Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI3
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
UMYSŁOWYCH LUB
SENSORYCZNYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Podczas pracy i stygnięcia urządzenia dzieci i
zwierzęta powinny znajdować się z dala od
niego. Łatwo dostępne elementy urządzenia
mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące
się obok urządzenia i nad nim spełniały odpo‐
wiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urzą‐
dzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać
wszystkie połączenia elektryczne.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi
urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno
rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdują‐
cych się pod napięciem, jak zaizolowanych
części zabezpieczenie przed porażeniem prą‐
dem należy zamocować w taki sposób, aby
nie można go było odłączyć bez użycia narzę‐
dzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie
wolno podłączać do niego wtyczki.
www.electrolux.com
4
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
• W instalacji elektrycznej należy zastosować
OBSŁUGA
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze moc‐
• Podczas pracy urządzenia należy zachować
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi po‐
• Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urzą‐
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wol‐
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐
kę.
wyłączników obwodu zasilania: wyłączników
automatycznych, bezpieczników topikowych
(typu wykręcanego – wyjmowanych z opraw‐
ki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD)
oraz styczników.
wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie
urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐
nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie
styków wynoszące minimum 3 mm.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, opa‐
rzeniem lub wybuchem.
domowych.
dzenia.
zablokowane.
nadzoru.
no się nagrzewa. Nie dotykać elementów
grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania
i wkładania akcesoriów lub naczyń należy za‐
wsze używać rękawic kuchennych.
ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może
dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
dzenia.
czej ani miejsca do przechowywania przed‐
miotów.
winny być zamknięte.
dzenia. Stosowanie składników zawierających
alkohol może spowodować powstanie mie‐
szanki alkoholu i powietrza.
no zbliżać do niego iskrzących przedmiotów
ani otwartego płomienia.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodzenia
urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu
się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych przed‐
miotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośred‐
nio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio do
rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń
ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pie‐
czenia.
– Należy zachować ostrożność podczas wy‐
jmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działa‐
nie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozu‐
mieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać
głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale
zaplamić emalię.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐
dzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występu‐
je zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urzą‐
dzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie‐
zwłocznie wymienić. Należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy
zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐
dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu
mogą stać się przyczyną pożaru.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekar‐
ników należy przestrzegać wskazówek doty‐
czących bezpieczeństwa umieszczonych na
opakowaniu.
• Nie używać do czyszczenia emalii katalitycz‐
nej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
WEWNĘTRZNE OŚWIETLENIE
PIEKARNIKA
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana
w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącz‐
nie do urządzeń domowych. Nie należy uży‐
wać jej do oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐
leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐
pu.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
POLSKI5
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
www.electrolux.com
6
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK URZĄDZENIA
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
1
Kontrolka zasilania
2
Sterowanie elektroniczne
3
Pokrętło regulacji temperatury
4
Wskaźnik temperatury
5
Grill elektryczny
6
Oświetlenie piekarnika
7
Wentylator
8
Prowadnice blach, wyjmowane
9
Tabliczka znamionowa
10
Poziomy umieszczenia potrawy
11
6
7
8
AKCESORIA PIEKARNIKA
• Ruszt
Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz
do pieczenia mięs.
• Duża blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
• Duża głęboka blacha do grillowania/pieczenia
mięsa
Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐
nia skapującego tłuszczu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI7
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
CZYSZCZENIE WSTĘPNE
• Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane pro‐
wadnice blach (jeśli dotyczy).
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie.
Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐
nie”.
USTAWIANIE CZASU
Przed użyciem piekarnika należy usta‐
wić czas.
Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania
lub po wystąpieniu przerwy w zasilaniu będzie
migał wskaźnik funkcji zegara.
Nacisnąć przycisk + lub -, aby ustawić prawidło‐
wy czas.
4.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐
sięć minut.
5.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
6.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐
sięć minut.
Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle.
Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy
zapewnić wystarczający dopływ świeżego powie‐
trza.
Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie,
a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona
aktualna godzina.
Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji zegara.
Nie można ustawiać w tym samym cza‐
sie funkcji Czas
ani Koniec .
WSTĘPNE NAGRZEWANIE
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w ce‐
lu wypalenia pozostałości smaru.
1.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
2.
Pozostawić włączone urządzenie na jedną
godzinę.
3.
Wybrać funkcję i ustawić maksymalną
temperaturę.
www.electrolux.com
8
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
URZĄDZENIA
1.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika
na żądaną funkcję.
Gdy urządzenie jest włączone, świeci się
wskaźnik zasilania.
2.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na
żądaną temperaturę.
Wskaźnik temperatury włącza się, gdy roś‐
nie temperatura w urządzeniu.
3.
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło tempe‐
ratury do położenia wyłączenia.
FUNKCJE PIEKARNIKA
Funkcja piekarnikaZastosowanie
Położenie wyłą‐
czenia
Oświetlenie
Pieczenie trady‐
cyjne
Tylko górna
grzałka
Dolna grzałka
Grillowanie
Szybkie grillowa‐
nie
Turbo grill
Termoobieg
Pizza
Umożliwia oświetlenie wnętrza piekarnika, gdy nie jest włączona
Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Jednocześ‐
Do wykańczania potraw. Działa tylko górna grzałka.
Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Działa tylko dolna grzał‐
Do grillowania płaskich potraw w niewielkich ilościach, ułożo‐
nych na środku rusztu. Do przyrządzania tostów.
Do grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do przyrzą‐
Do pieczenia dużych kawałków mięsa. Grzałka grilla i wentylator
piekarnika działają naprzemiennie, zapewniając obieg gorącego
Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagają‐
cych jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie,
Do pieczenia pizzy, quiche i placków. Grill oraz dolna grzałka
stanowią bezpośrednie źródło ciepła, a wentylator rozprowadza
gorące powietrze, aby odpowiednio dopiec dodatki pizzy lub
Urządzenie jest wyłączone.
funkcja pieczenia.
nie działa górna i dolna grzałka.
dzania tostów. Działa cała grzałka grilla.
powietrza wokół potrawy.
bez przenikania zapachów.
nadzienie placka.
ka.
FUNKCJE ZEGARA
STEROWANIE ELEKTRONICZNE
Funkcja zegaraZastosowanie
Aktualny czasUstawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu.
