HR PERILICA POSUĐAUPUTE ZA UPORABU2
IT LAVASTOVIGLIEISTRUZIONI PER L’USO16
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASEMANUAL DE UTILIZARE33
SL POMIVALNI STROJNAVODILA ZA UPORABO48
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI3
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i korištenje ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte
upute s uređajem, za naknadne potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se
igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu
sigurnih konstrukcija.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile, pustite da vo‐
da teče dok nije potpuno čista.
• Prilikom prve uporabe uređaja, provjerite da
nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte servis.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu, kon‐
taktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Osigurajte da se
utičnici nakon postavljanja može lako pristupi‐
ti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli
utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
1.3 Koristite
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima
– Farmama
– Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
www.electrolux.com
4
– Za prenoćišta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za
pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema
dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora
kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐
državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐
ta.
UPOZORENJE
Opasnost od električnog udara, požara
ili opekotina.
2. OPIS PROIZVODA
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje ure‐
đaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2
1
Gornja mlaznica
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
11
10
6
7
9
8
5
5
6
7
8
3
4
Spremnik soli
Tipka za odabir tvrdoće vode
Spremnik sredstva za ispiranje
Spremnik za deterdžent
Košara za pribor za jelo
9
Donja košara
10
Gornja košara
11
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na po‐
du ispod vrata uređaja.
• Kada program započne s radom, uključuje se
crveno svjetlo i ostaje uključeno za vrijeme
trajanja programa.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
HRVATSKI5
• Kada program završi, uključuje se zeleno
svjetlo.
• Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlo trepće.
Svjetlo Beam-on-Floor se isključuje
kada je uređaj isključen.
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Prikaz
2
Tipka Delay
3
Tipka Program
4
Tipka MyFavourite
5
IndikatoriOpis
4. PROGRAMI
ProgramStupanj zaprljanosti
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3
1
2
5
4
Tipka TimeSaver
6
Tipka Multitab
7
Tipka EnergySaver
8
Indikatori
9
7
6
9
8
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Vrsta punjenja
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Faze
programa
Pretpranje
Pranje 50 °C
Opcije
TimeSaver
EnergySaver
Ispiranja
Sušenje
Sve
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje od 45 °C do 70 °C
Ispiranja
EnergySaver
Sušenje
www.electrolux.com
6
ProgramStupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
3)
P3
FlexiWash
50º-65º
P4
Različito zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Svježe zaprljano posu‐
đe
P5
70º
4)
Faze
programa
Pretpranje
Pranje 50 °C i 65 °C
Ispiranja
Sušenje
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
Pranje 60 °C
Ispiranja
Opcije
TimeSaver
EnergySaver
TimeSaver
EnergySaver
Posuđe i pribor za jelo
5)
P6
Rinse &
Hold
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje.)
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
S ovim programom možete prati posuđe različitog stupnja zaprljanosti. Viša temperatura i veći tlak vode u
donjoj košari za pranje jače zaprljanih predmeta (npr. tava i lonaca). Niža temperatura i manji tlak vode u
gornjoj košari za pranje uobičajeno zaprljanih predmeta (npr. čaše).
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
5)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i
da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
SvePretpranje
Potrošnja
Program
P1
50º
P2
45º-70º
P3
FlexiWash
50º-65º
P4
70º
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
170 - 1800.9 - 1.09 - 10
40 - 1500.6 - 1.47 - 14
130 - 1401.3 - 1.514 - 15
150 - 1601.4 - 1.613 - 15
HRVATSKI7
Program
P5300.89
P6
Rinse &
Hold
1)
Tlak i temperatura vode, kolebanja u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu
promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐
štom:
info.test@dishwasher-production.com
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
5.1 MyFavourite
Pomoći ove opcije možete postaviti i memorirati
opcije programa koje najčešće koristite.
Nije moguće pohraniti opcije Multitab i Delay.
Kako pohraniti program
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Postavite program i opcije koje želite pohra‐
niti.
