Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
4 Сведения по технике
безопасности
8 Описание изделия
9 Панель управления
11 Эксплуатация изделия
11 Установка смягчителя для воды
13 Использование соли для
посудомоечных машин
13 Использование моющего
средства и ополаскивателя
15 Функция Multitab
15 Загрузка столовых приборов и
посуды
16 Программы мойки
17 Выбор и запуск программы мойки
19 Уход и очистка
20 Что делать, если ...
23 Технические данные
23 Охрана окружающей среды
3
В данном руководстве по
эксплуатации используются
следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и
предотвращению повреждений
прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
Page 4
4
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное
руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
• для охраны окружающей среды.
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его
на новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной
установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственны‐
ми способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации ус‐
тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от ли‐
ца, ответственного за их безопасность.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас‐
ность удушья или получения травм.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прикасать‐
ся к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм
и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющих
средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без надзора. Это предотвратит получе‐
ние травмы и падение на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте
прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба собствен‐
ности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами. Суще‐
ствует опасность взрыва или возгорания.
Page 5
Сведения по технике безопасности
• Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов
острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину
или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее сред‐
ство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство
для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в
приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в
днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посу‐
домоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повре‐
ждению прибора.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут сво‐
бодно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него мо‐
жет вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена.
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вил‐
ку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут
вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра‐
вильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудо‐
влетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это
может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
5
Установка
•Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте повре‐
жденный прибор, обратитесь к поставщику.
• Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
• Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и
получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите бо‐
ковые стенки прибора.
• Важно! Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой вместе с
прибором:
– по установке прибора;
– по сборке дверной панели;
Page 6
6
Сведения по технике безопасности
– по подключению к водопроводу и канализации.
•Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздей‐
ствием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не сле‐
дует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользова‐
лись. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной
шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соедине‐
ний.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с внут‐
ренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во вре‐
мя подачи воды. В случае утечки воды из наливного шланга предохранительный кла‐
пан перекрывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
– Если наливной шланг или предохранительный клапан повреждены, немедлен‐
но извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
– По поводу замены наливного шланга с предохранительным клапаном обращай‐
тесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
Page 7
Сведения по технике безопасности
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими
характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон‐
тактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не
были передавлены или повреждены.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бери‐
тесь за вилку.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специа‐
лист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникновения травмы или повреждения
– Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
– снимите защелку дверцы. Это предотвратит попадание детей или домашних жи‐
вотных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ!
Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно обрат‐
итесь к врачу.
• При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте
глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступ‐
ном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства нахо‐
дится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы
мойки.
7
Page 8
8
Описание изделия
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
10
9
3
4
5
1Верхняя корзина
2Переключатель жесткости воды
3Емкость для соли
4Дозатор моющего средства
5Дозатор ополаскивателя
6Табличка с техническими данными
7Фильтры
8Нижний разбрызгиватель
9Верхний разбрызгиватель
10 Потолочный разбрызгиватель
8
7
6
Page 9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Панель управления
9
1
9
2
3
4
8
5
7
6
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Справочник по программам
3 Указатель селектора программ
4 Индикаторы
5 Дисплей
6 Кнопка Start
7 Кнопка Delay
8 Кнопка Multitab
9 Селектор программ
Индикаторы
Индикатор этапов мойки и ополаскивания. Загорается, когда выполняется
этап мойки или ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда требует‐
ся наполнить дозатор ополаскивателя.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо напол‐
нить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светиться в те‐
чение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу
прибора.
Индикатор функции Multitab. Индикатор загорается при включении функции
Multitab.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
1)
1)
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
Page 10
10
Панель управления
Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически
отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Справка по программе
Эти справочные материалы помогут вам выбрать программу мойки.
Дисплей
На дисплее отображается:
• Электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды.
• Включение и выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐
ции Multitab).
• Продолжительность программы мойки.
• Время, оставшееся до окончания программы мойки.
• Завершение программы мойки (в этом случае на дисплее отображается ноль).
• Время задержки пуска.
• Коды ошибок.
Кнопка Start
Нажмите эту кнопку для начала:
• программы мойки;
• обратного отсчета времени, оставшегося до пуска.
Кнопка Delay
Последовательно нажимайте эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки на
время от 1 до 24 часов.
Кнопка Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Multitab (см. "Функция
Multitab").
Селектор программ
Для выбора программы мойки поверните указатель селектора программ так, чтобы он
указывал на какую-либо программу мойки. См. "Программы мойки".
При запуске прибора ручка селектора программ указывает на последнюю выбранную
программу мойки.
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
• Задание программы мойки.
• Установка задержки пуска.
• Электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды.
• Включение или выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ‐
ции Multitab).
Page 11
Эксплуатация изделия
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки, если:
• на дисплее мигает название последней выбранной программы мойки;
• горят индикаторы этапов выполнения программы мойки.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки, если:
• на дисплее не мигает информация о продолжительности программы мойки или за‐
держки пуска;
• горит индикатор только одного этапа.
– Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу или задержку
пуска. См. "Выбор и запуск программы мойки".
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1.Убедитесь, что уровень устройства для смягчения воды соответствует жесткости
воды в вашей местности. В противном случае, выполните регулировку устройства
для смягчения воды.
5.Задайте правильную программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью загрязнения.
6.Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество моющего сред‐
ства.
7.Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4
в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
11
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной
воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора.
Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жест‐
кости воды в вашей местности.
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашей местности.
Жесткость воды
градусы (жест‐
кость воды) по не‐
мецкому стандар‐
ту (°dH)
51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88
градусы (жест‐
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль/лградусы
(жесткость
воды) по
шкале Клар‐
ка
Настройка жесткости
вручнуюэлек‐
2
1)
воды
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
Page 12
12
Установка смягчителя для воды
Жесткость воды
градусы (жест‐
кость воды) по не‐
мецкому стандар‐
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и электронным спосо‐
бом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в по‐
ложение "1" или "2" (см. таблицу).
1)
1)
1)
1)
1)
2)
воды
трон‐
ным
спосо‐
бом
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Электронная настройка
1.Включите прибор.
2.Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3.Поворачивайте селектор программ по часовой стрелке до тех пор, пока на дис‐
плее не появятся две горизонтальные полоски.
4.Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Multitab и Delay до тех пор, пока не
замигают индикаторы
5.Отпустите кнопку Multitab и кнопку Delay.
6.Нажмите кнопку Multitab.
• Индикаторы программ
, и .
и погаснут.
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование соли для посудомоечных машин
• Индикатор программы продолжит работать в мигающем режиме.
• На дисплее отображается настройка уровня жесткости воды (пример:
вень 5).
7.Для изменения параметров настройки нажмите кнопку Multitab необходимое коли‐
чество раз.
8.Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень "1", индикатор
наличия соли останется выключенным.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1.Поверните крышку против часовой
стрелки и откройте емкость для соли.
2.Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.Чтобы засыпать в емкость соль, вос‐
пользуйтесь воронкой.
4.Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
То, что вода выливается из емкости для со‐
ли, когда туда насыпается соль, нормально.
13
= уро‐
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
3
4
6
5
Page 14
14
Использование моющего средства и ополаскивателя
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ‐
ходимо.
Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред‐
ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации
ства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3.Если используется программа с фазой предварительной мойки, поместите немно‐
го моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4.Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в доза‐
тор моющего средства.
5.Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафикси‐
ровалась в своем положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетирован‐
ных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании корот‐
ких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора моющего сред‐
1
.
1
.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пятен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время послед‐
ней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
3.Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся опо‐
ласкиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4.Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксиро‐
валась в своем положении.
6
, чтобы открыть крышку 5 дозатора ополаскивателя.
3
ополаскивателем. Отметка «max» показы‐
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (макси‐
мум).
Поверните селектор дозатора ополаскивателя
зировку.
4
, чтобы уменьшить или увеличить до‐
Page 15
Функция Multitab
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих
средств.
Такие средства объединяют в себе свойства моющего средства, ополаскивателя и по‐
судомоечной соли для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содер‐
жать другие вещества.
Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ваше‐
го региона (см. указания на упаковке продукта).
Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и соли.
Функция Multitab отключает индикаторы ополаскивателя и соли.
При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать/выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функ‐
цию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполняется программа мойки.
Включение функции Multitab
• Нажимайте кнопку Multitab, пока не загорится индикатор функции Multitab. Функция
будет включена.
– Если функция Multitab включена, она остается включенной, пока Вы ее не выклю‐
чите.
Выключение функции Multitab и использование моющего средства, соли и
ополаскивателя по отдельности
1.Нажмите кнопку Multitab. Индикатор функции Multitab погаснет. Теперь функция от‐
ключена.
2.Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3.Установите жесткость воды на максимальный уровень.
4.Запустите программу мойки без посуды.
5.Когда программа мойки будет завершена, скорректируйте уровень жесткости в ус‐
тройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе.
6.Регулировка количества ополаскивателя.
15
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Page 16
16
Программы мойки
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись.
• Убедитесь, что стаканы не соприкасаются друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими приборами.
• При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омывать‐
ся водой.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не дви‐
гается.
• На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут соби‐
раться капли воды.
