AEG F55000VI0P User Manual

Page 1
FAVORIT 55000 VI
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 40 UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 57
НҰСҚАУЛАРЫ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
21
2
Page 2
2
МАЗМҰНЫ
4 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР 6 БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 7 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 8 БАҒДАРЛАМАЛАР
9ФУНКЦИЯЛАР 10 БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН 13 ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 16 КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 17 АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ 19 ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
БІЗДІҢ ВЕБ-САЙТҚА БАРЫП КЕЛЕСІНІ ҚАРАҢЫЗ:
- Өнімдер
- Кітапшалар
- Пайдаланушы нұсқаулықтары
- Ақаулықты түзету
- Өнімдер
www.aeg.com
ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР
Ескерту - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG құрылғыларыңыздың барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір жуғыш машинаға арналған нәзік тор тәрізді заттардың барлығын таба аласыз...
ҚАЗАҚ
3
интернеттегі мына дүкенге барыңыз: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз фирмалық бөлшектерді қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда, келесі деректер қолыңызда болуға тиіс. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Үлгі Өнім нөмірі Сериялық нөмірі
Page 4
4
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны білікті маман орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
Page 5
орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
ҚАЗАҚ
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
5
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
Page 6
6
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
11
10
Ең үстіңгі бүріккіш түтік
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
ЖАРЫҚ СӘУЛЕСІ
• Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде құрылғы есігінің астыңғы жағындағы еденде қызыл жарық сәулесі көрінуі мүмкін. Бағдарлама аяқталған кезде қызыл жарық жасыл жарыққа айналады.
• Құрылғыда ақаулық пайда болған кезде, қызыл түсті жарық сәулесі жыпылықтайды.
Page 7
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
ҚАЗАҚ
7
1
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бейнебет
2
Кешіктіру түймешігі
3
Индикатор шамдры
2
3
AB
4
5
6
4
C
D
6
Бағдарлама түймешіктері Индикатор шамдры Функция түймешіктері
5
E
Сипаттама
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Multitab индикаторы.
Page 8
8
БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі. Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
3)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар. Шаю циклі кезінде температура 10-14 минут 70 °C градуста тұрады.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. Сынақ деректерін ілеспе кітапшадан қараңыз.
6)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Ластану дәрежесі Кірдің түрі
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Бағдарлама циклдары Қуат
(кВт)
Алғашқы жуу
0.9 - 1.7 8 - 15 Жуу 45 °C не 70 °C Шаю циклдары Құрғату
табалар Қатты ластанған
Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
1.5 - 1.6 13 - 14
табалар Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-аяқ
Жуу 60 °C Шаю
0.9 9
пен ас құралдары Қалыпты
ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
0.9 - 1.0 9 - 11
Барлығы Алдын ала жуу 0.1 4
Су (л)
Page 9
ФУНКЦИЯЛАР
ҚАЗАҚ
9
MULTITAB ФУНКЦИЯСЫ
Бұл функцияны аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл функция шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
Multitab функциясын бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (D) және (E) функция түймешіктерін multitab индикаторы жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Функция сөндіргенше қосулы тұрады. (D) және (E) функция түймешіктерін multitab индикаторы сөнгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
• Су жұмсартқыштың деңгейі электрондық тәсілмен бапталғанда.
• Құрылғыда ақау бар кезде.
Зауытта орнатылған параметр: қосулы. Дыбыстық сигналдарды ажыратуға болады.
Дыбыстық сигналдарды сөндіру
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) және (C) функция түймешіктерін (A),
(B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (C) функция түймешігін басыңыз,
•(A) және (B) функция түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
•(C) функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте дыбыстық сигналдар параметрі көрсетіледі.
Қосу
Өшіру
5. Параметрді өзгерту үшін (C) функция түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
ДЫБЫСТЫҚ СИГНАЛДАР
Дыбыстық сигналдар мына жағдайларда жұмыс істейді:
• Бағдарлама аяқталғанда.
Page 10
10
БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, multitab функциясын қолданыңыз. Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Судың кермектігі
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
СУ ЖҰМСАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқышты дұрыс деңгейге реттеп қою үшін кестеге қараңыз. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
ммоль/л Кларк
градусы
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 11
Қолмен реттеу
ҚАЗАҚ
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
11
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (A) функция түймешігін басыңыз.
•(B) және (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
ТҰЗ САУЫТЫН ТОЛТЫРУ
•(A) функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Дыбыстық сигналдар естіледі. Мысалы: бес рет үзік-үзік дыбыстық сигнал = 5-ші деңгей.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың параметрі көрсетіледі. Мысалы:
5-ші деңгей.
5. Параметрді өзгерту үшін (А) функция түймешігін қайта-қайта басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды ғана қолданыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін. Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең бірінші рет ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
=
Page 12
12
ШАЙҒЫШ ЗАТ ҮЛЕСТІРГІШІН ТОЛТЫРУ
A
B
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғышқа арналған шайғыш заттарды ғана пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
A
X
M
2
1
3
4
+
-
мүмкін.
Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
1.
C
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
Page 13
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ҚАЗАҚ
13
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны кірдің түрі мен кірлеу деңгейіне қарай дұрыс таңдап, іске қосыңыз.
СЕБЕТТЕРДІ ТОЛТЫРУ
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
ЖУҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
B
A
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Заттарға күйіп жабысқан қалдықтарды жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуу заттарды ғана пайдаланыңыз.
30
20
C
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Қысқа бағдарламаларды қолданғанда жуғыш таблеткалар әбден ерімеуі және ыдыста жуғыш заттың қалдықтары қалуы мүмкін. Жуғыш таблеткаларды ұзақ бағдарламаларды қолданған кезде пайдалануды ұсынамыз.
Page 14
14
БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама басталады.
Параметрлерді орнату режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғы іске қосылғаннан кейін параметрлерді орнату режимінде тұрады:
• Барлық бағдарламалардың индикаторлары жанады.
Басқару панелінде басқа жағдай орын алса (B) және (C) түймешіктерін құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысқанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
3. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
4. Бағдарламаны орнатыңыз.
• Тиісті бағдарламаның индикаторы жанады.
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы жыпылықтайды.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1 минутқа
тең қадаммен азаятын бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1-24 сағат) көрсетілгенше қайта­қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты
жыпылықтайды.
• Кешіктіру индикаторы қосылады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1 сағатқа
тең қадаммен азаятын, кешіктіріп бастау функциясының кері санағы көрсетіледі.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте бағдарламаның уақыты көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
Бағдарламаны біржола тоқтату
(B) және (C) функция түймешіктерін келесі жағдай орын алғанша қатар басып ұстап тұрыңыз:
• Барлық бағдарламалардың индикаторлары
жанады.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде, үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі.
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
• Бейнебетте 0 көрсетіледі.
2. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
3. Судың шүмегін жабыңыз.
Егер қосу/өшіру түймешігін баспасаңыз, бірнеше минуттан кейін AUTO OFF құралы құрылғыны автоматты түрде сөндіреді. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
• Кұрғату нәтижесін жақсарту үшін құрылғы
есігін бірнеше минут ашып қойыңыз.
Page 15
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
ҚАЗАҚ
15
Page 16
16
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
СҮЗГІЛЕРДІ ТАЗАЛАУ
C
C
A
B
A1
A2
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгіні сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
БҮРІККІШ ТҮТІКТЕРДІ ТАЗАЛАУ
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
СЫРТЫН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Page 17
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ҚАЗАҚ
17
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Болмаса, Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы. Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бағдарлама
басталмай тұр.