MinutnikOdliczanie ustawionego czasu. Funkcja ta nie ma wpływu na
CzasUstawianie czasu pracy urządzenia.
Czas zakończeniaUstawianie czasu wyłączenia urządzenia.
Można jednocześnie użyć funkcji Czas
i Koniec , jeśli urządzenie ma
się włączyć i wyłączyć automatycznie w
późniejszym czasie. Najpierw należy
ustawić funkcję Czas
funkcję Koniec
211
działanie piekarnika.
, a następnie
.
POLSKI9
Kontrolki funkcji
1
Wyświetlacz zegara
2
Przycisk +
3
Przycisk wyboru
4
Przycisk -
5
345
USTAWIANIE FUNKCJI ZEGARA
1.
Dla funkcji Czas i Koniec należy us‐
tawić funkcję piekarnika oraz temperaturę.
Nie jest to konieczne przy korzystaniu z
funkcji minutnika
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru, aż
zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji ze‐
gara.
.
3.
Nacisnąć + lub -, aby ustawić czas dla wy‐
maganej funkcji zegara.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik usta‐
wionej funkcji zegara. Gdy upłynie ustawio‐
ny czas, wskaźnik zacznie migać i przez
dwie minuty będzie emitowany sygnał
dźwiękowy.
Jeśli została włączona funkcja Czas
lub Koniec , urządzenie wyłączy się
automatycznie.
4.
Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
5.
Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło
temperatury w położeniu wyłączenia.
www.electrolux.com
10
ANULOWANIE FUNKCJI ZEGARA
1.
2.
Naciskać przycisk wyboru, aż zacznie mi‐
gać wskaźnik żądanej funkcji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.
Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekun‐
dach.
DODATKOWE FUNKCJE
WENTYLATOR CHŁODZĄCY
Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący
włącza się automatycznie, aby utrzymać po‐
wierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze.
Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący
może nadal działać, do czasu schłodzenia urzą‐
dzenia.
TERMOSTAT BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowe działanie urządzenia lub uszko‐
dzone podzespoły mogą spowodować niebez‐
pieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapo‐
biec, piekarnik wyposażono w termostat bezpie‐
czeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasila‐
nie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automa‐
tycznie włączy się ponownie.
POLSKI11
www.electrolux.com
12
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
• Potrawy można umieszczać w urządzeniu na
pięciu różnych poziomach. Poziomy umie‐
szczania potraw są liczone od dołu.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny
układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji
pary. System ten, dzięki obecności pary,
umożliwia przygotowanie potraw delikatnych
wewnątrz oraz chrupkich z wierzchu. Zmniej‐
sza on do minimum czas pieczenia i zużycie
energii.
• Wewnątrz urządzenia lub na szybach drzwi
może skraplać się wilgoć. Jest to normalne
zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia,
należy zawsze odsunąć się od urządzenia.
Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wod‐
nej, należy uruchamiać urządzenie na 10 mi‐
nut przed rozpoczęciem pieczenia.
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu
urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐
tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie
zakrywać jego elementów folią aluminiową.
Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐
dować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
PIECZENIE CIAST
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed
upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu
pieczenia.
• Wykorzystując dwie blachy do pieczenia jed‐
nocześnie, należy pozostawić jeden pusty po‐
ziom między nimi.
PIECZENIE MIĘSA I RYB
• Do pieczenia bardzo tłustych potraw należy
używać głębokiej blachy, aby nie dopuścić do
zabrudzenia piekarnika, które może okazać
się trwałe.
• Po upieczeniu mięsa należy odczekać około
15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wy‐
ciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku
podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy
wlać nieco wody. Aby ograniczyć zjawisko
skraplania, należy dolewać wody po trochu,
za każdym razem, gdy wyparuje.
CZASY PIECZENIA
Czasy pieczenia zależą od rodzaju potrawy, jej
konsystencji oraz ilości.
W początkowym okresie należy kontrolować wy‐
niki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze us‐
tawienia (intensywności grzania, czasu pieczenia
itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości
potraw pieczonych przy użyciu omawianego
urządzenia.
TABELA PIECZENIA
CIASTA
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ciasta uciera‐
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
21703 (2 i4)16045 - 60W foremce do ciasta
ne
Kruche ciasto21703 (2 i4)16020 - 30W foremce do ciasta
Sernik1170216560 - 80W foremce do ciasta 26
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
cm
POLSKI13
RODZAJ PO‐
TRAWY
Jabłecznik
(szarlotka)
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
21702 (po
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
lewej i
po pra‐
Czas pie‐
Tem‐
peratu‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
ra [°C]
16080 - 100W dwóch foremkach do
ciasta 20 cm na ruszcie
wej)
Strudel3175215060 - 80Na blasze do pieczenia
Tarta z dże‐
mem
21702 (po
lewej i
16530 - 40W foremce do ciasta 26
cm
po pra‐
wej)
Biszkopt2170216050 - 60W foremce do ciasta 26
cm
Keks/ciasto
owocowe
Ciasto ze śliw‐
kami
Małe ciastecz‐
ka – jeden po‐
2160215090 - 120W foremce do ciasta 20
1)
cm
1175216050 - 60
31703140 -
20 - 30Na blasze do pieczenia
W formie do chleba
1)
150
ziom
Małe ciastecz‐
ka – dwa po‐
--2 i 4140 150
25 - 35Na blasze do pieczenia
ziomy
Małe ciastecz‐
ka – trzy pozio‐
--1, 3 i 5140 150
30 - 45Na blasze do pieczenia
my
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
31403140 -
150
30 - 35Na blasze do pieczenia
dane – jeden
poziom
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
--2 i 4140 150
35 - 40Na blasze do pieczenia
dane – dwa
poziomy
Ciasteczka/
ciasta przekła‐
--1, 3 i 5140 150
35 - 45Na blasze do pieczenia
dane – trzy po‐
ziomy
Bezy – jeden
3120312080 - 100Na blasze do pieczenia
poziom
Bezy – dwa
poziomy
--2 i 412080 - 100
Na blasze do pieczenia
1)
1)
www.electrolux.com
14
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Bułeczki3190319012 - 20
Eklery – jeden
3190317025 - 35Na blasze do pieczenia
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Na blasze do pieczenia
poziom
Eklery – dwa
--2 i 417035 - 45Na blasze do pieczenia
poziomy
Tarty płaskie2180217045 - 70W foremce do ciasta 20
cm
Ciasto owoco‐
we
Biszkopt królo‐
wej Wiktorii
11602150110 - 120W foremce do ciasta 24
cm
11702 (po
lewej i
16050 - 60W foremce do ciasta 20
cm
po pra‐
wej)
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
CHLEB I PIZZA
Pieczenie trady‐
cyjne
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Biały chleb1190119060 - 70
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
1–2 sztuki po 500 g
Chleb żytni1190118030 - 45W formie do chleba
Bułki21902 (2 i4)18025 - 406–8 bułek na głębokiej
blasze do pieczenia
Pizza1230 -
250
Drożdżówki3200319010 - 20
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
1230 -
250
10 - 20Na blasze do pieczenia
lub głębokiej blasze do
pieczenia
1)
Na blasze do pieczenia
1)
1)
1)
1)
POLSKI15
ZAPIEKANKI
RODZAJ PO‐
TRAWY
Zapiekanka
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
2200218040 - 50W formie
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
makaronowa
Zapiekanka
2200217545 - 60W formie
warzywna
Quiche1180118050 - 60
Lazania2180 -
190
Cannelloni2180 -
190
1)
Rozgrzewać wstępnie przez 10 minut.