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
ПрограммаТип загрязненияТип загрузкиОписание программы
ВсеПосуда, столовые
1)
Свежее загрязне‐
2)
ние
приборы, кастрю‐
ли и сковородки
Посуда и столо‐
вые приборы
Предварительная мойка
Мойка при температуре
45°C или 70°C
Ополаскивания
Сушка
Мойка 60°C
Ополаскивание
Обычное загрязне‐
3)
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически
регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду, которая недолго оставалась грязной. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее
практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня
загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
ние
Сильное загрязне‐
ние
Используйте эту программу для быстро‐
го ополаскивания посуды. Это предот‐
вратит прилипание к посуде остатков пи‐
щи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с
этой программой.
1) На дисплее отображается время выполнения программы.
1)
Электроэнергия (кВтч)Вода (л)
0,9 - 1,78 - 15
0,99
1,5 - 1,613 - 14
0,9 - 1,09 - 11
0,14
Указанные показатели потребления могут изменя ться в зависимости от давления и тем‐
пературы воды, напряжения в сети и количества посуды.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки пуска
1.Закройте дверцу прибора.
2.Включите прибор.
3.Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4.Выберите программу мойки.
• На дисплее замигает информация о продолжительности программы.
• Загорятся индикаторы этапов выполнения выбранных программ мойки.
5.Нажмите кнопку Start – при этом автоматически начнется выполнение заданной
программы.
• Индикаторы этапов погаснут, но индикатор данного этапа останется гореть.
17
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1.Закройте дверцу прибора.
2.Включите прибор.
3.Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4.Выберите программу мойки.
5.Последовательным нажатием кнопки Delay добейтесь отображения на дисплее вре‐
мени задержки пуска.
• На дисплее замигает время задержки.
6.Нажмите кнопку Start – при этом автоматически начнется обратный отсчет.
• Время задержки пуска на дисплее перестанет мигать.
• Индикаторы стадий выбранной программы мойки погаснут.
После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск про‐
граммы мойки.
• Загорится индикатор текущего этапа программы.
Page 18
18
Выбор и запуск программы мойки
Открывание дверцы прибора приводит к прерыванию обратного отсчета. При закрыва‐
нии дверцы обратный отсчет продолжается с точки прерывания.
Отмена задержки пуска
Обратный отчет не идет
1.Нажимайте кнопку Delay, пока:
• на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
• не загорятся индикаторы этапов программы.
2.Для запуска выбранной программы мойки нажмите кнопку Start.
Идет обратный отсчет.
1.Нажимайте кнопку Delay, пока:
• на дисплее не отобразится продолжительность программы мойки;
• не включатся индикаторы этапа мойки.
• Начнется автоматическое выполнение программы мойки.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой она была пре‐
рвана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки.
Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения, необходимо отменить про‐
грамму.
• Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Multitab и Delay, пока:
– на дисплее не замигает информация о продолжительности программы мойки;
– не загорятся индикаторы этапов выполнения программы мойки.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запу‐
ском новой программы мойки.
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки на дисплее отображается ноль, а индикатор этапов
гаснут.
1.Выключите прибор.
2.Откройте дверцу прибора.
3.Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько ми‐
нут.
Извлеките предметы из корзин.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
Page 19
Уход и очистка
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки.
Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендует‐
ся периодически проверять их и при необходимости очищать.
1.Поверните фильтр (А) против часовой
стрелки и извлеките его из фильтра (В).
B
A
2.Фильтр (A) состоит из двух частей. Что‐
бы разобрать фильтр, разъедините их.
3.Тщательно промойте части проточной
водой.
4.Сложите две части фильтра (А) вместе
и надавите. Удостоверьтесь, что
фильтр собран правильно.
7.Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он вставлен пра‐
вильно в две направляющие (С).
8.Установите фильтр (A) в фильтр (B). По‐
ворачивайте фильтр (А) по часовой
стрелке до тех пор, пока он не встанет
на место.
C
Page 20
20
Что делать, если ...
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управления.
Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например,
ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найде‐
но, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода
•
- Прибор не сливает воду
•
- Сработала система защиты от перелива.
•
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выключите прибор.
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
В прибор не поступает вода.Водопроводный кран закрыт
или забит накипью.
Давление воды слишком низ‐
кое.
Закрыт водопроводный кран.Откройте водопроводный
Засорен фильтр в наливном
шланге.
Неправильное подключение
наливного шланга.
Поврежден наливной шланг.Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду.Забита сливная труба ракови‐
ны.
Неправильное подключение
сливного шланга.
Поврежден сливной шланг.Убедитесь, что сливной
Прочистите водопроводный
вентиль.
Обратитесь в местную служ‐
бу водоснабжения.
кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
Прочистите сливную трубу ра‐
ковины.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
Page 21
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Сработала система защиты
от перелива.
Программа мойки не запу‐
скается.
Не было нажато сенсорное по‐
Вилка сетевого шнура не вста‐
Перегорел предохранитель в
Установлена задержка пуска.• Отмените задержку пуска.
Закройте водопроводный вен‐
Открыта дверца прибора.Закройте дверцу прибора.
ле или кнопка Start.
влена в розетку.
коробке предохранителей.
тиль и обратитесь в сервис‐
ный центр.
Нажмите сенсорное поле или
кнопку Start.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
• После завершения обрат‐
ного отсчета времени про‐
изойдет автоматический
запуск программы мойки.
21
После этой проверки установите селектор на программу мойки, после выполнения ко‐
торой произошла неполадка. Выполнение программы продолжится с того момента, на
котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Необходимые данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими
данными.
Запишите эти данные:
– Название модели (MOD.) ........................................................
– Номер изделия (PNC) ........................................
– Серийный номер (S.N.) ..............................................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Посуда остается грязной.Программа мойки не соответ‐
ствует типу посуды и степени
ее загрязненности.
Посуда загружена неправиль‐
но – вода не попадает на все
поверхности.
Разбрызгиватели не могут
свободно вращаться. Непра‐
вильная загрузка посуды в
корзины.
Убедитесь, что программа
мойки соответствует типу по‐
суды и степени ее загрязнен‐
ности.
Уложите посуду в корзины как
следует.
Убедитесь, что расположение
посуды не препятствует вра‐
щению разбрызгивателей.
Page 22
22
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Фильтры засорены или непра‐
Недостаточно моющего сред‐
На посуде имеется известко‐
вый налет.
Неправильный уровень жест‐
Неплотно завинчен колпачок
На стеклянной и фаянсовой
посуде видны потеки, беле‐
сые пятна или голубоватая
пленка.
После высыхания капель во‐
ды на стекле и посуде остают‐
ся пятна.
Причиной может быть каче‐
Посуда остается влажной.Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая.Дозатор ополаскивателя пуст.Наполните ополаскивателем
Функция Multitab включена
вильно собраны и установле‐
ны.
ства, или его нет совсем.
Емкость для соли пуста.Насыпьте посудомоечную
кости в устройстве смягчения
воды
емкости для соли.
Слишком большое количе‐
ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскивате‐
ля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен‐
ной фазой сушки.
(эта функция автоматически
выключает дозатор ополаски‐
вателя).
Удостоверьтесь, что фильтры
чистые, собраны и установле‐
ны правильно.
Убедитесь, что в машине
имеется необходимое количе‐
ство моющего средства.
соль в емкость для соли.
Скорректируйте уровень жест‐
кости в устройстве для смяг‐
чения воды.
Убедитесь, что колпачок емко‐
сти для соли установлен на‐
длежащим образом.
Уменьшите количество опола‐
скивателя.
Увеличьте количество опола‐
скивателя.
Используйте моющее сред‐
ство другой марки.
Для лучших результатов су‐
шки оставьте дверцу приот‐
крытой на несколько минут.
2.Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3.Поворачивайте селектор программ, пока на дисплее не появятся две горизонталь‐
ные полоски.
4.Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Multitab и Delay, пока не замигают
индикаторы программ
5.Отпустите кнопки Multitab и Delay.
6.Нажмите кнопку Delay.
– Индикаторы программ
, и .
и погаснут.
Page 23
Технические данные
– Индикатор программы продолжит мигать.
– На дисплее появится текущая настройка дозатора ополаскивателя.
Дозатор ополаскивателя отключен.
Дозатор ополаскивателя включен.
7.Для изменения установки нажмите кнопку Delay.
8.Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыШирина596 мм
Высота818 - 898 мм
Глубина575 мм
Давление в водопроводной
системе
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Подача воды
ВместимостьКомплектов посуды12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данными на внутрен‐
ней стороне дверцы прибора.
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая водамаксимум 60 °C
23
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники
энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы),
подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
ответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте упаковку в со‐
Page 24
24
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили
його для бездоганної роботи протягом багатьох років,
за інноваційними технологіями, які допомагають
робити життя простішим - ці властивості, які можна й
не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть
декілька хвилин, аби прочитати, як отримати
найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне,
для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали
бездоганно і відмінно працювали. Також тут
представлений широкий асортимент приладдя,
розробленого та створеного за найвищими
стандартами якості, - від спеціального посуду до
кошиків для столових приборів, від тримачів для
пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 25
ЗМІСТ
Зміст
26 Інформація з техніки безпеки
30 Опис виробу
31 Панель керування
33 Використання приладу
33 Установка пом'якшувача води
34 Використання солі для
посудомийних машин
35 Використання мийного засобу і
ополіскувача
36 Функція Multitab
37 Завантажування ножів та посуду
37 Програми миття посуду
38 Вибір і запуск програми миття
посуду
40 Догляд та чистка
41 Що робити, коли ...
