AEG ESF6200LOK, ESF6200LOW, ESF6200LOX User Manual [pl]

ESF6200LOK ESF6200LOW ESF6200LOX
................................................ .............................................
KK ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНА ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 45
НҰСҚАУЛАРЫ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
30
2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл­есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
www.electrolux.com
4
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
аталған жерлерде қолдануға арналған: – Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу, электр немесе өрт қаупі бар.
өзгертпеңіз.
құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
ҚАЗАҚ 5
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Қосу/өшіру индикаторы
1
Бағдарлама көрсеткіші
2
Индикатор шамдар
3
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
Delay түймешігі
4
Start түймешігі
5
Бағдарлама тетігі
6
1 2 3
6 5 4
www.electrolux.com
6
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Жуу циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі және шаю циклдары жұмыс істеген кезде жанады.
Кұрғату циклінің индикаторы. Кептіру циклы орындалып тұрғанда жанады.
Аяқтау индикаторы.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
3)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
1)
2)
3)
4)
Ластану дәрежесі
Бағдарлама циклдар
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Кірдің түрі Қалыпты
ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
құралдары Қалыпты
ластанған Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C Шаю циклдары Құрғату
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
аяқ пен ас құралдары
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
табалар Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C Шаю
30 0.9 9
аяқ пен ас құралдары
Барлығы Алғашқы жуу 12 0.1 5
Су (л)
4)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ 7
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
5.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
8
Қолмен реттеу
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Бағдарлама тетігіндегі бағдарлама таңбасының қосу/сөндіру индикаторына дәл келгеніне көз жеткізіңіз.
2. Start түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Дәл осы кезде тетікті басқару панеліндегі ең бірінші жуу бағдарламасына келгенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
3. Start тетігін Start және қосу/сөндіру индикаторы жыпылықтай бастағанда босатыңыз. "Соңы" индикаторы жыпылықтай бастайды. Аяқтау
5.2 Тұз сауытын толтыру
индикаторы ара-тұра жыпылықтаса, ағымдық орнатылған деңгейді көрсетеді.
• Мысалы, 5 рет жыпылықтау + үзіліс + 5 рет жыпылықтау = 5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін Start түймешігін қайта-қайта басыңыз. Start түймешігін басқан сайын деңгейдің нөмірі көбейеді.
5. Параметрді растау және құрылғыны сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
5.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
ҚАЗАҚ 9
1.
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз келген бағдарламаға келгенше бұраңыз. Бағдарламаны салынған заттар мен олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны бастаңыз.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
10
6.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
D
B
A D
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
C
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
C
6.2 Таблетка тәрізді құрама жуғыш затты пайдалану
Тұз және шайғыш заты бар таблеткаларды қолданғанда, тұз сауыты мен шайғыш зат сауытын толтырмаңыз. Шайғыш заттың сауыты босап қалса, шайғыш зат индикаторы үнемі жанады.
1. Су жұмсартқышты ең төмен мәнге қойыңыз.
2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
6.3 Бағдарламаны орнату және
бастау
төмен мәнге қойыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке­жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
түймешігін басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғы есігін жабыңыз.
3. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз келген бағдарламаның белгісіне келгенше бұраңыз.
• Қосу/сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
• Жуу циклының индикаторы жанады.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз
2. Delay түймешігін бағдарламаны 3 сағатқа кешіктіріп бастау үшін басыңыз.
• Delay индикаторы жанады.
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
ҚАЗАҚ 11
Жаңа бағдарламаны бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде "соңы" индикаторы жанады да, Start индикаторы сөнеді. Құрылғыны 3 минут ішінде сөндірмесеңіз, қосу/сөндіру индикаторы ғана жанған қалпы тұрады. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Delay және Start индикаторлары сөнгенше бірге басып ұстап тұрыңыз.
2. Бағдарламаны бастау үшін Start түймешігін басыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Start индикаторы сөнгенше бірге басып ұстап тұрыңыз.
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС
7.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс­аяққа қарағанда тез салқындайды.
7.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
www.electrolux.com
12
• Жуғыш таблеткалар қысқа
7.3 Себеттерді толтыру
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
үй шүберектері) салмаңыз.
алыңыз.
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
7.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
8.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
A
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
ҚАЗАҚ 13
8.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
8.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
9. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз.
Ескерту коды Ақаулық
• "Соңы" индикаторы 1 рет жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 2 рет ара-тұра жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 3 рет ара-тұра жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, аяқтау индикаторы ара-тұра жыпылықтап, ескерту кодтарын көрсетеді.