3. Pritisnite i držite pritisnut gumb MyFavourite
sve dok se odgovarajući indikator ne uključi
trajnim svjetlom.
Kako postaviti program MyFavourite
1. Pritisnite tipku MyFavourite.
• Uključuje se odgovarajući indikator.
1)
Trajanje
(min)
140.14
Prije početka programa uključite ili
isključite opcije. Opcije ne možete
uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija,
uvjerite se da je odgovarajući indikator
uključen prije početka programa.
Istovremeno možete pohraniti samo 1
program. Nova postavka poništava pret‐
hodnu.
Snaga
(kWh)
• Na zaslonu se prikazuju broj i trajanje pro‐
grama.
• Uključuju se indikatori opcije.
Voda
(l)
5.2 TimeSaver
Opcija povećava tlak vode što rezultira time da
se trajanje programa skraćuje za približno 50%.
Kako bi rezultati pranja bili isti kao i s uobi‐
čajenim trajanjem programa, temperatura vode
se povećava. Time se povećava potrošnja ener‐
gije.
Uz kraću fazu sušenja mogu se smanjiti i rezulta‐
ti sušenja.
Kako uključiti opciju TimeSaver
1. Pritisnite tipku TimeSaver.
• Ako je opcija primjenjiva na program,
uključuje se odgovarajući indikator. Na
zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje
programa.
• Ako opcija nije primjenjiva na program,
odgovarajući indikator 3 puta brzo zatrep‐
će i isključuje se.
5.3 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐
nirani deterdžent u tabletama.
www.electrolux.com
8
Ova opcija isključuje upotrebu sredstva za ispi‐
ranje i soli. Odgovarajući indikatori ostaju
isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
Kako uključiti opciju Multitab
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
2. Pritisnite tipku Multitab, uključuje se odgova‐
Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritis‐
nite tipku Multitab, isključuje se odgovarajući in‐
dikator.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s
deterdžentom, prije početka odvojene uporabe
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za
perilicu posuđa, obavite sljedeće korake:
1. Isključite opciju Multitab.
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
5.4 EnergySaver
Opcija smanjuje temperaturu zadnje faze ispi‐
ranja vrućom vodom i trajanje faze sušenja.
Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje
energije (do 25%) i trajanje programa.
Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1. Pritisnite tipku EnergySaver.
uključivanje/isključivanje.
rajući indikator.
sredstva za ispiranje puni.
bez deterdženta i bez posuđa.
vašem području.
ranje.
• Ako je opcija primjenjiva za program,
uključuje se odgovarajući indikator. Na
zaslonu možete vidjeti ažurirano trajanje
programa.
• Ako opcija nije primjenjiva za program,
odgovarajući indikator se ne uključuje.
5.5 Zvučni signali
Zvučni signali se uključuju kada se na uređaju
pojavi kvar ili kada se podešava razina omekši‐
vača vode. Zvučne signale nije moguće isključiti.
Zvučni se signal oglašava i po završetku pro‐
grama. Po zadanim postavkama, ovaj zvučni sig‐
nal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
Kako se uključuje zvučni signal za završetak
programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Provjerite prikazuje li se na zaslonu program
P1. Ako se na zaslonu prikazuje drugi pro‐
gram, pritisnite i držite pritisnutima tipke (4) i
(5) sve dok se na zaslonu ne prikaže P1.
3. Istovremeno pritisnite i držite (4) i (5) dok in‐
dikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu treptati.
4. Pritisnite tipku (5),
• Indikatori tipki (3) i (4) se isključuju.
• Indikator tipke (5) nastavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Zvučni signal je uključen
Zvučni signal je isključen
5. Za promjenu postavke pritisnite tipku (5).
6. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako
nije usklađena, podesite omekšivač vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐
đaju. Pokrenite program kako biste ih
uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
Ako koristite kombinirane tablete s de‐
terdžentom, uključite opciju Multitab.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
1
Ručno prilagođavanje
Elektro‐
ničko
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Provjerite prikazuje li se na zaslonu program
P1. Ako se na zaslonu prikazuje drugi pro‐
gram, pritisnite i držite pritisnutima tipke (4) i
(5) sve dok se na zaslonu ne prikaže P1.