44 Технічні дані
45 Охорона довкілля
25
У цій інструкції застосовуються такі
символи:
Важлива інформація, що стосується
вашої особистої безпеки, та
інформація про те, як уникнути
пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
Page 26
26
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструкцію,
щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• збереження довкілля;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви переїжджаєте в
інше місце або передаєте прилад іншій особі.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне
встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими
фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При ко‐
ристуванні приладом такі особи мають перебувати під наглядом або виконувати вка‐
зівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Існує ризик заду‐
шення або травмування.
• Тримайте всі миючі засоби в безпечному місці. Не дозволяйте дітям торкатися мию‐
чих засобів.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу, коли його дверцята відчинені.
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики приладу. Існує ризик отримання травм та пош‐
кодження приладу.
• Щоб уникнути опіків очей, рота та горла, дотримуйтеся правил техніки безпеки, вка‐
заних виробником миючих засобів для посудомийних машин.
• Не пийте воду з приладу. У приладі можуть залишатися рештки миючого засобу.
• Не залишайте дверцята приладу відчиненими без нагляду. Це дозволить уникнути
травмування та падіння осіб, які можуть спіткнутись об відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Експлуатація
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах. Не використо‐
вуйте прилад в інших цілях, щоб уникнути травмування людей або пошкодження май‐
на.
• Використовуйте прилад лише для миття побутового посуду, який дозволяється мити
в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усереди‐
ну приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпека вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових приборів го‐
стрим кінцем донизу. Також можна покласти їх в горизонтальному положенні у верх‐
ній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх моделях є кошик для ножів).
Page 27
Інформація з техніки безпеки
• Застосовуйте лише спеціальні хімікати (миючий засіб, сіль, ополіскувач) для посудо‐
мийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до пошкодження
пом’якшувача води.
• Засипайте сіль у прилад перед запуском програми миття. Залишки солі у приладі
можуть призвести до корозії або утворення дірок на дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини крім ополіскувача (наприклад,
миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб тощо). Це може пош‐
кодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся, що розпилювачі можуть віль‐
но обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходити гаряча па‐
ра. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
Догляд та чистка
• Перш ніж починати чищення приладу, вимкніть його і вийміть вилку з розетки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть спричинити
корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри правильно вста‐
новлені. Неправильне встановлення призводить до незадовільних результатів мит‐
тя і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу. Існує ри‐
зик травмування або пошкодження приладу.
27
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкоджений. Встановлювати та підключати пошкод‐
жений прилад заборонено; зверніться до постачальника.
• Перш ніж розпочати установку та користування приладом, зніміть все пакування.
• Підключення до електромережі, до водопроводу й каналізації та установку приладу
повинен виконувати лише кваліфікований і компетентний фахівець. Це дозволить
уникнути травмування та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була вставлена в ро‐
зетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів, забороняється
робити отвори в стінках приладу.
• Увага! Дотримуйтесь інструкцій, наведених на шаблоні, що постачається разом із
приладом, під час:
– установки приладу;
– збиранні панелей дверцят;
– підключення до мережі водопостачання та водовідведення.
• Переконайтесь, що прилад встановлений під та поруч зі стійкими конструкціями.
Page 28
28
Інформація з техніки безпеки
Запобіжні заходи на випадок морозу
• Не встановлюйте прилад в приміщеннях, де температура знижується нижче 0°C.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результатом замерзання
приладу.
Підключення до водопроводу
• Використовуйте нові шланги для підключення приладу до системи водопостачання.
Не користуйтеся старими шлангами.
• Не підключайте прилад до нових труб або труб, якими довгий час не користувалися.
Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім приєднуйте впускний шланг.
•Пі д ча с вс т ан ов л ен ня п ри ла д у п ил ь ну й те , щ о б н е п е ре т ис н ут и й не пошкодити шланги.
• Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб запобігти виті‐
канню води.
• При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги не протікають.
• Впускний шланг має подвійні стінки та оснащений внутрішнім кабелем і запобіжним
клапаном. Впускний шланг перебуває під тиском лише тоді, коли по ньому тече во‐
да. У разі протікання впускного шланга запобіжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або запобіжний клапан у воду;
– у разі пошкодження впускного шланга або запобіжного клапана, негайно вий‐
міть вилку з розетки;
– замінювати впускний шланг із запобіжним клапаном дозволяється лише спеціа‐
лістам сервісного центру.
Попередження!
Висока напруга.
Підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з технічною інформа‐
цією відповідають параметрам електромережі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
Page 29
Інформація з техніки безпеки
• Не замінюйте кабель живлення. Зверніться у сервісний центр.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не пошкодити ка‐
бель живлення і розетку позаду приладу.
• Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти можуть ремонтувати прилад і виконувати на ньому
інші роботи. Зверніться у сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Утилізація приладу.
• Щоб запобігти ризику отримання травм або заподіяння шкоди, дотримуйтесь нижче‐
наведених інструкцій.
– Витягніть штепсельну вилку з електричної розетки.
– Відріжте кабель живлення і викиньте його.
– Зніміть клямку дверцят. Це завадить дітям або домашнім тваринам зачинитися
всередині приладу. Існує ризик задушення.
– Утилізуйте прилад на місцевій переробній фабриці.
Попередження!
Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть викликати корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно звертайтеся до
лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх водою і зверніться до
лікаря.
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному, недосяжному для
дітей місці.
• Не залишайте дверцята приладу відчиненими, коли в дозаторі миючого засобу зна‐
ходиться миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском програми мит‐
тя посуду.
29
Page 30
30
Опис виробу
ОПИС ВИРОБУ
1
2
10
9
3
4
5
1Верхній кошик
2Перемикач рівня жорсткості води
3Контейнер для солі
4Дозатор миючого засобу
5Дозатор ополіскувача
6Табличка з технічними даними
7Фільтри
8Нижній розпилювач
9Середній розпилювач
10 Верхній розпилювач
8
7
6
Page 31
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Панель керування
31
1
9
2
3
4
8
5
7
6
1 Кнопка Увімк./Вимк
2 Інформація про програми
3 Покажчик програми
4 Індикатори
5 Дисплей
6 Кнопка Start
7 Кнопка Delay
8 Кнопка Multitab
9 Перемикач програм
Індикатори
Індикатор фази миття і фази полоскання. Вмикається, коли виконується фа‐
за миття або полоскання.
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли виконується фаза сушіння.
Індикатор ополіскувача. Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у до‐
1)
затор.
Індикатор солі. Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі.
Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кілька годин. Це не
спричиняє негативного впливу на роботу машини.
Індикатор Multitab. Загорається при активації цієї функції.
1) Якщо контейнер для солі або дозатор ополіскувача порожній, відповідний індикатор під час виконання
програми миття не загорається.
1)
Кнопка увімкнення/вимкнення
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
Через десять хвилин після завершення програми миття функція AUTO OFF автоматич‐
но вимикає прилад. Це допомагає зменшити споживання електроенергії.
Page 32
32
Панель керування
Інформація про програми
Ця інформація допоможе вам у виборі програми миття.
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація:
• Настройка рівня пом'якшувача води за допомогою електроніки.
• Активізація та деактивізація дозатора ополіскувача (лише при включеній функції
Multitab)
• Час, що залишився до закінчення програми миття посуду
• Час, що залишився до завершення програми миття посуду
• Завершення програми миття (на дисплеї з'явиться нуль)
• Час, на який було відкладено запуск
• Коди попереджень.
Кнопка Start
Натисніть кнопку, щоб розпочати:
• програму миття;
• зворотний відлік часу, на який було відкладено запуск.
Кнопка Delay
Натискайте цю кнопку, щоб відкласти запуск програми миття на 1-24 години.
Кнопка Multitab
Натисніть цю кнопку, щоб активувати/деактивувати функцію multitab (див. розділ «Функ‐
ція Multitab»).
Перемикач програм
Для встановлення програми миття слід повернути перемикач так, аби покажчик про‐
грам співпав із відповідною програмою миття. Див. розділ «Програми миття».
При увімкненні приладу, покажчик перемикача програм співпадає з останньою встано‐
вленою програмою миття.
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі налаштування для виконання таких операцій:
• Встановлення програми миття посуду.
• Встановлення відкладеного запуску.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води.
• Ввімкнення або вимкнення дозатора ополіскувача (лише при включеній функції
Multitab).
Увімкніть прилад. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо:
• На дисплеї блимає час останньої встановленої програми миття.
• Світяться індикатори фаз програми миття.
Page 33
Використання приладу
Увімкніть прилад. Прилад не перебуває в режимі налаштування, якщо:
• Час програми миття або відкладеного пуску не блимає на дисплеї.
• Світиться лише один індикатор фази.
– Щоб повернутися в режим налаштування, необхідно скасувати програму або від‐
кладений запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1.Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості води у ва‐
шій місцевості. За потреби налаштуйте пом’якшувач води.