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Құрылғыдан су ақпайды.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
www.electrolux.com
14
Ақаулық Ықтимал шешімі Құрылғыны іске қоса алмадыңыз. Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
Бағдарлама басталмай тұр. Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз. Start түймешігін басыңыз. Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
Құрылғыға су құйылмай тұр. Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз. Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз. Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
Құрылғыдан су ақпайды. Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
Тасқынға қарсы құрал қосулы. Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
Тексеріп болғаннан кейін, бағдарлама тетігін бағдарлама таңбасы ақаулық пайда болған кезде жұмыс істеп тұрған бағдарламаға дөп келгенше бұраңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Егер басқа ақаулық кодтары көрініс берсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз. Тетікті бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру индикаторына келгенше бұраңыз.
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне хабарласып алыңыз.
көз жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
жеткізіңіз.
қалмағанына көз жеткізіңіз.
орталығына хабарласыңыз.
9.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 600 / 850 / 610 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 12 Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде Сөндірулі режимде 0.1 Вт
ҚАЗАҚ 15
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ­КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
2)
макс. 60 °C
0.99 Вт
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
www.electrolux.com
16
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI 17
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐ korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura wynosi po‐ niżej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐ starczoną wraz z urządzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐ wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐ ki mokrymi rękoma.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuż‐ szy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpie‐ czeństwa i ścianki z wewnętrznym przewo‐ dem zasilającym.
www.electrolux.com
18
• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐
1.3 Przeznaczenie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obra‐ żeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
dzenia.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐ stancjami.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
2. OPIS URZĄDZENIA
12
10
11
POLSKI 19
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Blat roboczy
1
Górne ramię spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
3. PANEL STEROWANIA
Wskaźnik wł./wył.
1
Znacznik programu
2
Wskaźniki
3
Pokrętło ustawienia twardości wody
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Kosz na sztućce
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
1 2 3
6 5 4
Przycisk Delay
4
Przycisk Start
5
Pokrętło wyboru programów
6
www.electrolux.com
20
Wskaźniki Opis
4. PROGRAMY
Wskaźnik fazy zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania oraz fazy płu‐ kania.
Wskaźnik fazy suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia.
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik soli. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ ny.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Podczas trwania programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Program
1)
Stopień zabru‐ dzenia Rodzaj załadun‐
Fazy programu
Czas trwa‐ nia (min)
Zużycie energii (kWh)
ku
2)
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Zmywanie wstęp‐ ne Zmywanie w tem‐
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
peraturze 50°C Płukania Suszenie
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Zmywanie w tem‐ peraturze 65°C Płukania
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
Suszenie
Duże Naczynia stoło‐ we, sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstęp‐ ne Zmywanie w tem‐ peraturze 70°C
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
Płukania Suszenie
3)
Świeże Naczynia stołowe i sztućce
4)
1)
Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
3)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
Dowolne Zmywanie wstęp‐ne12 0.1 5
Zmywanie w tem‐ peraturze 65°C Płukania
30 0.9 9
Zużycie wody (l)
4)
Ten program służy do szybkiego płukania naczyń. Zapobiega to zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i powstawaniu przykrych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI 21
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy ustawić poziom zmiękczania wody. Skontak‐ tować się z miejscowym zakładem wodocią‐ gowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy używać detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
5.1 Regulacja zmiękczania wody
Twardość wody
Stopnie
niemieckie
(°dH)
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody należy usta‐ wić ręcznie oraz elektronicznie.
Regulacja zmiękczania
ręczna elektro‐
2
2
2
2
2
2
1
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
wody
niczna
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
22
Regulacja ręczna
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.
Ustawienie elektroniczne
1. Ustawić znacznik programu na pokrętle na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start. Jed‐ nocześnie obrócić pokrętło wyboru progra‐ mów zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż znacznik programu znajdzie się na równi z pierwszym programem na panelu sterowa‐ nia.
3. Zwolnić przycisk Start, gdy zacznie migać wskaźnik Start oraz wskaźnik wł./wył. Zacz‐ nie migać wskaźnik zakończenia programu.
5.2 Napełnianie zbiornika soli
Miganie wskaźnika zakończenia programu sygnalizuje aktualnie ustawiony poziom.
• np. 5 mignięć + przerwa + 5 mignięć = po‐ ziom 5.
4. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start, aby zmienić ustawienie. Każde naciśnięcie przy‐ cisku powoduje Start ustawienie wyższego poziomu.
