AEG ESL67010 User Manual [pl]

upute za uporabu
návod k použití
instrukcja obsługi
návod na používanie
Perilica posuđa
Myčka nádobí
Zmywarka do naczyń
Umývačka riadu
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 3 Upravljačka ploča 4 Prva uporaba 6 Podešavanje omekšivača vode 6 Uporaba soli u perilici posuđa 7 Uporaba sredstva za ispiranje 8 Svakodnevna uporaba 8 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 9 Uporaba deterdženta 13 Funkcija "Višenamjenske tablete" 13
Zadržava se pravo na izmjene
Odabir i pokretanje programa pranja 14 Pražnjenje perilice posuđa 15 Programi pranja 16 Čćenje i održavanje 17 Rješavanje problema 18 Tehnički podaci 20 Postavljanje 20 Spajanje na dovod vode 21 Spajanje na električnu mrežu 22 Briga za okoliš 22
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura­vanja ispravne uporabe, prije po­stavljanja i prve uporabe uređaja, proči- tajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozo­renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i si­gurnosnim pitanjima. Spremite ove upu­te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da sve osobe koje koriste ovaj ure­đaj tijekom njegova radna vijeka budu prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pi­tanjima.
Ispravna uporaba
• Ova je perilica posuđa namijenjena isključi- vo pranju posuđa u kućanstvu koje se može prati u perilici.
• Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu. To bi moglo prouzročiti eksploziju.
• Noževe i ostale šiljaste predmete treba staviti u košaricu za pribor za jelo vrhovima okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u gornju košaricu u vodoravnom položaju.
• Koristite jedino proizvode (sredstvo za pranje, sol i sredstvo za ispiranje) pogodne za pranje u perilici posuđa.
• Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi, mogla bi izaći vruća para.
• Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije završetka ciklusa pranja.
• Nakon uporabe isključite uređaj iz električ- ne mreže i zatvorite dovod vode.
•Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključivo originalne rezervne dijelove.
• Nikada ne pokušavajte sami popraviti ure­đaj. Popravci koje obave neiskusne osobe prouzročit ć ovlaštenom servisnom centru. Uvijek inzi­stirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fi­zičkim, osjetnim, mentalnim sposobno­stima ili bez iskustva i znanja ne smiju kori­stiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili upu­titi u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Sredstva za pranje za perilicu mogu pro­uzročiti kemijske opekotine na očima, ustima i grlu. Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvo­đača sredstava z pranje za perilice.
• Voda u perilici nije pitka. Ostaci sredstva za pranje mogu biti još uvijek prisutni u uređaju.
• Pobrinite se da vrata na perilici posuđa bu­du uvijek zatvorena kada je ne punite ili ne praznite. Na taj ćete način izbjeći spoti­canje na otvorena vrata i mogućnost ozljeda.
e ozljede ili loš rad. Obratite se
electrolux 3
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vra­tima.
Sigurnost djece
•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od stra- ne odraslih osoba. Djecu trebate nadzirati kako biste se osigurali da se ona ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Držite sva sredstva za čišćenje na sigur­nom, izvan dohvata djece.
• Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena.
Postavljanje
• Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte spajati ošte­ćeni uređaj. Ako je perilica oštećena, ob­ratite se dobavljaču.
• Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Opis proizvoda
• Sve električarske i vodoinstalaterske rado­ve potrebne za postavljanje uređaja treba obaviti kvalificirana i stručna osoba.
• Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda.
• Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni električni kabel ili cijevi za vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio ili područje oko podnožja ošte­ćeni na način da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite u kontakt s najbližim ovlaštenim servisom, kako biste izbjegli opasnost.
•Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke perilice, jer ćete tako oštetiti hidrauličke i električne sastavne dijelove.
Upozorenje Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute sadržane u posebnim stavkama.
1 Gornja košara 2 Prekidač tvrdoće vode 3 Spremnik za sol 4 Spremnik za sredstvo za pranje 5 Spremnik za sredstvo za ispiranje 6 Nazivna ploča
7 Filteri 8 Donja mlaznica 9 Gornja mlaznica
4 electrolux
Unutrašnje svjetlo
Ova perilica posuđa ima unutrašnje svjetlo koje se uključuje kada otvorite vrata na perilici i isključuje kada ih zatvorite.
Upozorenje Vidljivo zračenje LED žaruljice: nemojte se zagledavati u svjetlost.
Unutrašnje svjetlo s LED žaruljicom KLASE 2, u skladu s IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Dužina emitiranja vala: 450 nm Maksimalna emitirana snaga: 548 μW
Ako treba zamijeniti žaruljicu, obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Optički signal
Nakon što program pranja započne, optički signal u obliku točkice će se pojaviti na podu, ispod vrata perilice posuđa.
Upravljačka ploča
Ako uređaj postavite na većoj visini, u istoj okomitoj ravnini s vratima namještaja, optički signal neće se vidjeti.
Optički signal
Stalno upaljeno cr­veno svjetlo
Crveno svjetlo treperi
Stalno upaljeno zeleno svjetlo
Označava odvijanje programa pranja. Uključuje se kada za­počne program. Gasi se kad program pranja završi.
Označava neispravnost na ure­đaju.
Označava kraj programa pranja.
6
8
7
9
1 Tipka Uključeno/Isključeno 2 Digitalni pokazivač 3 Tipka za odgodu početka 4 Tipke za odabir programa 5 Tipka za uštedu energije 6 Tipka za višenamjenske tablete (Multitab) 7 Tipka za poništavanje (Cancel) 8 Indikatorska svjetla 9 Funkcijske tipke
Indikatorska svjetla
1)
1)
Svjetli kada je sredstvo za ispiranje potrošeno. Svjetli kada je specijalna sol potrošena.
electrolux 5
Indikatorska svjetla
Pali se kad program pranja završi.
1) Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje se nikad ne pale dok je program pranja u tijeku, čak iako je potrebno nadopuniti sol i/ili sredstvo za ispiranje.
Digitalni pokazivač
Digitalni pokazivač prikazuje:
•razinu tvrdoće na koju je postavljen
omekšivač vode,
• broj koji odgovara programu pranja,
• približno preostalo vrijeme trajanja pro-
grama koji je u tijeku,
• aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred-
stva za ispiranje ( SAMO s aktivnom funkcijom "Višenamjenske tablete"),
• završetak programa pranja (na digitalnom
zaslonu pojavljuje se nula),
• odbrojavanje odgođenog početka rada,
• šifre grešaka koje se odnose na neisprav-
nosti u radu uređaja,
• aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala.
Tipka za odgodu početka
Početak programa možete odgoditi od 1 do 19 sati. Postavljanje ove funkcije pogledajte u poglavlju "Odabir i pokretanje programa pranja".
