AEG F55000M0 User Manual

FAVORIT 55022
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 44 UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 64
НҰСҚАУЛАРЫ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
2
www.aeg.com
2
МАЗМҰНЫ
4 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР 6 БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 7 БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 8 БАҒДАРЛАМАЛАР
9ФУНКЦИЯЛАР 10 БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН 13 ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 16 КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 17 АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ 20 ОРНАТУ 21 ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
БІЗДІҢ ВЕБ-САЙТҚА БАРЫП КЕЛЕСІНІ ҚАРАҢЫЗ:
- Өнімдер
- Кітапшалар
- Пайдаланушы нұсқаулықтары
- Ақаулықты түзету
- Өнімдер
www.aeg.com
ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР
Ескерту - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG құрылғыларыңыздың барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір жуғыш машинаға арналған нәзік тор тәрізді заттардың барлығын таба аласыз...
ҚАЗАҚ
3
интернеттегі мына дүкенге барыңыз: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз фирмалық бөлшектерді қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда, келесі деректер қолыңызда болуға тиіс. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Үлгі
Өнім нөмірі
Сериялық нөмірі
www.aeg.com
4
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
ОРНАТУ
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп қалуы мүмкін.
ҚАЗАҚ
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
5
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
•Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
www.aeg.com
6
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
3
1
8
9
7
5
6
2
4
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
ҚАЗАҚ
5
7
1 2
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бағдарлама түймешіктері
2
Кешіктіру түймешігі
3
Индикатор
Сипаттама
шамдары
Жуу индикаторы.
Multitab индикаторы.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
ABCDE
6
2
Индикатор шамдары
4
Бейнебет
5
Функция түймешіктері
6
3
4
www.aeg.com
8
БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы және температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
3)
Бұл бағдарламаның жуу нәтижесін жақсартуға арналған жоғары температурада шаю циклы бар. Шаю циклі кезінде температура 10-14 минут 70 °C градуста тұрады.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады.
1)
2)
3)
4)
5)
Ластану дәрежесі Кірдің түрі
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Қалыпты не шамалы ластанған Осал ыдыс­аяқ пен шыны ыдыс
Бағдарлама циклдар
Алғашқы жуу Жуу 45 °C немесе 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 65 °C Шаю
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 45 °C Шаю циклдары Құрғату
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Су (л)
90-140 1.1-1.8 12-23
140-150 1.5-1.7 16-18
30 0.9 9
155-167 0.99-1.04 13-14
60-70 0.8-0.9 14-15
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
ФУНКЦИЯЛАР
MULTITAB ФУНКЦИЯСЫ
Бұл функцияны аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл функция шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (D) және (E) функция түймешіктерін
multitab индикаторы жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Multitab функциясын бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
Функция сөндіргенше қосулы тұрады. (D) және (E) функция түймешіктерін multitab индикаторы сөнгенше қатар басып ұстап тұрыңыз.
ҚАЗАҚ
9
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
www.aeg.com
10
БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, multitab функциясын қолданыңыз. Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Судың кермектігі
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
СУ ЖҰМСАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқышты дұрыс деңгейге реттеп қою үшін кестеге қараңыз. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
ммоль/л Кларк
градусы
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Қолмен реттеу
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
ТҰЗ САУЫТЫН ТОЛТЫРУ
ҚАЗАҚ
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
4. (A) функция түймешігін басыңыз.
•(B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
•(A) функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте су жұмсартқыштың параметрі көрсетіледі. Мысалы:
5-ші деңгей.
5. Параметрді өзгерту үшін (А) функция түймешігін қайта-қайта басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды ғана қолданыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін. Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
11
=
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
www.aeg.com
12
ШАЙҒЫШ ЗАТ ҮЛЕСТІРГІШІН ТОЛТЫРУ
A
B
D
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғышқа арналған шайғыш заттарды ғана пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
C
1.
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
A
B
'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең
C
D
көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ҚАЗАҚ
13
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны кірдің түрі мен кірлеу деңгейіне қарай дұрыс таңдап, іске қосыңыз.
СЕБЕТТЕРДІ ТОЛТЫРУ
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Заттарға күйіп жабысқан қалдықтарды жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
ЖУҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Қысқа бағдарламаларды қолданғанда жуғыш таблеткалар әбден ерімеуі және ыдыста жуғыш заттың қалдықтары қалуы мүмкін. Жуғыш таблеткаларды ұзақ бағдарламаларды қолданған кезде пайдалануды ұсынамыз.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
14
B
A
D
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуу заттарды ғана пайдаланыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан
C
аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
B
A D
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
C
5. Орнатқыңыз келген бағдарламаның
БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ
Параметрлерді орнату режимі
Кей әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғы іске қосылғаннан кейін параметрлерді орнату режимінде тұрады:
• Барлық бағдарламалардың индикаторлары жанады.
Басқару панелінде басқа жағдай орын алса (B) және (C) түймешіктерін құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысқанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
түймешігін басыңыз.
• Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы жыпылықтайды.
• Тиісті бағдарламаның индикаторы жанады.
• Жуу индикаторы жанады.
6. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
• Бейнебетте 1 минутқа тең қадаммен
азайып тұратын бағдарлама ұзақтығы көрсетіледі.
• Жуу индикаторы жанып тұрады.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Бағдарламаны орнату үшін құрылғының есігін сәл ашып қойыңыз.
3. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
4. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1-19 сағат) көрсетілгенше қайта­қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты
жыпылықтайды.
• Кешіктіріп бастау индикаторы жанады.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ басталады.
• Бейнебетте 1 сағатқа тең қадаммен азаятын кешіктіріп бастау уақытының кері санағы көрсетіледі.
• Жуу индикаторы сөнеді.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама басталады.
– Кешіктіру индикаторы сөнеді. – Жуу индикаторы жанады. – Бейнебетте бағдарламаның ұзақтығы
көрсетіледі.
Бағдарламаны, параметрлер мен кешіктіріп бастау уақытын құрылғының есігі жабық тұрған кезде орнатуға да болады. Бұндай жағдайда құрылғы іске қосылғанша бір параметрді орнатқаннан кейін келесі параметрді орнатуға 3 секунд ғана уақыт беріледі.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
(B) және (C) функция түймешіктерін барлық бағдарлама индикаторлары жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатқан кезде құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысады. Бағдарламаны қайта орнату керек.
ҚАЗАҚ
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
• Егер құрылғыны сөндірмесеңіз, бағдарлама аяқталғаннан кейін үш минут өткен соң:
– Барлық индикаторлар сөнеді. – Бейнебетте бір көлденең қалып-
күй жолағы көрсетіледі. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі. Түймешіктердің бірін (қосу/өшіру түймешігінен басқасын) басыңыз, бейнебет пен индикаторлар қайта қосылады.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан
суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан
кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен
есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
15
Бағдарламаны біржола тоқтату
(B) және (C) функция түймешіктерін барлық бағдарлама индикаторлары жанғанша қатар басып ұстап тұрыңыз.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде бейнебетте 0 көрсетіледі де, жуу индикаторы сөнеді.
www.aeg.com
16
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
СҮЗГІЛЕРДІ ТАЗАЛАУ
B
A1
A2
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және
C
A
(A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
БҮРІККІШ ТҮТІКТЕРДІ ТАЗАЛАУ
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
СЫРТЫН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
ҚАЗАҚ
17
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Болмаса, Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бағдарлама
басталмай тұр.
Қуат ашасы розеткаға сұғылмаған.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Құрылғының есігі ашық тұр. Құрылғы есігін жабыңыз. Сақтандырғыш блогындағы
сақтандырғышқа нұқсан
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
келген.
Кешіктіріп бастау функциясы
орнатылған.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су
Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті ашыңыз.
құйылмай тұр. Судың қысымы тым төмен. Жергілікті сумен жабдықтау
мекемесіне хабарласыңыз.
Су құйылатын шүмек бітелген
Су құятын шүмекті тазалаңыз.
немесе оған қақ тұрған.
Су құятын түтіктегі сүзгі бітеліп
Сүзгіні тазалаңыз.
қалған.
Су құятын түтік майысып
немесе бастырылып қалған.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Құрылғының ішіне су аққан.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету орталығына хаарласыңыз.
Құрылғыдан су ақпайды.
Су төгетін түтік майысып
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесі бітеліп қалған.