2.Заповніть контейнер сіллю для посудомийних машин.
3.Залийте ополіскувач у дозатор.
4.Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5.Установіть програму миття, що відповідає типу посуду і ступеню його забруднення.
6.Залийте у дозатор миючого засобу відповідну кількість миючого засобу.
7.Запустіть програму миття.
У разі використання комбінованого таблетованого миючого засобу («3 в 1», «4 в 1», «5
в 1») користуйтеся функцією multitab (див. розділ «Функція Multitab»).
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
33
Пом’якшувач води усуває мінерали та солі з води, яка використовується. Ці мінерали й
солі можуть спричинити пошкодження приладу.
Перевірте, чи відповідає налаштування пом'якшувача води жорсткості води у вашій міс‐
цевості, та налаштуйте його у разі потреби.
Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві орга‐
ни водопостачання.
4.Приберіть сіль з поверхні біля отвору
контейнера.
5.Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Не хвилюйтеся, якщо при засипанні солі вода переливається через краї контейнера.
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І ОПОЛІСКУВАЧА
35
1
2
7
3
4
6
5
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально необхідну кіль‐
кість миючого засобу.
Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого засобу.
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
собу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3.Якщо програма включає фазу попереднього миття, помістіть невелику кількість мию‐
чого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4.У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблетку в дозатор
1
миючого засобу
.
2
, щоб відкрити кришку 7 дозатора миючого за‐
1
.
Page 36
36
Функція Multitab
5.Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
З таблетованими миючими засобами застосовуйте довгі програми миття посуду. У разі
використання коротких програм миття ці засоби не розчинюються повністю та погіршу‐
ють результати миття.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і плям.
Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останнього полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
2.
Залийте в дозатор
3.Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної піни під час виконання програми миття.
4.Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафіксувалася.
3
ополіскувач. Позначка «max» показує максимальний рівень.
6
, щоб відкрити кришку 5 дозатора ополіскувача.
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза) до 4 (найбільша
доза).
Поверніть регулятор дозатора ополіскувача
ня.
4
, щоб збільшити або зменшити дозуван‐
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих засобів.
Ці таблетки вже містять миючий засіб, ополіскувач та сіль для посудомийних машин.
Деякі типи таблеток можуть містити й інші речовини.
Переконайтеся, що таблетований миючий засіб підходить для жорсткості води у вашій
місцевості (див. інструкції на упаковці продукту).
Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі.
Функція Multitab деактивує індикатори ополіскувача та солі.
Якщо використовується функція Multitab, тривалість виконання програми може збільши‐
тися.
Активізуйте або деактивізуйте функцію Multitab, перш ніж запускати програму миття пос‐
уду. Не можна активувати чи деактивувати функцію, коли програма вже виконується.
Активація функції Multitab
•Натисніть кнопку Multitab, загоряється індикатор multitab. Функція активована.
– Коли ви активуєте функцію Multitab, вона залишається активною, доки ви її не вим‐
кнете.
Деактивація функції Multitab і окреме використання миючого засобу, солі і ополіскувача
1.Натисніть кнопку Multitab, індикатор multitab згасає. Функція деактивована.
2.Заповніть контейнер для солі та дозатор ополіскувача.
Page 37
Завантажування ножів та посуду
3.Встановіть найвищий рівень жорсткості води.
4.Запустіть програму миття без посуду.
5.Після закінчення програми миття скоригуйте рівень пом’якшувача води відповідно
до жорсткості води у вашій місцевості.
6.Відрегулюйте дозування ополіскувача.
ЗАВАНТАЖУВАННЯ НОЖІВ ТА ПОСУДУ
Див. листівку «Приклади завантаження ProClean».
Поради й рекомендації
• Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губки, серветки
тощо).
• Видаляйте з посуду рештки їжі.
• Пом'якшуйте залишки пригорілої їжі на посуді.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
• Нахиляйте глибокі тарілки і контейнери так, щоб вода стікала з них.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися.
• Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• Щоб уникнути злипання ложок, ставте їх між іншими столовими приборами.
• Коли ви складаєте посуд у кошик, подбайте про те, щоб вода мала можливість оми‐
вати усі поверхні.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухалися.
• Краплі води можуть збиратися на пластиковому посуді та на сковорідках з антипри‐
гарним покриттям.
37
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
ПрограмаТип забрудненняТип посудуОпис програми
Будь-якийпосуд, столові при‐
1)
Свіже забрудненняПосуд і столові
2)
бори, каструлі та
сковорідки
прибори
Попереднє прання
Миття при температурі
45°C або 70°C
Полоскання
Сушіння
Миття при температурі 60°C
Полоскання
Page 38
38
Вибір і запуск програми миття посуду
ПрограмаТип забрудненняТип посудуОпис програми
Середнє забруд‐
3)
1) Прилад визначає ступінь забруднення і кількість предметів у кошиках. Він автоматично регулює
температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
2) За допомогою цієї програми можна мити посуд із свіжим забрудненням. Вона дає добрі результати миття
за короткий час.
3) Стандартна програма для дослідницьких установ. Вона забезпечує найефективніше споживання води й
електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення. Див. додану
брошуру з даними випробувань.
нення
Сильне забруд‐
нення
Це програма для швидкого споліскуван‐
ня посуду. У такий спосіб можна уникну‐
ти прилипання залишків їжі до посуду
та виходу неприємного запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб для да‐
ної програми.
Посуд і столові
прибори
посуд, столові при‐
бори, каструлі та
сковорідки
Попереднє прання
Миття при температурі 50°C
Полоскання
Сушіння
Попереднє прання
Миття при температурі 70°C
Полоскання
Сушіння
Полоскання
показники споживання
Програма
1)
Енергія (у кВт-год)Вода (у літрах)
0,9 - 1,78 - 15
0,99
1,5 - 1,613 - 14
0,9 - 1,09 - 11
0,14
1) На дисплеї відображається тривалість виконання програми.
Тиск і температура води, коливання напруги в електромережі та кількість посуду мо‐
жуть змінювати показники споживання.
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Запуск програми миття без затримки
1.Закрийте дверцята приладу.
2.Увімкніть прилад.
3.Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування.
4.Оберіть програму миття.
• На дисплеї блиматиме тривалість програми.
Page 39
Вибір і запуск програми миття посуду
• Загоряться індикатори фаз обраної програми миття.
5.Натисніть кнопку Start, і програма миття автоматично розпочне виконуватися.
• Індикатори всіх фаз, окрім активної, погаснуть.
Відкладений запуск програми миття
1.Закрийте дверцята приладу.
2.Увімкніть прилад.
3.Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування.
4.Оберіть програму миття.
5.Натискаючи кнопку Delay, настройте бажаний час відкладеного запуску.
• Час відкладеного запуску блиматиме на дисплеї.
6.Натисніть кнопку Start, і автоматично розпочнеться зворотний відлік.
• Час відкладеного запуску перестає блимати на дисплеї.
• Індикатори фаз обраної програми миття погаснуть.
Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма миття.
• Загорається індикатор активної фази.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Після закривання
дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
Скасування відкладеного запуску
Зворотний відлік не виконується
1.Натискайте кнопку Delay, доки:
• на дисплеї не відобразиться тривалість програми миття;
• не загоряться індикатори фаз.
2.Натисніть кнопку Start, щоб запустити програму миття.
Виконується зворотний відлік
1.Натискайте кнопку Delay, доки:
• на дисплеї не відобразиться тривалість програми миття;
• не загоряться індикатори фаз.
• Програма миття запуститься автоматично.
39
Переривання програми миття
• Відкрийте дверцята приладу.
– Програма миття зупиниться.
• Закрийте дверцята приладу.
– Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була перервана.
Скасування програми миття
Поки програма миття не розпочалася, її можна змінити.
Щоб змінити активну програму миття, її потрібно скасувати.
• Одночасно натисніть і утримуйте кнопки Multitab та Delay, доки:
Page 40
40
Догляд та чистка
– На дисплеї не почне блимати програма миття.
– Не загоряться індикатори фаз програми миття.
Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі миючого засобу є
миючий засіб.
Завершення програми миття
Після закінчення програми миття на дисплеї відображається нуль і згасають індикато‐
ри фаз миття.
1.Вимкніть прилад.
2.Відкрийте дверцята приладу.
3.Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште дверцята приладу
відкритими.
Вийміть посуд із кошика.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий посуд можна
легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше,
ніж посуд.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Знімання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже не потребують
обслуговування, рекомендуємо періодично їх перевіряти і в разі необхідності чистити.
1.Щоб зняти фільтр (А), поверніть його
проти годинникової стрілки і зніміть з
фільтра (В).
B
A
Page 41
2.Фільтр (А) складається з 2 деталей.
Щоб розібрати фільтр, роз’єднайте ці де‐
талі.
3.Ретельно промийте деталі проточною во‐
дою.
4.Складіть і з’єднайте 2 деталі фільтра
(А). Переконайтеся, що деталі правиль‐
но вставлені одна в одну.
5.Зніміть фільтр (В).
6.Ретельно промийте фільтр (В) проточ‐
ною водою.
7.Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐
ження. Переконайтеся, що він правиль‐
но вставлений під двома направляючи‐
ми (С).