Қуат ашасы розеткаға сұғылмаған.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Құрылғының есігі ашық тұр. Құрылғы есігін жабыңыз. Сақтандырғыш блогындағы
сақтандырғышқа нұқсан
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
келген.
Кешіктіріп бастау функциясы
орнатылған.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су
Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті ашыңыз.
құйылмай тұр. Судың қысымы тым төмен. Жергілікті сумен жабдықтау
мекемесіне хабарласыңыз.
Су құйылатын шүмек бітелген
Су құятын шүмекті тазалаңыз.
немесе оған қақ тұрған.
Су құятын түтіктегі сүзгі бітеліп
Сүзгіні тазалаңыз.
қалған.
Су құятын түтік майысып
немесе бастырылып қалған.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Құрылғының ішіне су аққан.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыдан су ақпай тұр.
Су төгетін түтік майысып
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесі бітеліп қалған.
немесе бастырылып қалған.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесін тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
ЖУУ МЕН ҚҰРҒАТУ НӘТИЖЕЛЕРІ ҚАНАҒАТТАНАРЛЫҚТАЙ ЕМЕС.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Ыдыс-аяқ таза емес. Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілерді тазалаңыз.
Page 18
18
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Сүзгілер дұрыс
құрастырылмаған және дұрыс орнатылмаған.
Бүріккіш түтіктер бітеліп
қалған.
Бағдарлама салынған
ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай емес.
Заттар себеттерге дұрыс
салынбаған. Су барлық заттарды жуа алмады.
Сүзгілердің дұрыс құрастырылып, орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Тұрып қалған қоқыстарды жіңішке затпен алыңыз.
Салынған ыдыс-аяқтың түріне және ластану дәрежесіне сай бағдарламаны таңдаңыз.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және барлық заттарға су оңай жететініне көз жеткізіңіз.
Бүріккіш түтіктер еркін айнала
алмайды.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және бүріккіш түтіктерге ешбір кедергі жасамайтынына көз жеткізіңіз.
Жуғыш зат өте аз салынған. Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті мөлшерде үлестіргішке салыңыз.
Жуғыш зат үлестіргіште ешбір
жуғыш зат жоқ.
Бағдарламаны бастамай тұрып үлестіргішке жуғыш заттан салыңыз.
Ыдыс-аяққа әк түйіршіктері тұрып қалған.
Су жұмсартқыш дұрыс
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс жуғыш
машина тұзы салынғанына көз жеткізіңіз.
Су жұмсартқыштың қойылған
деңгейге қойылмаған.
деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз.
Тұз сауытының қақпағы бос
Қақпақты қатайтыңыз.
тұр.
Стакандар мен ыдыстарға ақ жолақтар мен дақтар
Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін азайтыңыз
. тұрған немесе олардың беті көкшіл тартқан.
Жуғыш зат өте көп мөлшерде
салынған.
Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті
мөлшерде үлестіргішке
салыңыз. Стакандар мен
ыдыста кепкен су
Шайғыш зат аз мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қосылатын
мөлшерін көбейтіңіз. тамшысының ізі қалған.
Page 19
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бұл жуғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Ыдыс-аяқ кеппеген. • Бағдарламада кептіру
циклы болған жоқ.
• Бағдарламада төмен
Басқа фирманың жуғыш затын
қолданып көріңіз.
Кұрғату нәтижесін жақсарту
үшін есікті бірнеше минут ашып
қойыңыз.
температурада кептіру циклы болды.
Ыдыс-аяқ кеппеген және түсі ашылмаған.
Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Шайғыш зат үлестіргіште
шайғыш заттың болуын
қамтамасыз етіңіз. Бұл шайғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Бұл аралас жуғыш
таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Басқа фирманың шайғыш
затын қолданып көріңіз.
• Басқа фирманың аралас жуғыш таблеткасын қолданып көріңіз.
• Шайғыш зат үлестіргішін іске қосып, шайғыш затты аралас жуғыш таблеткамен бірге қолданыңыз.
Мultitab функциясы қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (B) функция түймешігін басыңыз.
•(A) және (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(B) функция түймешігінің индикаторы жыпылықтай береді.
• Бейнебетте шайғыш зат параметрі көрсетіледі.
Өшіру
Қосу
5. Параметрді өзгерту үшін (B) функция түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
7. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
ҚАЗАҚ
19
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Сумен жабдықтау қысымы ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 12
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
Page 20
20
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
Page 21
СОДЕРЖАНИЕ
23 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 25 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 26 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 27 ПРОГРАММЫ 28 РЕЖИМЫ 29 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 32 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 35 УХОД И ОЧИСТКА 36 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 38 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ
. Доставьте изделие на местное
21
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 22
22
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель PNC (код изделия) Серийный номер
Page 23
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
23
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственность за травмы/повреждения, получен‐ ные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибором для исполь‐ зования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность. Не позво‐ ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка данного прибора должна производиться квалифицированным специалистом или иным компетент‐ ным лицом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими ха‐ рактеристиками, соответствуют парамет‐ рам электросети. В противном случае вы‐ зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
Page 24
24
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электри‐ ческим током, пожара или ожогов.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних живот‐ ных.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
Page 25
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ
25
12
11
10
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
СВЕТОВОЙ ЛУЧ
• Во время работы программы под дверцей прибора появляется красный световой сиг‐ нал. После завершения программы крас‐ ный цвет сменяется зеленым.
• В случае неисправности прибора красный сигнал начинает мигать.
Page 26
26
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка задержки пуска
3
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор не горит.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор функции Multitab.
2
3
AB
4
5
6
4
C
D
6
Кнопки выбора программ Индикаторы Кнопки режимов
5
E
Page 27
ПРОГРАММЫ
Программа
3)
4)
5)
6)
1)
На дисплее отображается продолжительность программы. Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
6)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
РУССКИЙ
1)
Степень загрязне‐ ния Тип загрузки
Все
2)
Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Этапы программы Энергопо‐
требление (кВт·ч)
Предварительное опо‐
0.9 - 1.7 8 - 15 ласкивание Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивание
Вода (л)
27
Сушка
Сильное загрязне‐ ние Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Свежее загрязне‐ ние
Предварительное опо‐ ласкивание Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
1.5 - 1.6 13 - 14
0.9 9
Посуда и столовые приборы
Обычное загрязне‐ ние Посуда и столовые приборы
Предварительное опо‐ ласкивание Мойка, 50°C Ополаскивание
0.9 - 1.0 9 - 11
Сушка
Все Предварительное опо‐
0.1 4 ласкивание
Page 28
28
РЕЖИМЫ
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетиро‐ ванного моющего средства. Данная функция прекращает подачу опола‐ скивателя и соли. Соответствующие индика‐ торы гаснут. Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться.
Включение функции Multitab
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском про‐ граммы. Данную функцию невозмож‐ но включить или выключить во время выполнения программы.
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопки режима (D) и (E), пока не загорится индикатор функции Multitab.
Функция остается включенной до ее принудительного выключения. Одно‐ временно нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопки режима (D) и (E), пока не погаснет индикатор функции Multitab.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель воды в соответ‐ ствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Выдача звуковых сигналов производится в следующих условиях:
• по завершении работы программы;
• при осуществлении электронной регули‐ ровки уровня жесткости смягчителя для во‐ ды;
• в случае неисправности прибора.
Заводская настройка: вкл. Звуковую сигнализацию можно отключить.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов
(B) и (C), пока не начнут мигать индикато‐ ры кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режимов (C).
• Индикаторы кнопок режимов (A) и (B) погаснут.
• Индикатор кнопки режимов (C) продол‐ жит мигать.
• На дисплее отобразится значение уста‐ новок звуковых сигналов.