Tipke za odabir programa
Pritišćite jednu od tih tipki sve dok se na di­gitalnom pokazivaču ne prikaže broj željenog programa. Detalje pogledajte u tablici "Pro­grami pranja".
Tipka za uštedu energije
Ova funkcija smanjuje temperaturu u fazi su­šenja. Štedi se između 10 i 25% energije.
Posuđe na kraju programa može biti vlažno. U tom slučaju, preporučujemo da otvorite i ostavite pritvorena vrata pe­rilice posuđa, kako bi se posuđe osušilo prirodnim putem.
Ova funkcija može biti odabrana uza sve pro­grame pranja. Odgovarajuće indikatorsko svjetlo se pali kad pritisnete tipku. U nekim programima, funkcija uštede ener­gije nema učinka. Popis programa u kojima ušteda energije nema učinka pogledajte u "Programima pranja".
Tipka za višenamjenske tablete
Postavite ovu funkciju kad koristite kombini­rana sredstva za pranje u tabletama (3 u 1, 4 u 1, 5 u 1, itd.). Pogledajte poglavlje "Funkcija Više­namjenske tablete".
Tipka za poništavanje
Ovom tipkom poništavate program pranja ili odgodu početka u tijeku.
Funkcijske tipke (A, B i C)
Pomoću ovih tipaka možete postaviti slijede- će funkcije:
• podešavanje razine omekšivača vode,
• aktiviranje/deaktiviranje spremnika sred­stva za ispiranje kad je uključena funkcija "Višenamjenske tablete",
• aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala.
Način podešavanja
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Ako se svjetla tipki za odabir programa upale, a na digitalnom pokazivaču se vide 2 vodoravne crte, uređaj je u načinu podešavanja.
Obavezno imajte u vidu da kad vršite: – odabiranje programa pranja, – podešavanje razine omekšivača vode, – aktiviranje/deaktiviranje sredstva za
ispiranje,
– aktiviranje/deaktiviranje zvučnih sig-
nala,
uređaj MORA biti u načinu podešavanja.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Ako se svjetla tipki za odabir programa upale, a na digitalnom pokazivaču se vidi trajanja pro­grama (u minutama) - još uvijek je postavljen zadnji obavljeni ili odabrani program. U tom slučaju, za povratak u način podešavanja, program mora biti poništen.
Za poništavanje podešenog programa ili programa u tijeku
• Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni­štavanje, sve dok se na digitalnom pokazi­vaču ne prikažu 2 vodoravne crte. Pro­gram je poništen i uređaj je sad u načinu podešavanja.
6 electrolux
Prva uporaba
Prije prve uporabe perilice:
• provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje
• uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti ure­đaja
• postavite razinu omekšivača vode
• ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napu­nite ga solju za perilice
• napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete s kombiniranim sredstvima kao što su: "3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" itd., oda­berite funkciju Multitab (Pogledajte "Funkcija Multitab").
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja minerale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja. Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode mjeri se u ekvivalentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), fran­cuskim stupnjevima (°TH) i mmol/l (milimol po litri - međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Kori-
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 razina 9 da 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
Ručno podešavanje
Perilica je tvornički podešena na položaj
2.
1. Otvorite vrata perilice.
2. Izvadite donju košaru iz perilice.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području. Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti na dva načina: ručno - pomoću prekidača za omekšivač vode - i elektronski.
štenje
soli
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu
5.
electrolux 7
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe-
rilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute
funkcijske tipke B i C , sve dok svjetla funkcijskih tipki A , B i C ne počnu trep­tati.
3.
Pritisnite funkcijsku tipku A : svjetla funkcijskih tipki B i C se gase, dok svjetlo funkcijske tipke A nastavlja treptati. Na digitalnom pokazivaču pojavljuje se sa­dašnja razina, a čuje se i niz isprekidanih zvučnih signala.
Primjeri:
je prikazano, 5 isprekidanih zvučnih
signala, stanka, itd. = razina 5
Uporaba soli u perilici posuđa
Upozorenje
Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je namijenjena perilicama posuđa. Ne koristite ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će oštetiti omekšivač vode. Punite solju nepo­sredno pred početak jednog od kompletnih programa pranja. Na taj ćete način spriječiti zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su se možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i od-
vrnite poklopac spremnika za sol u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Nalijte 1 litru vode u spremnik (to je po-
trebno učiniti samo prije prvog punjenja solju) .
3. Pomoću priloženog lijevka uspite sol do
kraja.
je prikazano, 10 isprekidanih zvučnih
signala, stanka, itd. = razina 10
4. Da bi ste promijenili razinu, pritisnite funkcijsku tipku A . Svakim pritiskom na tipku razina se mijenja. (Za odabir nove razine vidi tablicu.) Primjeri: ako je trenutno podešena ra­zina 5, jednim pritiskom na tipku A oda­brat ćete razinu 6; ako je trenutno pod­ešena razina 10, jednim pritiskom na tipku A odabrat ćete razinu 1.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu posuđa pritiskom na tipku Uključeno/ Isključeno.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na navoju i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvrstite ga tako da ga okrećete u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju voda prelijeva iz jedinice, to je posve normalno.
Indikatorsko svjetlo soli na upravljačkoj ploči može ostati upaljeno 2-6 sati nakon što ste sta­vili sol, pod pretpostavkom da pe­rilica ostane uključena. Ako koristite soli kojima je potrebno više vremena da se rastope, tada to može potrajati duže. Rad uređaja neće biti ugrožen.
8 electrolux
Uporaba sredstva za ispiranje
Upozorenje Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa. Nikada nemojte puniti spremnik sred­stva za ispiranje drugim tvarima (npr. sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga. Sredstvo za ispiranje automatski se do­daje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku (A).
Spremnik sadrži oko 110 ml sredstva za ispiranje, što je dovoljno za 16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovisno o podešenoj količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren nakon svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je eventualno proliveno tijekom punjenja krpom koja upija kako bi se izbjeglo prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme sljedećeg pranja.
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite količinu sredstva za ispiranje pomoću kon­trole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje dozi­ranje, 6 najveće). Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4. Povećajte količinu ako na posuđu nakon pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamenca. Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na oštricama noževa.
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u spremnik. Maksimalna razina za punjenje označena je s "max".
Svakodnevna uporaba
• Provjerite je li potrebno napuniti posebnom
solju ili sredstvom za ispiranje.
• Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
electrolux 9
• Napunite perilicu sredstvom za pranje.
• Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe.
• Pokrenite program pranja.
Korisni savjeti
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se prati u perilici posuđa.
• Prije stavljanja posuđa potrebno je: – ukloniti ostatke hrane i naslage. – omekšati ostatke zagorene hrane u po-
sudama
• Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost: –Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti
okretanje mlaznica.
– Stavite šuplje predmete kao npr. šalice,
čaše, tave, itd. otvorom prema dolje kako se u njima ne bi nakupljala voda.