5. Aby potwierdzić ustawienie i wyłączyć urzą‐ dzenie, należy obrócić pokrętło wyboru pro‐ gramów, aż znacznik programu znajdzie się na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
1.
Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli.
2.
Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3.
Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4.
Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli.
5.
Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli mo‐ że się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
5.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego (A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”.
3.
Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokręt‐ ła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość).
POLSKI 23
6. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
2. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik programu wskaże żądany program. Ustawić odpowiedni program dla określone‐ go rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
• Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić
zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabły‐ szczającego, napełnić dozownik płynu na‐ błyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Uruchomić program.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
24
6.1 Stosowanie detergentu
B
A
D
B
A D
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).
2.
Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A).
3.
Jeżeli wybrano program obejmujący zmy‐ wanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce (D).
4.
W razie korzystania z detergentu w tablet‐
C
kach, włożyć tabletkę do przegródki (A).
5.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
C
6.2 Należy stosować wieloskładnikowe tabletki z detergentem
Stosując tabletki zawierające sól i płyn nabły‐ szczający, nie należy napełniać zbiornika soli i dozownika płynu nabłyszczającego. Jeśli dozow‐ nik płynu nabłyszczającego jest pusty, zawsze włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego.
1. Ustawić najniższy poziom zmiękczania wo‐ dy.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczacza wo‐ dy.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płuka‐ nia, bez detergentu i bez naczyń.
5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo‐ wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.
2. Ustawić najniższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego.
Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności:
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.
6.3 Ustawianie i uruchamianie programu
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik programu znajdzie się na równi z symbolem żądanego programu.
• Zaświeci się wskaźnik wł./wył.
4. Nacisnąć Start, aby uruchomić program.
• Włączy się wskaźnik Start.
• Włączy się wskaźnik fazy zmywania.
POLSKI 25
Przed uruchomieniem nowego progra‐ mu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć Delay, aby opóźnić uruchomienie programu o 3 godziny.
• Włączy się wskaźnik Delay.
3. Nacisnąć Start, aby rozpocząć odliczanie czasu.
• Włączy się wskaźnik Start.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje praco‐ wać. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym zos‐ tała przerwana.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyci‐ ski Start i Delay, aż zgasną wskaźniki Delay i Start.
2. Nacisnąć Start, aby uruchomić program.
Anulowanie programu
1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Start i Delay, aż wyłączy się wskaźnik Start.
Po zakończeniu programu
Po zakończeniu programu włączy się wskaźnik zakończenia programu, a wskaźnik Start zgaś‐ nie. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone w ciągu 3 minut, pozostanie włączony tylko wskaź‐ nik wł./wył. Pozwala to zmniejszyć zużycie ener‐ gii.
1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić po‐ krętło wyboru programów, aż znacznik pro‐ gramu znajdzie się na równi ze wskaźnikiem wł./wył.
2. Zakręcić zawór wody.
Ważne
• Przed wyjęciem naczyń z urządzenia należy
poczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Należy najpierw wyjmować naczynia z dolne‐
go, a następnie z górnego kosza.
• Na ściankach i drzwiach urządzenia może
znajdować się woda. Stal nierdzewna schła‐ dza się szybciej niż naczynia.
7. WSKAZÓWKI I PORADY
7.1 Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody. Zapewnia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.
7.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabły‐
szczający i detergent do zmywarek. Inne pro‐ dukty mogą uszkodzić urządzenie.
• Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas
ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawa‐ niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia.
• Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐
gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można sto‐
www.electrolux.com
26
• Tabletki z detergentem nie rozpuszczają się
7.3 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐
• Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐
• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, któ‐
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalo‐
sować przy danej twardości wody. Należy za‐ poznać się z instrukcją na opakowaniu pro‐ duktu.
całkowicie w trakcie krótkich programów. Za‐ leca się stosowanie tabletek przy długich pro‐ gramach, aby zapobiec osadzaniu się deter‐ gentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
Przykłady załadunku koszy przedsta‐ wiono w dołączonej broszurze.
re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach.
nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
re mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
nych potraw, należy zamoczyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
• Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i miski)
układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przyle‐
gają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze so‐
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym.
Upewnić się, że nie będą się one przemie‐ szczać.
• Przed uruchomieniem programu upewnić się,
że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
7.4 Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w
koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju
załadunku i stopnia zabrudzenia;
• zastosowano prawidłową ilość detergentu;
• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i
płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana.