2180 -
190
2180 -
190
25 - 40
25 - 40
W formie
W formie
W formie
1)
1)
1)
MIESO
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Wołowina2200219050 - 70Na jednym ruszcie
Wieprzowina2180218090 - 120Na jednym ruszcie
Cielęcina2190217590 - 120Na jednym ruszcie
Angielski rost‐
2210220050 - 60Na jednym ruszcie
bef, krwisty
Angielski rost‐
2210220060 - 70Na jednym ruszcie
bef, średnio
wypieczony
Angielski rost‐
2210220070 - 75Na jednym ruszcie
bef, dobrze
wypieczony
Łopatka wie‐
21802170120 - 150Ze skórą
przowa
Goleń wieprzo‐wa21802160100 - 1202 kawałki
Jagnięcina21902175110 - 130Udziec
Kurczak2220220070 - 85W całości
Indyk21802160210 - 240W całości
www.electrolux.com
16
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie trady‐
cyjne
Poziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Termoobieg
Po‐
ziom
piekar‐
nika
Tem‐
peratu‐
ra [°C]
Czas pie‐
czenia [mi‐
nuty]
Uwagi
Kaczka21752220120 - 150W całości
Gęś21751160150 - 200W całości
Królik2190217560 - 80W kawałkach
Zając21902175150 - 200W kawałkach
Bażant2190217590 - 120W całości
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy
naukowej akryloamidy powstające podczas
przyrumieniania potraw (zwłaszcza
zawierających skrobię) mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca
się pieczenie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie ich
nadmiernego przyrumieniania.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI19
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
• Przód urządzenia należy myć miękką ście‐
reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐
nu do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐
ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
• Wnętrze piekarnika należy czyścić po każdym
użyciu. Dzięki temu można łatwiej usunąć za‐
brudzenia i uniknąć ich przypalenia.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usu‐
wać za pomocą specjalnego środka do czy‐
szczenia piekarników.
• Po każdym użyciu należy wyczyścić akcesoria
piekarnika i pozostawić je do wyschnięcia. Do
czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki
zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
• Akcesoriów nieprzywierających nie wolno
czyścić agresywnymi środkami, ostrymi przed‐
miotami ani myć w zmywarce. Może to spo‐
wodować uszkodzenie powłoki nieprzywiera‐
jącej.
Urządzenia wykonane ze stali nie‐
rdzewnej lub aluminium:
Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐
nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć
miękką ściereczką.
Nie należy używać myjek stalowych,
kwasów ani produktów ściernych, po‐
nieważ mogą one uszkodzić powierzch‐
nię piekarnika. Panel sterowania piekar‐
nika należy czyścić stosując się do tych
samych zaleceń.
CZYSZCZENIE USZCZELKI DRZWI
• Należy regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi.
Uszczelka drzwi jest założona wokół obramo‐
wania komory piekarnika. Nie wolno korzystać
z urządzenia, jeśli uszczelka drzwi jest uszko‐
dzona. Należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
• Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy zapo‐
znać się z ogólnymi informacjami na temat
czyszczenia.
WYJMOWANE PROWADNICE
BLACH I PANELE KATALITYCZNE
Aby oczyścić piekarnik, należy wyjąć prowadnice
blach i panele katalityczne.
OSTRZEŻENIE!
Podczas wyjmowania prowadnic blach
należy zachować ostrożność. Panele
katalityczne nie są przymocowane do
ścianek piekarnika i mogą wypaść pod‐
czas wyjmowania prowadnic blach.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji
urządzenia, należy upewnić się, czy jest
ono zimne. Występuje zagrożenie po‐
parzeniem.
Demontaż bocznych prowadnic
1.
Odciągnąć przednią część prowadnic blach
od bocznej ścianki.
Przytrzymać tylne prowadnice blach i panel
katalityczny na miejscu drugą ręką.
www.electrolux.com
20
2.
Odciągnąć tylną część prowadnic blach od
ściany bocznej i wyjąć prowadnice.
1
2
Montaż prowadnic blach
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej ko‐
lejności.
Zaokrąglone końce prowadnic blach
muszą być skierowane do przodu.
ŚCIANKI KATALITYCZNE
Ścianki pokryte emalią katalityczną podlegają sa‐
moczyszczeniu. Pochłaniają one tłuszcz, który
gromadzi się na ściankach podczas pracy pie‐
karnika.
Aby zwiększyć skuteczność procesu
samoczyszczenia:
1. Włączyć oświetlenie piekarnika.
2. Wyjąć akcesoria z urządzenia.
3. Umyć dno piekarnika ciepłą wodą z dodat‐
kiem płynu do mycia naczyń, a następnie
osuszyć.
4.
Ustawić funkcję
symalną.
5. Pozostawić włączone urządzenie na jedną
godzinę.
6. Gdy urządzenie ostygnie, wyczyścić je mięk‐
ką, wilgotną gąbką.
OSTRZEŻENIE!