Pranje sljedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
• Pribor za jelo s drškama od drva, roga, po­rculana ili sedefa.
•Plastični predmeti neotporni na toplinu.
• Stariji lijepljeni pribor za jelo koji nije otporan na toplinu.
• Povezano posuđe i pribor za jelo.
• Bakreno ili kositreno posuđe.
• Olovno-kristalno staklo.
Čelični predmeti podložni hrđanju.
• Drveni pladnjevi.
• Predmeti od sintetičkih vlakana.
– Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne
leže jedni u drugome ili jedni preko dru­goga.
– Obratite pozornost da se čaše ne dodi-
ruju kako biste izbjegli njihovo ošteći- vanje.
– Male predmete položite u košaru za pri-
bor za jelo.
•Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv lijepljenja naginju zadržavanju kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro kao porculanski i čelični predmeti.
• Lagani predmeti (plastične zdjele itd.) moraju se staviti u gornju košaru i to tako da se ne pomiču.
• Kameno posuđe perite u perilici isključivo ako ga je proizvođač izričito tako označio.
• Glazirani uzorci mogu izblijedjeti učestalim pranjem.
• Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su blijeđenju tijekom pranja: ostaci, npr. bjelanjka, žumanjka i senfa često uzrokuju gubitak boje i mrlje na srebru. Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa srebra ako ga nećete prati odmah po uporabi.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Donja košara
Donja košara namijenjena je odlaganju po­suda s drškom, poklopaca, tanjura, zdjela za salatu, pribora za jelo itd. Posuđe za posluživanje i velike poklopce tre­ba posložiti uokolo uz rub košare, osigura­vajući slobodno okretanje mlaznice.
10 electrolux
Redove šiljaka u donjoj košari možete poleći kako biste mogli staviti lonce, tave i zdjele.
Košara za pribor za jelo
Noževi dugih oštrica postavljeni uspravno predstavljaju moguću opasnost. Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo kao što su noževi moraju biti smješteni u vodoravnom položaju u gornju košaru. Pripazite kada stavljate ili vadite oštre predmete poput noževa.
Vilice ili žlice treba staviti u pomičnu košaru drškama prema dolje i noževe ručkama prema gore.
Ako drške strše van kroz dno košare i ometaju okretanje donje mlaznice, pribor za jelo stavite drškama prema gore. Pomiješajte žlice s ostalim priborom za jelo kako se ne bi međusobno zalijepile. Kako biste olakšali stavljanje košare za pribor za jelo, preporučujemo da joj spustite ručku.
Za najbolje rezultate preporučujemo da kori­stite mrežicu za pribor za jelo. Ako vam veličina i dimenzije pribora za jelo ne dopuštaju korištenje mrežice, ona se može lako sakriti.
Košara za pribor za jelo sastoji se od dva dijela koja se mogu odvojiti kako bi se dobila veća fleksibilnost kod punjenja perilice. Kako biste odvojili dva dijela, pomičite ih vodorav­no u suprotnom smjeru i razdvojite ih.
Za ponovno sastavljanje postupite obrnutim redoslijedom.
Gornja košara
Gornja košara namijenjena je za posude za umake, zdjele za salatu, šalice, lonce i poklopce. Predmete rasporedite na i ispod rešetaka za šalice tako da voda može doprijeti do svih površina.
electrolux 11
Mala košarica za pribor za jelo
Gornja košara ima malu košaricu za pribor za jelo.
Pozor NIKAD NE STAVLJAJTE NOŽEVE U MALU KOŠARICU ZA PRIBOR ZA JELO. TAKO ĆETE SPRIJEČITI OŠTEĆIVANJE UREĐAJA.
Malu košaricu za pribor za jelo smijete staviti jedino u prednji dio gornje košare, s lijeve ili s desne strane.
Čaše s dugim stalcima mogu se postaviti na­opako u rešetke za šalice. Za više predmete, rešetke za šalice mogu se okrenuti prema gore.
Dimenzije pribora za jelo ovise o položaju gornje košare. Pogledajte tablicu koja slijedi.
Dimenzije pribora za malu košaricu za pri-
Gornja košara na vi­šem položaju
Gornja košara na nižem položaju
bor za jelo
najviše 15 cm
najviše 20 cm
Mekani šiljci
Mekani šiljci spriječavaju pomicanje staklenog posuđa tijekom ciklusa pranja ili prilikom pomicanja gornje košare.
12 electrolux
Na slikama možete vidjeti pravilno namještanje mekanih šiljaka. Nakon pravilnog namještanja, odlučno ih pri­tisnite prema dolje i provjerite da se ne miču.
Pozor PRIJE ZATVARANJA VRATA PROVJERITE MOGU LI SE MLAZNICE SLOBODNO OKRETATI.
Podešavanje visine gornje košare
Ako perete velike tanjure, možete ih staviti u donju košaru nakon što ste gornju košaru postavili u viši položaj.
Najveća visina posuđa u donjoj košari
S podignutom gornjom košarom
Sa spuštenom gornjom košarom
31 cm
27 cm
Za podizanje košare u viši položaj po­stupite kako slijedi:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite obje strane dok se mehanizam ne zakvači i košara ne posta­ne stabilna.
Za spuštanje košare u početni položaj postupite na slijedeći način:
1. Izvadite košaru dok se ne zaustavi.
2. Pažljivo podignite obje strane i dopustite mehanizmu da polako sjedne dolje, čvr- sto držeći.
Nikada nemojte dizati ili spuštati košaru na samo jednoj strani S podignutom gornjom košarom prepo­ručujemo vam da rešetke za šalice spu­stite u najniži položaj.
Nakon što ste napunili perilicu uvijek zatvorite vrata jer otvorena vrata mogu predstavljati opasnost.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama po­suđa. Obratite pažnju na preporuke proizvo­đača o doziranju i čuvanju sredstva za pranje koje su navedene na ambalaži.
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
Napunite perilicu sredstvom za pranje
1. Otvorite poklopac.
2. Napunite spremnik sredstva za pranje (1). Oznake označavaju razine punjenja: 20 = otprilike 20 g sredstva za pranje 30 = otprilike 30 g sredstva za pranje.
electrolux 13
3. U svim programima s pretpranjem stavite dodatnu količinu deterdženta (5/10 g) koju treba staviti u komoru za pretpranje (2). Taj će se deterdžent koristiti u fazi pret­pranja. Kada koristite sredstvo za pranje u tabletama; stavite tabletu u odjeljak (1)
4. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se ne zabravi.
Tablete sredstva za pranje raznih proiz­vođača otapaju se različitom brzinom. Iz tog razloga, kod kratkih programa neke od njih ne mogu razviti puno djelovanje. Tablete za pranje stoga koristite u dugim programima pranja kako biste osigurali potpuno uklanjanje ostataka sredstva za pranje.
