AEG ESL6810RA User Manual [pl]

ESL 6810RA
................................................ .............................................
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 57
www.electrolux.com
2
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 3
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparec­chiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta­ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizza­re l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisio­ne o la guida di una persona responsa­bile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag­gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamen­te installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà es­sere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme al­le direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua fin­ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdi­te.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
www.electrolux.com
4
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatu-
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di cari­co dell’acqua.
domestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro – Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
ra aperta senza supervisione per evitare di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri­colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’in­terno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchia­tura fino al completamento del pro­gramma. Potrebbe rimanere del deter­sivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
1.4 Luce interna
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
1.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
ITALIANO 5
2
1
10
9
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
2.1 TimeBeam
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quan­do si apre e si chiude la porta.
6
7
8
5
7 8
9 10 11
3
4
Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore
Il TimeBeam è un display proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell'ap­parecchiatura.
• Quando si avvia il programma, appare la durata dello stesso.
• Al termine del programma, il display in­dica 0:00 e CLEAN .
• Quando inizia la partenza ritardata, ap­paiono il conto alla rovescia e il mes­saggio DELAY .
• In caso di malfunzionamento dell'appa­recchiatura, il display mostra un codice di allarme.
www.electrolux.com
6
3. PANNELLO DEI COMANDI
1
Tasto on/off
1
TastoProgram
2
Display
3
TastoOK
4
Tasto di navigazione
5
Tasto di navigazione
6
3.1 Display
A
Il display gestisce 3 aree. Premere uno dei tasti di navigazione finché l'area desiderata non viene evi­denziata.
B
C
Area Ritardo (A)
È possibile posticipare l'avvio di un pro­gramma da 1 a 24 ore.
Se si desidera impostare delle op­zioni insieme al programma, è ne­cessario farlo prima di impostare il ritardo. Non è possibile impostare il ritar­do con il programma MyFavouri­te .
Come impostare il ritardo
1. Premere uno dei tasti di navigazione
per selezionare l'area.
2.
Premere OK. Il display visualizza il me­nu del programma.
3.
Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare un programma.
4. Premere OK per confermare. Il display visualizza 3 colonne:
2
6
5. Premere il tasto di navigazione sulla
6. Premere OK per confermare.
7.
3
• Ritardo : questa colonna indica il numero di ore corrispondenti al ri­tardo.
• Avvio : questa colonna indica l'avvio del programma.
• Fine : questa colonna indica la fine del programma.
destra per impostare il ritardo. Man mano che il numero di ore aumenta, il tempo nelle colonne Avvio e Fine viene aggiornato. Per ridurre il numero delle ore, premere il tasto di navigazione a sinistra.
Chiudere la porta per avviare il conto alla rovescia del ritardo. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
4
MyFavourite 3 sec
5
Area Programmi (B)
Quest'area mostra il menu del program­ma e la durata di ciascun programma. Quest'area viene selezionata in modo pre­definito quando si attiva l'apparecchiatura.
Come impostare un programma
1. Se l'area non viene selezionata auto- maticamente, premere Programs.
2. Premere OK. Il display visualizza il me-
nu del programma.
3. Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare un programma.
4.
Premere OK per confermare.
5.
Quando si chiude la porta, il program­ma si avvia.
Area Opzioni (C)
Se si desidera impostare delle op­zioni insieme al programma, è ne­cessario farlo prima di impostare il programma.
Come impostare un'opzione
1.
Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare l'area.
2. Premere OK. Il display visualizza il me­nu Opzioni.
3.
Premere uno dei tasti di navigazione per scorrere l'elenco delle opzioni.
4.
Premere OK per confermare la sele­zione e per aprire il sottomenu.
4. PROGRAMMI
ITALIANO 7
5. Premere uno dei tasti di navigazione
per selezionare la nuova condizione dell'opzione.
6. Premere OK per confermare.
7.
Il display mostra nuovamente le 3 aree. Se si desidera impostare un'altra opzione, ripetere la procedura.
FunzioneTimeSaver
La funzione aumenta la pressione e la temperatura dell'acqua. Le fasi di lavaggio e di asciugatura sono più brevi. La durata complessiva del programma si riduce di circa il 50%. I risultati di lavaggio sono gli stessi che si ottengono con la normale durata del programma. I risultati di asciu­gatura possono ridursi. Quando si seleziona un programma com­patibile, è possibile attivare o disattivare la funzione.
1.
Selezionare l'area Programmi .
2. Premere OK. Il display visualizza il me­nu del programma.
3. Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare un programma.