немесе бастырылып қалған.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесін тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
ЖУУ МЕН ҚҰРҒАТУ НӘТИЖЕЛЕРІ ҚАНАҒАТТАНАРЛЫҚТАЙ ЕМЕС
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Ыдыс-аяқ таза емес. Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілерді тазалаңыз.
www.aeg.com
18
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Сүзгілер дұрыс
құрастырылмаған және дұрыс орнатылмаған.
Бүріккіш түтіктер бітеліп
қалған.
Бағдарлама салынған
ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай емес.
Заттар себеттерге дұрыс
салынбаған. Су барлық заттарды жуа алмады.
Сүзгілердің дұрыс құрастырылып, орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Тұрып қалған қоқыстарды жіңішке затпен алыңыз.
Салынған ыдыс-аяқтың түріне және ластану дәрежесіне сай бағдарламаны таңдаңыз.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және барлық заттарға су оңай жететініне көз жеткізіңіз.
Бүріккіш түтіктер еркін айнала
алмайды.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына және бүріккіш түтіктерге ешбір кедергі жасамайтынына көз жеткізіңіз.
Жуғыш зат өте аз салынған. Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті мөлшерде үлестіргішке салыңыз.
Жуғыш зат үлестіргіште ешбір
жуғыш зат жоқ.
Бағдарламаны бастамай тұрып үлестіргішке жуғыш заттан салыңыз.
Ыдыс-аяққа әк түйіршіктері тұрып қалған.
Су жұмсартқыш дұрыс
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс жуғыш
машина тұзы салынғанына көз жеткізіңіз.
Су жұмсартқыштың қойылған
деңгейге қойылмаған.
деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз.
Тұз сауытының қақпағы бос
Қақпақты қатайтыңыз.
тұр.
Стакандар мен ыдыстарға ақ жолақтар мен дақтар
Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін азайтыңыз
. тұрған немесе олардың беті көкшіл тартқан.
Жуғыш зат өте көп мөлшерде
салынған.
Бағдарламаны бастамай тұрып
жуғыш затты жеткілікті
мөлшерде үлестіргішке
салыңыз. Стакандар мен
ыдыста кепкен су
Шайғыш зат аз мөлшерде қосылады.
Шайғыш заттың қсылатын
мөлшерін көбейтіңіз. тамшысының ізі қалған.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бұл жуғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Ыдыс-аяқ кеппеген. Бағдарламада кептіру циклы
болған жоқ.
Ыдыс-аяқ кеппеген және түсі ашылмаған.
Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
Басқа фирманың жуғыш затын
қолданып көріңіз.
Кептіру циклы бар бағдарлама
орнатыңыз.
Шайғыш зат үлестіргіште
шайғыш заттың болуын
қамтамасыз етіңіз. Бұл шайғыш заттың сапасына
байланысты болуы мүмкін.
Бұл аралас жуғыш
таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Басқа фирманың шайғыш
затын қолданып көріңіз.
• Басқа фирманың аралас жуғыш таблеткасын қолданып көріңіз.
• Шайғыш зат үлестіргішін іске қосып, шайғыш затты аралас жуғыш таблеткамен бірге қолданыңыз.
Мultitab функциясы қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) және (C) функция түймешіктерін (A), (B) және (C) функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (B) функция түймешігін басыңыз.
•(А) және (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(В) функция түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Бейнебетте шайғыш зат параметрі
көрсетіледі.
Өшіру
ҚАЗАҚ
19
Қосу
5. Параметрді өзгерту үшін (B) функция түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
7. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
www.aeg.com
20
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! "ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ" тарауын қараңыз.
АС ҮЙ ҚАПТАМАСЫНЫҢ АСТЫНА ОРНАТУ
570-600 mm
820 mm
600 mm
1
2
1.
Құрылғы орнатылатын қаптаманың ішкі өлшемі, суреттегі өлшемдерге сай екендігіне көз жеткізіңіз.
2.
Құрылғыны су ағатын шүмек пен ақаба құбырға жақын орналастырыңыз.
3.
Құрылғының жұмыс алаңын алыңыз.
4.
Құрылғының деңгейін реттемелі тіректерді босатып немесе қатайтып реттеп орнатыңыз.
Құрылғының деңгейі дұрыс реттелсе, есік дұрыс, әрі нығыз жабылады.
5.
Құрылғыны ас үй қаптамасының астына орнатыңыз.
3
4
СУ ТӨГЕТІН ЖҮЙЕГЕ ҚОСУ
max. 850 mm
max. 4000 mm
min. 400 mm
A
ҚАЗАҚ
Су төгетін түтікті:
• Раковинаға жалғаңыз. Су төгетін түтікті ас үй қаптамасының астына жалғаңыз. Бұл раковинадан ағатын лас судың құрылғыға қайта құйылуына жол бермейді.
• Желдеткіш саңылауы бар тік құбыр. Ішкі диаметрі кем дегенде 40 мм болуға тиіс.
Құрылғының суы төгіліп тұрғанда раковинаның тығынын алыңыз. Бұл судың құрылғыға қайта құйылуына жол бермейді. Су төгетін түтікті ұзарту үшін қолданылатын түтік 2 м-ден қысқа болуға тиіс және диаметрі су төгетін түтіктің диаметрімен бірдей болуға тиіс.
Су төгетін түтікті раковина астындағы қалқаншалы түтікке қоссаңыз, пластик (A) қалқанды алыңыз. Қалқан толық алынбаса, түтікше бітеліп қалуы және су дұрыс ақпауы мүмкін. Бұл құрылғы лас судың құрылғыға қайта құйылуына жол бермейтін "қайтармайтын" клапанмен жабдықталған. Раковина түтікшесінде қайтармайтын клапан бар болса оны, құрылғы суының дұрыс ағуын қамтамасыз ету үшін алып қойыңыз.
21
ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 600 / 850 / 610 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 12 Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
1.90 Вт
режимінде Сөндірулі режимде 0.10 Вт
www.aeg.com
22
СОДЕРЖАНИЕ
24 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 26 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 27 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 28 ПРОГРАММЫ 30 РЕЖИМЫ 31 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 34 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 37 УХОД И ОЧИСТКА 38 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 41 УСТАНОВКА 42 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте изделие на местное
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
РУССКИЙ
23
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
www.aeg.com
24
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственность за травмы/повреждения, получен‐ ные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибором для исполь‐ зования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность. Не позво‐ ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими ха‐ рактеристиками, соответствуют парамет‐ рам электросети. В противном случае вы‐ зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Прибор предназначен для бытового и ана‐ логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электри‐ ческим током, пожара или ожогов.
РУССКИЙ
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних живот‐ ных.
25
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
www.aeg.com
26
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
11
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
РУССКИЙ
5
27
1 2
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопки выбора программ
2
Кнопка отсрочки пуска
3
Индикаторы Описание
Индикатор мойки.
Индикатор функции Multitab.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор не горит.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
ABCDE
6
2
Индикаторы
4
Дисплей
5
Кнопки режимов
6
3
4
www.aeg.com
28
ПРОГРАММЫ
Программа
1)
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных режимов и количества посуды.
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
1)
2)
Степень за‐ грязнения Тип загрузки
Все Посуда, сто‐ ловые прибо‐ ры, кастрюли и сковороды
Этапы программы
Предварительная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивание
Продол‐ житель‐ ность (мин)
Энерго‐ потребле‐ ние (кВт·ч)
Вода (л)
90-140 1.1-1.8 12-23
Сушка
3)
Сильное за‐ грязнение Посуда, сто‐ ловые прибо‐ ры, кастрюли
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
140-150 1.5-1.7 16-18
и сковороды
4)
Свежее за‐ грязнение
Мойка, 65°C Ополаскивание
30 0.9 9
Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры
5)
Обычное за‐ грязнение Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры
Обычная или небольшая загрязнен‐
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 45°C Ополаскивание Сушка
155-167 0.99-1.04 13-14
60-70 0.8-0.9 14-15
ность Тонкий фаянс и стекло
Информация для тестирующих организаций
РУССКИЙ
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
29
www.aeg.com
30
РЕЖИМЫ
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетиро‐ ванного моющего средства. Данная функция прекращает подачу опола‐ скивателя и соли. Соответствующие индика‐ торы гаснут. Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться.
Включение функции Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
3. Одновременно нажмите и удерживайте в
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском про‐ граммы. Данную функцию невозмож‐ но включить или выключить во время выполнения программы.