1
2
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Ovaj uređaj posjeduje funkciju "Više­namjenske tablete", koja omogućuje upotre-
bu deterdženta u "višenamjenskim" tabletama.
14 electrolux
Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu sadržati i ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu odabrali ("3 u 1", "4 u 1", "5 u 1" i sl.). Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje tvrdoći vaše vode. Slijedite preporuke proiz­vođača. Kad jednom odaberete ovu funkciju, ona će ostati uključena i u narednim programima pranja. Odabirom ove funkcije dovod sredstva za ispiranje i soli iz odgovarajućih spremnika au­tomatski se prekida, a svjetlosni indikatori soli i sredstva za ispiranje se gase. S funkcijom "Višenamjenske tablete", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. U tom slučaju, trajanje programa se au­tomatski obnavlja na digitalnom pokazivaču.
Aktivirajte/deaktivirajte funkciju "Više­namjenske tablete" prije pokretanja pro­grama pranja. Kad se program jednom pokrene, funkciju "Višenamjenske tablete" se više NE MOŽE izmijeniti. Ako želite poništiti funkciju "Višenamjenske tablete", mora­te poništiti postavke programa i zatim deaktivirati funkciju "Višenamjenske tablete". U tom slučaju morate ponovno podesiti program pranja (i željene opcije).
Aktiviranje/deaktiviranje funkcije "Višenamjenske tablete"
Da bi aktivirali funkciju "Višenamjenske tablete", pritisnite tipku za Višenamjenske tablete. Osvjetljava se odgovarajuće in­dikatorsko svjetlo. Da bi funkciju deaktivirali, ponovno pritisnite tipku za Višenamjenske tablete. Gasi se od­govarajuće indikatorsko svjetlo.
Ako rezultati sušenja ne zado­voljavaju, preporučujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispi­ranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispi­ranje na položaj 2.
• Aktiviranje/deaktiviranje sredstva za
ispiranje moguće je jedino kad je funkcija "Višenamjenske tablete" uključena.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Pe­rilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite pritisnute tipke funkcija B i C , sve dok svjetla funkcijskih tipki A , B i C ne počnu trep­tati.
3. Pritisnite funkcijsku tipku B : svjetla funkcijskih tipki A i C se gase, dok svjetlo funkcijske tipke B nastavlja treptati. Digi­talni zaslon pokazuje sadašnje postavke.
Deaktiviran spremnik sredstva za ispiranje
Aktiviran spremnik sredstva za ispiranje
4. Za izmjenu postavki, pritisnite tipku B još jednom, digitalni pokazivač prikazuje no­ve postavke.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu posuđa pritiskom na tipku Uključeno/ Isključeno.
Ako odlučite ponovo koristiti stan­dardni deterdžent, preporučujemo slijedeće:
1. Deaktivirajte funkciju "Više­namjenske tablete".
2. Ponovo napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode na najviši mogući položaj i izvršite 1 normalni program pranja bez posu­đa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u skladu s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispi­ranje.
Odabir i pokretanje programa pranja
Važno Postavite opcije prije nego što pokrenete program pranja. Dok se program pranja odvija, nije moguće postavljati opcije. Ako trebate postaviti neku opciju, poništite program pranja.
Odaberite program pranja i odgodu po-
četka s lagano otvorenim vratima. Po- četak programa ili odbrojavanje odgode
početka rada započet će samo nakon
electrolux 15
zatvaranja vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
1. Provjerite jesu li košare pravilno na­punjene i mogu li se mlaznice slobodno okretati.
2. Provjerite je li slavina za vodu otvorena.
3. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Ure­đaj mora biti u načinu podešavanja.
4. Postavite željeni program pranja. Detalje pogledajte u poglavlju "Programi pranja".
5. Zatvorite vrata perilice, program se au­tomatski pokreće.
Podešavanje i pokretanje programa s "odgođenim početkom rada"
1. Postavite program pranja. Pritišćite tipku za odgodu početka sve dok se na digi­talnom pokazivaču ne prikaže trepćući broj sati odgode početka. Pali se in­dikatorsko svjetlo odgode.
2. Zatvorite vrata uređaja: automatski zapo­činje odbrojavanje.
3. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u kora­cima od po 1 sat.
4. Odbrojavanje će se prekinuti ako otvorite vrata. Zatvorite vrata; odbrojavanje će se nastaviti tamo gdje je prekinuto.
5. Po isteku vremena odgode početka rada, program će automatski započeti. Gasi se indikatorsko svjetlo odgode početka.
Upozorenje Prekinite ili poništite program u tijeku SAMO ako je to neophodno. Pozor! Prilikom otvaranja vrata može se dogoditi da izađe vruća pa­ra. Pažljivo otvorite vrata perilice.
Prekidanje programa pranja u tijeku
• Otvorite vrata perilice; program staje.
Zatvorite vrata; program pranja se na­stavlja od točke u kojoj je prekinut.
Poništavanje odgođenog početka ili programa pranja u tijeku
• Pritisnite i držite pritisnutu tipku za poni-
štavanje, sve dok se na digitalnom pokazi­vaču ne prikažu 2 vodoravne crte.
• Poništavanjem odgođenog početka rada, poništava se i program pranja. Morate po­novno odabrati program pranja.
• Ako želite odabrati novi program pranja, provjerite ima li sredstva za pranje u spremniku za sredstvo za pranje.
Završetak programa pranja
Uređaj će se automatski zaustaviti. Zvučni signal će vas obavijestiti da je pro­gram pranja okončan.
1. Otvorite vrata perilice.
– Digitalni pokazivač prikazuje nulu. – Upaljeno je indikatorsko svjetlo kraja.
2. Isključite uređaj.
3. Ostavite vrata odškrinuta i pričekajte
nekoliko minuta prije nego što izvadite posuđe; na taj način posuđe će biti hlad­nije, a sušenje bolje.
Ako ste postavili funkciju uštede ener­gije, posuđe nakon završetka programa može biti vlažno. Preporučujemo da ostavite vrata uređaja pritvorena, kako bi se posuđe moglo osušiti prirodnim pu­tem.
Način Stand-by
Ako ga ne isključite na kraju programa pranja, uređaj će automatski prijeći na način Stand­by. Načinom Stand-by smanjuje se potrošnja električne energije. Tri minute nakon kraja programa sva in­dikatorska svjetla se gase, a digitalni pokazi­vač prikazuje jednu vodoravnu crtu. Optički signal se gasi. Pritisnite jednu od tipki (ne tipku Uključeno/ Isključeno), da bi se vratili u način kraja pro­grama.
Pražnjenje perilice posuđa
•Vruće posuđe osjetljivo je na udarce. Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u perilici posuđa prije nego što ga izvadite.
• Najprije ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru; na taj ćete način izbjeći
16 electrolux
kapanje zaostale vode s gornje košare na posuđe u donjoj košari.