Вкл
Выкл
5. Нажмите на кнопку режима (C) для изме‐ нения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Page 29
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ
29
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐ ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐ ванного таблетированного моющего средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетиро‐ ванное средство подходит для жест‐ кости воды Вашего региона. Восполь‐ зуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Для правильного выбора уровня смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет исполь‐ зовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
ммоль/л Градусы
Кларка
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 30
30
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B) и (C), пока не начнут мигать индикато‐ ры кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режима (A).
• Индикаторы кнопок режимов (В) и (С)
погаснут.
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ
• Индикатор кнопки режима (A) продол‐ жит мигать.
• Прозвучит звуковой сигнал. Пример: пять прерывистых звуковых сигналов = уровень 5.
• На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды. Пример:
уровень 5.
5. Снова нажмите на кнопку режима (A) для изменения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудо‐ моечных машин Другие продукты мо‐ гут привести к повреждению прибора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
=
Page 31
ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
РУССКИЙ
31
A
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только ополаскиватель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к поврежде‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
нию прибора.
Во время этапа сушки ополаскива‐ тель помогает высушить посуду без потеков и пятен.
1.
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐ брать от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество).
Page 32
M
A
X
1
2
3
4
+
-
32
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигает‐ ся.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
B
A
30
20
C
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
3.
При использовании программы, включаю‐ щей стадию предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только те моющие сред‐ ства, которые специально предназна‐ чены для посудомоечных машин.
Page 33
Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких про‐ грамм мойки. В результате на посуде могут остаться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать та‐ блетированные моющие средства с длинными программами.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐ жен находиться в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ. Если индикация на панели управления отли‐ чается, одновременно нажмите и удерживай‐ те кнопки режимов (B) и (C), пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы без задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
3. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки.
4. Задайте программу.
• При этом загорится индикатор соответ‐
ствующей программы.
• Замигает индикатор продолжительно‐
сти программы.
5. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы.
• Если открыть дверцу, на дисплее отоб‐
разится время продолжительности про‐ граммы, уменьшающееся с шагом в 1 минуту.
Запуск программы с использованием задержки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку за‐ держки пуска добейтесь появления на дисплее нужного времени задержки (от 1 до 24 часов).
РУССКИЙ
• На дисплее замигает время задержки.
• Загорится индикатор задержки.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐ ратный отсчет.
• Если открыть дверцу, на дисплее будет
отображаться обратный отсчет време‐ ни задержки пуска с интервалом в 1 час.
• После завершения обратного отсчета про‐
изойдет запуск программы.
33
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐ та продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
1. Откройте дверцу прибора.
2. Последовательным нажатием на кнопку задержки пуска добейтесь отображения на дисплее продолжительности програм‐ мы.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживайте нажа‐ тыми кнопки режимов (B) и (C), добившись следующего состояния:
• Горят все индикаторы программ.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
При окончании программы звучит прерыви‐ стый звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора.
• На дисплее высветится 0.
2. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте водопроводный вентиль.
Page 34
34
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Выкл», система автоотключения AUTO OFF автоматически отключит прибор через несколько минут. Таким образом снижается энергопотребле‐ ние.
• Для улучшения результатов сушки оставь‐ те дверцу приоткрытой на несколько минут.
• Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐ зины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при‐ бора может быть вода. Нержавею‐ щая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
Page 35
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ
35
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
C
C
A
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две на‐ правляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильт‐ ров может привести к неудо‐ влетворительным результа‐ там мойки и повреждению прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
Page 36
36
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐ итесь в сервисный центр. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого шнура не вста‐ влена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель в
Замените предохранитель.
коробке предохранителей.
Задана функция задержки пус‐
ка.
Отмените задержку пуска или дождитесь окончания обратно‐ го отсчета.
В прибор не поступает
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран.
вода. Давление воды слишком низ‐
кое.
Водопроводный кран засорен
или забит накипью.
Засорен фильтр в наливном
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Прочистите водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
шланге.
Наливной шланг перекручен
или перегнут.
Сработала система защиты от
перелива. В приборе имеются протечки воды.
Прибор не сливает во‐ ду.
Засорена сливная труба рако‐ вины.
Сливной шланг перекручен
или перегнут.
Произведите все проверки, а затем включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прерва‐ на.
Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
Закройте водопроводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу ра‐ ковины.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И СУШКИ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Посуда остается гряз‐
ной.
Засорены фильтры. Произведите очистку фильтров.
Page 37
РУССКИЙ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Фильтры неверно собраны и
установлены.
Удостоверьтесь, что фильтры собраны и установлены пра‐ вильно.
Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений
предметом с тонким кончиком.
Была выбрана программа, ко‐
торая не соответствовала ти‐ пу посуды и степени ее загряз‐
Убедитесь, что программа соот‐ ветствует типу посуды и степе‐ ни ее загрязненности.
ненности.
Неправильная загрузка посу‐
ды в корзины. Вода не смогла попасть на всю посуду и вы‐ мыть ее.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и вода сможет с легкостью по‐ пасть на все их поверхности.
Разбрызгиватели не могут
свободно вращаться.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и не препятствуют вращению разбрызгивателей.
Было загружено недостаточ‐
ное количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
В дозаторе моющего средства
отсутствовало моющее сред‐ ство.
Перед запуском программы не забудьте добавить моющее средство в дозатор моющего средства.
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Емкость для соли пуста. Убедитесь, что в емкости для
соли находится посудомоечная соль.
Неверная настройка устрой‐
ства для смягчения воды.
Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жестко‐ сти воды в Вашем регионе.
Крышка емкости для соли за‐
Затяните крышку.
крыта неплотно.
Белесые потеки и пят‐ на или синеватый на‐ лет на стаканах и та‐
Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя.
Понизьте дозировку ополаски‐ вателя. .
релках. Было добавлено слишком
большое количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
37
Page 38
38
Неисправность Возможная причина Возможное решение После высыхания ка‐
пель воды на стекле и
Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаски‐
вателя. посуде остаются пят‐ на.
Причиной может быть каче‐
ство моющего средства.
Посуда остается влажной.
• Программа не включает в себя этап сушки.
• Программа предусматри‐
Используйте моющее средство другой марки.
Для лучших результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько минут.
вает этап сушки при низкой температуре.
Посуда мокрая и тус‐ клая.
Дозатор ополаскивателя пуст. Убедитесь, что в дозаторе опо‐
ласкивателя имеется ополаски‐ ватель.
Причиной может быть каче‐
ство ополаскивателя.
Причиной может быть каче‐
ство комбинированного табле‐ тированного моющего сред‐ ства.
Используйте ополаскиватель другой марки.
• Используйте комбинирован‐ ное таблетированное мою‐ щее средство другой марки.
• Включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте опола‐ скиватель одновременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим сред‐ ством.
Включение дозатора ополаскивателя при включенной функции Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B) и (C), пока не начнут мигать индикато‐ ры кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режима (B).
• Индикаторы кнопок режимов (A) и (C)
погаснут.
• Индикатор кнопки режима (B) продол‐ жит мигать.
• На дисплее появится текущая настрой‐ ка дозатора ополаскивателя.