8.Встановіть фільтр (А) у фільтр (В) і по‐
верніть його за годинниковою стрілкою
до фіксації.
Що робити, коли ...
41
C
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загострено‐
го предмету.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування за допомогою вологої м’якої
тканини.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не використовуйте абразивні речовини, абразивні мочалки або розчинники (такі, як аце‐
тон).
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звер‐
тайтеся до сервісного центру.
У разі деяких несправностей на дисплеї відображаються відповідні коди:
— У прилад не надходить вода
•
— Прилад не зливає воду
•
Page 42
42
Що робити, коли ...
• — Працює пристрій, що запобігає переливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконувати перевірку.
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Прилад не заповнюється во‐
дою.
Тиск води занадто низький.Зверніться до місцевої водо‐
Зливний шланг пошкоджений.Переконайтеся, що зливний
Працює пристрій, що запобі‐
гає переливанню води.
Програма миття посуду не за‐
пускається.
Ви не натиснули сенсорну па‐
Кабель живлення не підключе‐
Спрацював запобіжник на
Встановлено відкладений
Кран подачі води перекритий
або забився вапняними від‐
кладеннями.
подачі води.
ний неправильно.
ний.
правильно.
Закрийте водопровідний кран
Відкриті дверцята приладу.Закрийте дверцята приладу.
нель або кнопку Start.
ний до електромережі.
щитку.
пуск.
Почистіть водопровідний
кран.
провідної служби.
кран.
Прочистіть фільтр.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
Переконайтеся, що шланг по‐
дачі води не має пошкоджень.
Переконайтеся, що шланг
приєднаний належним чином.
шланг не має пошкоджень.
і зверніться до сервісного
центру.
Натисніть сенсорну панель
або кнопку Start,
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку.
Замініть запобіжник.
• Скасуйте відкладений за‐
пуск.
• Після закінчення зворотно‐
го відліку автоматично за‐
пуститься програма миття.
Після перевірки встановіть перемикач програм на ту саму програму миття, яка викону‐
валась до настання несправності. Виконання програми продовжується з того моменту,
коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Page 43
Що робити, коли ...
Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказані на табличці з технічними даними.
Занотуйте цю інформацію:
– Модель (MOD.) ........................................................
– Номер виробу (PNC) ........................................
– Серійний номер (S.N.) .....................................
Результати миття та сушіння незадовільні
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Посуд не чистий.Обрана програма миття не
Посуд у кошиках розташова‐
Розпилювачі не можуть віль‐
Фільтри забруднені або скла‐
Миючий засіб відсутній або йо‐
Частки вапняного нальоту на
посуді.
Неправильний рівень нала‐
Кришка контейнера для солі
На склянках та іншому посуді
наявні смуги, плями білястого
кольору або синюватий наліт.
На склянках та іншому посуді
залишаються плями від кра‐
пель води.
Проблема може бути спричи‐
Посуд вологий.Вибрано програму миття без
Посуд вологий і тьмяний.Дозатор ополіскувача порож‐
відповідає типу посуду та сту‐
пеню забруднення.
ний неправильно, вода не
омиває усі поверхні.
но обертатися. Неправильне
розташування посуду у коши‐
ках.
дені й встановлені неправиль‐
но.
го недостатньо.
Контейнер для солі порожній.Заповніть контейнер сіллю
1) Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з наріззю на 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній стороні дверцят при‐
ладу, наведена інформація про підключення до електромережі.
Якщо вода нагрівається від альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних бата‐
рей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростанцій), користуйтеся системою га‐
рячого водопостачання, щоб зменшити споживання електроенергії.
Холодна або гаряча водадо 60°C
Page 45
Охорона довкілля
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб
отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до
свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей
виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом
ку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
. Викидайте упаков‐
45
Page 46
46
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген
жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға
мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға
негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе
бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз
жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз.
Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының
мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен
танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG құрылғыларыңыздың
барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз
етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары
стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен
арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары
салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір
жуғыш машинаға арналған нәзік тор тәрізді заттардың
барлығын таба аласыз...
интернеттегі мына дүкенге барыңыз:
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 47
МАЗМҰНЫ
Мазмұны
48 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
52 Бұйым сипаттамасы
53 Басқару панелі
55 Құрылғыны қолдану
55 Су жұмсақтайтын бұйымын салу
57 Ыдыс жуғыш машинасы үшін
арналған
57 Жуғыш және шайғыш затты
қолдану
58 Мульти таб функциясы
59 Ас құралдары менен ыдыс-
және бастау
62 Күту менен тазалау
64 Не істерсіңіз, егер...
67 Техникалық сиппатама
67 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу
туралы мағлұматтар
47
Осы қолдану туралы нұсқауларда
астыда көрсетілген белгілер
қолданылады:
Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз
менен бұйымды бұзылдырмай
қолдану туралы мағлұматтар.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей
пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу
құқығына ие.
Page 48
48
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, пайдаланудан бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз:
• Өз қауіпсіздігіңіз бен мүлкіңіздің қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін.
• Қоршаған ортаға өз үлесіңізді қосу үшін.
• Құрылғының дұрыс жұмыс істеуі үшін.
Құрылғыны басқа жаққа көшірсеңіз немесе басқа адамға берсеңіз, осы нұсқаулықты
әрқашан онымен бірге қалдырыңыз.
Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде орын алған
ақаулықтар үшін өндіруші жауапты емес.
Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі
жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат
бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып қалу
немесе жарақат алу қаупі бар.
• Жуғыш заттардың барлығын қауіпсіз жерде сақтаңыз. Балаларға жуғыш затты
ұстауға рұқсат бермеңіз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз.
Қауіпсіздік туралы жалпы мағлұмат
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамаларын өзгертпеңіз. Жарақат алу немесе
құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Көз, ауыз, өңеш күйіп қалмас үшін, жуғыш зат өндірушісінің қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
• Құрылғыдағы суды ішуге болмайды. Құрылғыда жуғыш заттың қалдығы қалуы мүмкін.
• Құрылғының есігін қараусыз ашық қалдырмаңыз. Бұл жарақаттанып қалуға және
ашық есікке соғылып қалуға жол бермеу үшін қажет.
• Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз немесе үстіне шығып тұрмаңыз.
Қолданылуы
• Бұл тек үйде қолдануға арналған құрылғы. Адам жарақаттануға жол бермеу және
мүлікке нұқсан келтірмеу үшін құрылғыны басқа мақсатта қолданбаңыз.
• Құрылғыны тек ыдыс жуғыш машинада жууға болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз. Жарылыс немесе өрт шығу
қаупі бар.
• Пышақтар мен ұшы үшкір заттардың барлығын ас құралдары себетіне ұшын төмен
қаратып салыңыз. Немесе үстіңгі себетке көлденеңінен не пышақ салатын себетке
салыңыз. (Пышақ салынатын себет тек кей үлгілерде ғана бар).
Page 49
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған арнайы құралдарды (жуғыш зат, тұз, шайғыш зат)
ғана қолданыңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналмаған тұздар су жұмсартқышқа нұқсан келтіруі мүмкін.
• Тұзды ыдыс жуғыш машинаға жуу бағдарламасын бастамай тұрып салыңыз.
Құрылғыда қалған қалдық тұз құрылғыны тоттандыруы немесе табанын ойып
жіберуі мүмкін.
• Шайғыш зат сауытына шайғыш заттан басқа бөгде зат (мысалы, ыдыс жуғыш
машинаны тазартқыш, сұйық тазартқыш) салмаңыз. Бұл құрылғыны бүлдіруі мүмкін.
• Жуу бағдарламасын бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына
көз жеткізіңіз.
• Жуу бағдарламасы орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығып
кетуі мүмкін. Күйіп қалу қаупі бар.
• Ыдыстарды жуу бағдарламасы аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз.
Күту менен тазалау
• Құрылғыны тазалар алдында, оны сөндіріңіз де, ашаны розеткадан алыңыз.
• Тұтанғыш заттар немесе тот бастыратын заттарды қолданбаңыз.
• Құрылғыны сүзгілерін салмай іске қосуға болмайды. Сүзгілердің дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз. Теріс орнатылса ыдыс-аяқтарды жуу нәтижесі
қанағаттанғысыз болып, құрылғы бүлініп қалуы мүмкін.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді немесе буды қолданбаңыз. Электр қатері
орын алуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
49
Орнату
• Құрылғының еш жерінің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Бүлінген құрылғыны
орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз, сатушыға хабарласыңыз.
• Құрылғыны орнатып іске қосар алдында орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Электр қосылымына, құбыр жүйесіне, құрылғыны орнатуға қатысты жұмыстарды тек
білікті маман іске асыруға тиіс. Бұл құрылғының құрылымына немесе адамға зақым
келмес үшін қажет.
• Құрылғыны орнату барысында оның ашасының розеткадан ағытылғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғының қабырғаларын, оның гидравликалық немесе электрлік бөлшектерін
бүлдіріп алмас үшін бұрғылап теспеңіз.
• Маңызды! Құрылғымен бірге келген парақтағы нұсқауларды орындаңыз:
– Құрылғыны орнату.