«Вкл/Выкл».
ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
нажатом положении кнопки режима (D) и (E), пока не загорится индикатор функции Multitab.
Функция остается включенной до ее принудительного выключения. Одно‐ временно нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопки режима (D) и (E), пока не погаснет индикатор функции Multitab.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Установите уровень жесткости воды на
максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель воды в соответ‐
ствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ
31
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐ ванного таблетированного моющего средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетиро‐ ванное средство подходит для жест‐ кости воды Вашего региона. Восполь‐ зуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Для правильного выбора уровня смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет исполь‐ зовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
ммоль/л Градусы
Кларка
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.aeg.com
32
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки режимов (B) и (C), пока не начнут мигать индикаторы над кнопками режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режимов (A).
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
• Индикаторы над кнопками режимов (В) и (С) погаснут.
• Индикатор над кнопкой режимов (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды. Пример:
уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на кнопку режимов (А) нужное количество раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудо‐ моечных машин Другие продукты мо‐ гут привести к повреждению прибора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
=
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
РУССКИЙ
33
A
B
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только ополаскиватель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к поврежде‐ нию прибора.
Во время этапа сушки ополаскива‐ тель помогает высушить посуду без потеков и пятен.
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
A
B
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐
C
D
брать от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количе‐ ство).
www.aeg.com
34
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности.
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на
посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигает‐ ся.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких про‐ грамм мойки. В результате на посуде могут остаться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать та‐ блетированные моющие средства с длинными программами.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
РУССКИЙ
35
B
A
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только те моющие сред‐ ства, которые специально предназна‐ чены для посудомоечных машин.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
C
3.
Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки
B
A D
(D).
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
C
• Замигает индикатор продолжительно‐
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐ жен находиться в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ.
сти программы.
• При этом загорится индикатор соответ‐ ствующей программы.
• Загорится индикатор мойки.
6. Закройте дверцу прибора. Начнется вы‐ полнение программы.
• Отображаемая на дисплее продолжи‐
тельность программы будет умень‐ шаться с шагом в 1 минуту.
• Индикатор мойки продолжит гореть.
Если индикация на панели управления отли‐ чается, одновременно нажмите и удерживай‐ те кнопки режимов (B) и (C), пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
Запуск программы без отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Для выбора программы держите дверцу прибора приоткрытой.
3. Включите прибор нажатием на кнопку
4. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
«Вкл/Выкл».
ме настройки.
5. Нажмите на кнопку, соответствующую программе, которую требуется задать.
2. Многократным нажатием на кнопку от‐ срочки пуска добейтесь появления на дис‐ плее нужного времени задержки (от 1 до 19 часов).
• На дисплее замигает время задержки.
• Загорится индикатор отсрочки пуска.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐ ратный отсчет.
• На дисплее будет отображаться обрат‐
ный отсчет времени отсрочки пуска с интервалом в 1 час.
www.aeg.com
36
• Индикатор мойки погаснет.
• После завершения обратного отсчета про‐ изойдет запуск программы.
– Индикатор задержки пуска погас. – Загорится индикатор мойки. – На дисплее отображается продолжи‐
тельность программы.
Задать программу, режимы и отсроч‐ ку пуска можно и при закрытой двер‐ це прибора. При этом у Вас будет только 3 секунды после каждого вы‐ бора настройки до того, как прибор приступит к работе.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐ та продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
Одновременно нажмите и удерживайте нажа‐ тыми кнопки режимов (B) и (C), пока не заго‐ рятся все индикаторы программ.
После отмены задержки пуска прибор снова перейдет в режим настройки. В этом случае необходимо снова за‐ дать программу.
• Если прибор не был выключен че‐ рез три минуты после окончания программы:
– Все индикаторы гаснут. – На дисплее отображается одна
горизонтальная полоска состоя‐
ния. Таким образом снижается энергопо‐ требление. Нажмите на одну из кнопок (но только не кнопку «Вкл/Выкл»); дисплей и ин‐ дикаторы включатся снова.
• Прежде чем доставать посуду из
прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из ниж‐
ней корзины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце
прибора может быть вода. Нержа‐ веющая сталь охлаждается бы‐ стрее, чем посуда.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживайте нажа‐ тыми кнопки режимов (B) и (C), пока не заго‐ рятся все индикаторы программ.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
При окончании программы мойки на дисплее отображается 0, а индикатор этапов гаснут.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ
37
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐
C
A
нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две на‐ правляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильт‐ ров может привести к неудо‐ влетворительным результа‐ там мойки и повреждению прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
www.aeg.com
38
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐ итесь в сервисный центр. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого шнура не вста‐ влена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель в
Замените предохранитель.
коробке предохранителей.
Задана функция задержки пус‐
ка.
Отмените задержку пуска или дождитесь окончания обратно‐ го отсчета.
В прибор не поступает
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран.
вода. Давление воды слишком низ‐
кое.
Водопроводный кран засорен
или забит накипью.
Засорен фильтр в наливном
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Прочистите водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
шланге.
Наливной шланг перекручен
или перегнут.
Сработала система защиты от
перелива. В приборе имеются протечки воды.
Прибор не сливает во‐ ду.
Засорена сливная труба рако‐ вины.
Сливной шланг перекручен
или перегнут.
Произведите все проверки, а затем включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прерва‐ на.
Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
Закройте водопроводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу ра‐ ковины.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И СУШКИ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Посуда остается гряз‐
ной.
Засорены фильтры. Произведите очистку фильтров.
РУССКИЙ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Фильтры неверно собраны и
установлены.
Удостоверьтесь, что фильтры собраны и установлены пра‐ вильно.
Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений
предметом с тонким кончиком.
Была выбрана программа, ко‐
торая не соответствовала ти‐ пу посуды и степени ее загряз‐
Убедитесь, что программа соот‐ ветствует типу посуды и степе‐ ни ее загрязненности.
ненности.
Неправильная загрузка посу‐
ды в корзины. Вода не смогла попасть на всю посуду и вы‐ мыть ее.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и вода сможет с легкостью по‐ пасть на все их поверхности.
Разбрызгиватели не могут
свободно вращаться.
Убедитесь, что все загружен‐ ные в корзины предметы уста‐ новлены надлежащим образом и не препятствуют вращению разбрызгивателей.
Было загружено недостаточ‐
ное количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
В дозаторе моющего средства
отсутствовало моющее сред‐ ство.
Перед запуском программы не забудьте добавить моющее средство в дозатор моющего средства.
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Емкость для соли пуста. Убедитесь, что в емкости для
соли находится посудомоечная соль.
Неверная настройка устрой‐
ства для смягчения воды.
Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жестко‐ сти воды в Вашем регионе.
Крышка емкости для соли за‐
Затяните крышку.
крыта неплотно.
Белесые потеки и пят‐ на или синеватый на‐ лет на стаканах и та‐
Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя.
Понизьте дозировку ополаски‐ вателя. .
релках. Было добавлено слишком
большое количество моющего средства.
Перед запуском программы убедитесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
39
www.aeg.com
40
Неисправность Возможная причина Возможное решение После высыхания ка‐
пель воды на стекле и
Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаски‐
вателя. посуде остаются пят‐ на.
Причиной может быть каче‐
ство моющего средства.
Посуда остается влажной.
Посуда мокрая и тус‐
Программа не включает в се‐ бя этап сушки.
Дозатор ополаскивателя пуст. Убедитесь, что в дозаторе опо‐
клая.
Используйте моющее средство
другой марки.
Выберите программу, включаю‐
щую этап сушки.
ласкивателя имеется ополаски‐
ватель. Причиной может быть каче‐
ство ополаскивателя.
Причиной может быть каче‐
ство комбинированного табле‐ тированного моющего сред‐ ства.
Используйте ополаскиватель
другой марки.
• Используйте комбинирован‐ ное таблетированное мою‐ щее средство другой марки.
• Включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте опола‐ скиватель одновременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим сред‐ ством.
Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки режимов (B) и (C), пока не начнут мигать индикаторы над кнопками режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режима (B).
• Индикаторы над кнопками режимов (А)
и (С) погаснут.
• Индикатор над кнопкой режима (B) про‐
должит мигать.
• На дисплее появится текущая настрой‐
ка дозатора ополаскивателя.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Заправьте дозатор ополаскивателя.
Выкл
Вкл
5. Нажмите на кнопку режима (B) для изме‐ нения настройки.