Выкл
Вкл
5. Нажмите на кнопку режима (B) для изме‐ нения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Заправьте дозатор ополаскивателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 596 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Page 39
РУССКИЙ
39
Давление в водопровод‐
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
ной сети
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
Вместимость Комплектов посуды 12
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Page 40
40
İÇİNDEKİLER
42 GÜVENLİK BİLGİLERİ 44 ÜRÜN TANIMI 45 KONTROL PANELİ 46 PROGRAMLAR 47 SEÇENEKLER 48 İLK KULLANIMDAN ÖNCE 51 GÜNLÜK KULLANIM 53 BAKIM VE TEMİZLİK 54 SORUN GİDERME 56 TEKNİK BİLGİLER
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize
WEB SİTEMİZİ AŞAĞIDAKİLER İÇİN ZİYARET EDİN:
- Ürünler
- Broşürler
- Kullanma kılavuzları
- Arıza giderici
- Servis bilgileri
www.aeg.com
TANIMLAR
Uyarı - Önemli güvenlik bilgisi. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 41
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından çatal-bıçak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herşey...
TÜRKÇE
41
Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin: www.aeg.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Model PNC Seri Numarası
Page 42
42
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ kınında bulundurun.
ÇOCUKLARIN VE TEHLİKEYE AÇIK KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐ lık riski.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐ hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişi‐ nin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. Bu cihaz, çocukların oy‐ nayabileceği bir oyuncak değildir.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Cihaz kapağı açıkken, çocukları ve evcil hay‐ vanları makineden uzak tutun.
MONTAJ
UYARI Bu cihaz kalifiye bir personel tarafından monte edilmelidir.
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐ mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐ lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐ yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatına uyun.
• Cihazı güvenli yapıların altına ve yanına mon‐ te edin.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐ terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐ mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olmadığından emin olun.
UYARI Tehlikeli voltaj.
Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için servise başvurun.
Elektrik bağlantısı
UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐ mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya da bir elektrikçiye başvu‐ run.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐ ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐ lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
KULLANIM AMACI
UYARI Yaralanma riski.
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
Page 43
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları, uçları aşağı ya da yatay konumda olacak şekilde çatal-bı‐ çak sepetine koyun.
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihazın ka‐ pağını başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐ terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐ larına uyun.
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐ mayın.
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐ şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐ lir.
UYARI Elektrik çarpması, yangın ya da yanık riski.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
• Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın.
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐ hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
TÜRKÇE
43
ELDEN ÇIKARMA
UYARI Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐ masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Page 44
44
ÜRÜN TANIMI
12
11
Üst püskürtme kolu
1
Üst püskürtme kolu
2
Alt püskürtme kolu
3
Filtreler
4
Bilgi etiketi
5
Tuz haznesi
6
Su sertliği ayar düğmesi
7
Parlatıcı gözü
8
Deterjan gözü
9
Çatal-bıçak sepeti
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
10
1
7
8
9
6
4
5
3
2
ZEMİNDE IŞIK
• Bir program çalışırken, cihaz kapağının altın‐ da zemin üzerinde kırmızı bir ışık görülür. Program tamamlandığında, kırmızı ışık yeşil ışığa dönüşür.
• Cihazda bir arıza olduğunda, kırmızı ışık ya‐ nıp söner.
Page 45
KONTROL PANELİ
TÜRKÇE
45
1
Açma / Kapama tuşu
1
Ekran
2
Gecikmeli başlatma tuşu
3
Göstergeler Açıklaması
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge kapalıdır.
Multitablet göstergesi.
2
3
AB
Program tuşları
4
Göstergeler
5
Fonksiyon tuşları
6
4
C
D
6
5
E
Page 46
46
PROGRAMLAR
Program
2)
3)
4)
5)
6)
1)
Ekran, programın süresini görüntüler. Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresini ve tüketim değerlerini değiştirebilir.
2)
Cihaz, kirliliğin derecesini ve sepetlerdeki bulaşıkların miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3)
Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama aşamasında, sıcaklık 10 ila 14 dakika 70°C'de kalır.
4)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
5)
Test enstitüleri için standart programdır. Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyun ve enerji tüketiminin en etkin kullanımına sahip olursunuz. Test bilgileri için verilen broşüre bakın.
6)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler. Bu programda deterjan kullanmayın.
1)
Kirlilik derecesi
Program aşamaları Enerji
Bulaşık türü Tümü
Tabaklar, çatal-bı‐ çaklar, tencereler ve tavalar
Ön Yıkama Yıkama 45 °C veya 70 °C Durulamalar Kurutma
Ağır kirli Tabaklar, çatal-bı‐ çaklar, tencereler ve tavalar
Yeni kirli Tabaklar ve çatal-
Ön Yıkama Yıkama 70 °C Durulamalar Kurutma
Yıkama 60 °C Durulama
bıçaklar Normal kirli
Tabaklar ve çatal­bıçaklar
Ön Yıkama Yıkama 50 °C Durulamalar Kurutma
Tümü Ön Yıkama 0.1 4
(kWh)
(litre)
0.9 - 1.7 8 - 15
1.5 - 1.6 13 - 14
0.9 9
0.9 - 1.0 9 - 11
Su
Page 47
SEÇENEKLER
TÜRKÇE
47
MULTİTABLET FONKSİYONU
Kombi deterjan tabletlerini kullanırken bu fonksi‐ yonu kullanın. Bu fonksiyon, parlatıcı ve tuzun akışını devre dışı bırakır. İlgili göstergeler kapalıdır. Program süresi artabilir.
Multitablet fonksiyonunun etkinleştirilmesi
Multitablet fonksiyonunu, bir program başlamadan önce etkinleştirin veya dev‐ re dışı bırakın. Bu fonksiyonu program çalışırken etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bırakamazsınız.
1. Cihazı çalıştırmak için Açma / Kapama tuşu‐
na basın.
2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan
emin olun. Bkz. ‘BİR PROGRAMIN AYAR‐ LANMASI VE BAŞLATILMASI'.
3. Multitablet gösterge ışığı yanana kadar (D)
ve (E) fonksiyon tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
Devre dışı bırakana kadar fonksiyon açık kalır. Multitablet gösterge ışığı sö‐ nene kadar (D) ve (E) fonksiyon tuşları‐ na aynı anda basın ve basılı tutun.
• Cihazda bir sorun olduğunda. Fabrika ayarı: açık. Sesli ikazları devre
dışı bırakabilirsiniz.
Sesli ikazların devre dışı bırakılması
1. Cihazı çalıştırmak için Açma / Kapama tuşu‐
na basın.
2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan
emin olun. Bkz. ‘BİR PROGRAMIN AYAR‐ LANMASI VE BAŞLATILMASI’.
3. (A), (B) ve (C) fonksiyon tuşlarının gösterge
ışıkları yanıp sönene kadar (B) ve (C) fonksi‐ yon tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
4. (C) fonksiyon tuşuna basın,
•(A) ve (B) fonksiyon tuşlarının gösterge ışıkları söner.
•(C) fonksiyon tuşunun gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder.
• Ekran, sesli ikazlar ayarını görüntüler.
Açık
Kapalı
5. Ayarı değiştirmek için (C) fonksiyon tuşuna basın.
6. Onaylamak için cihazı kapayın.
Kombi deterjan tabletlerini kullanmayı bırakırsanız, deterjanı, parlatıcıyı ve bulaşık makinesi tuzunu ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Multitablet fonksiyonunu devre dışı bırakın.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐ yın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün tam do‐ lu olduğundan emin olun.
4. Durulama aşamasına sahip olan en kısa programı, deterjan ve bulaşık olmadan baş‐ latın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın.
6. Bırakılan parlatıcı miktarını ayarlayın.
SESLİ İKAZLAR
Sesli ikazlar bu durumlarda devreye girer:
• Program tamamlandığında.
• Su yumuşatıcı seviyesi elektronik olarak ayar‐
landığında.