Nie czyścić powłoki katalitycznej środ‐
kami do czyszczenia piekarników w ae‐
rozolu, ściernymi środkami czyszczący‐
mi, środkami zawierającymi mydło ani
innymi środkami czyszczącymi. Grozi to
uszkodzeniem powłoki katalitycznej.
Odbarwienie powłoki katalitycznej nie
ma wpływu na jej funkcjonalność.
oraz temperaturę mak‐
OŚWIETLENIE PIEKARNIKA
OSTRZEŻENIE!
Zachować ostrożność podczas wymia‐
ny żarówki oświetlenia piekarnika. Wy‐
stępuje zagrożenie porażeniem prą‐
dem.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
• Wyłączyć piekarnik.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczni‐
ków lub wyłączyć wyłącznik obwodu.
Na dnie piekarnika umieścić szmatkę,
aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i
szklanego klosza.
Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halo‐
genowej tłuszczem, należy chwytać ją
przez szmatkę.
1.
Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw‐
nym do ruchu wskazówek zegara, aby go
zdjąć.
2.
Wyczyścić klosz.
3.
Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią
do piekarnika, odporną na działanie wyso‐
kich temperatur do 300°C.
Użyć żarówki tego samego typu.
4.
Zamontować klosz.
CZYSZCZENIE DRZWI PIEKARNIKA
W drzwiach piekarnika znajdują się dwie szyby.
Drzwi piekarnika i wewnętrzne szyby można wy‐
montować w celu ich wyczyszczenia.
Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zde‐
montowane, mogą się gwałtownie za‐
mknąć podczas wyjmowania z nich szy‐
by wewnętrznej.
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
POLSKI21
1.
Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba
zawiasy.
2.
Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na
obu zawiasach.
3.
Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej
pozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐
ciągając drzwi do siebie, wyjąć je z moco‐
wania.
www.electrolux.com
22
4.
Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni
przykrytej miękką szmatką.
5.
Zwolnić system blokujący w celu wymonto‐
wania wewnętrznej szyby.
6.
Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wy‐
jąć je z mocowań.
90°
7.
Ostrożnie podnieść (krok 1) i wyjąć (krok 2)
szybę.
8.
Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Os‐
trożnie wytrzeć szybę do sucha.
2
1
Montaż szyby i drzwi
POLSKI23
Po umyciu należy najpierw włożyć szybę, a na‐
stępnie zamontować drzwi piekarnika. Wykonać
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Nadruk na szybie powinien być skierowany do
wewnętrznej strony drzwi. Należy sprawdzić, czy
po zamontowaniu powierzchnia obramowania
szyby w miejscu nadruku nie jest szorstka w do‐
tyku.
Upewnić się, że szyba wewnętrzna została osa‐
dzona prawidłowo. Patrz ilustracja.
www.electrolux.com
24
CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
ProblemMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Piekarnik nie nagrzewa się.Urządzenie jest wyłączone.Włączyć urządzenie.
Piekarnik nie nagrzewa się.Nie jest ustawiona aktualna
Piekarnik nie nagrzewa się.Nie wprowadzono niezbęd‐
Piekarnik nie nagrzewa się.Zadziałał bezpiecznik w
Nie działa oświetlenie piekar‐
nika.
Wyświetlacz pokazuje 12.00.Wystąpiła przerwa w zasila‐
Na potrawach i w piekarniku
osiada skroplona para wodna.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐
sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla punktu serwisowego znajdu‐
ją się na tabliczce znamionowej. Tabliczka zna‐
Zaleca się wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.).........................................
Numer produktu (PNC).........................................
Numer seryjny (S.N.).........................................
godzina.
nych ustawień.
skrzynce bezpieczników.
Oświetlenie piekarnika jest
uszkodzone.
niu.
Potrawa zbyt długo znajdowa‐
ła się w piekarniku.
mionowa znajduje się na przednim obramowaniu
komory piekarnika.
Ustawić aktualną godzinę.
Sprawdzić, czy wprowadzono
prawidłowe ustawienia.
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli
bezpiecznik zadziała więcej
niż jeden raz, należy skontak‐
tować się z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Wymienić żarówkę piekarni‐
ka.
Ustawić aktualną godzinę.
Nie należy pozostawiać po‐
traw w urządzeniu dłużej niż
przez 15–20 minut po zakoń‐
czeniu pieczenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie230 V
Częstotliwość50 Hz
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Zapoznać się z rozdziałem „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa”.
ZABUDOWA
573
590
558
min. 560
min. 550
20
POLSKI25
A
B
548
20
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
OSTRZEŻENIE!
589
Instalację elektryczną musi wykonać
wykwalifikowana osoba.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐
594
cych bezpieczeństwa, które zawarto w
rozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐
czeństwa”.
5
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilają‐
cy z wtyczką.
PRZEWÓD
Rodzaje przewodów przeznaczonych do monta‐
żu lub wymiany: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić
na podstawie mocy całkowitej podanej na tab‐
liczce znamionowej oraz w tabeli:
Całkowity pobór
mocy
maksimum 1380W3 x 0,75 mm²
Przekrój przewodu
min. 550
20
600
min. 560
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
należy
maksimum 2300W3 x 1 mm²
maksimum 3680W3 x 1,5 mm²
Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2
cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego
(brązowy i niebieski).
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
www.electrolux.com
26
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
28
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐
govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐
te skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
VARNOST OTROK IN RANLJIVIH
OSEB
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐
ne telesne okvare.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe, vključno
z otroki, z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter
znanja. Oseba, ki je odgovorna za njihovo var‐
nost, mora zagotoviti nadzor ali jih natančno
seznaniti z uporabo naprave.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da
bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni
od nje. Dostopni deli so vroči.
• Če ima naprava varovalo za otroke, priporoča‐
mo, da ga vklopite.
NAMESTITEV
OPOZORILO!
To napravo lahko namesti le strokovno
usposobljena oseba.
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je
težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
• Naprave ne vlecite za ročaj.
• Upoštevajte predpisano najmanjšo razdaljo do
drugih naprav in enot.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v
bližino trdnih konstrukcij.
• Stranice naprave morajo biti nameščene ob
napravah ali enotah z isto višino.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Električno priključitev mora opraviti pooblašče‐
ni serviser ali usposobljen električar.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno na‐
peljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnost‐
no vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Za
zamenjavo poškodovanega kabla se obrnite
na servis ali električarja.