– Есік панелін құрастыру.
– Сумен жабдықтау және су төгу жүйелеріне қосу.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын
қамтамасыз етіңіз.
Мұздап қалуға қарсы сақтық шаралары
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз.
• Мұз қату салдарынан болған ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Page 50
50
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Суға қосу
• Құрылғыны су жүйесіне қосу үшін жаңа түтіктерді пайдаланыңыз. Бұрын
қолданылған түтіктерді пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жаңа құбыр жүйелеріне немесе ұзақ уақыт қолданыста болмаған
құбырларға қоспаңыз. Суды бірнеше минут ағызып қойыңыз да, содан кейін су
құятын түтікті жалғаңыз.
• Құрылғыны орнатып жатқанда, су түтіктерінің жаншылып қалмағанын немесе
бүлінбегенін тексеріңіз.
• Су құбыры жалғастырғыштарының су ақпайтындай берік орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны алғаш рет іске қосқанда, түтіктерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған. Су құятын түтікте тек су құйылған кезде ғана қысым
пайда болады. Су құятын түтіктен су ақса, қауіпсіздік клапаны ағып жатқан суды
тоқтатады.
– Су құятын түтікті жалғаған кезде абай болыңыз:
– Су құятын түтікті немесе қауіпсіздік клапанын суға батырмаңыз.
– Су құятын түтік немесе қауіпсіздік клапаны бүлінсе, ашаны дереу розеткадан
суырыңыз.
– Қауіпсіздік клапаны бар түтікті ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
Электртоғына қосу
• Құрылғыны міндетті түрде жерге қосу қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, электр қатерінен сақтандырылған розетканы
қолданыңыз.
• Көп тармақты аша мен ұзартқыш сымды қолданбаңыз. Өрт шығу қаупі бар.
Page 51
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
• Қорек сымын ауыстырмаңыз немесе өзгертпеңіз. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғының арт жағындағы аша мен қорек сымының жаншылып немесе бүлініп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны ажырату үшін қуат сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
ажыратыңыз.
Қызмет көрсету орталығы
• Құрылғыны тек уәкілетті техник ғана жөндеуге немесе оған қатысты жұмыстарды
орындауға тиіс. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз.
Құрылғыны тастау
• Адам жарақаттанып немесе мүлікке зиян келмес үшін:
– Ашаны розеткадан ағытыңыз.
– Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
– Есіктің бекітпесін ағытып алыңыз. Бұл балалар мен үй жануарлары құрылғыға
кіріп қамалып қалмас үшін қажет. Тұншығып қалу қаупі бар.
– Құрылғыны жергілікті қоқыс тастайтын жерге тастаңыз.
Назарыңызда болсын!
Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті және тоттандыруы мүмкін !
• Егер осы жуғыш заттардан болып оқыс жағдай орын алса, дереу дәрігерге
хабарласыңыз.
• Жуғыш зат ауызға түсіп кетсе дереу дәрігерге хабарласыңыз.
• Жуғыш зат көзге түсіп кетсе, дереу дәрігерге хабарласыңыз және көзіңізді сумен
шайыңыз.
• Ыдыс жуғыш машинада қолданылатын жуғыш заттарды қауіпсіз, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Жуғыш зат үлестіргіште жуғыш зат болған кезде, құрылғының есігін ашық
қалдырмаңыз.
• Жуғыш зат үлестіргішін жуу бағдарламасын бастардың алдында ғана толтырыңыз.
51
Page 52
52
Бұйым сипаттамасы
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
1
2
10
9
3
4
5
1Үстіңгі себет
2Су кермектігі тетігі
3Тұз сауыты
4Жуғыш зат үлестіргіші
5Шайғыш зат үлестіргіші
6Техникалық ақпарат тақтайшасы
7Сүзгілер
8Астыңғы бүріккіш түтік
9Үстіңгі бүріккіш түтік
10 Үстіңгі бүріккіш түтік
8
7
6
Page 53
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Басқару панелі
53
1
9
2
3
4
8
5
7
6
1 Қосу/өшіру түймешігі
2 Бағдарлама нұсқаулығы
3 Бағдарлама көрсеткіші
4 Индикатор шамдары
5 Бейнебет
6 Start түймешігі
7 Delay түймешігі
8 Multitab түймешігі
9 Бағдарлама тетігі
Индикатор шамдары
Жуу және шаю циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі немесе шаю циклі іске
қосылған кезде жанады.
Кұрғату циклінің индикаторы. Бұл құрғату циклі іске қосылған кезде жанады.
Шайғыш зат индикаторы. Бұл индикатор шайғыш зат сауытын толтыру
қажет болған кезде жанады.
Тұз индикаторы. Бұл шам тұз сауытын толтыру қажет болған кезде
жанады.
Сауытты толтырғаннан кейін тұз индикаторы бірнеше сағат жанған қалпы
тұрады. Бұл құрылғының жұмысына теріс әсер етпейді.
Multitab индикаторы. Бұл индикатор функцияны қосқан кезде жанады.
1) Жуу бағдарламасы орындалып жатқанда тұз және/не шайғыш зат сауыттары босап қалса, тиісті
индикатор шамдары жанбайды.
1)
1)
Қосу/өшіру түймешігі
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін осы түймешікті басыңыз.
Page 54
54
Басқару панелі
Жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін он минут өткеннен кейін, AUTO OFF функциясы
құрылғыны автоматты түрде сөндіреді. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
Бағдарлама нұсқаулығы
Бұл нұсқаулық жуу бағдарламасын таңдауға көмектеседі.
Бейнебет
Бейнебетте төмендегілер көрсетіледі:
• Су жұмсартқыштың электрондық тәсілмен бапталған деңгейі
• Шайғыш зат үлестіргішін қосу және сөндіру (тек multitab функциясы қосулы тұрғанда
ғана)
Құрылғыны іске қосқан кезде, бағдарлама тетігі соңғы орнатылған жуу
бағдарламасына келіп тұрады.
Параметрлерді орнату режимі
Мына әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс:
• Жуу бағдарламасын орнату үшін.
• Кешіктіріп бастау функциясын орнату үшін.
• Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау үшін.
• Шайғыш зат үлестіргішті қосу не өшіру (тек multitab функциясы қосулы тұрғанда
ғана) үшін.
Page 55
Құрылғыны қолдану
Құрылғыны іске қосыңыз. Құрылғы келесі жағдайда параметрлерді орнату режимінде
тұрады:
• Бейнебетте соңғы орнатылған бағдарламаның уақыты жыпылықтайды.
• Жуу бағдарламасы циклдерінің индикаторлары жанады.
Құрылғыны іске қосыңыз. Құрылғы келесі жағдайда параметрлерді орнату режимінде
тұрмайды.
• Жуу бағдарламасының уақыты немесе кешіктіріп бастау уақыты бейнебетте
жыпылықтамаса.
• Тек бір ғана цикл индикаторы жанып тұрса.
– Параметрлерді орнату режиміне қайту үшін жуу бағдарламасын немесе кешіктіріп
бастау функциясын біржола тоқтату керек. 'Жуу бағдарламасын таңдау және
бастау' тарауын қараңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНУ
1.Су жұмсартқыштың деңгейі, тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай деңгейге
қойылғанына көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
2.Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
3.Шайғыш зат сауытына шайғыш заттан салыңыз.
4.Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды құрылғыға салыңыз.
5.Ыдыс-аяқтың салынған мөлшері мен ластығына қарай жуу бағдарламасын дұрыс
орнатыңыз.
6.Жуғыш зат үлестіргішіне жуғыш затты тиісті мөлшерде салыңыз.
7.Жуу бағдарламасын бастаңыз.
Егер құрама жуғыш таблеткаларды ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1') қолдансаңыз, multitab
функциясын қолданыңыз ('Multitab функциясы' тарауын қараңыз).
55
СУ ЖҰМСАҚТАЙТЫН БҰЙЫМЫН САЛУ
Су жұмсартқыш судың құрамындағы минералдар мен тұздарды кетіреді. Бұндай
минералдар мен тұздар құрылғыға нұқсан келтіреді.
Су жұмсартқыштың деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келмесе, су
жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
Су жұмсартқышты қолмен және электронды тәсілмен реттеуіңіз қажет.
Қолмен реттеу
Су кермектігі тетігін 1-ші немесе 2-ші орынға
(кестеге қараңыз) қойыңыз.
градусы
Судың кермектігін
реттеу
қолменэлектр
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
ондық
тәсілм
ен
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Электронды тәсілмен баптау
1.Құрылғыны іске қосыңыз.
2.Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
3.Бағдарламаның тетігін сағат тілінің бағытымен бейнебетте екі көлденең жолақ
пайда болғанша бұраңыз.
4.Multitab түймешігі мен Delay түймешігін
жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
5.Multitab түймешігі мен Delay түймешігін босатыңыз.
6.Multitab түймешігін басыңыз,
және индикаторлары сөнеді.
•
индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
•
, және индикаторлары
Page 57
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған
• Бейнебетте су жұмсартқыштың параметрі (мысалы: = 5-ші деңгей)
көрсетіледі.
7.Параметрді өзгерту үшін Multitab түймешігін қайта-қайта басыңыз.