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ da elektrycznego.
8.1 Czyszczenie filtrów
1.
Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wska‐ zówek zegara i wyjąć go.
C
B
A
Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ zie potrzeby wyczyścić.
A1
A2
POLSKI 27
2.
Aby rozebrać filtr (A), należy rozdzielić części (A1) i (A2).
3.
Wyjąć filtr (B).
4.
Przepłukać filtry wodą.
5.
Umieścić filtr (B) w pierwotnym położeniu. Sprawdzić, czy jest zamontowany prawidło‐ wo pod dwoma zaczepami (C).
6.
Złożyć filtr (A) i umieścić go w pierwotnym położeniu w filtrze (B). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zabloku‐ je.
Nieprawidłowe położenie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
8.2 Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są za‐ tkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi informacjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu.
Kod alarmu Problem
• Co pewien czas miga jednokrotnie wskaź‐ nik zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
• Co pewien czas miga dwukrotnie wskaźnik zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
• Co pewien czas miga trzykrotnie wskaźnik zakończenia programu.
• Wskaźnik Start miga w sposób ciągły.
8.3 Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czy‐ szczenia. Nie używać produktów ściernych, my‐ jek do szorowania ani rozpuszczalników.
W przypadku wystąpienia niektórych problemów wskaźnik zakończenia programu miga, sygnali‐ zując kod alarmu.
Urządzenie nie napełnia się wodą.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem.
www.electrolux.com
28
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐
Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. Nacisnąć Start. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐
Urządzenie nie napełnia się wodą. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
Urządzenie nie wypompowuje wody. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani
Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ laniem.
Po sprawdzeniu urządzenia obrócić pokrętło wy‐ boru programów, aż znacznik programu znajdzie się na równi z oznaczeniem programu, który był włączony, gdy wstąpił problem. Program zosta‐ nie wznowiony od momentu jego przerwania. W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeżeli wyświetli się inny kod alarmu, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
9.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić po‐
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do sprawdzenia należy wyłączyć urządzenie. Obrócić pokrętło, aż znacznik programu znaj‐ dzie się na równi ze wskaźnikiem wł./ wył.
włożona do gniazdka.
ków jest sprawny.
leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
przygnieciony.
przygnieciony. Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem
serwisowym.
krętło regulacji dozowania płynu nabłyszczają‐ cego, aby zmniejszyć dozowanie.
• Użyto za dużo detergentu. Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody
na szklankach i naczyniach.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić po‐ krętło regulacji dozowania płynu nabłyszczają‐ cego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość detergentu.
Naczynia są mokre
• Program nie posiada fazy suszenia lub tempe‐ ratura w fazie suszenia jest zbyt niska.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszcza‐ jącego.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omó‐ wiono inne możliwe przyczyny.
10. DANE TECHNICZNE
POLSKI 29
Wymiary Wysokość/szerokość/głębokość
(mm)
Podłączenie do sieci elek‐
Patrz tabliczka znamionowa.
trycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadzanej
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
wody
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba standardowych nakryć 12 Pobór mocy Tryb włączenia 0.99 W
Tryb wyłączenia 0.1 W
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
11. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
600 / 850 / 610
2)
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
maks. 60°C
www.electrolux.com
30
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 31
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
ными, соответствуют параметрам электро‐ сети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими дан‐
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
www.electrolux.com
32
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
• Не садитесь и не вставайте на открытую
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
логичного применения, например: – В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога, по‐ ражения электрическим током или пожара.
заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
дверцу.
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке средства для стир‐ ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
10
11
РУССКИЙ 33
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор «Вкл/Выкл»
1
Указатель селектора программ
2
Индикаторы
3
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1 2 3
6 5 4
Кнопка Delay
4
Кнопка Start
5
Селектор программ
6
www.electrolux.com
34
Индикаторы Описание
4. ПРОГРАММЫ
Программа
2)
3)
4)
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
2)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐ катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
1)
Степень загряз‐ ненности Тип загрузки
Этапы программы
Продолжи‐ тельность (мин)
Энерго‐ потре‐ бление (кВт·ч)
Обычное за‐ грязнение Посуда и столо‐ вые приборы
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Сушка
Обычное за‐ грязнение Посуда и столо‐
Мойка, 65°C Ополаскивания Сушка
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
вые приборы Сильное загряз‐
нение Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и ско‐
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
вороды Свежее загряз‐
нение
Мойка, 65°C Ополаскивание
30 0.9 9
Посуда и столо‐ вые приборы
Все Предваритель‐
12 0.1 5
ная мойка
Вода (л)
4)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐ щайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ 35
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐ ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
5.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
шкалы Клар‐
ка
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
www.electrolux.com
36
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Убедитесь, что указатель селектора про‐ грамм находится напротив индикатора «Вкл/Выкл».