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА ПОД КУХОННУЮ СТОЛЕШНИЦУ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ».
570-600 mm
820 mm
600 mm
1
2
РУССКИЙ
1.
Проверьте, чтобы размеры ниши соответствовали указанным на рисунке размерам.
2.
Установите прибор рядом с водо‐ проводным вентилем и сливом в канализацию.
3.
Снимите с прибора верхнюю па‐ нель.
4.
Произведите выравнивание про‐ бора при помощи регулируемых ножек.
Дверца прибора, выставленного по уровню, закрывается легко и герметично.
5.
Установите прибор под кухонную столешницу.
41
3
4
www.aeg.com
42
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ
max. 850 mm
max. 4000 mm
min. 400 mm
A
Подсоедините сливной шланг следующим об‐ разом:
• К сливной трубе раковины. Подсоедините сливной шланг под кухонной столешницей. Это исключит попадание сточной воды из раковины обратно в прибор.
• К стояку с вентиляционным отверстием. Внутренний диаметр должен составлять не менее 40 мм.
Следует вынимать пробку из раковины на время слива прибором воды. Это исключит попадание воды обратно в прибор. В случае удлинения сливного шланга удли‐ няющая секция не должна превышать 2 мет‐ ра, а ее диаметр не должен быть меньше диа‐ метра сливного шланга.
При подсоединении сливного шланга к слив‐ ной трубе под раковиной снимите пластико‐ вую мембрану (A). Неполное удаление мем‐ браны приведет к засорению сливной трубы и неполадок со сливом воды из прибора. В приборе имеется обратный клапан, предот‐ вращающий попадание сточной воды обратно в прибор. Если в сливной трубе раковины имеется обратный клапан, удалите его во из‐ бежание неполадок в ходе слива прибором воды.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 600 / 850 / 610 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощность При оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
1)
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
1.90 Вт
состоянии В выключенном состоянии 0.10 Вт
РУССКИЙ
43
www.aeg.com
44
САДРЖАЈ
46 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ 48 ОПИС ПРОИЗВОДА 49 КОНТРОЛНА ТАБЛА 50 ПРОГРАМИ 51 ОПЦИЈЕ 52 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 55 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 58 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 59 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА 62 ИНСТАЛАЦИЈА 63 ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
немојте
ПОСЕТИТЕ НАШУ ВЕБ СТРАНИЦУ НА КОЈОЈ МОЖЕТЕ НАЋИ:
- Производе
- Брошуре
- Упутство за кориснике
- Решавање проблема
- Сервисне информације
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Упозорење - Важна упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета које ви очекујете: од специјализованог посуђа за кување до корпи за прибор за јело, од држача за флаше до финих торби за рубље…
СРПСКИ
45
Посетите веб продавницу на www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, уверите се су вам на располагању следећи подаци. Информације се налазе на плочици са техничким карактеристикама.
Модел
PNC
Серијски број
www.aeg.com
46
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐ љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐ вођач није одговоран уколико услед непра‐ вилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐ требу поред уређаја ради будућих подешава‐ ња.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређива‐ ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐ вошћу, умањеним менталним способности‐ ма или недостатком искуства и знања, ук‐ ључујући ту и децу, немојте дозволити да користе овај уређај. Коришћење овог уре‐ ђаја је таквим особама дозвољено ис‐ кључиво под надзором или према упутстви‐ ма особе одговорне за њихову безбедност . Немојте дозволити деци да се играју уређа‐ јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐ шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су врата отворена.
ИНСТАЛАЦИЈА
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите оштећени уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је температура мања од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију које сте добили уз уређај.
Прикључивање воде
• Проверите да нисте оштетили црева за во‐ ду.
• Пре него што повежете уређај нове цеви или цеви које се нису дуго користиле, пу‐ стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај, прове‐ рите да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурносни вен‐ тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐ ње.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напона.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐ но, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице. Обратите се сервису да бисте заменили доводно црево за воду.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара или струјног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напону и струји на плочици са техничким карактери‐ стикама одговарају параметрима елек‐ тричне мреже. Ако то није случај, обратите се електричару.
• Искључиво користите правилно инсталира‐ ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐ каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐ јање и кабл за напајање. Обратите се сер‐ вису или електричару да бисте заменили оштећени кабл за напајање.
• Прикључите главни кабл за напајање на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежној утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐ кључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице.
УПОТРЕБА
• Овај уређај је намењен за употребу у дома‐ ћинству и сличним окружењима као што су:
– кухиње за особље у продавницама, кан‐
целаријама и другим радним окружењи‐
ма; – сеоске куће; – од стране клијената у хотелима, мотели‐
ма и другим окружењима за становање; – смештај типа ноћења са доручком.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређивања.
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐ вима ставите у корпу за прибор за јело са врховима окренутим надоле или хоризон‐ тално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте седати нити стајати на отворена врата.
• Детерџенти за машину за прање посуђа су опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐ дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На посуђу може да буде детерџент.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од струјног удара, пожара или опекотина.
СРПСКИ
47
• Запаљиве материје или предмете натоп‐ љене запаљивим материјама немојте став‐ љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐ ње уређаја.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐ ворите врата док је програм у току.
ОДЛАГАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређивања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐ ног напајања.
• Исеците кабл за напајање и одложите га у отпад.
• Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци за‐ творе у уређају.
www.aeg.com
48
ОПИС ПРОИЗВОДА
12
11
Радна површина
1
Горњи крак са млазницама
2
Доњи крак са млазницама
3
Филтери
4
Плочица са техничким карактеристикама
5
Посуда за со
6
Бирач за тврдоћу воде
7
Дозатор за средство за испирање
8
Дозатор детерџента
9
Корпа за прибор за јело
10
Доња корпа
11
Горња корпа
12
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
КОНТРОЛНА ТАБЛА
СРПСКИ
5
49
1 2
Дугме за укључивање/искључивање
1
Дугмад за бирање програма
2
Дугме за одлагање
3
Индикатори Опис
Индикатор за прање.
Индикатор функције „Multitab“.
Индикатор за со. Овај индикатор је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Овај индикатор је искључен док је програм активан.
ABCDE
6
2
Индикатори
4
Дисплеј
5
Дугмад за бирање функција
6
3
4
www.aeg.com
50
ПРОГРАМИ
Програм
1)
Притисак воде и температура, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене трајање програма и вредности потрошње.
2)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
3)
Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања. Током фазе испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од 10 дo 14 минута.
4)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате прања за кратко време.
5)
Ово је стандардни програм за институте за тестирање. Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и прибор за јело који су нормално запрљани.
1)
Степен запр‐ љаности
Фаза програма
Трајање (мин)
Eнергија (kWh)
Вода
(л) Врста пуње‐ ња
2)
3)
Све Посуђе, при‐ бор за јело, шерпе и тига‐ њи
Висок степен запрљаности Посуђе, при‐ бор за јело,
Претпрање Прање на 45 °C или 70 °C Испирања Сушење
Претпрање Прање на 70 °C Испирања Сушење
90-140 1.1-1.8 12-23
140-150 1.5-1.7 16-18
шерпе и тига‐ њи
4)
Свежа запр‐ љаност
Прање на 65 °C Испирање
30 0.9 9
Посуђе и при‐ бор за јело
5)
Нормалан степен запр‐ љаности Посуђе и при‐
Претпрање Прање на 50 °C Испирања Сушење
155-167 0.99-1.04 13-14
бор за јело Нормално
или мало за‐ прљано
Прање на 45 °C Испирања Сушење
60-70 0.8-0.9 14-15
Осетљиво по‐ суђе и стакле‐ ни предмети
Информације за институте за тестирање
За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карактеристикама.
ОПЦИЈЕ
ФУНКЦИЈА „MULTITAB“
Активирајте ову функцију искључиво када ко‐ ристите таблете комбинованог детерџента. Ова функција деактивира доток средства за испирање и соли. Одговарајући индикатори су искључени. Трајање програма може да се повећа.
Активирање функције „Multitab“
Функцију „Multitab“ активирајте или деактивирајте пре покретања програ‐ ма. Ову функцију не можете да акти‐ вирате или деактивирате док је про‐ грам активан.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА“.
3. Исторемено притисните и задржите при‐ тиснутим функцијску дугмад (D) и (E) све док се не упали индикатор функције „Multi‐ tab“.
Ова функција остаје активна све док је не деактивирате. Исторемено при‐ тисните и задржите притиснутим функцијску дугмад (D) и (E) све док се индикатор функције „Multitab“ не угаси.
