche Beladung blockiert werden.
Kontrollieren Sie, ob die Filter sauber, richtig montiert und korrekt eingesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Rei­nigungsmittelmenge ausrei­chend ist.
Geschirrspülsalz. Stellen Sie den Wasserenthär-
ter entsprechend ein. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter richtig geschlos­sen ist.
Klarspülmitteldosierung ver­ringern.
Klarspülmitteldosierung erhö­hen.
Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittelmarke.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm
Das Geschirr ist nass und glanzlos.
Die Multitab-Funktion ist ein-
ohne Trocknungsgang oder mit einem verkürzten Trock­nungsgang gewählt.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
geschaltet (diese Funktion deaktiviert automatisch den Klarspülmittel-Dosierer).
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Halten Sie die beiden Funktionstasten B und C gleichzeitig gedrückt. – Die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und C beginnen zu blinken.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los.
5. Drücken Sie Funktionstaste B. – Die Kontrolllampen für die Funktionstasten A und C erlöschen. – Die Kontrolllampe der Funktionstaste B blinkt weiter. – Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
Klarspülmittel-Dosierer abgeschaltet
Technische Daten
Lassen Sie die Tür des Ge­schirrspülers für einige Minu­ten einen Spaltbreit geöffnet, bevor Sie das Geschirr entneh­men.
Füllen Sie den Klarspülmittel­Dosierer mit Klarspülmittel auf.
Schalten Sie den Klarspülmit­tel-Dosierer ein.
51
Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet
6. Drücken Sie Funktionstaste B erneut. – Im Display wird die neue Einstellung angezeigt.
7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite 600 mm Höhe 850 mm Tiefe 610 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C
Umwelttipps
52
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. So­lar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den An­schluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
WARNUNG!
Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts folgendermaßen vor:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und entsorgen Sie beides.
• Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Verse-
hen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
MONTAGE
Installation als Einbaugeschirrspüler
Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder einer Küchenarbeitsplatte installieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen auf­weist.
Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts
1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1).
2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem Gerät (2) vor.
Montage
53
3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und zie­hen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) heraus.
4. Richten Sie das Gerät mit den Stellfüßen aus.
5. Installieren Sie das Gerät unter der Ar­beitsplatte. Quetschen oder biegen Sie die Wasserschläuche nicht während der Montage.
Nivellieren des Geräts
Die Tür eines waagerecht ausgerichteten Geräts lässt sich dicht und sicher schließen. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, bleibt die Tür an den Seiten des Schranks hängen. Lockern oder ziehen Sie die Stellfüße an, um das Gerät zu nivellieren.
54
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
• Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte.
Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann.
• Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der
Innendurchmesser muss mindestens 4 cm
betragen. Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel aus dem Becken, während das Gerät das Wasser ab­pumpt, um zu verhindern, dass das Wasser wieder in das Gerät zurückfließt. Der Ablaufschlauch darf nicht länger als 2 m und sein Innendurchmesser darf nicht kleiner als der des Schlauchdurchmessers sein.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoffmembran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoffmembran nicht entfernen, kann der Siphon durch Speisereste verstopfen.
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Schmutzwasser in das Gerät zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer Spüle ein Rückschlagventil hat, kann dieses den korrekten Wasserablauf Ihres Gerätes beeinträchtigen. Entfernen Sie das Rück­schlagventil.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
55
www.aeg-electrolux.com/shop 156953050-A-332010
Loading...