3. Istovremeno pritisnite i držite (4) i (5) dok in‐
dikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu treptati.
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
4. Pritisnite tipku (3).
• Indikatori tipki (4) i (5) se isključuju.
• Indikator tipke (3) nastavlja treptati.
• Zvučni signali rade, npr. pet isprekidanih
zvučnih signala = razina 5.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekši‐
vača vode, npr.
5. Za promjenu postavke pritišćite tipku (3).
6. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
= razina 5.
www.electrolux.com
10
6.2 Punjenje spremnika za sol
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik
za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo
prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu
posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐
zije. Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
1.
A
B
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐
ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A),
ne više od oznake 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐
ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
C
D
Možete okrenuti birač ispuštene količine
(B) između položaja 1 (najmanja količi‐
na) i položaja 4 (najveća količina).
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
• Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
7.1 Upotreba deterdženta
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
HRVATSKI11
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca
(C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite
malu količinu deterdženta u unutarnji dio
vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu
stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
7.2 Postavljanje i pokretanje
programa
Funkcija Auto Off
Radi smanjenja potrošnje energije funkcija au‐
tomatski isključuje uređaj nakon par minuta ako:
• Niste zatvorili vrata za početak rada pro‐
grama.
• Program pranja je završen.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Na zaslonu se
prikazuju broj i trajanje zadnjeg postavljenog
programa.
3. Za postavljanje programa pritišćite tipku Pro‐
gram. Ako želite, možete postaviti opcije koje
se primjenjuju za program. (Ako želite posta‐
viti program MyFavourite, pritisnite tipku My‐
Favourite).
• Na zaslonu se naizmjence prikazuju broj i
trajanje programa.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.
• Ako otvorite vrata, na zaslonu se prikazuje
trajanje programa.
Pokretanje programa s odgodom
početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite tipku Delay sve dok se na zaslonu
ne prikaže odgoda koju želite postaviti (od 1
do 24 sata).
• Na zaslonu se naizmjence prikazuju broj,
trajanje programa i trajanje odgode.
• Uključuje se indikator Delay.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐
brojavanje.
• Ako otvorite vrata, na zaslonu se prikazuje
odbrojavanje odgode početka.
• Kada odbrojavanje završi, program se pokre‐
će.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata uređaj se zaustavlja. Kada za‐
tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u
kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
Kada poništite odgodu početka, trebate ponovno
postaviti program.
Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima tipke
(4) i (5) sve dok se na zaslonu ne prikaže pro‐
gram P1.
Otkazivanje programa
Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima tipke
(4) i (5) sve dok se na zaslonu ne prikaže pro‐
gram P1.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
www.electrolux.com
12
Po završetku programa
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili
2. Zatvorite slavinu.
8. SAVJETI
pričekajte dok funkcija Auto Off automatski
ne isključi uređaj.
• Pustite da se posuđe ohladi prije ne‐
go ga izvadite iz uređaja. Vruće po‐
suđe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje
košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja
može biti vode. Nehrđajući čelik hladi
se brže od posuđa.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji
mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐
te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐
rale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode
čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐
vu razinu omekšivača vode. To osigurava da
omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za
perilicu posuđa i vode.
8.2 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite
lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐
rom.
• Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite
da se ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
8.3 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐
đaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deter‐
džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐
ću vode u vašem području. Pogledajte upute
na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispravan.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐
dženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za
perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate
kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI13
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐
cite utikač iz utičnice električne struje.
9.1 Čišćenje filtara
C
B
A1
A2
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je po‐
trebno očistite ih.
1.
Okrenite filtar (A) suprotno od smjera
kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i
(A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vo‐
dilice (C).