СРПСКИ
51
Уколико престанете да користите таблете комбинованог прашка, пре него што почнете да користите засебно детерџент, средство за испирање и со за машину за прање посуђа, предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте функцију „Multitab“.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐ во.
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐ тор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фазом испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐ жи.
6. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
www.aeg.com
52
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐ шивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој области. Уколико је то потребно, подесите омекшивач воде. Обратите се локалним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐ шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уре‐ ђају. Покрените програм да бисте га укло‐ нили. Немојте користити детерџент и не‐ мојте препунити корпе.
Уколико користите таблете комбино‐ ваног детерџента, активирајте функ‐ цију Мultitab. Ове таблете садрже де‐ терџент, средство за испирање и со‐ стала додатна средства. Проверите да ли су ове таблете у складу са твр‐ доћом воде у вашем крају. Погледај‐ те упутства која се налазе на пакова‐ њу производа.
Тврдоћа воде
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
ПОДЕШАВАЊЕ ОМЕКШИВАЧА ВОДЕ
Тврда вода садржи велику количину минера‐ ла који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐ ше ове минерале. Со за машину за прање посуђа одржава омек‐ шивач воде чистим и у добром стању. Погле‐ дајте табелу да бисте подесили омекшивач воде на прави ниво. Пружа сигурност да омек‐ шивач воде користи одговарајућу количину соли за машину за прање посуђа, као и воде.
Омекшивач воде треба да подесите ручно и електронски.
Омекшивач воде
- подешавање
mmol/l Clarke
степени
Упутство за
употребу
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
1
Елек‐
тронско
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ручно подешавање
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА“.
3. Истовремено притисните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) све док инди‐ катори изнад функцијске дугмади (A), (B) и (C) не затрепере.
ПУЊЕЊЕ ПОСУДЕ ЗА СО
СРПСКИ
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2.
4. Притисните функцијско дугме (A).
• Индикатори изнад функцијске дугмади (B) и (C) се искључују.
• Индикаторска лампица изнад функциј‐ ског дугмета (A) наставља да трепће.
• На дисплеју је приказано подешавање омекшивача воде. Пример:
5.
5. Узастопно притискајте функцијско дугме (А) да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврдите.
ПАЖЊА Користите искључиво со за машину за прање посуђа. Остали производи могу да изазову оштећење уређаја. Вода и со могу да изађу из посуде за со када је пуните. Постоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, на‐ кон што напуните посуду за со, покре‐ ните програм.
= ниво
53
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и отворите по‐ суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ик‐ ључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐ заљки на сату да бисте затворили посуду за со.
www.aeg.com
54
СИПАЊЕ СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ У ДОЗАТОР
A
B
D
ПАЖЊА Користите искључиво средство за испирање за машине за прање посу‐ ђа. Остали производи могу да изазо‐ ву оштећење уређаја.
Током последње фазе испирања, средство за испирање помаже вам да осушите посуђе без мрља и флека.
C
1.
Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање
A
B
(A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило стварање превелике количине
A
X
M
2
1
3
4
+
-
пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање закочено у месту.
Можете да укључите одабир за ко‐ личину која ће се ослобађати (B) из‐
C
D
међу позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 или 6 (највећа количина).
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СРПСКИ
55
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА”.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐ ства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐ грам прања, у зависности од типа уноса и запрљаности рубља.
ПУЊЕЊЕ КОРПА
Погледајте приложену брошуру са примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за прање по‐
суђа које се може прати у машини за прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐
та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу
да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Размекшајте остатке загореле хране на по‐ суђу.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐ ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐ верите да посуђе не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама могу слободно да се окрећу пре покретања програма.
КОРИШЋЕЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА
Не употребљавајте више од прописа‐ не количине детерџента. Погледајте упутства на паковању детерџента.
Таблете детерџента се не растварају у потпуности при кратким програми‐ ма и честице детерџента могу да остану на посуђу. Препоручујемо вам да таблете де‐ терџента користите са дужим програ‐ мима.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.aeg.com
56
B
A
D
ПАЖЊА Користите искључиво детерџент за машине за прање посуђа.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања, ставите мало детерџента у преграду (D).
C
4.
Уколико користите таблете детерџента, ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је
B
A D
дугме за отпуштање закочено у месту.
C
• Време трајања програма трепће на
ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА
Режим за подешавање
Уређај мора да буде у режиму подешавања да би прихватио неке операције. Уређај се налази у режиму за подешавање ка‐ да се, након активације:
• Не упале сви индикатори програма.
дисплеју.
• Индикатор одговарајућег програма се приказује.
• Индикатор прања се укључује.
6. Затворите врата уређаја. Програм се по‐ креће.
• На дисплеју се приказује време трајања
програма које се смањује постепено за по један минут.
• Индикатор прања остаје укључен.
Уколико командна табла показује остале услове, истовремено притисните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) док уређај не буде у режиму за подешавање.
Покретање програма са одложеним стартом
1. Подесите програм.
Покретање програма без одложеног старта
1. Одврните славину за воду.
2. Да бисте подесили програм врата уређаја треба да буду одшкринута.
3. Притисните дугме за укључивање/ис‐
4. Проверите да ли се уређај налази у режи‐
кључивање да бисте активирали уређај.
му за подешавање.
5. Притисните дугме програма који желите да подесите.
2. Притисните поново дугме за одложени старт док се на екрану не појави жељено време одлагања (од 1 до 19 сата).
• Време одлагања старта трепери на
дисплеју.
• Индикатор одложеног старта се ук‐
ључује.
3. Затворите врата уређаја. Почиње одбро‐ јавање.
• На дисдплеју се приказује дбројавање
одложеног старта које се смањује за по један сат.
• Индикатор прања се гаси.
• Када се одбројавање заврши, програм се покреће.
– Индикатор одлагања старта се не угаси. – Индикатор прања се укључује. – Дисплеј показује трајање програма.
Програм, опције и одложени старт можете да покренете и када су врата уређаја затворена. У том случају има‐ те само 3 секунде након сваког под‐ ешавања пре него што уређај почне да ради.
Отварање врата док уређај ради
Уколико отворите врата, уређај се зауставља. Када затворите врата, уређај наставља са ра‐ дом од тачке на којој је прекинут.
Отказивање одложеног старта док је одбројавање у току
Истовремено притисните и задржите функциј‐ ску дугмад (B) и (C) све док се индикатори свих програма не укључе.
Када откажете одложени старт, уре‐ ђај се враћа у режим за подешавање. У том случају, мораћете поново да подесите програм.
СРПСКИ
• Ако не деактивирате уређај, након три минута од краја програма:
– Сви индикатори се гасе. – На дисплеју се приказује једна
хоризонтална статусна трака. Тиме се смањује потрошња елек‐ тричне енергије. Притисните неко дугме (не дугме за укључивање/искључивање). Дисплеј ће се укључити, а индикатори ће се поново упалити.
• Оставите да се посуђе охлади пре
него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње
корпе, а затим из горње.
• На бочним странама и на вратима
уређаја може да се задржи вода. Нерђајући челик се брже хлади од посуђа.
57
Отказивање програма
Истовремено притисните и задржите функциј‐ ску дугмад (B) и (C) све док се индикатори свих програма не укључе.
Пре него што покренете нови про‐ грам, проверите да ли има детерџен‐ та у дозатору детерџента.
Поступак након завршетка програма
Када се програм заврши, на дисплеју се при‐ казује 0, а индикатор прања се гаси.
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте деактивирали уређај.
2. Затворите славину за воду.
www.aeg.com
58
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Пре одржавања уређаја деактивирај‐ те уређај и одвојте утикач кабла за напајање од зидне утичнице.
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени крако‐ ви са млазницама утичу лоше на ре‐ зултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера кретања казаљке на сату и уклоните га.
2.
C
A
Да бисте онемогућили филтер (A), одвојено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтер исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај. Проверите да ли је пра‐ вилно постављен испод две вођи‐ це (C).
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на позицију филтера (B). Окре‐ ните га у смеру казаљке на сату.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резул‐ тате прања, као и да оштети уређај.
ЧИШЋЕЊЕ КРАКОВА СА МЛАЗНИЦАМА
Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазница‐ ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐ моћу танког шиљатог предмета.
СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или раства‐ раче.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
СРПСКИ
59
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада. Прво покушајте да пронађете решење про‐ блема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се сервису. Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.