8.Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Су жұмсартқыш электрондық тәсілмен 1-ші мәнге қойылса, тұз индикаторы сөнген
қалпы тұрады.
ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАСЫ ҮШІН АРНАЛҒАН
Тұз сауытын қалай толтыру керек
1.Тұз сауытының қақпағын сағат
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.Тұз сауытына 1 литр су (тек ең алғаш
тұз салғанда) құйыңыз.
3.Тұз сауытын тұзға толтыру үшін
құйғышты пайдаланыңыз.
4.Тұз сауытының ернеуінің
айналасындағы тұзды тазалаңыз.
5.Тұз сауытының қақпағын сағат
бағытымен бұрап жабыңыз.
Тұз сауытын тұзға толтырған кезде, одан су
төгіледі, бұл дұрыс.
57
ЖУҒЫШ ЖӘНЕ ШАЙҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
1
2
7
3
4
6
5
Page 58
58
Мульти таб функциясы
Тазалау бұйымдарын қолдану
Қоршаған ортаға зиян келтірмес үшін, жуғыш затты қажетті мөлшерден артық
пайдаланбаңыз.
Жуғыш зат өндірушісінің жуғыш заттың орамында көрсеткен нұсқауларын орындаңыз.
Шайғыш зат үлестіргішті қалай толтыру керек:
1.
Жуғыш зат үлестіргіштің
басыңыз.
2.
Жуғыш затты үлестіргішке салыңыз
3.Жуу бағдарламасының алдын ала жуу циклі бар болса, құрылғы есігінің ішкі бетіне
жуғыш заттан аз ғана салыңыз.
4.Құрама жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне
1
салыңыз
5.Жуғыш зат үлестіргішін жабыңыз. Қақпағын өз орнына түскенше басыңыз.
Жуғыш таблеткаларды қолданған кезде ұзақ жуу бағдарламаларын қолданыңыз.
Себебі қысқа жуу бағдарламалары таблеткаларды толық еріте алмайды және жуу
нәтижесін төмендетеді.
.
2
қақпағын ашу үшін 7 оны босататын түймешікті
1
.
Шаю бұйымдары
Шайғыш зат ыдыстарды ешбір жолақ немесе дақ қалдырмай кептіруге мүмкіндік береді.
Шайғы ш за т үл есті ргіш і соң ғы ш аю ци клі к езі нде ш айғы ш за тты а вт оматты түрде қосады.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Шайғыш зат үлестіргіштің
2.
Шайғыш зат үлестіргішті
үлкен мәнді көрсетеді.
3.Жуу бағдарламасы орындалған кезде, төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес
үшін сіңіргіш шүберекпен тазалап алыңыз.
4.Шайғыш зат үлестіргішін жабыңыз. Қақпағын өз орнына түскенше басыңыз.
6
қақпағын ашу үшін 5 босататын түймешікті басыңыз.
3
шайғыш затпен толтырыңыз. 'max' таңбаламасы ең
Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін белгілеңіз
Зауытта мына мән орнатылған: 3.
Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін 1 (ең аз) және 4 (ең көп) мәндерінің біріне
қоюға болады.
Шайғыш заттың мөлшерін
4
көбейту немесе азайту үшін шайғыш зат тетігін бұраңыз.
МУЛЬТИ ТАБ ФУНКЦИЯСЫ
Multitab функциясы құрама жуғыш таблеткаларға арналған.
Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және ыдыс жуғыш машинаға
арналған тұз бар. Кейбір таблеткаларда басқа да жуғыш заттар болады.
Бұл таблеткалардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне (жуғыш құралдардың
орамындағы нұсқауларға қараңыз) сай келетініне көз жеткізіңіз.
Page 59
Ас құралдары менен ыдыс-аяқты салуs
Multitab функциясы шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатып тастайды.
Multitab функциясы тұз бен шайғыш зат индикаторларын сөндіреді.
Multitab функциясын қолданғанда, бағдарлама уақыты ұзарады.
Multitab функциясын жуу бағдарламасын бастамай тұрып қосыңыз не өшіріңіз. Жуу
бағдарламасы жұмыс жасап тұрған кезде, функцияны қосып не өшіре алмайсыз.
Multitab функциясын іске қосу
• Multitab түймешігін басыңыз, multitab индикаторы жанады. Функция қосулы.
– Multitab функциясын орнатсаңыз, ол қайта өшіргенше қосулы тұрады.
Multitab функциясын өшіріп, жуғыш зат, тұз бен шайғыш затты жеке-жеке пайдалану үшін
1.Multitab түймешігін басыңыз, multitab индикаторы сөнеді. Функция сөнеді.
2.Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3.Судың кермектігін ең үлкен мәнге қойыңыз.
4.Жуу бағдарламасын ыдыс салмай орындаңыз.
5.Жуу бағдарламасы аяқталған кезде, су жұмсартқышты тұратын жеріңіздегі судың
кермектігіне қойыңыз.
Алдын ала жуу
Жуу 45 °C не 70 °C
Шаю циклдері
Құрғату
Жуу 60 °C
Шаю циклі
Қалыпты
3)
ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
пен ас құралдары
Алдын ала жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдері
Құрғату
Қатты ластанғанФарфор ыдыс, ас
құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам
Алдын ала жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдері
Құрғату
Шаю циклі
шаю үшін қолданыңыз. Бұл
қалдықтардың ыдыстарға жабысып,
құрылғыдан жағымсыз иіс шығаруына
жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш
заттарды пайдаланбаңыз.
1) Құрылғы себеттердегі заттардағы ластықтың түрі мен мөлшерін анықтай алады. Ол температураны,
судың мөлшерін, қуат параметрі мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
2) Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қ ы сқ а уа қы т іш і нд е ж а қс ы нә ти ж е б е ре ді .
3) Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты
кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. Сынақ
деректерін ілеспе кітапшадан қараңыз.
Пайдалану көлемі
Бағдарлама
1)
Қуат (кВт/с)Су (литр)
0,9 - 1,78 - 15
0,99
1,5 - 1,613 - 14
0,9 - 1,09 - 11
0,14
1) Бейнебетте бағдарлама уақыты көрсетіледі.
Бұл мәндерді судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы және ыдысаяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Page 61
Жуу бағдарламасын таңдау және бастау
ЖУУ БАҒДАРЛАМАСЫН ТАҢДАУ ЖӘНЕ БАСТАУ
Жуу бағдарламасын кешіктіріп бастау функциясынсыз бастау
1.Құрылғы есігін жабыңыз.
2.Құрылғыны іске қосыңыз.
3.Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
4.Жуу бағдарламасын орнатыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның уақыты жыпылықтайды.
• Орнатылған жуу бағдарламасының циклдерінің индикатор шамдары жанады.
5.Start түймешігін басыңыз, жуу бағдарламасы автоматты түрде басталады.
• Жұмыс істеп тұрған цикл индикаторынан басқа циклдердің индикаторлары сөнеді.
Кешіктіріп бастау функциясы бар жуу бағдарламасын бастау
1.Құрылғы есігін жабыңыз.
2.Құрылғыны іске қосыңыз.
3.Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
4.Жуу бағдарламасын орнатыңыз.
5.Delay түймешігін бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты жыпылықтайды.
6.Start түймешігін басыңыз, кері санақ автоматты түрде басталады.
• Енді кешіктіріп бастау уақыты бейнебетте көрсетілмейді.
• Орнатылған жуу бағдарламасының циклдерінің индикатор шамдары сөнеді.
Кері санақ аяқталған кезде, жуу бағдарламасы автоматты түрде басталады.
• Орындалып тұрған циклдің индикаторы жанады.
Құрылғы есігін ашқанда, кері санақ тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, кері санақ
тоқтаған жерінен бастап жалғасады.
61
«Кешіктіріп бастау» функциясын болдырмау
Кері санақ орындалмайды
1.Бейнебетте келесі көрсетілгенше Delay түймешігін қайта-қайта басыңыз:
• Бейнебетте жуу бағдарламасының ұзақтығы көрсетіледі.
• Цикл индикаторлары жанады.
2.Жуу бағдарламасын бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
Кері санақ орындалады
1.Бейнебетте келесі көрсетілгенше Delay түймешігін қайта-қайта басыңыз:
• Бейнебетте жуу бағдарламасының ұзақтығы көрсетіледі.
• Цикл индикаторлары жанады.
• Жуу бағдарламасы автоматты түрде басталады.
Page 62
62
Күту менен тазалау
Жуу бағдарламасын кідірту
• Құрылғы есігін ашыңыз.
– Жуу бағдарламасы тоқтайды.
• Құрылғы есігін жабыңыз.
– Жуу бағдарламасы үзілген жерінен бастап жалғасады.
Жуу бағдарламасын біржола тоқтату
Егер жуу бағдарламасы басталмаса, параметрді өзгертуіңізге болады.
Жуу бағдарламасы орындалып тұрған кезде параметрді өзгерту үшін бағдарламаны
біржола тоқтату керек.
• Бейнебетте келесі көрсетілгенше Multitab түймешігі мен Delay түймешігін қатар
басыңыз:
– Бейнебетте жуу бағдарламасының уақыты жыпылықтайды.