• Na stijenkama i vratima perilice može se
Po završetku programa pranja pre­poručljivo je iskopčati perilicu iz na­pajanja i zatvoriti slavinu za vodu.
pojaviti voda zato što se nehrđajući čelik hladi brže od posuđa.
Programi pranja
Programi pranja
Program Stupanj
1
45°-70°C
2
70°C
3
60°C
4
4)
50°C
5
55°C
6
45°C
7
1) Za programe u kojima opcija ima učinka, štedi se između 10 i 25% energije.
2) Za vrijeme programa pranja AUTO , stupanj zaprljanosti posuđa se određuje prema tome koliko je voda mutna. Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome je li uređaj potpuno ili djelomično napunjen i je li posuđe manje ili jače zaprljano. Temperatura vode se automatski podešava između 45°C i 70°C.
3) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program, zamišljen za zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo od doručka i večere.
4) Test program - Ustanove za testiranje.
zaprljano-
sti
Bilo koji Posuđe, pribor
2)
Jako zaprljano
Uobičajeno
3)
ili malo zaprljano
Normalno zaprljano
Malo zaprljano
Uobičajeno ili malo zaprljano
Bilo koji Djelomično puna
Vrsta posuđa Opis programa Ušteda ener-
za jelo, tave i lon­ci
Posuđe, pribor za jelo, tave i lon­ci
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Posuđe i pribor za jelo
Osjetljivo posuđe i staklo
(upotpunit će se kasnije tijekom dana).
Pretpranje Glavno pranje do 45°C ili 70°C 1 ili 2 među-ispiranja Završno ispiranje Sušenje
Pretpranje Glavno pranje do 70°C 2 među-ispiranja Završno ispiranje Sušenje
Glavno pranje do 60°C Završno ispiranje
Pretpranje Glavno pranje do 50°C 1 među-ispiranje Završno ispiranje Sušenje
Glavno pranje do 55°C 1 među-ispiranje Završno ispiranje
Glavno pranje do 45°C 1 među-ispiranje Završno ispiranje Sušenje
1 hladno ispiranje (kako bi se spriječilo da se ostaci hrane međusobno zalijepe). U ovom programu nije potreb­no koristiti sredstvo za pranje.
Odaberivo, s učinkom na pro­gram pranja.
Odaberivo, s učinkom na pro­gram pranja.
Odaberivo, bez učinka na pro­gram pranja.
Odaberivo, s učinkom na pro­gram pranja.
Odaberivo, bez učinka na pro­gram pranja.
Odaberivo, s učinkom na pro­gram pranja.
Odaberivo, bez učinka na pro­gram pranja.
gije
1)
Potrošnja
Program Trajanje (u minutama) Potrošnja električ-
1
45°-70°C
2
70°C
3
60°C
4
50°C
5
55°C
6
45°C
7
90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23
110 - 120 1,8 - 2,0 23 - 25
30 0,9 9
150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13
45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12
60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15
12 0,1 4
Podaci o potrošnji su približni i ovise o pritisku i temperaturi vode, kao i o va-
ne energije (u kWh)
rijacijama u mrežnom napajanju te o količini posuđa.
Čćenje i održavanje
Čćenje filtera
Filtere redovito trebate provjeravati i čistiti. Zaprljani filteri smanjuju rezultate pranja.
Upozorenje Prije čišćenja filtera provjerite je li uređaj isključen.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru.
2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog filte-
ra (A), mikrofiltera (B) i plosnatog filtera (C).
od smjera kazaljke na satu za otprilike 1/4 okretaja i izvadite sustav filtriranja
electrolux 17
Voda (u litrama)
A
B
C
3. Pomoću ručice na mikrofilteru otkočite
sustav filtriranja. Okrenite ručicu obrnuto
4. Grubi filter (A) uhvatite za ručicu s rupom i izvucite iz mikrofiltera (B).
5. Temeljito očistite sve filtere pod mlazom vode.
6. Izvucite plosnati filter (C) iz dna odjeljka za pranje i očistite temeljito s obje strane.
18 electrolux
7. Vratite plosnati filter (C) na dno odjeljka za pranje, pazeći da ga dobro namjestite.
8. Stavite grubi filter (A) u mikrofilter (B) i pri­tisnite da biste ih sastavili.
9. Kombinaciju filtera vratite na mjesto i zakočite tako da okrećete ručicu u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Dok to radite, pazite da plosnati filter (C) ne strši iznad dna odjeljka za pranje.
NE SMIJETE koristiti uređaj bez filtera. Posljedica nepravilno stavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pranje, a moglo bi doći i do oštećenja apara­ta.
NIKADA nemojte pokušavati ukloniti mlaznice.
Ako su ostaci hrane začepili rupice na mlaznicama, očistite ih čačkalicom.
Vanjsko čćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Ako je nužno, kori­stite samo neutralna sredstva za pranje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu­čiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen itd.).
Unutrašnje čćenje
Vlažnom krpom redovito čistite brtve oko vrata, spremnike za sredstvo za pranje i sred­stvo za ispiranje. Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite "na prazno", ali s deterdžentom, program pranja za vrlo prljavo posuđe.
Duža razdoblja nekorištenja
Ako perilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme, preporučuje se sljedeće:
1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i zatvorite slavinu za vodu.
2. Vrata pritvorite kako biste spriječili stva­ranje neugodnih mirisa.
3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom.
Zaštita od zaleđivanja
Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima na kojima je temperatura ispod 0°C. Ako to ne možete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvo­rite vrata uređaja, otpojite cijev za dovod vo­de i ispraznite je.
Prenošenje uređaja
Ako morate prenositi uređaj (selidba i sl.):
1. Isključite ga iz mrežnog napajanja.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vo­de.
4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima.
Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice tijekom prijevoza.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Određeni problemi mogu se pojaviti uslijed neodržavanja ili zanemarivanja uređaja, a možete ih riješiti uz pomoć savjeta opisanih u tablici, bez pozivanja servisera.
Otvorite vrata i pogledajte koju šifru kvara prikazuje digitalni pokazivač. Isključite uređaj prije obavljanja slijedećih predloženih postu­paka za uklanjanje problema.
Šifre grešaka i nepravilnosti u radu Mogući uzrok i rješenje
• isprekidani zvučni signal,
digitalni pokazivač prikazuje
Uređaj se ne puni vodom.
• isprekidani zvučni signal,
digitalni pokazivač prikazuje
Uređaj ne izbacuje vodu.
• isprekidani zvučni signal,
digitalni pokazivač prikazuje
Aktivirana je zaštita od poplave.
Neispravnost Mogući uzrok i rješenje
Program ne započinje s radom
Nakon što ste obavili te provjere, uključite uređaj i zatvorite vrata. Program pranja se nastavlja od točke u kojoj je prekinut. Ako se šifra kvara ponovo pojavi, obratite se najbližem ovlaštenom servisu. Za druge šifre kvarova, koje nisu opisane u gornjoj tablici, molimo vas obratite se
• Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu.
• Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu.
• Filter (ako postoji) na dovodnoj cijevi je za­čepljen. Očistite filter.
• Cijev za dovod vode nije pravilno položena ili je savijena ili je nagnječena. Provjerite priključak cijevi za dovod vode.
•Sifon je začepljen. Očistite sifon.
• Cijev za odvod vode nije pravilno položena ili je savijena ili je nagnječena. Provjerite priključak cijevi za odvod vode.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
• Vrata perilice posuđa nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata.
• Kabel mrežnog napajanja nije utaknut. Utaknite utikač u utičnicu
• Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima vašeg domaćinstva. Zamijenite osigurač.
• Postavljena je odgoda početka rada. Ako je potrebno odmah oprati posuđe, poništi­te odgođen početak rada.
Te podatke možete pronaći na natpisnoj pločici koja je smještena na boku vrata pe­rilice posuđa. Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih zapišete ovdje:
Mod. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
najbližem ovlaštenom servisu. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu, navodeći model (Mod.), broj proizvoda (PNC) i serijski broj (S.N.).
electrolux 19
20 electrolux
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući
Posuđe nije čisto
Posuđe je mokro i mutno
Na čašama i posu­đu pojavljuju se mliječne mrlje, pru­ge ili plavkasti film
Sasušene kapljice vode pojavljuju se na čašama i posuđu
• Odabrali ste krivi program pranja.
• Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći cijelu povr­šinu. Košare ne smiju biti prenapunjene.
• Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog pogrešno raspoređenog po­suđa.
• Filteri na dnu odjeljka za pranje su prljavi ili nisu pravilno namješteni.
• Stavili ste premalo deterdženta ili ga uopće niste stavili.
•U slučaju pojave naslaga kamenca na posuđu; spremnik za posebnu sol je prazan ili je omekšivač vode nepravilno podešen.
• Cijev za odvod vode je nepravilno spojena.
• Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
• Niste koristili sredstvo za ispiranje.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
•Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti deterdžent. Obratite se službi za odnose s kupcima proiz­vođača deterdženta.
Ako nakon svih tih provjera problem nije riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina cm 59,6 Visina cm 81,8 - 89,8 Dubina cm 55 Električni priključak - Napon -
Ukupna snaga - Osigurač Tlak dovoda vode Minimalni 0,05 MPa (0,5 bara) Maksimalni 0,8 MPa (8 bara) Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Podaci o električnim priključcima nalaze se na nazivnoj pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa.
Postavljanje
Upozorenje Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje uređaja treba obaviti kvalificirani električar i/ili vodoinstalater ili stručna osoba.
Prije postavljanja uređaja uklonite svu ambalažu. Ako je moguće, perilicu smjestite blizu odvo­da i slavine za vodu. Ova je perilica posuđa osmišljena za ugradnju ispod kuhinjske radne plohe ili rad­ne površine. Pozor! Prilikom ugradnje perilice posuđa i namještanja ploče kuhinjskog elementa, po­zorno slijedite upute na priloženom obrascu.
Nisu potrebni drugi otvori za ventilaciju pe­rilice, nego samo onaj kroz koji prolaze cijevi za dovod i odvod vode te kabel mrežnog na­pajanja. Perilica ima podesive nožice kako bi se mogla namjestiti visina. Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju pristup unutarnjim sastavnim dijelovima, utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice. Kada smještate perilicu, osigurajte se da do­vodna i odvodna cijev te kabel za napajanje nisu savijeni ili prignječeni.
electrolux 21
Pričvršćivanje za susjedne jedinice
Perilica mora biti smještena tako da se ne može naginjati. Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pri­čvršćujete prikladno povezan za čvrstu strukturu (susjedni kuhinjski elementi, zid).
Poravnanje
Dobro poravnanje ključno je za pravilno za­tvaranje i brtvljenje vrata.
Spajanje na dovod vode
Spoj za dovod vode
Ovaj uređaj možete spojiti bilo na dovod tople (maks. 60°C), bilo na dovod hladne vode. S dovodom tople vode potrošnja električne energije je znatno smanjena. To ipak ovisi o tome kako se priprema topla voda. (Predlažemo alternativne izvore energije koji su prihvatljiviji za okoliš, kao npr. solarne ili fotonaponske ploče te energiju vjetra.) Za izvođenje samog spoja, spojna matica postavljena na dovodnu cijev uređaja proiz­vedena je za navijanje na priključak slavine od 3/4 inča ili na cijevni priključak namijenjen "brzom" spajanju. Pritisak vode mora biti u granicama vrijedno­sti naznačenim u "Tehničkim podacima". Vo­dovod će vam dati podatke o srednjem tlaku u vodovodnoj mreži na vašem području. Cijev za dovod vode ne smije biti savijena, nagnječena ili zapletena kada se spaja. Protumatica mora biti pravilno pričvršćena kako bi se izbjeglo istjecanje vode. Ako je uređaj spojen na nove slavine ili slavine koje nisu korištene duže vrijeme, prije spajanja dovodne cijevi pustite da voda teče nekoliko minuta.
Nemojte spajati cijevima koje su već bile korištene na starom uređaju.
Ova je perilica opremljena sigurnosnom napravom koja spriječava povrat prljave vode u sustav pitke vode. Ovaj uređaj je u skladu s vodovodnim propisima.
Cijev za dovod vode sa sigurnosnim ventilom
Nakon spajanja dvoslojne cijevi za dovod vo­de, sigurnosni ventil nalazi se pored slavine. Stoga je cijev za dovod vode pod tlakom samo kada voda teče. Ako dovodna cijev
Kada je uređaj poravnat, vrata neće zapinjati niti na jednoj strani. Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, odvrnite ili zavrnite podesive nožice, sve dok uređaj nije savršeno poravnat.
počne puštati vodu za vrijeme te radnje, si­gurnosni ventil prekida dovod vode. Prilikom postavljanja cijevi za dovod vode pri­pazite na slijedeće:
•Električni kabel sigurnosnog ventila nalazi se u dvoslojnoj cijevi dovoda vode. Nemojte uranjati u vodu cijev za dovod vo­de ili sigurnosni ventil.
• Ako su sigurnosni ventil ili cijev za dovod vode oštećeni, odmah izvucite utikač pe­rilice iz mrežnog napajanja.
• Zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnos­nim ventilom SMIJE izvršiti jedino ovlašteni servis.
Upozorenje Opasan napon
Priključak odvodne cijevi
Kraj odvodne cijevi možete spojiti na slijede­će načine:
1. Na sifon slivnika, a pričvrstite ga za donji
dio radne površine. To će spriječiti ulazak otpadnih voda iz slivnika u perilicu.