Проблем Могући разлог Могуће решење Програм се не покре‐
ће.
Утикач кабла за напајање није правилно укопчан у зидну
Правилно укопчајте утикач.
утичницу. Врата уређаја су отворена. Затворите врата уређаја. Осигурач у кутији осигурача је
Замените осигурач.
избацио. Подешен је одложени старт. Откажите одложени старт или
сачекајте крај одбројавања.
Уређај се не пуни во‐
Славина за воду је затворена. Одврните славину за воду. дом.
Притисак воде је сувуше ни‐
зак.
Обратите се локалном пред‐ узећу задуженом за испоруку воде.
Славина је запушена или на
Очистите славину.
њој има наслага каменца. Филтер у доводном цреву за
Очистите филтер.
воду је запушен. Доводно црево за воду је уви‐
јено или савијено. Уређај за заштиту од плавље‐
ња је активиран. У уређају има
Проверите да ли је положај црева исправан.
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
цурења воде. уређај не одводи воду; Прстен на сливнику је запу‐
Очистите прстен на сливнику.
шен. Одводно црево за воду је уви‐
јено или савијено.
Након завршетка провера, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, обратите се сервису.
Уколико се на екрану појаве друге шифре аларма, обратите се сервису.
Проверите да ли је положај црева исправан.
РЕЗУЛТАТИ ПРАЊА И СУШЕЊА ПОСУЂА НИСУ ЗАДОВОЉАВАЈУЋИ
Проблем Могући узрок Могуће решење Посуђе није чисто. Филтери су запушени. Очистите филтере.
www.aeg.com
60
Проблем Могући узрок Могуће решење Филтери нису правилно мон‐
тирани и инсталирани.
Проверите да ли су сви филте‐ ри правилно монтирани и ин‐ сталирани.
Кракови са млазницама су за‐
пушени.
Уклоните преосталу запрља‐ ност помоћу танког, зашиљеног предмета.
Програм није одговарајући за
врсту пуњења и степен запр‐ љаности.
Проверите да ли одабрани про‐ грам може да се користи за да‐ ту врсту пуњења и запрљано‐ сти посуђа.
Неправилан положај предмета
у корпама. Вода не може да опере сво посуђе.
Проверите да ли је посуђе пра‐ вилно постављено у корпама, као и да ли вода може лако да опере сво посуђе.
Кракови са млазницама не мо‐
гу слободно да се окрећу.
Проверите да ли је посуђе пра‐ вилно постављено у корпама, као и да ли не блокира кракове са млазницама.
Детерџента није било у до‐
вољној количини.
Проверите да ли сте ставили довољну количину детерџента у дозатор пре него што покре‐ нете програм.
У дозатору није било детер‐
џента.
Проверите да ли сте ставили детерџент у дозатор пре него што покренете програм.
На посуђу се налазе честице каменца.
Посуда за со је празна. Проверите да ли у посуди за со
има соли за машину за прање посуђа.
Подешен ниво омекшивача
воде није одговарајући.
Проверите да ли је подешени ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој обла‐ сти.
Поклопац посуде за со је ла‐
Притегните поклопац.
бав.
На стаклу и посуђу по‐ стоје беличасти траго‐ ви и замрљани слоје‐
Ослобођена је превелика ко‐ личина средства за испирање.
Смањите количину средства за испирање која се ослобађа. .
ви. Детерџента је било превише. Проверите да ли сте ставили
довољну количину детерџента у дозатор пре него што покре‐ нете програм.
Флеке од осушених капи воде на чашама и посуђу.
Ослобођена количина сред‐ ства за испирање није била довољна.
Повећајте количину средства за испирање која се ослобађа.
Проблем Могући узрок Могуће решење Узрок томе може да буде ква‐
литет детерџента.
Посуђе је мокро. Програм није имао фазу суше‐
ња.
Посуђе је мокро и не‐ ма сјаја.
Дозатор за средство за испи‐ рање је празан.
Узрок томе може да буде ква‐
литет средства за испирање.
Узрок томе може да буде ква‐
литет таблета комбинованог детерџента.
Испробајте неку другу марку детерџента.
Подесите програм са фазом су‐ шења.
Проверите да ли у дозатору има средства за испирање.
Испробајте неку другу марку средства за испирање.
• Испробајте неку другу марку таблета комбинованог детер‐ џента.
• Aктивирајте дозатор сред‐ ства за испирање и користи‐ те средство за испирање за‐ једно са таблетама комбино‐ ваног детерџента.
Активирање дозатора средства за испирање са активном функцијом „Мultitab“
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА“.
3. Истовремено притисните и задржите функцијску дугмад (B) и (C) све док инди‐ катори изнад функцијске дугмади (A), (B) и (C) не затрепере.
4. Притисните функцијско дугме (B).
• Индикатори изнад функцијске дугмади
(A) и (C) се искључују.
• Индикатор изнад функцијског дугмета
(B) и даље трепери.
• На дисплеју је приказано подешавање
дозатора за средство за испирање.
Искљ.
СРПСКИ
61
Укљ.
5. Притисните функцијско дугме (B) да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврдите.
7. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
8. Сипајте средство за испирање у дозатор.
www.aeg.com
62
ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ Погледајте „УПУТСТВО О БЕЗБЕД‐ НОСТИ”.
ИНСТАЛИРАЊЕ ИСПОД КУХИЊСКЕ РАДНЕ ПОВРШИНЕ
820 mm
600 mm
1
570-600 mm
1.
Проверите да ли су димензије удубљења у складу са димензија‐ ма на слици.
2.
Уређај поставите поред славине и одвода за воду.
3.
Уклоните радну плочу уређаја.
4.
Олабавите или притегните ноги‐ це за нивелисање да бисте под‐ есили праву висину уређаја.
Када је уређај на правој висини, врата се затварају како треба.
5.
Поставите уређај испод кухињ‐ ских елемената.
2
3
4
ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ОДВОД ВОДЕ
Прикључите одводно црево за воду на:
• сливник судопере. Повежите одводно цре‐
max. 850 mm
max. 4000 mm
min. 400 mm
A
• Вертикалну цев са отвором. Унутрашњи
Уклоните чеп за судоперу када уређај испу‐ шта воду. Ово спречава враћање воде назад у уређај. Продужно црево за одводно црево мора да буде краће од 2 м и мора да има исти пречник као и одводно црево.
Ако повезујете одводно црево на сливник испод судопере, цела пластична мембрана (A) мора да се уклони. Не уклањање у потпу‐ ности мембране изазива блокаду у сливнику и проблеме са одводом. Уређај има неповратни вентил који спречава да се запрљана вода враћа у уређај. Уколико у сливнику судопере постоји неповратни вен‐ тил уклоните га да бисте спречили да уређај неправилно испушта воду.
СРПСКИ
во за воду испод кухињског елемента. Овим се спречава да се отпадна вода из судопере враћа у уређај;
пречник треба да буде минимално 40 мм.
63
ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 600 / 850 / 610 Прикључење на елек‐
тричну мрежу Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде Капацитет Подешавања места 12 Потрошња електричне
енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
1)
Погледајте плочицу са техничким подацима.
Хладна вода или топла вода
2)
највише 60 °C
Режим „Укључено“ 1.90 W Режим „Искључено“ 0.10 W
www.aeg.com
64
ЗМІСТ
66 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 68 ОПИС ВИРОБУ 69 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 70 ПРОГРАМИ 72 ФУНКЦІЇ 73 ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ 76 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ 79 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 80 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ 83 УСТАНОВКА 84 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
ПОЗНАЧЕННЯ
Важливо - Інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Українська
65
Відвідайте інтернет-магазин на сайті www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі.
Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними.
Модель
Номер виробу
Серійний номер
www.aeg.com
66
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж установити прилад і користуватися ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐ стачається в комплекті з приладом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження або травми, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐ те інструкцію до приладу для користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Попередження! Існує ризик задушення, травмування або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐ стуванні приладом такі особи мають пере‐ бувати під наглядом або виконувати вказів‐ ки відповідальної за їх безпеку людини. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
УСТАНОВКА
• Повністю зніміть пакувальний матеріал.
• Не встановлюйте пошкоджений прилад та
не користуйтеся ним.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐ скається нижче 0 °C.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
постачаються разом із приладом.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐ довж довгого часу, слід зачекати, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга слід зверну‐ тися до сервісного центру.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐ живання на табличці з технічною інформа‐ цією відповідають параметрам електроме‐ режі. У випадку невідповідності слід зверну‐ тися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐ ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐ зетки завжди здійснюйте, витягаючи за штепсельну вилку.