2. Нажмите и удерживайте Start в нажатом положении. В то же время поверните се‐ лектор программ по часовой стрелки так, чтобы его указатель был направлен на первую программу на панели управления.
3. Отпустите кнопку Start, когда индикаторы «Start» и «Вкл/Выкл» начнут мигать. Инди‐ катор завершения программы начинает мигать. Прерывистое мигание индикатора
5.2 Заполнение емкости для соли
окончания соответствует заданному уров‐ ню.
• Напр., 5 миганий + пауза + 5 миганий = уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на кнопку Start нужное количество раз. При каждом нажатии на Start уровень повы‐ шается
5. Для подтверждения настройки поверните селектор программ так, чтобы его указа‐ тель был направлен на индикатор «Вкл/ Выкл».
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
5.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ 37
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐ брать от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количе‐ ство).
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на селекторе программ был на‐ правлен на выбранную программу. Выбе‐ рите подходящую программу мойки в со‐ ответствии с типом загрузки и степенью ее загрязненности.
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐ ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Запустите программу.
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
38
6.1 Использование моющего средства
B
A
D
B
A D
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
3.
Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки
C
(D).
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
C
6.2 Использование комбинированных таблетированных моющих средств
При использовании таблеток, содержащих соль и ополаскиватель, не наполняйте ем‐ кость для соли и дозатор ополаскивателя. Ин‐ дикатор ополаскивателя всегда загорается, если дозатор ополаскивателя пуст.
1. Установите уровень смягчителя для воды на минимальное значение.
2. Выберите минимальный уровень дозато‐
2. Установите смягчитель для воды на мак‐ симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐ тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐ ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐ шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ра ополаскивателя.
6.3 Настройка и запуск программы
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
Запуск программы без отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Закройте дверцу прибора.
3. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на селекторе программ был на‐ правлен на символ выбранной програм‐ мы.
• Загорится индикатор «Вкл/Выкл».
4. Для начала выполнения программы на‐ жмите на Start.
• Загорится индикатор Start.
• Загорится индикатор этапа мойки.
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу
2. Нажмите на Delay, чтобы отсрочить пуск программы на три часа.
• Загорится индикатор Delay.
3. Для запуска обратного отсчета нажмите на Start.
• Загорится индикатор Start.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐ та продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Start и Delay, пока не погаснут ин‐ дикаторы Delay и Start.
2. Для начала выполнения программы на‐ жмите на Start.
РУССКИЙ 39
Отмена программы
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Start и Delay, пока не погаснет ин‐ дикатор Start.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы индикатор мойки по‐ гаснет и загорится индикатор Start. Если при‐ бор не был выключен через 3 минуты после окончания программы, остается гореть только индикатор «Вкл/Выкл». Таким образом сни‐ жается энергопотребление.
1. Для выключения прибора поверните се‐ лектор программ так, чтобы его указатель был направлен на индикатор «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐ вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Важно правильно выбрать уровень настройки для смягчителя для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
7.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐ тесь, что таблетированное средство подхо‐ дит для жесткости воды в Вашем регионе.
www.electrolux.com
40
• Таблетированные моющие средства не ус‐
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
певают полностью раствориться при ис‐ пользовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде ос‐ адка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными про‐ граммами.
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
7.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших продуктов оставьте кастрюли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
8. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
7.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное таблетированное мою‐ щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
8.1 Чистка фильтров
РУССКИЙ 41
1.
Поверните фильтр (A) против часовой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
8.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐ делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐ жение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на его место в фильтр (B). Поверните по ча‐ совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
8.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, для разрешения проблемы восполь‐ зуйтесь данной информацией.
В случае ряда неисправностей периодиче‐ ское мигание индикатора окончания обозна‐ чает код неисправности.
www.electrolux.com
42
Код неисправности Неисправность
• Одинарное мигание индикатора оконча‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Два мигания индикатора окончания цик‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Три мигания индикатора окончания цик‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Нажмите на Start. Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена. Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
Сработала система защиты от пере‐ лива.
После выполнения проверки поверните селек‐ тор программ так, чтобы его указатель был направлен на программу, которая выполня‐ лась в момент, когда произошла неисправ‐
ния цикла перемежается с паузой.