• Napajalni kabli ne smejo priti v stik z vrati na‐
prave, še posebej, ko so vroča.
• Zaščita pred udarom električnega toka izolira‐
nih delov in delov pod električno napetostjo
mora biti pritrjena tako, da je ni mogoče od‐
straniti brez orodja.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu name‐
ščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po
namestitvi.
• Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne vtikajte
vtiča.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želi‐
te izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Uporabite le prave izolacijske naprave: od‐
klopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte iz
nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in
kontaktorje.
• Električna napeljava mora imeti izolacijsko na‐
pravo, ki omogoča odklop naprave z omrežja
na vseh polih. Izolacijska naprava mora imeti
med posameznimi kontakti minimalno razdaljo
3 mm.
UPORABA
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐
nega udara ali eksplozije.
• To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso
blokirane.
• Med delovanjem naprave ne puščajte brez na‐
dzora.
• Napravo po vsaki uporabi izklopite.
• Naprava se v notranjosti med delovanjem se‐
greje. Ne dotikajte se grelcev v napravi. Pripo‐
močke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice
ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami.
• Pri odpiranju vrat naprave med njenim delova‐
njem bodite previdni. Iz naprave lahko puhne
vroč zrak.
• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali ko
je v stiku z vodo.
• Na odprta vrata ne pritiskajte s silo.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno površino
ali za odlaganje.
• Med delovanjem naprave naj bodo vrata zapr‐
ta.
• Vrata naprave odpirajte previdno. Uporaba se‐
stavin z alkoholom lahko povzroči mešanico
alkohola in zraka.
• Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti v stik z
iskrami ali odprtim ognjem.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
OPOZORILO!
Obstaja nevarnost škode na napravi.
• Da bi preprečili poškodbo ali spreminjanje bar‐
ve emajla:
– Ne postavljajte posode ali drugih predmetov
neposredno na dno naprave.
– Ne postavljajte aluminijaste folije neposred‐
no na dno naprave.
– Ne dajajte vode neposredno v vročo napra‐
vo.
– Ne puščajte mokre posode in hrane v napra‐
vi, ko končate s pripravo hrane.
– Pri odstranjevanju ali nameščanju pripomoč‐
kov bodite previdni.
• Sprememba barve emajla ne vpliva na zmog‐
ljivost naprave. Garancija tega ne vrednoti kot
pomanjkljivost.
• Za sočne torte uporabite globok pekač. Sadni
sokovi povzročajo madeže, ki so lahko trajni.
SLOVENŠČINA29
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztak‐
nite vtič iz vtičnice.
• Prepričajte se, da je naprava hladna. Vroče
steklene plošče lahko počijo.
• Ko se steklene plošče v vratih poškodujejo, jih
takoj zamenjajte. Obrnite se na servis.
• Ob odstranjevanju vrat z naprave bodite pre‐
vidni. Vrata so težka!
• Napravo redno čistite, da preprečite poškodbe
materiala na površini.
• Preostala maščoba ali hrana v napravi lahko
povzroči požar.
• Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Upo‐
rabljajte samo nevtralne detergente. Za čišče‐
nje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih go‐
bic, topil ali kovinskih predmetov.
• Če uporabljate razpršilo za čiščenje pečice,
upoštevajte varnostna navodila z embalaže.
• Katalitičnega emajla (če obstaja) ne čistite s
čistilnimi sredstvi.
NOTRANJA LUČKA
• Žarnica ali halogenska žarnica, uporabljena
za to napravo, je prilagojena le gospodinjskim
aparatom. Ne uporabljajte je za hišno razsvet‐
ljavo.
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara.
• Pred zamenjavo žarnice izključite napravo iz
napajanja.
• Uporabite le žarnice z istimi specifikacijami.
ODSTRANJEVANJE
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
NEGA IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb, požara ali
poškodb naprave.
www.electrolux.com
30
OPIS IZDELKA
SPLOŠNI PREGLED
35241
5
4
3
11
2
1
10
9
Gumb za funkcije pečice
1
Indikator napajanja
2
Elektronski programator
3
Gumb za nastavitev temperature
4
Indikator temperature
5
Žar
6
Luč v pečici
7
Ventilator
8
Nosilci rešetk, odstranljivi
9
Ploščica za tehnične navedbe
10
Položaji rešetk
11
OPREMA PEČICE
• Rešetka
Za posodo, modele, pečenke.
• Velik pekač
Za kolače in piškote.
• Veliki globoki pekač za pečenje
Za peko in pečenje ali kot posoda za zbiranje
maščobe.
6
7
8
PRED PRVO UPORABO
SLOVENŠČINA31
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
PRVO ČIŠČENJE
• Odstranite vse pripomočke in odstranljive no‐
silce rešetk (če obstajajo).
• Pred prvo uporabo napravo očistite.
Glejte poglavje »Vzdrževanje in čišče‐
nje«.
NASTAVITEV ČASA
Pred uporabo pečice morate nastaviti
čas.
Ko napravo priključite na električno omrežje ali
ko pride do izpada električnega toka, utripa indi‐
kator funkcije Dnevni čas.
Pritisnite tipko + ali - za nastavitev pravilnega ča‐
sa.
6.
Naprava naj deluje deset minut.
Pripomočki se lahko segrejejo bolj kot običajno.
Naprava lahko oddaja neprijetne vonjave in dim.
To je običajno. Poskrbite za zadostno zračenje.
Po približno petih sekundah se utripanje konča,
prikazovalnik pa prikazuje nastavljen čas.
Če želite spremeniti čas, pritiskajte ,
dokler ne utripa indikator za funkcijo
Dnevni čas. Funkcije Trajanje
Konec
ne smete nastaviti sočasno.
ali
PREDGREVANJE
Prazno napravo predhodno ogrevajte, da zažge‐
te preostalo maščobo.
1.
Nastavite funkcijo in najvišjo temperatu‐
ro.
2.
Naprava naj deluje eno uro.
3.
Nastavite funkcijo in najvišjo temperatu‐
ro.
4.
Naprava naj deluje deset minut.
5.
Nastavite funkcijo in najvišjo temperatu‐
ro.
www.electrolux.com
32
VSAKODNEVNA UPORABA
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
2.