Page 48
48
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Su yumuşatıcının ayarlanan seviyesinin böl‐ genizdeki su sertliği ile uyumlu olup olma‐ dığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumu‐ şatıcıyı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği ko‐ nusunda bilgi almak için yerel su idarenize başvurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. Bunları temizlemek için bir program başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
Kombi deterjan tabletlerini kullanıyorsa‐ nız, multitablet fonksiyonunu çalıştırın. Bu tabletler deterjan, parlatıcı ve diğer ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgenizdeki su sertliği için uygun ol‐ duğundan emin olun. Ürünlerin ambala‐ jının üzerindeki talimatlara uyun.
Su sertliği
Alman
dereceleri
(°dH)
Fransız
dereceleri
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
SU YUMUŞATICININ AYARLANMASI
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐ na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir. Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcıyı doğru sevi‐ yeye ayarlamak için tabloya bakın. Su yumuşatı‐ cının bulaşık makinesi tuzunu ve suyu doğru miktarda kullanmasını sağlar.
Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik olarak ayarlamalısınız.
Su yumuşatıcı
mmol/l Clarke
dereceleri
Manuel Elektro‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Fabrika konumu.
2)
Bu seviyede tuz kullanmayın.
1
ayarı
nik
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 49
Manuel ayarlama
TÜRKÇE
Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye getirin.
49
Elektronik ayarlama
1. Cihazı çalıştırmak için Açma / Kapama tuşu‐ na basın.
2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. Bkz. ‘BİR PROGRAMIN AYAR‐ LANMASI VE BAŞLATILMASI’.
3. (A), (B) ve (C) fonksiyon tuşlarının gösterge ışıkları yanıp sönene kadar (B) ve (C) fonksi‐ yon tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
4. (A) fonksiyon tuşuna basın.
•(B) ve (C) fonksiyon tuşlarının gösterge
ışıkları söner.
TUZ HAZNESİNİN DOLDURULMASI
•(A) fonksiyon tuşunun gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder.
• Sesli ikazlar devreye girer. Örnek: Beş ke‐ sintili sesli ikaz = seviye 5.
• Ekranda su yumuşatıcı ayarı görüntülenir. Örnek:
5. Ayarı değiştirmek için (A) fonksiyon tuşuna tekrar tekrar basın.
6. Onaylamak için cihazı kapayın.
DİKKAT Sadece bulaşık makinesi tuzu kullanın. Diğer ürünler cihazınıza zarar verebilir. Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski. Bunu önlemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐ nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk kez çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐ durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐ mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat yönünde çevirin.
= seviye 5.
Page 50
50
PARLATICI GÖZÜNÜN DOLDURULMASI
A
B
DİKKAT Sadece bulaşık makinelerine özel parla‐ tıcı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza zarar verebilir.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Parlatıcı, son durulama aşamasında bu‐ laşıkların çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar.
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
C
D
basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐ den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Kilit açma tuşunun yerine oturduğundan emin olun.
Bırakılan miktar seçicisini (B) konum 1 (en düşük miktar) ile konum 4 (en yük‐ sek miktar) arasında ayarlayabilirsiniz.
Page 51
GÜNLÜK KULLANIM
M
A
X
1
2
3
4
+
-
TÜRKÇE
51
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma / kapama tuşu‐ na basın. Cihazın ayarlama modunda ol‐ duğundan emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMASI VE BAŞLATILMASI' kısmı‐ na bakın.
• Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesini
doldurun.
• Parlatıcı göstergesi yanıyorsa, parlatıcı
gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Bulaşığın tipine ve kirliliğine göre doğru yıka‐ ma programını ayarlayın ve başlatın.
BULAŞIKLARIN SEPETLERE YERLEŞTİRİLMESİ
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐ likte verilen kitapçığa bakın.
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın.
DETERJAN KULLANIMI
B
A
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐ leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri yumu‐ şatın.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐ valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐ rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐ pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐ çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐ den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bulaşıkların hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin olun.
DİKKAT Sadece bulaşık makinelerine özel tasar‐ lanmış deterjanları kullanın.
30
20
C
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan ambalajındaki talimatlara ba‐ kın.
1.
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (B) basın.
2.
Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.
3.
Programın ön yıkama aşaması varsa, cihaz kapağının iç kısmına az miktarda deterjan koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Kilit açma tuşunun yerine oturduğundan emin olun.
Deterjan tabletleri kısa yıkama program‐ larında tamamen çözünmezler ve bula‐ şıklar üzerinde deterjan kalıntıları oluşa‐ bilir. Deterjan tabletlerini kullanırken uzun yı‐ kama programlarını kullanmanızı öneri‐ riz.
Page 52
52
BİR PROGRAMIN AYARLANMASI VE BAŞLATILMASI
Ayarlama modu
Bazı işlemlerin kabul edilebilmesi için cihazın ayarlama modunda olması gereklidir. Etkinleştirme sonrasında aşağıdaki durumlarda cihaz ayarlama modundadır:
• Tüm program göstergeleri yanar. Kontrol paneli başka durumları gösteriyorsa, ci‐ haz ayarlama moduna girene kadar (B) ve (C) fonksiyon tuşlarına aynı anda basın ve basılı tu‐ tun.
Gecikmeli başlatma olmadan bir programın başlatılması
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
3. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun.
4. Programı ayarlayın.
• İlgili program göstergesi yanar.
• Gösterge ekranında programın süresi ya‐
nıp söner.
5. Cihazın kapağını kapatın. Program başlar.
• Kapağı açarsanız, gösterge ekranında 1
dakikalık aşamalarla azalan program sü‐ resi gösterilir.
Gecikmeli başlatma ile bir programın başlatılması
1. Programı ayarlayın.
2. Gösterge ekranında ayarlamak istediğiniz gecikme süresi görünene dek gecikme tuşu‐ na arka arkaya basın (1 ila 24 saat).
• Gecikme süresi gösterge ekranında yanıp
söner.
• Gecikme göstergesi yanar.
3. Cihazın kapağını kapatın. Geri sayım başlar.
• Kapağı açarsanız, gösterge ekranında 1
saatlik adımlarla azalan gecikmeli başlat‐ ma geri sayımı görüntülenir.
• Geri sayım işlemi sona erdiğinde, program ça‐
lışmaya başlar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐ tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi
1. Cihazın kapağını açın.
2. Gösterge ekranında program süresi görü‐ nünceye kadar gecikme tuşuna arka arkaya basın.
3. Cihazın kapağını kapatın. Program başlatılır.
Programın iptal edilmesi
Şunlar ortaya çıkana dek fonksiyon tuşlarını (B) ve (C) aynı anda basılı tutun:
• Tüm program göstergeleri yanar.
Yeni bir program başlatmadan önce de‐ terjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.
Programın sonunda
Program tamamlandığında aralıklı bir sesli ikaz duyulur.
1. Cihazın kapağını açın.
• Gösterge ekranında şu gösterilir: 0.
2. Cihazı devre dışı bırakmak için açma/kapa‐ ma tuşuna basın.
3. Su musluğunu kapatın.
Açma/kapama tuşuna basmazsanız, AUTO OFF aygıtı birkaç dakika sonra cihazı otomatik olarak devre dışı bırakır. Bu, enerji tüketimini azaltmaya yardımcı olur.
• Daha iyi kurutma sonuçları elde etmek için, ci‐
haz kapağını birkaç dakika aralık bırakın.
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐ ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha çabuk soğur.
Page 53
BAKIM VE TEMİZLİK
TÜRKÇE
53
UYARI
Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ
C
C
A
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐ se bunları temizleyin.
1.
Filtreyi (A) saat yönünün tersine çe‐ virip çıkarın.
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parçalarını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kılavuzun (C) altına tam olarak oturduğundan emin olun.
6.
Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) içindeki konumuna yerleştirin. Kilit‐ lenene kadar saat yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir.