ВИКОРИСТАННЯ
• Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах застосу‐ вання, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження! Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐ ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐ ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐ теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐ ня програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
Попередження! Існує небезпека ураження струмом, вогнем, а також отримання опіків.
Українська
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
67
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами.
УТИЛІЗАЦІЯ
Попередження! Існує небезпека поранення або заду‐ шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
www.aeg.com
68
ОПИС ВИРОБУ
Верхня кришка
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Українська
5
69
1 2
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Кнопки програм
2
Кнопка відкладеного запуску
3
Індикатори Опис
Індикатор миття.
Індикатор функції Multitab.
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
ABCDE
6
2
Індикатори
4
Дисплей
5
Функціональні кнопки
6
3
4
www.aeg.com
70
ПРОГРАМИ
Програма
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
2)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
3)
З міркувань гігієни ця програма виконує ополіскування за високої температури. Під час фази полоскання температура впродовж 10-14 хвилин становить 70°C.
4)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
5)
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня забруднення.
1)
Ступінь за‐ бруднення Тип заванта‐
Фази програми
Трива‐ лість (хв.)
Енергія (кВт-год)
Вода (л)
ження
2)
3)
Усі Посуд, столо‐ ві прибори, каструлі та сковороди
Сильне за‐ бруднення Посуд, столо‐ ві прибори, каструлі та
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 45°C або 70°C Ополіскування Сушіння
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 70°C Ополіскування Сушіння
90-140 1.1-1.8 12-23
140-150 1.5-1.7 16-18
сковороди
4)
Свіже забруд‐ нення Посуд і столо‐
Миття при темпера‐ турі 65°C Полоскання
30 0.9 9
ві прибори
5)
Середній сту‐ пінь забруд‐ нення Посуд і столо‐ ві прибори
Середнє або незначне за‐ бруднення Тонкий фаян‐
Попереднє миття Миття при темпера‐ турі 50°C Ополіскування Сушіння
Миття при темпера‐ турі 45°C Ополіскування Сушіння
155-167 0.99-1.04 13-14
60-70 0.8-0.9 14-15
совий або по‐ рцеляновий посуд, скля‐ ний посуд
Інформація для дослідницьких установ
Українська
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на таблічці.
71
www.aeg.com
72
ФУНКЦІЇ
ФУНКЦІЯ "MULTITAB"
Вмикайте цю функцію лише тоді, коли засто‐ совуєте комбінований таблетований миючий засіб. Ця функція припиняє надходження ополіску‐ вача та солі. Відповідні індикатори вимикають‐ ся. Тривалість програми може збільшитися.
Активація функції Multitab
1. Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб збе‐
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
3. Натисніть і утримуйте натиснутими одно‐
Активуйте або деактивуйте функцію Multitab перед запуском програми. Не можна активувати чи деактивувати цю функцію, якщо програма вже вико‐ нується.
регти настройку.
режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
часно функціональні кнопки (D) і (Е), доки не загориться індикатор функції Multitab.
Функція залишається ввімкненою, до‐ ки вона не буде деактивована. Натис‐ ніть і утримуйте натиснутими одно‐ часно функціональні кнопки (D) і (Е), доки не згасне індикатор функції Multitab.
Якщо ви припиняєте використовувати таблетки комбінованого миючого засобу, перш ніж використовувати окремо миючий засіб, ополіскувач і сіль для посудомийної машини, виконайте наступні дії.
1. Вимкніть функцію Multitab.
2. Встановіть установку пристрою для
пом'якшення води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та
дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
ополіскування, не додаючи миючого засо‐ бу та посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості.
6. Скоригуйте використану кількість ополіску‐
вача.
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Українська
73
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐
шення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачан‐ ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть залишатися рештки від
процесу миття. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіновані та‐ блетовані миючі засоби, потрібно увімкнути функцію "multitab". Ці та‐ блетовані засоби містять миючий за‐ сіб, ополіскувач та інші додаткові агенти. Перевірте, чи ці таблетовані засоби відповідають жорсткості води у вашій місцевості. Прочитайте ін‐ струкції на упаковці продукту.
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
НАЛАШТУВАННЯ ПРИСТРОЮ ДЛЯ ПОМ'ЯКШЕННЯ ВОДИ
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Ознайомтеся з таблицею, щоб налаштувати відповідний рівень пом'якшувача води. Завдя‐ ки цьому пом'якшувач води застосовує відпо‐ відну кількість солі для посудомийної машини та води.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
ммоль/л Кларк
градуси
Вручну Елек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
1
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
www.aeg.com
74
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
4. Натисніть функціональну кнопку (А).
Настроювання за допомогою електроніки
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть блимати індикатори над функціональними кнопками (А), (В) і (С).
• Індикатори над функціональними кноп‐ ками (В) і (С) згаснуть.
• Індикатор над функціональною кнопкою (А) продовжує блимати.
• На дисплеї відображається налашту‐ вання пом’якшувача води. Приклад:
5. Натискайте функціональну кнопку (А), щоб змінити настройку.
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ
Обережно! Застосовуйте тільки сіль для посудо‐ мийної машини. Інші засоби можуть пошкодити прилад. Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, слід запускати програму одра‐ зу після наповнення контейнера для солі.
= рівень 5.
1.
Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини.
4.
Приберіть сіль з поверхні біля отвору кон‐ тейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою.
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
Українська
75
A
B
D
Обережно! Застосовуйте лише ополіскувачі для посудомийних машин. Інші засоби мо‐ жуть пошкодити прилад.
Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити пос‐ уд, не залишаючи розводів і плям.
1.
C
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max».
3.
A
B
Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (найниж‐ ча кількість) і положенням 4 або 6
C
(найвища кількість).
D
www.aeg.com
76
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути прилад. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштуван‐ ня. Зверніться до розділу «ВСТАНОВЛЕН‐ НЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму миття, що відповідає типу посуду і ступе‐ ню його забруднення.
ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В КОШИКИ
Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Розмочіть залишки підгорілих страв на пос‐ уді.
• Предмети, що мають заглиблення (чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐ лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся.
• Перед запуском програми переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ
Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу.
Таблетований миючий засіб не повні‐ стю розчиняється під час коротких програм, тому на посуді можуть зали‐ шатися рештки миючого засобу. Ми рекомендуємо застосовувати та‐ блетований миючий засіб для довгих програм.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
Українська
77
B
A
D
Обережно! Користуйтеся лише миючими засоба‐ ми для посудомийних машин.
1.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
3.
Якщо програма включає фазу попе‐ реднього миття, помістіть невелику кіль‐
C
кість миючого засобу у відділення (D).
4.
У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A).
B
A D
5.
Закрийте кришку. Переконайтеся у пра‐ вильному блокуванні кнопки.
C
5. Натисніть кнопку потрібної програми.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ
Режим налаштування
Прилад має перебувати в режимі налашту‐ вання, щоб можна було виконати певні опера‐ ції. Прилад перебуває в режимі налаштування, якщо після активації:
• загораються всі індикатори програм. Якщо на панелі керування відображається ін‐ ша комбінація індикаторів, натисніть і утри‐ муйте натиснутими одночасно кнопки (В) і (С), доки прилад не перейде до режиму налашту‐ вання.
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб вибрати програму, тримайте дверця‐
3. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
4. Переконайтеся, що прилад перебуває в
та приладу відкритими.
увімкнення/вимкнення.
• На дисплеї блиматиме тривалість про‐ грами.
• Засвітиться відповідний індикатор про‐ грами.
• Засвітиться індикатор миття.
6. Зачиніть дверцята приладу. Запускається програма.
• Тривалість програми, що відображаєть‐
ся на дисплеї, поступово зменшується з кроком 1 хвилина.
• Індикатор миття продовжує горіти.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з'явиться потрібна кількість годин для відкладеного запуску (від 1 до 19 годин).
• На дисплеї блиматиме час відкладено‐
го запуску.
• Засвітиться індикатор відкладеного за‐
пуску.
3. Зачиніть дверцята приладу. Розпочи‐ нається зворотний відлік.
режимі налаштування.
www.aeg.com
78
• Зворотний відлік часу відкладеного за‐ пуску відображається на дисплеї із кро‐ ком 1 година.
• Індикатор миття згасне.
• Після закінчення зворотного відліку програ‐ ма запуститься автоматично.