VKLOP IN IZKLOP NAPRAVE
1.
Obrnite gumb za funkcije pečice na funkcijo
pečice.
Indikator napajanja zasveti, ko naprava de‐
luje.
3.
FUNKCIJE PEČICE
Funkcija pečiceUporaba
Položaj za izklopNaprava je izklopljena.
OsvetlitevZa vklop luči v pečici brez funkcije pečice.
Tradicionalno pe‐
čenje
Gretje zgorajZa dokončevanje že pečenih jedi. Deluje le zgornji grelec.
Gretje spodaj
Mali žar
Veliki žar
Infra pečenje
Vroči zrak
Nastavitev za pi‐
co
Za peko in pečenje mesa na eni višini pečice. Zgornji in spodnji
grelec delujeta sočasno.
Za peko tort s hrustljavim ali zapečenim dnom. Deluje le spodnji
Za peko na žaru majhnih količin ploskih jedi na sredi rešetke. Za
pripravo popečenega kruha (toasta).
Za peko na žaru večjih količin ploskih jedi. Za pripravo popeče‐
nega kruha (toasta). Deluje celotni grelec za žar.
Za peko večjih kosov mesa. Grelec za žar in ventilator pečice
delujeta izmenično ter zagotavljata kroženje vročega zraka okoli
Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako temperatu‐
ro priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali.
Za pripravo pice, mesnih, zelenjavnih, sirovih ali sadnih pit. Žar
in spodnji grelec zagotavljata neposredno toploto, ventilator pa
omogoča kroženje vročega zraka za peko obloge pice ali nade‐
Obrnite gumb za nastavitev temperature, da
izberete želeno temperaturo.
Indikator temperature zasveti, ko se tempe‐
ratura v napravi povečuje.
Če želite napravo izklopiti, gumba za nasta‐
vitev funkcije in temperature obrnite v polo‐
žaj za izklop.
grelec.
jedi.
va pite.
ČASOVNE FUNKCIJE
ELEKTRONSKI PROGRAMATOR
211
Časovna funkcijaUporaba
ČasZa nastavitev, spreminjanje ali preverjanje časa.
Odštevalna uraZa nastavitev odštevanja časa. Ta funkcija ne vpliva na delovanje
TrajanjeZa nastavitev trajanja delovanja naprave.
KonecZa nastavitev časa izklopa naprave.
Funkciji Trajanje in Konec lahko
uporabljate sočasno za nastavitev časa
vklopa in izklopa naprave. Najprej na‐
stavite Trajanje
NASTAVITEV ČASOVNIH FUNKCIJ
1.
Za funkciji Trajanje in Konec nasta‐
vite funkcijo ter temperaturo pečice. To ni
potrebno za odštevalno uro
2.
Pritiskajte izbirno tipko, dokler ne začne utri‐
pati indikator želene časovne funkcije.
345
pečice.
, nato Konec .
.
SLOVENŠČINA33
Indikatorja funkcij
1
Prikazovalnik časa
2
Tipka +
3
Izbirna tipka
4
Tipka -
5
Na prikazovalniku se prikaže indikator za
nastavljeno časovno funkcijo. Ko se nastav‐
ljen čas izteče, začne utripati indikator in za
dve minuti se oglasi zvočni signal.
Pri funkcijah Trajanje in Konec
se naprava samodejno izklopi.
4.
Pritisnite tipko za izklop signala.
5.
Gumba za nastavitev funkcije in temperatu‐
re obrnite v položaj za izklop.
PREKLIC ČASOVNIH FUNKCIJ
1.
Pritiskajte izbirno tipko, dokler ne začne utri‐
pati indikator želene funkcije.
2.
Pritisnite in držite tipko -.
Časovna funkcija se po nekaj sekundah iz‐
klopi.
3.
Pritisnite + ali - za nastavitev časa za želeno
časovno funkcijo.
www.electrolux.com
34
DODATNE FUNKCIJE
VENTILATOR ZA HLAJENJE
Ko naprava deluje, se samodejno vklopi ventila‐
tor za hlajenje, ki ohranja površine naprave hlad‐
ne. Če napravo izklopite, ventilator za hlajenje
deluje, dokler se naprava ne ohladi.
VARNOSTNI TERMOSTAT
Nepravilno delovanje naprave ali okvarjeni deli
lahko povzročijo nevarno pregrevanje. Za pre‐
prečitev tega ima pečica varnostni termostat, ki
prekine dovod napajalne napetosti. Ko se tempe‐
ratura zniža, se pečica ponovno samodejno vklo‐
pi.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA35
• Naprava ima pet nivojev za rešetko. Nivoje za
rešetko štejte od spodaj navzgor.
• Naprava ima poseben sistem kroženja zraka,
ki neprestano obnavlja paro. To omogoča pri‐
pravo jedi v vlažnem okolju, zato ostanejo živi‐
la sočna v notranjosti in hrustljava navzven.
Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo ener‐
gije na najmanjšo mogočo raven.
• Vlaga lahko v napravi ali na steklenih vratih
kondenzira. To je običajno. Če med pripravo
hrane odpirate vrata, se vedno umaknite stran
od naprave. Če želite zmanjšati kondenzacijo,
vklopite napravo 10 minut pred začetkom pri‐
prave hrane.
• Po vsaki uporabi naprave očistite vlago.
• Med pripravo hrane ne postavljajte predmetov
neposredno na dno naprave in jih ne prekri‐
vajte z aluminijasto folijo. To lahko spremeni
rezultate pečenja in poškoduje emajl.
PEKA TORT
• Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom 3/4 časa
pečenja.
• Če uporabljate dva pekača sočasno, med nji‐
ma pustite en nivo prazen.
PEKA MESA IN RIB
• Če pečete hrano z veliko maščobe, uporabite
prestrezno ponev, da preprečite nastanek ma‐
dežev, ki jih ni mogoče odstraniti.
• Preden meso razrežete, počakajte približno
15 minut, da sok ne izteče.
• Če želite med pečenjem mesa preprečiti na‐
stanek prevelike količine dima, v prestrezno
ponev nalijte nekaj vode. Za preprečitev kon‐
denzacije dima dolijte vodo vsakokrat, ko iz‐
pari.
ČAS PRIPRAVE
Čas pečenja je odvisen od vrste hrane, njene
strukture in količine.