В прибор не поступает вода.
Прибор не сливает воду.
ла перемежаются с паузой.
Сработала система защиты от перелива.
ла перемежаются с паузой.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор. Поверните селектор программ так, чтобы указатель на се‐ лекторе программ оказался напротив индикатора «Вкл/Выкл».
розетку электропитания.
не поврежден.
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐ счета.
не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
рен.
не передавлен.
передавлен. Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
ность. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
В случае выдачи других кодов неисправнос‐ тей обратитесь в сервисный центр.
9.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐ го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐ затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐ ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐ тора ополаскивателя.
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 600 / 850 / 610 Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
РУССКИЙ 43
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой.
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низкой температу‐ ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐ вателя.
Другие возможные причины приведе‐ ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐ МЕНДАЦИИ».
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
ной сети
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощность При оставлении во включенном
состоянии
В выключенном состоянии 0.1 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
следует сдавать
2)
макс. 60°C
0.99 Вт
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
www.electrolux.com
44
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
. Доставьте
обратитесь в свое муниципальное управление.
Українська 45
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com
46
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення і травмування, у тому числі з серйозними тривалими наслідками.
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фізич‐ ними або розумовими здібностями чи недо‐ статнім досвідом і знаннями. При користу‐ ванні приладом такі особи мають перебува‐ ти під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐ ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐ ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят приладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пош‐ коджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся при‐ ладом у приміщеннях, де температура опу‐ скається нижче 0°C.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення, що постачаються із приладом.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Якщо кабель електроживлення необ‐ хідно замінити, цю процедуру мають вико‐ нувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐ чити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐ сельної вилки вологими руками.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні шланги.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб або до труб, які впродовж тривалого часу не використовувалися, зачекайте, поки по‐ тік води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом пере‐ конайтеся, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐ паном та каналом із кабелем живлення.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐ гайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни наливного шланга звертайтеся до сервісного центру.
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах, напри‐ клад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень; – в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і по‐ жежі.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових приборів гострим кінцем донизу або горизонтально.
• Щоб не перечепитися через дверцята при‐ ладу, не залишайте їх відчиненими без на‐ гляду.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐ та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці миючого засобу.
Українська 47
• Не пийте воду із приладу, а також не грай‐ теся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до завер‐ шення програми. На посуді може залишати‐ ся миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час виконання про‐ грами.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
1.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
www.electrolux.com
48
2. ОПИС ВИРОБУ
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхня кришка
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Індикатор увімкнення/вимкнення
1
Покажчик програми
2
Індикатори
3
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
1 2 3
6 5 4
Кнопка Delay
4
Кнопка Start
5
Перемикач програм
6
Індикатори Опис
4. ПРОГРАМИ
Українська 49
Індикатор фази миття. Вмикається, коли виконується фаза миття або полоскання.
Індикатор фази сушіння. Світиться, коли виконується фаза сушіння.
Індикатор завершення.
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, індикатор не сві‐ титься.
Програма
2)
1)
Ступінь забруд‐ нення Тип завантажен‐ ня
Середній сту‐ пінь забруднен‐ ня Посуд і столові прибори
Фази програми
Попереднє мит‐ тя Миття за темпе‐ ратури 50°C Полоскання
Тривалість (хв.)
Елек‐ троенер‐
Вода
(л) гія (кВт-год)
130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16
Сушіння
Середній сту‐ пінь забруднен‐ ня Посуд і столові
Миття за темпе‐ ратури 65°C Полоскання Сушіння
100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21
прибори Сильне забруд‐
нення Посуд, столові прибори, кастру‐ лі та сковороди
Попереднє мит‐ тя Миття за темпе‐ ратури 70°C Полоскання
120 - 130 1.8 - 2.0 22 - 24
Сушіння
3)
Свіже забруд‐ нення Посуд і столові
Миття за темпе‐ ратури 65°C Полоскання
30 0.9 9
прибори
4)
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
2)
Ця програма забезпечує найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів із середнім ступенем забруднення. (Це стандартна програма для дослідницьких установ.)
3)
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати миття за короткий час.
Усі Попереднє мит‐тя12 0.1 5
www.electrolux.com
50
4)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху із приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐ тронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень пом’як‐ шення води відповідає жорсткості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюй‐ те пом’якшувач води. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачан‐ ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐ ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть залишатися рештки від процесу миття. Запустіть програму, щоб їх видалити. Не застосовуйте миючий засіб і не завантажуйте кошики.