– Індикатор відкладеного запуску згасне. – Засвітиться індикатор миття. – На дисплеї відображається тривалість
виконання програми.
Вибрати програму й опції і відкласти її запуск можна також із закритими дверцятами приладу. У цьому разі у вас є лише 3 секунди після вибору кожного налаштування, перш ніж при‐ лад розпочне роботу.
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиниться. Після закривання дверцят робота програми поновлюється з того моменту, коли її було пе‐ рервано.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі індикатори програм.
При скасуванні відкладеного запуску прилад повертається в режим нала‐ штування. Потрібно знову вибрати програму.
• Якщо не вимкнути прилад, через 3 хвилини після закінчення програ‐ ми:
– усі індикатори згаснуть; – на дисплеї відобразиться одна
горизонтальна смужка стану. Це допомагає зменшити споживання електроенергії. Натисніть одну з кнопок (крім кнопки увімкнення/вимкнення), і дисплей та індикатори загоряться знову.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж
виймати його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу виймайте посуд із нижньо‐
го, а потім із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу мо‐
же бути вода. Нержавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Скасування програми
Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) і (С), доки не загоряться всі індикатори програм.
Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після завершення програми на дисплеї відо‐ бражається 0, і індикатор миття згасає.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Українська
79
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслу‐ говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐
C
A
найте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годин‐ никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати прання і пошкодження приладу.
ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники.
www.aeg.com
80
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐ теся до сервісного центру. При виникненні деяких проблем на дисплеї з'являється код попередження:
- Прилад не заповнюється водою.
- Прилад не зливає воду.
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку.
Проблема Можлива причина Можливе рішення Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не підключе‐ ний до електромережі.
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку. Відкриті дверцята приладу. Зачиніть дверцята приладу. Спрацював запобіжник на щит‐
Замініть запобіжник.
ку.
Встановлено відкладений за‐
пуск.
Скасуйте відкладений запуск
або зачекайте, доки завер‐
шиться зворотний відлік. Прилад не запов‐
Водопровідний кран закритий. Відкрийте водопровідний кран.
нюється водою. Тиск води занадто низький. Зверніться до місцевої водо‐
провідної служби. Водопровідний кран перекри‐
Почистіть водопровідний кран.
тий або забився вапняними відкладеннями.
Заблокований фільтр впускно‐
Прочистіть фільтр.
го шланга.
Впускний шланг перегнутий
або перетиснутий.
Працює пристрій, що запобігає
переливанню води. У приладі протікає вода.
Прилад не зливає во‐ ду.
Забився зливний отвір ракови‐ ни.
Зливний шланг перегнутий або
перетиснутий.
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з того моменту, коли вона була перервана. Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, звертай‐ теся до сервісного центру.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Закрийте водопровідний кран і
зверніться до сервісного цент‐
ру.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд не чистий. Забилися фільтри. Почистіть фільтри.
Українська
Проблема Можлива причина Можливе рішення Неправильно зібрано чи вста‐
новлено фільтри.
Подбайте про те, щоб фільтри були правильно зібрані та вста‐ новлені.
Забились розпилювачі. Видаліть залишки бруду за до‐
помогою гострого предмета.
Програма миття не відповідає
типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Посуд у кошиках розташова‐
ний неправильно. Вода оми‐ ває не весь посуд.
Оберіть програму, що відпові‐ дає типу посуду та ступеню за‐ бруднення.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, щоб вода могла легко омивати усі предмети.
Розпилювачі не могли вільно
обертатися.
Перевірте правильність розта‐ шування посуду в кошиках, а також відсутність перешкод для обертання розпилювачів.
Недостатньо миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість миючого засобу в дозатор.
У дозаторі миючого засобу не
було миючого засобу.
Перш ніж запустити програму, додайте миючий засіб у доза‐ тор.
Частки вапняного на‐ льоту на посуді.
Контейнер для солі порожній. Переконайтеся, що в контейне‐
рі для солі є сіль для посудо‐ мийної машини.
Неправильно встановлений рі‐
вень пристрою для пом’якшен‐ ня води.
Перевірте, чи встановлений рі‐ вень пристрою для пом’якшен‐ ня води відповідає жорсткості води у вашій місцевості.
Кришка контейнера для солі
Щільно закрийте кришку.
закрита нещільно.
На склянках та іншому посуді наявні смуги й плями білуватого
Надто велике дозування опо‐ ліскувача.
Зменште дозування ополіскува‐ ча
. кольору або синюва‐ тий наліт.
Надто багато миючого засобу. Перш ніж запустити програму,
додайте необхідну кількість
миючого засобу в дозатор. На склянках та іншому
посуді залишаються
Недостатнє дозування ополі‐ скувача.
Збільште дозування ополіскува‐
ча. сухі плями від крапель води.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю миючого засобу.
Спробуйте використати миючий
засіб іншої марки.
81
www.aeg.com
82
Проблема Можлива причина Можливе рішення Посуд вологий. Програмою не передбачено
фазу сушіння.
Посуд вологий і мато‐ вий.
Дозатор ополіскувача порож‐ ній.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю ополіскувача.
Проблема може бути спричи‐
нена якістю комбінованого та‐ блетованого миючого засобу.
Оберіть програму з фазою су‐
шіння.
Переконайтеся, що в дозаторі
ополіскувача є ополіскувач.
Спробуйте використати ополі‐
скувач іншої марки.
• Спробуйте використати ком‐ бінований таблетований миючий засіб іншої марки.
• Увімкніть дозатор ополіскува‐ ча і застосовуйте ополіскувач разом із комбінованим табле‐ тованим миючим засобом.
Активація дозатора ополіскувача з увімкненою функцією Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі налаштування. Див. розділ «ВСТА‐ НОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРОГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і утримуйте функціо‐ нальні кнопки (В) та (С), доки не почнуть блимати індикатори над функціональними кнопками (А), (В) і (С).
4. Натисніть функціональну кнопку (В).
• Індикатори над функціональними кноп‐
ками (А) і (С) згаснуть.
• Індикатор над функціональною кнопкою
(В) продовжує блимати.
• На дисплеї відображається налашту‐
вання дозатора ополіскувача.
Вимк.
Увімк.
5. Щоб змінити настройку, натисніть функціо‐ нальну кнопку (В).
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
7. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
8. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча.
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА ПІД РОБОЧУ ПОВЕРХНЮ КУХОННОЇ СЕКЦІЇ
Попередження! Див. розділ «ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІ‐ КИ БЕЗПЕКИ».
570-600 mm
820 mm
600 mm
1
Українська
1.
Переконайтеся, що габарити ніші відповідають розмірам, які зазна‐ чені на малюнку.
2.
Встановіть прилад неподалік від водопровідного крану та водосто‐ ку.
3.
Зніміть робочу поверхню прила‐ ду.
4.
Вирівняйте положення ніжок при‐ ладу.
У вірному положенні приладу дверцята зачинятимуться пра‐ вильно.
5.
Встановіть прилад під кухонною робочою поверхнею.
83
2
3
4
www.aeg.com
84
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОСТОКУ
max. 850 mm
max. 4000 mm
min. 400 mm
A
Приєднайте зливний шланг:
• Зливний отвір. Приєднайте зливний шланг під кухонну робочу поверхню. Це запобіга‐ тиме потраплянню в прилад води з каналі‐ зації.
• Стояк із вхідним отвором. Мінімальний внутрішній діаметр становить 40 мм.
Вийміть пробку з раковини, коли прилад зли‐ ває воду. Це запобігатиме потраплянню води назад до приладу. Подовжувач зливного шлангу не повинен пе‐ ревищувати 2 м і бути такого ж діаметру, що і зливний шланг.
У разі приєднання зливного шланга до сифо‐ на під раковиною зніміть пластикову мембра‐ ну (A). Часткове усунення мембрани спричи‐ нить блокування зливного отвору і виникнення проблем із зливом. Прилад оснащено одностороннім клапаном, що запобігає потраплянню брудної води на‐ зад до приладу. Якщо в зливному отворі є од‐ носторонній клапан, вийміть його з метою за‐ побіганню неналежному зливу.
ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 600 / 850 / 610 Підключення до електро‐
мережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води Ємність Кількість комплектів посуду 12 Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 1.90 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
1)
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
2)
макс. 60°C
Режим «Вимкнено» 0.10 Вт
Українська
85
www.aeg.com
86
Українська
87
www.aeg.com/shop 156959440-A-042012
Loading...