V začetku med pripravo opazujte potek. Pri upo‐
rabi te naprave poiščite nastavitve (nastavitev
gretja, časa kuhanja itd.), ki najbolj ustrezajo vaši
posodi, receptom in količinam.
RAZPREDELNICA ZA PEKO PECIVA IN PEČENJE MESA
PECIVO
Tradicionalno
VRSTA JEDI
Recepti za
pečenje
Položaj
rešetk
Temp
[°C]
21703 (2 in4)16045 - 60V tortnem modelu
umešano testo
Kolač iz krhke‐
21703 (2 in4)16020 - 30V tortnem modelu
ga testa
Smetanova ali
1170216560 - 80V tortnem modelu 26 cm
skutna torta
Jabolčna torta
21702 (levo
(jabolčna pita)
Zavitek3175215060 - 80V pekaču za pecivo
Kolač z mar‐
21702 (levo
melado
Biskvit2170216050 - 60V tortnem modelu 26 cm
Vroči zrak
Položaj
rešetk
in des‐
no)
in des‐
no)
Temp
Čas peče‐
nja [min]
Opombe
[°C]
16080 - 100V dveh tortnih modelih 20
cm na rešetki
1)
16530 - 40V tortnem modelu 26 cm
www.electrolux.com
36
Tradicionalno
VRSTA JEDI
Božični kolač/
pečenje
Položaj
rešetk
Temp
[°C]
2160215090 - 120V tortnem modelu 20
bogata sadna
torta
Češpljev kolač1175216050 - 60
Drobno pecivo
31703140 -
- en nivo
Drobno pecivo
--2 in 4140 -
- dva nivoja
Drobno pecivo
--1, 3 in5140 -
- trije nivoji
Piškoti/pecivo
31403140 iz krhkega te‐
Vroči zrak
Položaj
rešetk
Temp
[°C]
150
150
150
150
Čas peče‐
nja [min]
Opombe
1)
cm
V pekaču za kruh
20 - 30V pekaču za pecivo
25 - 35V pekaču za pecivo
30 - 45V pekaču za pecivo
30 - 35V pekaču za pecivo
1)
sta - en nivo
Piškoti/pecivo
iz krhkega te‐
--2 in 4140 150
35 - 40V pekaču za pecivo
sta - dva nivoja
Piškoti/pecivo
iz krhkega te‐
--1, 3 in5140 150
35 - 45V pekaču za pecivo
sta - trije nivoji
Poljubčki - en
3120312080 - 100V pekaču za pecivo
nivo
Poljubčki- dva
--2 in 412080 - 100
nivoja
Žemlje3190319012 - 20
Ėclair (prince‐
3190317025 - 35V pekaču za pecivo
V pekaču za pecivo
V pekaču za pecivo
1)
1)
ske) - en nivo
Ėclair (prince‐
--2 in 417035 - 45V pekaču za pecivo
ske) - dva ni‐
voja
Pite2180217045 - 70V tortnem modelu 20 cm
Bogata sadna
11602150110 - 120V tortnem modelu 24 cm
torta
Viktorijin kolač11702 (levo
16050 - 60V tortnem modelu 20 cm
in des‐
no)
1)
Predgretje za 10 minut.
SLOVENŠČINA37
KRUH IN PICA
Tradicionalno
VRSTA JEDI
pečenje
Položaj
rešetk
Temp
[°C]
Bel kruh1190119060 - 70
Vroči zrak
Položaj
rešetk
Temp
[°C]
Čas peče‐
nja [min]
Opombe
1 - 2 kosa, 500 g na kos
Ržen kruh1190118030 - 45V pekaču za kruh
Žemlje21902 (2 in4)18025 - 406 - 8 žemelj v pekaču za
Pomembno! Glede na najnovejša znanstvena
dognanja lahko prekomerno zapečena hrana
(zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja
tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato
priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih
možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
www.electrolux.com
42
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
• Sprednji del naprave očistite z mehko krpo, to‐
plo vodo in čistilom.
• Za čiščenje kovinskih površin uporabite obi‐
čajno čistilo.
• Notranjost pečice očistite po vsaki uporabi.
Nato lahko lažje odstranite umazanijo in se ta
ne zažge.
• Trdovratnejšo umazanijo očistite s posebnim
čistilom za pečice.
• Vso opremo za pečico očistite po vsaki upora‐
bi in pustite, da se posuši. Uporabite mehko
krpo s toplo vodo in čistilno sredstvo.
• Če imate pribor z zaščito proti prijemanju, ga
ne čistite z agresivnimi čistili, ostrimi predmeti
ali v pomivalnem stroju. Lahko uničite premaz
proti prijemanju!
Pripomočki iz nerjavnega jekla ali alumi‐
nija:
Vrata pečice čistite le z mokro gobico.
Posušite z mehko krpo.
Ne uporabljajte jeklene volne, kislin ali
grobih materialov, ker lahko poškoduje‐
jo površino pečice. Na enak način oči‐
stite upravljalno ploščo na pečici.
Odstranjevanje stranskih vodil
ČIŠČENJE TESNIL VRAT
• Redno preverjajte tesnila vrat. Tesnilo vrat se
nahaja na okvirju notranjosti pečice. Naprave
ne uporabljajte, če je tesnilo vrat poškodova‐
no. Obrnite se na servisni center.
• Za čiščenje tesnil vrat si oglejte splošne infor‐
macije o čiščenju.
ODSTRANLJIVI NOSILCI REŠETK
IN KATALITIČNE PLOŠČE
Preden začnete s čiščenjem pečice, odstranite
nosilce rešetk in katalitične plošče.
OPOZORILO!
Pri odstranjevanju nosilcev rešetk bodi‐
te previdni. Katalitične plošče niso prit‐
rjene na stene pečice in lahko ob od‐
stranjevanju nosilcev padejo ven.
OPOZORILO!
Preden začnete z vzdrževanjem, se
prepričajte, da je naprava hladna. Ob‐
staja nevarnost opeklin.
1.
Sprednji del podpornega vodila rešetke po‐
vlecite stran od stranskih sten.
Z drugo roko držite zadnja vodila in katalitič‐
no ploščo.
2.
Zadnji del nosilca rešetk potegnite z za‐
dnjega dela stranskih sten in ga odstranite.