2. Na fiksnu cijev s otvorom za prozrači-
vanje, minimalnog unutarnjeg promjera
od 4 cm. Odvodni priključak mora se nalaziti na visini do najviše 60 cm od dna perilice posuđa.
22 electrolux
Isto tako, unutarnji promjer priključaka kori­štenih za spajanje na odvod ne smije biti manji od promjera priložene cijevi. Kod spajanja odvodne cijevi na priključak si­fona ispod sudopera, treba skinuti cijelu plastičnu membranu (A). Ukoliko ne otklonite kompletnu membranu, vremenom će doći do nakupljanja ostataka hrane, što može uzrokovati začepljenje završetka od­vodne cijevi perilice posuđa
Odvodna cijev može biti okrenuta prema lijevoj ili desnoj strani perilice Provjerite da cijev nije savijena ili nagnječena jer to može zaustaviti ili usporiti odvod vode. Slivnik ne smije biti zatvoren čepom prilikom izbacivanja vode iz perilice jer može doći do povratka vode u perilicu. Ukupna dužina odvodne cijevi, uključujući eventualne produžetke koje možda dodate, ne smije biti više od 4 metra. Unutarnji promjer produžne cijevi ne smije biti manji od promjera priložene cijevi.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Sigurnosni standardi zahtijevaju da uređaj bude uzemljen. Prije prve uporabe uređaja, provjeri­te da napon i vrsta mrežnog na­pajanja na mjestu postavljanja od­govaraju vrijednostima navedenim na natpisnoj pločici. Na natpisnoj pločici nalaze se i vrijednosti osigu­rača Uvijek stavljajte utikač u utičnicu koja je ispravno postavljena i izolira­na. Višeputni utikači, priključci i produž­ni kabeli ne smiju se koristiti. To bi
Naši uređaji opremljeni su sigurnosnom napravom koja spriječava vraćanje prljave vode nazad u perilicu. Ako sifon vašeg slivnika ima "nepovratni ventil" u sebi, to može dovesti do nepravilnog od­voda vode iz vaše perilice. Zato vam pre­poručujemo da ga uklonite.
Kako bi se nakon postavljanja izbjeglo curenje vode, provjerite nepropusnost spojeva za vodu.
moglo predstavljati opasnost od po­žara uslijed pregrijavanja. Ako je potrebno, zamijenite utičnicu kućnog ožičenja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, nazovite najbliži ovlašteni servis. Utikač mora biti dostupan nakon po­stavljanja uređaja. Nikada nemojte izvući utikač tako da ga povlačite za kabel. Uvijek po­vucite držeći utikač. Proizvođač ne prihvaća odgovor­nost ako se ne pridržavate gore na­vedenih sigurnosnih mjera.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ambalaža
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Molimo vas da materijal pakiranja odložite u odgovarajući kontejner na predviđenim mjestima sakupljanja komunalnog otpada.
Upozorenje Kada jedinica više nije u uporabi:
•Isključite je iz mrežnog napajanja.
• Odrežite kabel i utikač i zbrinite ih.
• Onesposobite bravu na vratima. To spriječava da se djeca zaključaju u pe­rilici dovodeći u opasnost svoje živote.
electrolux 23
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 24 Popis spotřebiče 25 Ovládací panel 26 Při prvním použití 27 Nastavení změkčovače vody 28 Použití soli do myčky 29 Použití lešticího prostředku 29 Denní používání 30 Vkládání příborů a nádobí 31 Použití mycího prostředku 34 Funkce Multitab 35
Zmĕny vyhrazeny
Volba a spuštění mycího programu 36 Vyjmutí nádobí 37 Mycí programy 37 Čištění a údržba 39 Co dělat, když... 40 Technické údaje 41 Instalace 41 Vodovodní přípojka 42 Připojení k elektrické síti 43 Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne­hodami je důležité, aby se všechny oso­by, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším oso­bám, aby se tak všichni uživatelé po ce­lou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bez­pečnosti.
Správné používání
•Tato myčka je určena k mytí domácího nádobí vhodného pro mytí v myčce.
•V myčce nepoužívejte žádná rozpouště- dla. Mohla by způsobit výbuch.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špi nebo je položte vodorovně do horního ko­še.
• Používejte jen prostředky (mycí prostředky, sůl a leštidla) vhodné pro myč- ky.
•Pokud je myčka v provozu, neotvírejte dveře, mohla by uniknout horká pára.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
čkou dolů,
• Po použití odpojte myčku od zdroje napá- jení a vypněte přívod vody.
• Pokud by bylo zapotřebí spotřebič opravit, obraťte se na autorizovaného servisního technika, který by měl použít výhradně ori­ginální náhradní díly.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezku­šenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Ob­raťte se na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřič Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné po­kyny k použití spotřebiče.
•Mycí prostředky mohou způsobit chemic- ké popálení očí, úst a hrdla. Může dojít k ohrožení života! Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku do myčky.
•Voda v myčce není určena k pití. Mohou v ní být ještě zbytky mycího prostředku.
• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždy zavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímání nádobí. Tímto způsobem zabráníte tomu, aby přes dveře někdo zakopl a zranil se.
ných zkušeností a znalostí.
44
electrolux 25
•Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělé osoby. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny prací prostředky uložte na bez- pečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližovaly.
Instalace
• Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Je-li myčka poškozená, obraťte se na dodavatele.
• Všechny obaly je nutné před použitím myčky odstranit.
• Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí
Popis spotřebiče
provádět pouze kvalifikovaná osoba s příslušným oprávněním.
•Změna technických parametr kákoli jiná úprava spotřebiče je z bezpeč- nostních důvodů nebezpečná.
•Nikdy myčku nepoužívejte, pokud jsou elektrické připojení nebo vodovodní hadi­ce poškozené; nebo v případě takového poškození ovládacího panelu, pracovní desky nebo podstavce, kdy je vnitřek spotřebiče volně přístupný. Obraťte se na místní servisní středisko, abyste se nevy­stavovali možnému nebezpečí.
• Žádnou stranu myčky nesmíte vrtat, aby­ste nepoškodili vodovodní a elektrické komponenty.
Upozornění U elektrické a vodovodní přípojky se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
ů, nebo ja-
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl 4 Dávkovač mycího prostředku
5 Dávkovač leštidla 6 Výrobní štítek 7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno
26 electrolux
9 Horní ostřikovací rameno
Vnitřní osvětlení
Tato myčka je vybavena vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dveří a zhasne při jejich zavření.
Upozorně Viditelné záření LED, nedívejte se přímo do světelného paprsku.
Ve vnitřním osvětlení je žárovka LED třídy 2 podle normy IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emisní vlnová délka: 450 nm Maximální emitovaný výkon: 548 μW
Jestliže potřebujete osvětlení vyměnit, obraťte se na místní servisní středisko.