PÜSKÜRTME KOLLARININ TEMİZLENMESİ
Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
DIŞ TEMİZLİK
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐ leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐ ri kullanmayın.
Page 54
54
SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ yor. Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın (tab‐ loya başvurun). Çözüm bulamamanız durumun‐ da, yetkili servisi arayın. Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir alarm ko‐ du gösterilir:
- Cihaz su almıyor.
- Cihaz suyu boşaltmıyor.
- Taşma tespit aygıtı çalışıyor. UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı devre dışı bırakın.
Sorun Olası neden Olası çözüm Program başlamıyor. Makinenin fişi prize takılı değil‐
Fişi prize takın.
dir. Cihazın kapağı açıktır. Cihazın kapağını kapatın. Sigorta kutusundaki sigorta ha‐
Sigortayı değiştirin.
sarlıdır. Gecikmeli başlatma ayarlanmış‐
tır.
Gecikmeli başlatmayı iptal edin veya geri sayımın sonunu bekle‐
yin. Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğu kapalıdır. Su musluğunu açın. Su basıncı çok düşüktür. Yerel su idarenize başvurun. Su musluğu tıkalı veya üzeri ki‐
Su musluğunu temizleyin.
reç kaplanmıştır.
Su giriş hortumundaki filtre tıkalı‐
Filtreyi temizleyin.
dır.
Su giriş hortumunda bükülme
vardır.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Ci‐
hazda su kaçakları vardır.
Hortumun konumunun doğru ol‐
duğundan emin olun.
Su musluğunu kapatın ve yetkili
servisi arayın. Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo tahliyesi tıkalıdır. Lavabo tahliyesini temizleyin. Su tahliye hortumunda bükülme
vardır.
Kontroller tamamlandıktan sonra, cihazı çalıştı‐ rın. Program duraklatıldığı noktadan itibaren ça‐ lışmaya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın. Gösterge ekranında başka alarm kodları gösteri‐ lirse, yetkili servisi arayın.
Hortumun konumunun doğru ol‐
duğundan emin olun.
YIKAMA SONUÇLARI VE KURUTMA SONUÇLARI TATMİN EDİCİ DEĞİL.
Sorun Olası neden Olası çözüm Bulaşıklar temiz değil. Filtreler tıkanmıştır. Filtreleri temizleyin. Filtreler düzgün birleştirilmemiş
ve takılmamıştır.
Püskürtme kolları tıkanmıştır. Ucu sivri bir cisimle kalan kiri çı‐
Filtrelerin doğru şekilde birleştiril‐ miş ve takılmış olduğundan emin olun.
karın.
Page 55
TÜRKÇE
Sorun Olası neden Olası çözüm Program, bulaşık tipi ve kirlilik
derecesi için uygun değildir.
Seçilen programın bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun ol‐ duğundan emin olun.
Bulaşıklar sepete yanlış yerleşti‐
rilmiştir. Su her bulaşığı yıkaya‐ mıyordur.
Sepet içindeki bulaşıkların konu‐ munun doğru olduğunu ve suyun kolayca bunları yıkayabildiğini kontrol edin.
Püskürtme kolları rahatça döne‐
miyordur.
Sepetlerin içindeki bulaşıkların konumunun doğru olduğunu ve püskürtme kollarının takılmasına neden olmadığını kontrol edin.
Deterjan miktarı yeterli değildir. Bir programı başlatmadan önce
deterjan gözünde doğru miktarda deterjan bulunduğundan emin olun.
Deterjan gözünde deterjan yok‐
tur.
Bir programı başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulun‐ duğundan emin olun.
Tabaklar üzerinde kireç kalıntıları var.
Ayarlanan su yumuşatıcı seviye‐
Tuz haznesi boştur. Tuz haznesinde bulaşık makinesi
tuzu olduğundan emin olun. Ayarlanan su yumuşatıcı seviye‐
si yanlıştır.
sinin bölgenizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Tuz haznesinin kapağı gevşek‐
Kapağı sıkın.
tir.
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve le‐
Verilen parlatıcı miktarı çok faz‐ ladır.
Verilen parlatıcı miktarını azaltın.
. keler ya da mavimsi katmanlar var.
Çok fazla deterjan kullanılmıştır. Bir programı başlatmadan önce
deterjan gözünde doğru miktarda
deterjan bulunduğundan emin
olun. Bardakların ve tabakla‐
rın üzerinde kurumuş
Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir.
Verilen parlatıcı miktarını artırın.
su damlaları var. Sebebi deterjanın kalitesi olabi‐
lir.
Bulaşıklar ıslak. • Programda kurutma aşaması
yoktur.
• Program düşük sıcaklıkta bir
Farklı marka bir deterjanı dene‐
yin.
Daha iyi kurutma sonuçları elde
etmek için, kapağı birkaç dakika
aralık bırakın.
kurutma aşamasına sahiptir.
Bulaşıklar ıslak ve mat. Parlatıcı gözü boştur. Parlatıcı gözünde parlatıcı ol‐
duğundan emin olun.
55
Page 56
56
Sorun Olası neden Olası çözüm Bunun nedeni parlatıcı kalitesi
Bunun nedeni kombi deterjan
Multitablet fonksiyonu devredeyken parlatıcı gözününün etkin hale getirilmesi
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMA‐ SI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakın.
3. (A), (B) ve (C) fonksiyon tuşlarının gösterge ışıkları yanıp sönene kadar (B) ve (C) fonksi‐ yon tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
4. (B) fonksiyon tuşuna basın.
•(A) ve (C) fonksiyon tuşlarının gösterge
ışıkları söner.
TEKNİK BİLGİLER
olabilir.
tabletlerinin kalitesi olabilir.
5. Ayarı değiştirmek için (B) fonksiyon tuşuna
6. Onaylamak için cihazı kapayın.
7. Bırakılan parlatıcı miktarını ayarlayın.
8. Parlatıcı gözünü doldurun.
Farklı marka bir parlatıcı deneyin.
• Farklı marka kombi deterjan tabletlerini deneyin.
• Parlatıcı gözünü devreye so‐ kun ve parlatıcıyı kombi deter‐ jan tabletleri ile birlikte kullanın.
•(B) fonksiyon tuşunun gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder.
• Gösterge ekranında parlatıcı gözü ayarı gösterilir.
Kapalı
Açık
basın.
Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik
596 / 818 - 898 / 550
(mm) Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın. Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi
1)
Soğuk su veya sıcak su
2)
maks. 60°C
Kapasite Yer ayarları 12
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (örn. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
Page 57
ЗМІСТ
59 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 61 ОПИС ВИРОБУ 62 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 63 ПРОГРАМИ 64 ФУНКЦІЇ 65 ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 68 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 71 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 72 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ 74 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної
Українська
57
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
ПОЗНАЧЕННЯ
Важливо - Інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 58
58
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі.
Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними.
Модель Номер виробу Серійний номер
Page 59
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська
59
Перш ніж установити прилад і користуватися ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐ стачається в комплекті з приладом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐ те інструкцію до приладу для користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Попередження! Існує ризик задушення, травмування або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐ стуванні приладом такі особи мають пере‐ бувати під наглядом або виконувати вказів‐ ки відповідальної за їх безпеку людини. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐ ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐ ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу.
УСТАНОВКА
Попередження! Прилад має встановлюватися квалі‐ фікованою та компетентною особою.
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐ коджений прилад.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐ лад у місцях, де температура опускається нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що прилад встановлений під та поруч зі стійкими конструкціями.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб або до труб, якими не користувалися впро‐ довж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід запевнитися, що ніде не витікає вода.
Попередження! Висока напруга.
Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення.