1
2
Nameščanje nosilcev rešetk
Nosilce rešetk namestite v obratnem zaporedju.
Zaokroženi konci nosilcev rešetk morajo
gledati naprej.
KATALITIČNE STENE
Stene s katalitičnim emajlom so samočistilne.
Vsrkavajo maščobo, ki se med delovanjem peči‐
ce nabira na stenah.
Za izvajanje postopka samodejnega čiščenja:
1. Vklopite luč v pečici.
2. Iz naprave odstranite pripomočke.
3. Dno pečice očistite z mlačno vodo in sred‐
stvom za pomivanje, nato ga posušite.
4.
Nastavite funkcijo
ro.
5. Prazna naprava naj deluje eno uro.
6. Ko je naprava hladna, jo očistite z mehko in
vlažno gobico.
OPOZORILO!
Katalitične površine ne čistite z razpršili
za čiščenje pečic, abrazivnimi čistilnimi
sredstvi, milom ali drugimi čistilnimi
sredstvi. Obstaja nevarnost poškodbe
katalitične površine.
in najvišjo temperatu‐
SLOVENŠČINA43
Pred zamenjavo žarnice v pečici:
• Izklopite pečico.
• Odstranite varovalke iz omarice z varovalkami
ali odklopite odklopnik.
Na dno pečice položite krpo, da prepre‐
čite poškodbe luči v pečici in steklenega
pokrova.
Halogensko žarnico vedno prijemajte s
krpo, da se ostanki maščobe ne bi za‐
pekli nanjo.
1.
Steklen pokrov obrnite v nasprotni smeri ur‐
nega kazalca in ga snemite.
2.
Očistite steklen pokrov.
3.
Zamenjajte žarnico v pečici z ustrezno ža‐
rnico, odporno na toploto 300 °C.
Uporabite enako vrsto žarnice.
4.
Namestite steklen pokrov.
ČIŠČENJE VRAT PEČICE
Vrata pečice so sestavljena iz dveh steklenih
plošč. Za čiščenje lahko snamete vrata pečice in
notranje steklene plošče.
Če poskušate odstraniti notranje stekle‐
ne plošče, preden odstranite vrata peči‐
ce, se lahko vrata zaprejo.
Spreminjanje barve katalitične površine
ne vpliva na katalitične lastnosti.
LUČ V PEČICI
OPOZORILO!
Pri menjavi žarnice v pečici bodite pre‐
vidni. Obstaja nevarnost električnega
udara.
www.electrolux.com
44
Odstranjevanje vrat pečice in steklene plošče
1.
Vrata odprite do konca in primite tečaja vrat.
2.
Dvignite in zavrtite vzvoda na obeh tečajih.
3.
Zaprite vrata pečice do prvega položaja od‐
piranja (do polovice). Potem jih potegnite
naprej in snemite s tečajev.
SLOVENŠČINA45
4.
Vrata položite na mehko krpo na trdno po‐
vršino.
5.
Sprostite sistem zapiranja, da boste lahko
sneli notranjo stekleno ploščo.
6.
Obrnite zaponki za 90° in ju snemite z nju‐
nega mesta.
90°
7.
Previdno dvignite (1. korak) in odstranite (2.
korak) stekleno ploščo.
8.
Stekleno ploščo očistite z vodo in milom.
Stekleno ploščo temeljito osušite.
2
1
www.electrolux.com
46
Nameščanje vrat pečice in steklene plošče
Ko končate s čiščenjem, namestite steklene plo‐
šče in vrata pečice. Naredite zgornje korake v
obratnem vrstnem redu.
Površina natisa mora biti obrnjena proti notranjo‐
sti vrat. Po namestitvi se prepričajte, da površina
natisa na okvirju steklene plošče ni hrapava na
dotik.
Poskrbite, da bo notranja steklena plošča vstav‐
ljena na pravo mesto. Oglejte si sliko.
KAJ STORITE V PRIMERU…
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
TežavaMožen vzrokRešitev
Pečica se ne segreje.Naprava je izklopljena.Vklopite napravo.
Pečica se ne segreje.Ura ni nastavljena.Nastavite uro.
Pečica se ne segreje.Potrebne nastavitve niso na‐
Pečica se ne segreje.Sprožila se je varovalka v
Luč v pečici ne deluje.Žarnica je okvarjena.Zamenjajte žarnico v pečici.
Na prikazovalniku se prikaže
12.00.
Na živilih in stenah pečice se
nabirata para in kondenz.
Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite
na prodajalca ali na pooblaščen servisni center.
Potrebni podatki za servisni center se nahajajo
na ploščici za tehnične navedbe. Ploščica za teh‐
Priporočamo, da podatke zapišete sem:
Ime modela (MOD.).........................................
Preverite varovalko. Če se va‐
rovalka sproži več kot enkrat,
se obrnite na usposobljenega
električarja.
Nastavite uro.
Po zaključku peke jedi ne pu‐
ščajte v pečici dlje kot 15-20
minut.
nične navedbe se nahaja na sprednjem okviru
notranjosti pečice.
TEHNIČNI PODATKI
Napetost230 V
Frekvenca50 Hz
www.electrolux.com
48
NAMESTITEV
VGRADNJA
OPOZORILO!
Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
548
558
20
A
B
573
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
ELEKTRIČNA NAMESTITEV
589
594
5
OPOZORILO!
Priključitev na električno omrežje mora
izvesti strokovno usposobljena oseba.
Če ne upoštevate varnostnih navodil iz
poglavja »Varnostna navodila«, proizva‐
jalec ne prevzema odgovornosti.
Naprava je opremljena z vtičem in napajalnim
kablom.
KABEL
Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali za‐
menjavo: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Za presek kabla si oglejte skupno moč (na plo‐
ščici za tehnične navedbe) in razpredelnico:
Skupna močPresek kabla
največ 1380 W3 x 0,75 mm²
največ 2300 W3 x 1 mm²
največ 3680 W3 x 1,5 mm²
Ozemljitveni vodnik (zelen/rumen kabel) mora bi‐
ti 2 cm daljši od faznega in nevtralnega vodnika
(moder in rjav kabel).
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
.
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
naprav. Naprav, označenih s simbolom
, ne
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
SLOVENŠČINA49
www.electrolux.com
50
SLOVENŠČINA51
www.electrolux.com/shop397237301-A-012012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.