Ovládací panel
Optický signál
Po spuštění mycího programu se na podlaze pod dveřmi myčky objeví bodový optický sig­nál. Pokud je spotřebič instalovaný ve vyšší po­loze se zarovnanými krycími nábytkovými dveřmi, optický signál nebude viditelný.
Optický signál
Svítící červe­ný signál
Blikající čer­vený signál
Svítící zelený signál
Signalizuje spuštění mycího programu. Rozsvítí se po spu­štění mycího programu. Zhasne po skončení mycího programu.
Signalizuje poruchu spotřebiče.
Signalizuje konec mycího pro­gramu.
6
8
7
9
1 Tlačítko Zap/Vyp 2 Digitální displej 3 Tlačítko Odložený start 4 Tlačítka volby programu 5 Tlačítko Úspora energie 6 Tlačítko Multitab (Multitab) 7 Tlačítko Zrušit (Cancel) 8 Kontrolky ukazatele 9 Tlačítka funkcí
Kontrolky ukazatele
1)
1)
1) Kontrolky soli a leštidla se v průběhu mycího programu nikdy nerozsvítí, i když je nutné doplnit sůl a/ nebo leštidlo.
Rozsvítí se při vyčerpání leštidla. Rozsvítí se při vyčerpání soli. Rozsvítí se po skončení mycího programu.
electrolux 27
Digitální displej
Na digitálním displeji lze sledovat:
•stupeň tvrdosti, na který je změkčovač vo-
dy nastavený,
číslo odpovídající mycímu programu,
•přibližný zbývající čas probíhajícího pro-
gramu,
• aktivaci/deaktivaci dávkovače leštidla
( POUZE je-li funkce Multitab aktivní).
• konec mycího programu (na digitálním dis-
pleji se objeví nula),
• odpočítávání pro odložený start,
• poruchové kódy signalizující poruchy myč-
ky
• aktivaci/deaktivaci zvukových signálů.
Tlačítko Odložený start
Spuštění mycího programu můžete odložit o 1 až 19 hodin. Pokyny k nastavení této funkce najdete v části "Zvolte a spusťte mycí program".
Tlačítka volby programu
Stiskněte jedno z tlačítek volby programu, až se na displeji objeví číslo požadovaného pro­gramu. Podrobnosti najdete v tabulce "Mycí programy":
Tlačítko Úspora energie
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení. Úspora energie je mezi 10 a 25 %.
Nádobí může být na konci programu je­ště vlhké. Doporučujeme proto po skon­čení programu lehce pootevřít dveře myčky nádobí a nechat nádobí přirozeně uschnout.
Tuto funkci lze zvolit se všemi mycími pro­gramy. Po stisknutí tlačítka Úspora energie se rozsvítí příslušná kontrolka. Funkce Úspora energie není u některých pro­gramů účinná. V části "Mycí programy" na­jdete seznam programů, u kterých je uvede­no, zda je tato funkce účinná nebo ne.
Tlačítko Multitab
Tuto funkci nastavte při použití kombinova­ných mycích tablet (3 v 1 - 4 v 1 - 5 v 1 apod.). Řiďte se částí "Funkce Multitab".
Tlačítko Zrušit
Tímto tlačítkem můžete zrušit probíhající my­cí program nebo odložený start.
Tlačítka funkcí (A, B a C)
Pomocí těchto tlačítek lze nastavit následující funkce:
• nastavení stupně tvrdosti vody,
• aktivaci/deaktivaci dávkovače leštidla, je-li funkce Multitab aktivní,
• aktivaci/deaktivaci zvukových signálů.
Režim nastavení
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Jestliže se roz­svítí kontrolky tlačítek volby programu a na digitálním displeji jsou viditelné 2 vodorovné čárky, je spotřebič v režimu nastavení.
Nezapomeňte, že při provádění násle­dujících postupů: –výběru mycího programu, – nastavení stupně tvrdosti vody, – aktivaci/deaktivaci leštidla, – aktivaci/deaktivaci zvukových signálů, MUSÍ být spotřebič v režimu nastavení.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Jestliže kontrolky tlačítek volby programu svítí a na digitálním displeji je vidět délka (v minutách) programu, je stále ještě nastavený naposled provedený program. V tomto případě je nutné k návratu do režimu nastavení program zrušit.
Zrušení nastaveného programu nebo probíhajícího programu
•Stiskněte a podržte současně dvě tlačítka funkcí, až jsou na displeji vidět 2 vodorovné čárky. Program se zruší a spotřebič je teď v režimu nastavení.
Při prvním použití
Před prvním použitím myčky nádobí
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny k instalaci.
•Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče.
•Nastavení změkčovače vody
• Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody a pak doplňte sůl do myčky.
•Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety jako: 3 v 1, 4 v 1, 5 v 1 apod., nastavte funkci Multitab. (Řiďte se částí "Funkce Multitab").
28 electrolux
Nastavení změkčovače vody
Myčka je vybavena změkčovačem vody, kte­rý je určen k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na její provoz. Čím je obsah těchto minerálů a soli vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti, německých stupních (°dH), francouzských stupních (°TH) a mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednot­ka pro tvrdost vody).
Tvrdost vody Nastavení změkčovače Použi-
°dH °TH mmol/l ručně elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 stupeň 10 ano 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 stupeň 9 ano 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 stupeň 8 ano 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 stupeň 7 ano 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 stupeň 6 ano 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 stupeň 5 ano 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 stupeň 4 ano 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 stupeň 3 ano
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 stupeň 2 ano
< 4 < 7 < 0,7 1 level 1 ne
Ruční nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena do po­lohy 2.
1. Otevřete dveře myčky.
2. Z myčky vyjměte dolní koš.
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (viz tabulku).
4. Vraťte dolní koš.
Elektronické nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena na stu­peň 5.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku.
Změkčovač vody musí být nastaven dvěma způsoby: ručně, pomocí stupni­ce tvrdosti vody a elektronicky.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nád­obí musí být v režimu nastavení.
2. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C , až začnou kontrolky tlačí­tek funkcí A , B a C blikat.
3. Stiskněte tlačítko funkce A , kontrolky tlačítek funkcí B a C zhasnou a kontrolka tlačítka funkce A bude stále blikat. Na di­gitálním displeji se na okamžik objeví ak­tuální stupeň a zazní sled přerušovaných signálů.
Příklady:
zobrazeno, 5 přerušovaných zvuko­vých signálů, přestávka, apod. = stupeň 5
zobrazeno, 10 přerušovaných zvu­kových signálů, přestávka, apod. = stu­peň 10
4. Stupeň můžete změnit stisknutím tlačítka funkce A . Každým stisknutím tlačítka se stupeň změní. (Při volbě nového stupně se řiďte tabulkou). Příklady: jestliže je aktuální stupeň 5, jedním stisknutím tlačítka funkce A zvolíte stupeň 6. jestliže je aktuální stupeň 10,
tí soli
Loading...
+ 64 hidden pages