5.1 Налаштування пристрою для пом'якшення води
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
ммоль/л Кларк
градуси
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою елек‐ троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
Вручну Елек‐
2
2
2
2
2
2
1
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ручне регулювання
Українська 51
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
Електронне регулювання
1. Переконайтеся, що покажчик програми на перемикачі знаходиться навпроти індика‐ тора увімкнення/вимкнення.
2. Натисніть і утримуйте кнопку Start. Одно‐ часно поверніть перемикач за годиннико‐ вою стрілкою, щоб покажчик програми співпав із першою програмою на панелі керування.
3. Відпустіть кнопку Start, коли почне блима‐ ти індикатор Start та індикатор увімкнення/ вимкнення. Індикатор завершення програ‐
ми почне блимати. Кількість блимань інди‐ катора завершення програми відповідає настроєному рівню.
• Наприклад, 5 блимань + пауза + 5 бли‐ мань = рівень 5.
4. Натискайте Start, щоб змінити налашту‐ вання. При кожному натисканні Start рі‐ вень збільшується.
5. Щоб підтвердити налаштування і вимкну‐ ти прилад, поверніть перемикач, встано‐ вивши покажчик програми навпроти інди‐ катора увімкнення/вимкнення.
5.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годинникової стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐ мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐ ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з кон‐ тейнера для солі під час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб запобігти цьому, запустіть програму після на‐ повнення контейнера для солі.
www.electrolux.com
52
5.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐ ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
C
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐ вання (B) у положення між 1 (найниж‐
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ча кількість) і положенням 4 або 6 (найвища кількість).
C
D
6. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Повертайте перемикач, щоб покажчик програми співпав із потрібною програмою. Виберіть програму, що відповідає типу посуду і ступеню його забруднення.
• Якщо індикатор солі світиться, насипте
сіль у контейнер для солі.
• Якщо індикатор ополіскувача світиться, наповніть дозатор ополіскувача.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Запустіть програму.
6.1 Користування миючим засобом
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
B
A D
C
C
1.
2.
3.
4.
5.
Українська 53
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐ ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) . Якщо програма включає фазу попе‐
реднього миття, помістіть невелику кіль‐ кість миючого засобу у відділення (D).
У разі використання таблетованого мию‐ чого засобу покладіть таблетку в дозатор (A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
6.2 Використання комбінованого таблетованого миючого засобу
Якщо використовуються таблетовані засоби, що містять сіль та ополіскувач, можна не за‐ повнювати контейнер для солі та дозатор опо‐ ліскувача. Індикатор ополіскувача завжди за‐ горається, якщо що дозатор ополіскувача по‐ рожній.
1. Встановіть найнижчий рівень пом’якшува‐ ча води.
2. Встановіть рівень дозування ополіскувача в найнижче положення.
Якщо ви вирішили припинити користування комбінованими таблетованими миючими засобами, перед початком застосування окремо миючого засобу, ополіскувача і солі для посудомийної машини слід виконати такі дії:
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Встановіть налаштування пом'якшувача води на найвищий рівень.
3. Переконайтеся, що контейнер для солі та дозатор ополіскувача заповнені.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою ополіскування, без миючих засобів і без посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐ повідно до жорсткості води у вашій місце‐ вості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
6.3 Встановлення і запуск програми
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Зачиніть дверцята приладу.
3. Повертайте перемикач, щоб покажчик програми співпав із символом потрібної програми.
• Засвітиться індикатор увімкнення/вим‐
кнення.
4. Натисніть Start, щоб запустити програму.
www.electrolux.com
54
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму.
2. Натисніть Delay, щоб відкласти запуск
3. Натисніть Start, щоб запустити зворотний
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє ро‐ боту. Після закривання дверцят прилад поно‐ влює роботу програми з того моменту, коли її було перервано.
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
1. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
2. Натисніть Start, щоб запустити програму.
• Починає світитися індикатор Start.
• Загорається індикатор фази миття.
програми на 3 години.
• Починає світитися індикатор Delay.
відлік.
• Починає світитися індикатор Start.
Start та Delay, доки індикатори Delay і Start не згаснуть.
Перед запуском нової програми пере‐ конайтеся, що в дозаторі миючого за‐ собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після закінчення програми загорається інди‐ катор завершення, а індикатор Start гасне. Як‐ що не вимкнути прилад на протязі 3 хвилин, буде горіти тільки індикатор увімкнення/вим‐ кнення. Це допомагає зменшити споживання електроенергії.