• У разі пошкодження наливного шлангу, не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. У випадку необхідності заміни наливного шланга слід звернутися до сервісного цент‐ ру.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐ живання на табличці з технічною інформа‐ цією відповідають параметрам електроме‐ режі. У випадку невідповідності слід зверну‐ тися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі й подо‐ вжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру або до електрика.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що
Page 60
60
після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Існує ризик поранитися.
• Цей прилад призначено для домашнього користування.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐ ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐ ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐ теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐ ня програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
Попередження! Існує небезпека ураження струмом, вогнем, а також отримання опіків.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами.
УТИЛІЗАЦІЯ
Попередження! Існує небезпека поранення або заду‐ шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Page 61
ОПИС ВИРОБУ
Українська
61
12
11
10
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
СВІТОВИЙ ПРОМІНЬ
• Коли програма виконується, на підлозі під дверцятами приладу відображається світо‐ вий промінь червоного кольору. Після за‐ вершення програми цей промінь змінює ко‐ лір з червоного на зелений.
• У разі неполадки приладу червоне світло починає блимати.
Page 62
62
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Дисплей
2
Кнопка «Відкладений пуск»
3
Індикатори Опис
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
Індикатор функції Multitab.
2
3
AB
C
6
Кнопки програм
4
Індикатори
5
Функціональні кнопки
6
4
D
5
E
Page 63
ПРОГРАМИ
Програма
1)
На дисплеї відображається тривалість виконання програми. Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час ополіскування температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
5)
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення. Дані випробувань див. у інформаційному листку, що додається.
6)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху з приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
1)
Ступінь забруд‐ нення
Фази програми Енергія
(кВт-год)
Українська
Вода (л)
63
Тип завантаження Усі
2)
Посуд, столові прибори, каструлі та сковороди
Попереднє миття Миття при температурі 45°C або 70°C Ополіскування
0.9 - 1.7 8 - 15
Сушіння
3)
Сильне забруднен‐ ня Посуд, столові прибори, каструлі та сковороди
Свіже забруднення
4)
Посуд і столові прибори
5)
Середній ступінь забруднення Посуд і столові прибори
Попереднє миття Миття при температурі 70°C Ополіскування Сушіння
Миття при температурі 60°C Полоскання
Попереднє миття Миття при температурі 50°C Ополіскування
1.5 - 1.6 13 - 14
0.9 9
0.9 - 1.0 9 - 11
Сушіння
6)
Усі Попереднє миття 0.1 4
Page 64
64
ФУНКЦІЇ
ФУНКЦІЯ "MULTITAB"
Вмикайте цю функцію лише тоді, коли засто‐ совуєте комбінований таблетований миючий засіб. Ця функція припиняє надходження ополіску‐ вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐ ся. Тривалість програми може збільшитися.
Активація функції Multitab
Активуйте або деактивуйте функцію Multitab перед запуском програми. Не можна активувати чи деактивувати цю функцію, якщо програма вже вико‐ нується.
1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб збе‐
регти настройку.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одно‐
часно функціональні кнопки (D) і (Е), доки не загориться індикатор функції Multitab.
Функція залишається ввімкненою, до‐ ки вона не буде деактивована. Натис‐ ніть і утримуйте натиснутими одно‐ часно функціональні кнопки (D) і (Е), доки не згасне індикатор функції Multitab.
Якщо ви припиняєте використовувати таблетки комбінованого миючого засобу, перш ніж використовувати окремо миючий засіб, ополіскувач і сіль для посудомийної машини, виконайте наступні дії.
1. Вимкніть функцію Multitab.
2. Встановіть установку пристрою для
пом'якшення води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування, не додаючи миючого засо‐ бу та посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості.
6. Скоригуйте використану кількість ополіску‐
вача.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у наступних випад‐ ках:
• Завершенні програми.
• Рівень пом'якшення води налаштовано за допомогою електроніки.
• Виникненні несправності у приладі.
Заводська настройка: увімкн. Звукові сигнали можна вимкнути.
Вимкнення звукових сигналів
1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб збе‐
регти настройку.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одно‐
часно функціональні кнопки (В) і (С), доки не почнуть блимати індикатори функціо‐ нальних кнопок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (С),
• Індикатори функціональних кнопок (А) і (В) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (С) продовжує блимати.
• На дисплеї відображаються налашту‐ вання звукових сигналів.
Увімк.
Вимк.
5. Щоб змінити настройку, натисніть функціо‐ нальну кнопку (С).
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити нала‐ штування.
Page 65
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Українська
65
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐ шення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачан‐ ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть залишатися рештки від процесу миття. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увімкнути функцію "multitab". Ці та‐ блетовані засоби містять миючий за‐ сіб, ополіскувач та інші додаткові агенти. Перевірте, чи ці таблетовані засоби відповідають жорсткості води у вашій місцевості. Прочитайте ін‐ струкції на упаковці продукту.
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Ознайомтеся з таблицею, щоб налаштувати відповідний рівень пом'якшувача води. Завдя‐ ки цьому пом'якшувач води застосовує відпо‐ відну кількість солі для посудомийної машини та води.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
ммоль/л Кларк
градуси
Вручну Елек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
1
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Page 66
66
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
Настроювання за допомогою електроніки
1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб збе‐ регти настройку.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одно‐ часно функціональні кнопки (В) і (С), доки не почнуть блимати індикатори функціо‐ нальних кнопок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (А).
• Індикатори функціональних кнопок (В) і
(С) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (А) продовжує блимати.
• Лунають звукові звукові сигнали. При‐ клад: п’ять переривчастих звукових сиг‐ налів = рівень 5.
• На дисплеї відображається налашту‐ вання пом’якшувача води. Приклад:
5. Натисніть функціональну кнопку (А) кілька разів, щоб змінити настройку.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити нала‐ штування.
ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ
Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудо‐ мийної машини. Інші засоби можуть пошкодити прилад. Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, слід запускати програму одра‐ зу після наповнення контейнера для солі.
1.
Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини.
4.
Приберіть сіль з поверхні біля отвору кон‐ тейнера для солі.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою.
= рівень 5.
Page 67
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
Українська
67
A
B
Обережно! Застосовуйте лише ополіскувачі для посудомийних машин Інші засоби мо‐ жуть пошкодити прилад.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити пос‐ уд, не залишаючи розводів і плям.
1.
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
C
D
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки 'max'.
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (найниж‐ ча кількість) і положенням 4 (найвища кількість).
Page 68
M
A
X
1
2
3
4
+
-
68
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐
• Забороняється класти у прилад речі, що ня. Зверніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐ НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Розмочіть залишки підгорілих страв на пос‐
• Предмети, що мають заглиблення (чашки,
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму миття, що відповідає типу посуду і ступе‐
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
ню його забруднення.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В КОШИКИ
Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
• Перед запуском програми переконайтеся,
КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді.
вбирають вологу (губки, ганчірки).
уді.
склянки та миски), ставте отвором донизу.
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів.
з іншими склянками.
лових приборів.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся.
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
B
A
30
20
C
Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу.
Обережно! Користуйтеся лише миючими засоба‐ ми для посудомийних машин.
1.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
3.
Якщо програма передбачає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу на внутрішню части‐ ну дверцят приладу.
4.
У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A).
5.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
Таблетований миючий засіб не повні‐ стю розчиняється під час коротких програм, тому на посуді можуть зали‐ шатися рештки миючого засобу. Ми рекомендуємо застосовувати та‐ блетований миючий засіб для довгих програм.
Page 69
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
Українська
• Після закінчення зворотного відліку програ‐ ма запуститься.
