AEG EON3637X User Manual [es]

Cocina eléctrica empotrable
Instrucciones para el uso
822 923 662-A-160104-01
EON3637
e
Estimada clienta, estimado cliente:
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del apa-
rato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“.
2
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de la zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de la placa de cocción de doble zona/para
fuentes de asado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
¿Qué hacer si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desco­necte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi­das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca­nas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de coc­ción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal- dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es­tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
5
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deterio­re el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan man­chas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede da-
ñar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección anti­choque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual
de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse con­forme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de lim-
pieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
6
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mandos
Tirador
Puerta panorámi­ca de vidro
Panel de mando
Selección temperatura
Funciones del horno
Piloto de conexiónPiloto de control de temperatura
Indicador de
tiempos
Funciones del reloj Mando conmutador de las
placas
7
Equipamiento del horno
Posiciones
parrilla
Rejillas laterales, desmontables
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asa­dos y carnes para asar a la parrilla.
Bóveda y grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja universal
Para asados o como recipiente colector de grasa
8
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
9
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede
dañar la superficie.
3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la ilumina- cion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua ti­bia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
10
Manejo de las zonas de cocción
3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el pa­nel.
Niveles
Puede ajustar los niveles en un margen de 1 – 9.
Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 – 7.
1 = potencia mínima 9 = potencia máxima Z = conexión zona adicional
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta últi-
ma para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica.
Anterior
izquierdo
posterior izquierdo posterior derecha Anterior
derecho
Mando conmutador de las placas
11
Utilización de la zona de cocción
1.Para la iniciar la cocción o la fritura se­leccione una potencia elevada.
2.En cuanto salga vapor o se caliente el aceite o la manteca, retroceda a la po­tencia adecuada para proseguir con la cocción.
3.Para terminar la cocción, gire el mando hasta su posición cero.
Conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de asado
1 ¡El interruptor para la placa cocción de doble zona o para fuentes de asado
se conecta girando el mando hacia la derecha y no se debe girar más allá del tope!
1.Gire el interruptor para la placa de coc­ción de doble zona/para fuentes de asa­do girando hacia la derecha. Siga girando más allá de la posición 9 y, su­perando una ligera resistencia, al símbolo Z, hasta alcanzar un tope clara­mente perceptible.
2.A continuación, gire hacia atrás al nivel deseado.
3.Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición OFF.
3 En la nueva conexión de la placa de cocción de doble zona/para fuentes de
asado, se tiene que volver a repetir toda la operación indicada anteriormen­te conectar el circuito más grande.
12
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función rojo permanece encendido mientras el horno está fun­cionando. El piloto de control de temperatura rojo está encendido mientras el horno se esté calentando.
3.Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de tem­peratura a la posición OFF.
Selección temperatura
3 Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el hor­no para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el hor­no, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de lim- piarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
Aire de circulación
Para hornear y asar hasta en dos niveles. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóve-
da / solera. La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el
ventilador.
¼ Turbo Grill
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para gratinar.
El elemento de calefacción del grill y el ventilador funcionan al mismo tiem­po.
¸ Grill infrarrojo
Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El elemento de calefacción del grill está funcionando.
º Grill infrarrojo de superficie
Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bis­tecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El calor superior y elemento térmico del grill están funcionando.
O Bóveda
Sirve para gratinar pastas y soufflés. En este caso se calienta la bóveda.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente. En este caso se calienta la solera.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera.
14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal
Colocación de la bandeja y la bandeja universal:
Las bandejas están dotadas de unos pe­queños salientes a la derecha y a la iz­quierda. Éstos sirven como seguridad antivuelco y tienen que situarse siempre hacia atrás.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de­seado.
15
Loading...
+ 33 hidden pages