Programma Grado di sporco
ECO 50°
1)
AutoFlex 45°-70°
2)
FlexiWash 50°-65°
3)
Tipo di carico
Sporco normale Stoviglie e posate
Tutto Stoviglie miste, po­sate e pentole
Sporco misto Stoviglie miste, po­sate e pentole
• Quando la funzione TimeSaver è di­sponibile per un programma, il di­splay indica la seguente condizione:
– Rapido : se si conferma la condi-
zione la funzione TimeSaver viene attivata.
– Normale : se si conferma la con-
dizione la funzione TimeSaver vie­ne disattivata.
4.
Premere OK per confermare la sele­zione.
Se si desidera impostare TimeSa­ver con il programma ECO 50° , disattivare innanzitutto l'opzione AutoOpen .
Fasi
Opzioni
del programma
Prelavaggio
AutoOpen Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio da 45 °C a 70 °C Risciacqui Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio 50 °C e 65 °C Risciacqui Asciugatura
www.electrolux.com
8
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
4)
Intensive 70°
Sporco intenso Stoviglie miste, po­sate e pentole
Fasi del programma
Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui
Opzioni
XtraPower
5)
Asciugatura
1 Hour 55° Sporco normale
Stoviglie e posate
6)
Quick Plus 60°
Sporco fresco Stoviglie e posate
Glass Care 45° Sporco normale o
leggero Stoviglie e bicchieri
Lavaggio 55 °C Risciacqui
Lavaggio 60 °C Risciacquo
Lavaggio 45 °C Risciacqui Asciugatura
delicati
7)
Rinse & Hold
1)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità, la composizione e la durata del programma.
3)
Con questo programma è possibile lavare carichi differenziati di stoviglie con grado di sporco differente. Temperatura e pressione dell'acqua più elevate nel cestello inferiore per lavare stoviglie con grado di sporco intenso (ad es. pentole e padelle). Temperatura e pressione dell'acqua più basse nel cestello superiore per lavare stoviglie con grado di sporco normale (ad es. bicchieri).
4)
Questo programma prevede una fase di risciacquo ad alta temperatura per garantire migliori risultati igienici. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per almeno 10 minuti.
5)
Se si imposta la condizione Rapido , l'opzione XtraPower viene disattivata automaticamente.
6)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
7)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Tutto Prelavaggio
Valori di consumo
Programma
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
ITALIANO 9
Programma
Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
5.1 Menu Opzioni
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
AutoOpen
XtraPower
Impostare MyFa­vourite
Ora Imposta ore e minuti. Impostazione dell'ora. Segnale acustico
di fine
Volume Da 0 a 10 livelli disponibili. Regola il volume dei segnali
Luminosità Da 1 a 9 livelli disponibili. Aumenta o diminuisce la lumi-
1)
Durata (min)
No
No
Il display visualizza il menu del programma.
Sì No
Energia (kWh)
Acqua (l)
Questa opzione consente di ottenere buoni risultati di asciugatura con consumi elet­trici ridotti. Fare riferimento al­la sezione specifica nel pre­sente capitolo.
Questa opzione fa aumentare la pressione dell'acqua del 40% nelle fasi di prelavaggio e lavaggio. I risultati del lavag­gio sono molto buoni anche con carichi molto sporchi.
Questa opzione consente di impostare e memorizzare il programma usato più di fre­quente. Fare riferimento alla sezione specifica nel presente capito­lo.
Imposta il segnale acustico emesso al termine del pro­gramma. Impostazione dalla fabbrica: No .
acustici. Livello 0: volume spento.
nosità del display.
www.electrolux.com
10
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Contrasto Da 1 a 9 livelli disponibili. Aumenta o riduce il contrasto
Durezza acqua Da 1 a 10 livelli disponibili. Regola elettronicamente il li-
Lingue Sono disponibili diverse lin-
Display sul pavi­mento
Ripristina valori Ripristina
Multitab
Come salvare il programma MyFavourite
Per salvare le opzioni disponibili per un programma impostare le opzioni prima di salvare il programma. È possibile memorizzare solo un program­ma alla volta. Una nuova impostazione annulla la precedente. Non è possibile posticipare il ritardo con il programma MyFavourite .
1.
2.
3.
4. Premere uno dei tasti di navigazione
5. Premere OK per confermare.
gue.
Sono disponibili diversi colori.NoImpostare il colore del Time
Annulla
No Sì+Brillantante
Aprire il menu Opzioni . Selezionare Impostare MyFavourite . Premere OK. Il display visualizza il me-
nu del programma.
per selezionare un programma.
tra i messaggi e il display.
vello del decalcificatore del­l'acqua.
Imposta la lingua di visualizza­zione dei messaggi sul di­splay. Impostazione dalla fabbrica: l'inglese.