1. Щоб вимкнути прилад, поверніть переми‐ кач, встановивши покажчик програми на‐ впроти індикатора увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Важливо.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім
із верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути
вода. Іржостійка сталь холоне швидше, ніж посуд.
Скасування програми
1. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки Start та Delay, доки індикатор Start не згас‐ не.
7. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
7.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐ нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐ чинити негативний результат миття. Пом'як‐ шувач води нейтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підтримує пом'якшувач води в чистоті і доброму стані. Важливо налаштувати правильний рівень пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐ вач води застосовує відповідну кількість солі для посудомийної машини та води.
7.2 Використання солі, ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий засіб, призначені лише для посудомийних машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐ лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐ скувач допомагає висушити посуд, не зали‐ шаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐ ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐ даткові агенти. Перевірте, чи таблетований засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐ ці продукту.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐ ся повністю, якщо використовуються корот‐ кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐ шків миючого засобу на столовому посуді, рекомендується використовувати таблето‐ вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну кількість миючого засобу. Див. ін‐ струкції на упаковці миючого засобу.
7.3 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами заванта‐ ження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐ уду, що підходить для посудомийних ма‐ шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐ ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорілих за‐ лишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у воді, перш ніж класти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
Українська 55
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐ стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐ лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐ ся.
• Перед запуском програми переконайтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
7.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐ чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних машин (якщо лише не використовуються комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐ та.
8. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслу‐ говування, вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
8.1 Чищення фільтрів
B
Брудні фільтри і забиті розпилювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годинникової стрілки і зніміть його.
C
A
www.electrolux.com
56
A1
A2
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єднайте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове поло‐ ження. Переконайтеся, що його правиль‐ но вставлено під двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити незадовільні ре‐ зультати прання і пошкодження при‐ ладу.
8.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐ літь рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
9. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи. Перш ніж звертатися до сервісного центру, оз‐ найомтеся з наступною інформацією щодо усунення несправностей.
Код попередження Проблема
• Індикатор завершення програми періо‐ дично блимає по 1 разу.
• Індикатор Start постійно блимає.
• Індикатор завершення періодично бли‐ має по 2 рази.
• Індикатор Start постійно блимає.
• Індикатор завершення періодично бли‐ має по 3 рази.
• Індикатор Start постійно блимає.
8.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абра‐ зивні серветки чи розчинники.
У разі виникнення деяких несправностей інди‐ катор завершення програми періодично бли‐ має, відображаючи код попередження.
Прилад не заповнюється водою.
Прилад не зливає воду.
Працює пристрій, що запобігає переливан‐ ню води.
Українська 57
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐ ти перевірку. Повертаючи перемикач, встановіть покажчик програми на‐ впроти індикатора увімкнення/вим‐ кнення.
Проблема Можливе рішення Прилад не вмикається. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку. Перевірте запобіжник на електрощиті. Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені. Натисніть Start. Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте
його або зачекайте завершення зворотного відлі‐
ку. Прилад не заповнюється водою. Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий. Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному
крані. Щоб отримати цю інформацію, зверніться
до місцевої служби водопостачання. Переконайтеся, що водопровідний кран не заби‐
тий. Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не
засмічений. Переконайтеся, що впускний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений. Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений. Переконайтеся, що зливний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений. Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Закінчивши перевірку, обертайте перемикач програм, щоб встановити покажчик програми навпроти програми, під час виконання якої ви‐ никла проблема. Виконання програми продов‐ житься з того моменту, коли вона була пере‐ рвана. Якщо проблема виникає знову, зверніться у сервісний центр. Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐ ніться до сервісного центру.
9.1 Якщо результати миття та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги білуватого кольору або синюватий наліт
• Надто велике дозування ополіскувача. Зменште рівень ополіскувача за допомогою регулятора.
Закрийте водопровідний кран і зверніться до сер‐ вісного центру.
• Надто багато миючого засобу. Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐ ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐ гулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або вибрана низька температура сушіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐ КИ», щоб дізнатися про інші можливі причини.
www.electrolux.com
58
10. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 600 / 850 / 610 Підключення до електро‐
мережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
1)
Ємність Кількість комплектів посуду 12 Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 0.99 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
Режим «Вимкнено» 0.1 Вт
2)
макс. 60°C
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
і електронних приладів. Не викидайте
.
прилади, позначені відповідним символом разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Українська 59
www.electrolux.com/shop
156959780-A-262012
Loading...