69
Режим налаштування
Прилад має перебувати в режимі налашту‐ вання, щоб можна було виконати певні опера‐ ції. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо після активації:
• загораються всі індикатори програм. Якщо на панелі керування відображається ін‐ ша комбінація індикаторів, натисніть і утри‐ муйте натиснутими одночасно кнопки (В) і (С), доки прилад не перейде до режиму налашту‐ вання.
Запуск програми без відкладеного пуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб збе‐ регти настройку. Переконайтеся, що при‐ лад перебуває в режимі налаштування.
3. Встановіть програму.
• Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
• На дисплеї блиматиме тривалість про‐
грами.
4. Зачиніть дверцята приладу. Програма за‐ пуститься.
• У разі відкриття дверцят на дисплеї ві‐
дображається тривалість програми, яка зменшується з кроком в 1 хвилину.
Запуск програми з відкладеним пуском
1. Встановіть програму.
2. Натисніть кнопку відкладеного пуску кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться потрібний час затримки (від 1 до 24 го‐ дин).
• На дисплеї блиматиме час відкладено‐
го запуску.
• Світиться індикатор відкладеного запус‐
ку.
3. Зачиніть дверцята приладу. Почнеться зворотний відлік.
• У разі відкриття дверцят на дисплеї ві‐
дображається зворотний відлік до часу відкладеного пуску, який зменшується з кроком в 1 годину.
Відкриття дверцят, коли працює прилад
У разі відкриття дверцят прилад зупиняється. Після закривання дверцят прилад продовжує працювати з того моменту, коли робота була перервана.
Скасування відкладеного пуску під час зворотного відліку
1. Відчиніть дверцята приладу.
2. Натисніть кнопку відкладеного пуску кілька разів, доки на дисплеї не відобразиться тривалість програми.
3. Зачиніть дверцята приладу. Програма за‐ пуститься.
Скасування програми
Натисніть і утримуйте натиснутими одночасно функціональні кнопки (В) і (С) до моменту, ко‐ ли:
• загораються всі індикатори програм.
Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми пролунає пере‐ ривчастий звуковий сигнал.
1. Відчиніть дверцята приладу.
• На дисплеї відображається 0.
2. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб вим‐ кнути прилад.
3. Перекрийте кран, через який подається вода.
Якщо кнопка «Увімк./Вимк.» не буде натиснута, пристрій AUTO OFF авто‐ матично вимкне прилад за кілька хви‐ лин. Це допомагає зменшити спожи‐ вання електроенергії.
• Щоб покращити результат сушіння, на де‐
кілька хвилин залиште дверцята прочине‐ ними.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
Page 70
70
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Page 71
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Українська
71
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслуговуван‐ ня, вимкніть машину і вийміть вилку з розетки.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ
C
C
A
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годин‐ никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати прання і пошкодження приладу.
ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники.
Page 72
72
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐ теся до сервісного центру. При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попередження:
- Прилад не заповнюється водою.
- Прилад не зливає воду.
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не підключе‐ ний до електромережі.
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку. Відкриті дверцята приладу. Зачиніть дверцята приладу. Спрацював запобіжник на щит‐
Замініть запобіжник.
ку.
Встановлено відкладений за‐
пуск.
Скасуйте відкладений запуск
або зачекайте, доки завер‐
шиться зворотний відлік. Прилад не запов‐
Водопровідний кран закритий. Відкрийте водопровідний кран.
нюється водою. Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо‐
провідної служби. Водопровідний кран перекри‐
Почистіть водопровідний кран.
тий або забився вапняними відкладеннями.
Заблокований фільтр впускно‐
Прочистіть фільтр.
го шланга.
Впускний шланг перегнутий
або перетиснутий.
Працює пристрій, що запобігає
переливанню води. У приладі протікає вода.
Прилад не зливає во‐ ду.
Забився зливний отвір ракови‐ ни.
Зливний шланг перегнутий або
перетиснутий.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, звертай‐ теся до сервісного центру.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Закрийте водопровідний кран і
зверніться до сервісного цент‐
ру.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд не чистий. Забилися фільтри. Почистіть фільтри.
Page 73
Українська
Проблема Можлива причина Можливе рішення Неправильно складено чи
встановлено фільтри.
Подбайте про те, щоб фільтри були правильно складені та встановлені.
Забились розпилювачі. Видаліть залишки бруду за до‐
помогою гострого предмета.
Програма миття не відповідає
типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Посуд у кошиках розташова‐
ний неправильно. Вода оми‐ ває не весь посуд.
Оберіть програму, що відпові‐ дає типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, щоб вода могла легко діставати до всіх предметів.
Розпилювачі не могли вільно
обертатися.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, а також відсутність перешкод для обертання розпилювачів.
Недостатньо миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість миючого засобу в дозатор.
У дозаторі миючого засобу не
було миючого засобу.
Перш ніж запустити програму, додайте миючий засіб у доза‐ тор.
Частки вапняного на‐ льоту на посуді.
Контейнер для солі порожній. Переконайтеся, що в контейне‐
рі для солі є сіль для посудо‐ мийної машини.
Невірно встановлений рівень
пристрою для пом’якшення во‐ ди.
Перевірте, чи встановлений рі‐ вень пом’якшення води відпові‐ дає жорсткості води у вашій міс‐ цевості.
Кришка контейнера для солі
Щільно закрийте кришку.
закрита нещільно.
На склянках та іншому посуді наявні смуги й плями білуватого
Надто велике дозування опо‐ ліскувача.
Зменште дозування ополіскува‐ ча
. кольору або синюва‐ тий наліт.
Надто багато миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість
миючого засобу в дозатор. На склянках та іншому
посуді залишаються
Недостатнє дозування ополі‐ скувача.
Збільште дозування ополіскува‐
ча. плями від крапель во‐ ди.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю миючого засобу.
Спробуйте миючий засіб іншої
марки.
73
Page 74
74
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд вологий. • Програмою не передбачено
фазу сушіння.
• Програмою передбачено
Щоб покращити результат су‐
шіння, на декілька хвилин зали‐
ште дверцята відкритими.
фазу сушіння при низькій температурі.
Посуд вологий і мато‐ вий.
Проблема може бути спричи‐
Проблема може бути спричи‐
Дозатор ополіскувача порож‐ ній.
нена якістю ополіскувача.
нена якістю комбінованого та‐ блетованого миючого засобу.
Переконайтеся, що в дозаторі
ополіскувача є ополіскувач.
Спробуйте ополіскувач іншої
марки.
•Спробуйте комбінований та‐ блетований миючий засіб ін‐ шої марки.
• Увімкніть дозатор ополіскува‐ ча і застосовуйте ополіскувач разом із комбінованим табле‐ тованим миючим засобом.
Активація дозатора ополіскувача, коли активована функція Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одно‐ часно функціональні кнопки (В) і (С), доки не почнуть блимати індикатори функціо‐ нальних кнопок (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (В).
• Індикатори функціональних кнопок (А) і
(С) згаснуть.
• Індикатор функціональної кнопки (В) продовжує блимати.
• На дисплеї відображається налашту‐ вання дозатора ополіскувача.
Вимк.
Вкл.
5. Щоб змінити настройку, натисніть функціо‐ нальну кнопку (В).
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити нала‐ штування.
7. Скоригуйте використану кількість ополіску‐ вача.
8. Залийте в дозатор ополіскувач.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри Ширина/висота/глибина (мм) 596 / 818 - 898 / 550 Підключення до електро‐
мережі Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води Місткість Кількість комплектів посуду 12
1)
Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з нарізкою 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
1)
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
2)
макс. 60°C
Page 75
Українська
75
Page 76
www.aeg.com/shop 117929261-A-412011
Loading...