Beam. Ripristina le impostazioni di
fabbrica. Attivare questa opzione solo
se si utilizza il detersivo in pa­stiglie multifunzione. Fare rife­rimento alla sezione specifica nel presente capitolo.
La durata del programma può aumentare.
• Sì : Multitab attiva.
• No : Multitab disattiva.
• Sì+Brillantante : Multitab e contenitore del brillantante attivi.
AutoOpen
Questa opzione si attiva automaticamente quando si imposta il programma ECO 50°. Questa opzione non è impostabile con tutti i programmi di lavaggio.
Multitab
Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. I messaggi di riempi­mento sono spenti.
ITALIANO 11
• Durante la fase di asciugatura, un di­spositivo apre la porta dell'apparec­chiatura e la mantiene socchiusa.
• Alla fine del programma, il dispositivo e la porta dell'apparecchiatura rientrano. L'apparecchiatura si disattiva automati­camente.
ATTENZIONE
Non tentare di chiudere la porta dell'apparecchiatura mentre il di­spositivo la mantiene socchiusa. Ciò potrebbe danneggiare l'appa­recchiatura.
Per disattivare l'opzione AutoOpen , an­dare nel menu Opzioni e disattivarla. In questa condizione, il consumo energe­tico del programma aumenta.
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Impostare la lingua. La lingua predefi­nita è l'inglese.
• Premere OK per confermare l'ingle­se.
• Premere uno dei tasti di navigazione per impostare una lingua diversa, quindi premere OK per confermare.
3.
Impostazione dell'ora. Premere OK per confermare.
4.
Accertarsi che il livello del decalcifica­tore dell'acqua preimpostato dalla fab­brica sia conforme alla durezza del-
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Tedesco
gradi (°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
l'acqua locale. In caso contrario, rego­lare il decalcificatore dell'acqua. Con­tattare l'ente locale di erogazione idri­ca per conoscere la durezza locale dell'acqua.
5. Riempire il contenitore del sale.
6.
Riempire il contenitore del brillantante.
7. Aprire il rubinetto dell’acqua.
8.
Potrebbero rimanere dei residui di la­vorazione all'interno dell'apparecchia­tura. Avviare un programma per elimi­narli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Clarke
Regolazione
del decalcificato-
re dell'acqua
Manuale Elet-
troni-
ca
1)
2
1)
2
1)
2
10
9
8
www.electrolux.com
12
Durezza dell'acqua
del decalcificato-
re dell'acqua
Regolazione
Tedesco
gradi (°dH)
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elet-
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
2)
1
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'ac­qua nella posizione 1 o 2.
troni-
ca
7
6
1)
5
2)
1
Impostazione elettronica
Aprire il menu Opzioni e impostare il livello del decalcificatore in base alla durezza
dell'acqua Fare riferimento alla tabella del menu Opzioni.
6.2 Riempire il contenitore del sale
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attor­no all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale.
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
ITALIANO 13
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu­scire dal contenitore del sale du­rante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarlo, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display vi­sualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.
1.
A
B
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po-
C
D
sizione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il di­splay visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del program­ma.
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.electrolux.com
14
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
• Se viene visualizzato il messaggio ri­guardante la carenza di sale, riem­pirne il contenitore.
• Se viene visualizzato il messaggio ri­guardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore.
7.1 Utilizzo del detersivo
B
A
30
20
C
7.2 Impostazione ed avvio di un programma
Funzione Auto Off
Per ridurre il consumo di energia, questa funzione spegne automaticamente l'appa­recchiatura dopo alcuni minuti:
• Se non è stata chiusa la porta per av­viare il programma.
• Al termine del programma di lavaggio.
Avvio del programma
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
3.
Impostare le opzioni disponibili.
4. Impostare un programma.
• Premere uno dei tasti di navigazione per scorrere l'elenco dei programmi ed impostarne uno. Premere OK per confermare.
• Se si desidera avviare il programma MyFavourite , premere OK per alcu-
3.
Caricare i cestelli.
4.
Aggiungere il detersivo.
• Se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione Mul­titab.
5.
Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo con­tenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mette­re la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in po­sizione.
ni secondi. Il display mostra un messaggio per confermare che il programma MyFavourite è stato im­postato.
5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia.
• Se si imposta il ritardo, la chiusura
della porta dell'apparecchiatura av­via il conto alla rovescia. Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal pun­to in cui era stata interrotta.
Annullamento del ritardo mentre è in corso il conto alla rovescia
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2.
Premere Program .
3. Il display visualizza Annulla lavaggio?
4.
Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare Stop ed annullare il ri­tardo o Riavvia per continuare con il conto alla rovescia. Se si decide di continuare con il conto alla rovescia, chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Quando si annulla il ritardo, è ne­cessario impostare nuovamente il programma.