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može prouz‐
ročiti slabe rezultate pranja i oštećenje
uređaja.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće
za ribanje ili otapala.
www.electrolux.com
14
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
•
- Uređaj se ne puni vodom.
•
- Uređaj ne izbacuje vodu.
•
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
ProblemMoguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj.Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu mrežnog na‐
pajanja.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača.
Program ne započinje s radom.Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije prenizak. Ovu
informaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije začepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uređaj ne izbacuje vodu.Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
poplave.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐
gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako se problem i dalje javlja, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma,
kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja
nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u
niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje
u viši položaj.
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
šenja na niskoj temperaturi.
• Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐
dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili
aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i
koristite sredstvo za ispiranje zajedno s
kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
10.2 Kako uključiti/isključiti spremnik
sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se
samo ako je uključena opcija Multitab.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Provjerite prikazuje li se na zaslonu program
P1. Ako se na zaslonu prikazuje drugi pro‐
gram, pritisnite i držite pritisnutima tipke (4) i
(5) sve dok se na zaslonu ne prikaže P1.
3. Istovremeno pritisnite i držite (4) i (5) dok in‐
dikatori tipki (3), (4) i (5) ne počnu treptati.
Napon220-240 V
Frekvencija50 Hz
Tlak dovoda vodeMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
KapacitetBroj kompleta posuđa12
Potrošnja energijeUključen0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
1)
HRVATSKI15
4. Pritisnite tipku (4).
• Indikatori tipki (3) i (5) se isključuju.
• Indikator tipke (4) nastavlja treptati.
• Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje isključen
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje uključen
5. Za promjenu postavke pritisnite tipku (4).
6. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
7. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen0.10 W
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO17
1.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza di utilizzare
l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione
o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione
fornite con l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla
presa elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
www.electrolux.com
18
• Inserire la spina di alimentazione nella
• Non tirare il cavo di alimentazione per
1.3 Uso dell’apparecchiatura
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatu-
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
– Fattorie
– Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
– Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
ra aperta senza supervisione per evitare
di caderci.
colosi. Osservare le istruzioni di sicurez-
za riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
1.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
ITALIANO19
2
1
10
9
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
Contenitore del brillantante
7
Contenitore del detersivo
8
Cestello portaposate
9
Cestello inferiore
10
Cestello superiore
11
8
2.1 Beam-on-Floor
Il Beam-on-Floor è un fascio di luce
proiettato sul pavimento al di sotto della
porta dell'apparecchiatura.
6
7
5
3
4
• Quando il programma si avvia, la luce è
rossa e rimane accesa per tutta la durata del programma.
• Una volta terminato il programma, la luce diventa verde.
• Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
Il Beam-on-Floor si spegne con
lo spegnimento dell'apparecchiatura.
www.electrolux.com
20
3. PANNELLO DEI COMANDI
Tasto on/off
1
Display
2
Tasto Delay
3
Tasto Program
4
Tasto MyFavourite
5
SpieDescrizione
4. PROGRAMMI
ProgrammaGrado di sporco
1)
P1
50º
2)
P2
45º-70º
3)
P3
FlexiWash
50º-65º
P4
70º
4)
P5
3
1
2
5
4
Tasto TimeSaver
6
Tasto Multitab
7
Tasto EnergySaver
8
Spie
9
7
6
9
8
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del
programma.
Tipo di carico
Sporco normale
Stoviglie e posate
Fasi del
programma
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
Opzioni
TimeSaver
EnergySaver
Risciacqui
Asciugatura
Tutto
Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio da 45 °C a
70 °C
EnergySaver
Risciacqui
Asciugatura
Sporco misto
Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C e 65
°C
TimeSaver
EnergySaver
Risciacqui
Asciugatura
Sporco intenso
Stoviglie miste, posate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
TimeSaver
EnergySaver
Asciugatura
Sporco fresco
Stoviglie e posate
Lavaggio 60 °C
Risciacquo
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.