– Жуу бағдарламасы циклдерінің индикаторлары жанады.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар
екеніне көз жеткізіңіз.
Жуу бағдарламасының соңы
Жуу бағдарламасы аяқталған кезде, бейнебетте нөл көрсетіледі де, цикл
индикаторлары сөнеді.
1.Құрылғыны сөндіріңіз.
2.Құрылғы есігін ашыңыз.
3.Кұрғату нәтижесін жақсарту үшін құрылғы есігін бірнеше минут ашып қойыңыз.
Себеттердегі ыдыс-аяқтарды алыңыз
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдыстарды алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-
аяққа қарағанда тез салқындайды.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сүзгілерді алу және тазалау
Қоқыс тұрған сүзгілер жуу нәтижесін төмендетеді.
Бұл сүзгілер көп күтімді талап етпесе де, оларды мезгіл-мезгіл тексеріп, қажет болса,
тазалап отыруды ұсынамыз.
Page 63
1.(A) сүзгісін сағат бағытына қарсы бұрап,
(B) сүзгісінен алыңыз.
2.(A) сүзгісі екі бөліктен тұрады. Сүзгіні
ағытып алу үшін оларды бір-бірінен
ажыратыңыз.
3.Бөліктерін сумен әбден тазалаңыз.
4.(A) сүзгісінің екі бөлігін өзара біріктіріңіз
де, үстінен басыңыз. Олардың бір-біріне
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
5.(B) сүзгісін алыңыз.
6.(B) сүзгісін сумен әбден жуыңыз.
Күту менен тазалау
B
A
63
7.(B) сүзгісін әдепкі орнына қойыңыз.
Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
8.(A) сүзгісін (B) сүзгісіндегі орнына
қойыңыз. (A) сүзгісін сағат бағытымен
бекітілгенше бұраңыз.
Құрылғының сыртын және басқару панелін дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз.
Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді (мысалы, ацетон)
пайдаланбаңыз.
C
Page 64
64
Не істерсіңіз, егер...
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Құрылғы жұмыс істей бастамайды немесе жұмыс істеп тұрып тоқтап қалады.
Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Өзіңіз түзете алмасаңыз,
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Ыдыс жуғыш машинаға су құйылмай тұр
•
- Құрылғының суы төгілмейді
•
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
•
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Дұрыс жұмыс істемеуЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су құйылатын шүмек бітелген
Судың қысымы тым төмен.Жергілікті сумен жабдықтау
Су құятын шүмек жабық.Су құятын шүмекті ашыңыз.
Су құятын түтіктегі сүзгі
Су құятын түтік дұрыс
Су құятын түтік бүлінген.Су құятын түтіктің еш жерінің
Құрылғыдан су ақпай тұр.Раковинаның түтікшесі
Су төгетін түтік дұрыс
Су төгетін түтік бүлінген.Су төгетін түтіктің еш жерінің
Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да,
Жуу бағдарламасы
басталмайды.
Start батырмасын немесе
Қуат ашасы розеткаға
Сақтандырғыш блогындағы
немесе оған қақ тұрған.
бітеліп қалған.
жалғанбаған.
бітеліп қалған.
жалғанбаған.
Құрылғының есігі ашық тұр.Құрылғы есігін жабыңыз.
түймешігін басқан жоқсыз.
сұғылмаған.
сақтандырғышқа нұқсан
келген.
Су құятын шүмекті тазалаңыз.
мекемесіне хабарласыңыз.
Сүзгіні тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс жалғанғанын
тексеріңіз.
бүлінбегенін тексеріңіз.
Раковинаның түтікшесін
тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс жалғанғанын
тексеріңіз.
бүлінбегенін тексеріңіз.
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Start батырмасын немесе
түймешігін басыңыз.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Сақтандырғышты
ауыстырыңыз.
Page 65
Не істерсіңіз, егер...
Дұрыс жұмыс істемеуЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Кешіктіріп бастау функциясы
орнатылған.
• Кешіктіріп бастау
функциясын біржола
тоқтатыңыз.
• Кері санақ аяқталған кезде,
жуу бағдарламасы
автоматты түрде
басталады.
Тексеріп болғаннан кейін, бағдарлама таңдау тетігін ақаулық орын алғанға дейін
орнатылып тұрған бағдарламаға қойыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап
жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бейнебетте белгісіз ақаулық кодтары пайда болса, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығына қажетті деректер техникалық ақпарат тақтайшасында
көрсетілген.
Мына деректі жазып қойыңыз:
– Үлгі (MOD.) ........................................................
Жуу мен құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай емес.
АқаулықЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Ыдыс-аяқ таза емес.Жуу бағдарламасы салынған
Себеттерге ыдыс-аяқтар
Бүріккіш түтіктер еркін айнала
Сүзгілер ластанған немесе
Жуғыш зат өте аз салынған
Ыдыс-аяққа әк түйіршіктері
тұрып қалған.
Су жұмсартқыштың деңгейі
ыдыс-аяқтың түріне және
ластану дәрежесіне сай емес.
дұрыс салынбаған, су
олардың барлық жеріне
жетпейді.
алмайды. Заттар себеттерге
дұрыс салынбаған.
дұрыс құрастырылып,
орнатылмаған.
немесе мүлде салынбаған.
Тұз сауыты босап қалған.Тұз сауытына ыдыс жуғыш
дұрыс орнатылмаған.
Салынған ыдыс-аяқтың түріне
және ластану дәрежесіне сай
жуу бағдарламасын таңдаңыз.
Себеттерге ыдыс-аяқтарды
дұрыс салыңыз.
Ыдыс-аяқтар себеттерге
дұрыс салынбағандықтан,
бүріккіш түтіктердің дұрыс
айнала алмай тұрғанын
тексеріңіз.
Сүзгілердің таза екеніне,
дұрыс құрастырылып,
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Жуғыш заттың жеткілікті
мөлшерде салынуын
қамтамасыз етіңіз.
машина тұзынан салыңыз.
Су жұмсартқышты дұрыс
деңгейге қойыңыз.
65
Page 66
66
Не істерсіңіз, егер...
АқаулықЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Тұз сауытының қақпақшасы
Ыдыс-аяқ пен стакандар
айғыз-айғыз, оларға ақшыл
жолақтар түскен не беті
көкшіл тартқан.
Стакандар мен ыдыста
кепкен су тамшысының ізі
қалған.
Бұның себебі жуғыш заттарға
Ыдыс-аяқ кеппеген.Жуу бағдарламасында
Ыдыс-аяқ кеппеген және түсі
ашылмаған.
Multitab функциясы қосулы
дұрыс жабылмаған.
Шайғыш зат тым көп
мөлшерде қолданылған.
Шайғыш зат тым аз
мөлшерде қолданылған.
байланысты болуы мүмкін.
құрғату циклі болмаған
немесе құрғату циклі шамалы
орындалған.
Шайғыш зат үлестіргіші босап
қалған.
(бұл функция шайғыш зат
үлестіргішін автоматты түрде
ажыратады).
Тұз сауытының қақпақшасын
дұрыс жабыңыз.
Шайғыш зат мөлшерін
азайтыңыз.
Шайғыш зат мөлшерін
көбейтіңіз.
Басқа фирманың жуғыш
затын қолданыңыз.
Кұрғату нәтижесін жақсарту
үшін есікті бірнеше минут
ашып қойыңыз.
Шайғыш зат сауытына
шайғыш заттан салыңыз.
Шайғыш зат үлестіргішін
белсенді күйге көшіріңіз.
Шайғыш зат үлестіргішін қосу
1. Құрылғыны іске қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
3. Бағдарлама тетігін бейнебетте екі көлденең қалып күй-жолағы пайда болғанша
бұраңыз.
4. Multitab және Delay түймешігін,
қатар басып ұстап тұрыңыз..
5. Multitab және Delay түймешігін босатыңыз.
6. Delay түймешігін басыңыз.
және индикаторлары сөнеді.
–
индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
–
– Бейнебетте шайғыш зат параметрі көрсетіледі.
7. Параметрді өзгерту үшін Delay түймешігін басыңыз.
8. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
, және индикаторлары жыпылықтағанша
Шайғыш зат үлестіргіші ажыратулы.
Шайғыш зат үлестіргіші қосулы.
Page 67
Техникалық сиппатама
67
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ӨлшемдеріЕні596 мм
Биіктігі818 - 898 мм
Тереңдігі575 мм
Сумен жабдықтау қысымыЕң азы0,5 бар (0,05 MПa)
Ең көбі8 бар (0,8 MПa)
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
1) Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
1)
Суық су немесе ыстық суең көбі 60 °C
Құрылғы есігінің ішкі жиегінде орналасқан тақтайшада электр қосылымы параметрлері
көрсетілген.
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, фотоэлектрлік батарея,
жел) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін құрылғыны ыстық су жүйесіне жалғаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кәдімгі үй қалдығы
емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық
бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы
бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам
денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз;
осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті әкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап әкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Мынандай белгіше салынған орам материалдарын қайта өңдеуге тапсырыңыз.
Орам материалдарын қайта өңделетін қалдықтарды салуға арналған контейнерге
тастаңыз.
.
Page 68
www.aeg-electrolux.com/shop117940780-B-272010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.