Come annullare un programma in corso
1.
Aprire la porta dell'apparecchiatura.
2.
Premere Program.
3. Il display visualizza Annulla lavaggio?
4.
Premere uno dei tasti di navigazione per selezionare Stop ed annullare il programma o Riavvia per continuare con il programma. Se si decide di con­tinuare con il programma chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
ITALIANO 15
Al termine del programma
TimeBeam mostra 0:00 e CLEAN.
1.
Premere il tasto on/off o attendere che la funzione Auto Off spenga automati­camente l'apparecchiatura.
2.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Importante
• Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal­de possono essere più facilmente dan­neggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quin-
di quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta della la-
vastoviglie può formarsi della condensa. Perché l'acciaio inox si raffredda più ve­locemente della ceramica
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalci­ficatore dell’acqua pulito e in buone con­dizioni. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavasto­viglie.
8.2 Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'appa­recchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e mac­chie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indica­zioni riportate sulle confezioni dei pro­dotti.
Se si desidera usare queste pastiglie anche con una durezza dell'acqua non consigliata, sarà necessario utilizzare anche il sale per lavastoviglie. Attivare innanzitutto l'opzione Multitab , quindi regolare il decalcificatore in base alla durezza dell'acqua a livello locale e uti­lizzare il sale per lavastoviglie.
• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evita­re residui di detersivo sulle stoviglie,
www.electrolux.com
16
8.3 Cosa fare se si desidera
smettere di utilizzare le pastiglie combinate
1.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
3.
4.
5. Regolare la quantità di brillantante rila-
8.4 Caricare i cestelli
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
• Non inserire nell'apparecchiatura og-
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di
consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni ripor­tate sulla confezione del detersivo.
Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
del brillantante siano pieni. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
sciata.
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.
mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
coli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
getti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
bruciato, lasciare pentole e recipienti a
bagno nell'acqua prima di introdurli nel­l'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cuc­chiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possa­no muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare li­beramente.
8.5 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamen­te.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzi­no le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia ser­rato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri­ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
9.1 Pulizia dei filtri
C
ITALIANO 17
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo.
C
B
A
A1
A2
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da resi­dui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
6.
Montare il filtro (A) e posizionarlo al­l'interno del filtro (B). Ruotarlo in sen­so orario finché non si blocca in posi­zione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di la­vaggio e danni all’apparecchiatu­ra.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Viene emesso un segnale acustico inter­mittente.
www.electrolux.com
18
Prima di contattare il Centro di Assisten­za, consultare le seguenti informazioni per tentare di trovare una soluzione al proble­ma.
Display Time Beam Problema
Attenzione: lavastoviglie non carica acqua.
Attenzione: lavastoviglie non scarica acqua.
Attenzione: si è attivata la protezione antiallagamento.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'ap­parecchiatura.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
Il programma non si avvia. Controllare che la porta sia chiusa. Premere OK . Se è stato impostato il ritardo, annullare l'im-
L'apparecchiatura non carica ac­qua.
Controllare che la pressione dell'acqua di ali-
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
Controllare che il filtro nel tubo di carico non
Verificare che il tubo di carico non sia attorci-
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorci-
Il dispositivo antiallagamento è at­tivo.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri-
In caso di problemi, compare un mes­saggio e Time Beam visualizza un co­dice allarme.
L'apparecchiatura non carica acqua.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il dispositivo antiallaga­mento è attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire il controllo.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
elettrico non sia danneggiato.
postazione o attendere il termine del conto al­la rovescia.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
mentazione non sia troppo bassa. Per ottene­re informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore locale.
ostruito.
sia ostruito.
gliato o piegato. Controllare che lo scarico del lavello non sia
ostruito.
gliato o piegato. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il
Centro di Assistenza.
prende dal punto in cui era stato interrot­to.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri messaggi, contat­tare il Centro di Assistenza.
10.1 Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec­cessiva. Impostare il selettore del bril­lantante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene ese­guita a bassa temperatura.
ITALIANO 19
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al deter­sivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
10.2 Come attivare il contenitore
del brillantante
1.
Selezionare Multitab nel menu Opzioni e Sì+Brillantante .
2.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
11. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro-
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
alimentazione Collegamento dell'ac-
1)
qua Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
fondità (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Modalità Off 0.10 W
www.electrolux.com
20
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
POLSKI 21
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
22
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura spada poni‐ żej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
• Należy zadbać o to, by struktury znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż‐ szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie‐ czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo‐ dem zasilającym.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐ leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
1.3 Przeznaczenie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐ żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
POLSKI 23
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.4 Wewnętrzne oświetlenie
Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Loading...
+ 53 hidden pages