Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete
dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është
projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se
çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për
shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.electrolux.com/productregistration
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
SHQIP3
1.
UDHËZIME PËR SIGURINË
Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një
përdorim të saktë, përpara se të instaloni
dhe të përdorni për herë të parë pajisjen,
lexoni me kujdes këtë manual të
përdoruesit, duke përfshirë këshillat dhe
paralajmërimet. Për të shmangur gabime
dhe aksidente të panevojshme, është e
rëndësishme që të gjithë personat që do
të përdorin këtë pajisje, të njohin mirë
mënyrën e përdorimit dhe veçoritë e
sigurisë. Ruajini këto udhëzime dhe
sigurohuni që t'i bashkëngjiten pajisjes në
rast se do ta falni apo do ta shisni atë, në
mënyrë që kushdo që do ta përdorë gjatë
jetëgjatësisë së saj, të jetë i mirinformuar
për përdorimin e pajisjes dhe sigurinë ndaj
saj.
Për sigurinë e jetës dhe pronës, zbatojini
masat paraprake të udhëzimeve të
përdorimit, pasi prodhuesi nuk mban
përgjegjësi për dëmtime të shkaktuara
nga pakujdesia.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe
personave me probleme
• Kjo pajisje nuk është përshtatur për
përdorim nga personat (përfshirë
fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike,
ndjesore apo mendore, ose me
mungesë përvoje dhe njohurish, për sa
kohë nuk janë të mbikëqyrur apo janë
udhëzuar si të përdorin pajisjen nga një
njeri përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që nuk luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e paketimit
larg fëmijëve. Ka rrezik asfiksimi.
• Nëse do ta hidhni pajisjen, hiqni spinën
nga priza, pritni kabllon e ushqimit (sa
më pranë pajisjes sa të mundeni) dhe
hiqni derën për të parandaluar fëmijët
që luajnë të pësojnë ndonjë goditje
elektrike apo të mbyllen vetë brenda.
• Nëse kjo pajisje që përmban brava
magnetike të derës do të vendoset në
vend të një pajisjeje të vjetër me bravë
në trajtë suste (shul) mbi derë apo mbi
kapak, sigurohuni që ta shkatërroni atë
bravë përpara se të hidhni pajisjen e
vjetër. Kjo do të parandalojë që pajisja
të kthehet në rrezik vdekjeje për fëmijët.
1.2 Siguria e përgjithshme
PARALAJMËRIM
Mos i bllokoni vrimat e ventilimit në
karkasën e pajisjes ose në strukturën
inkaso.
• Pajisja është ndërtuar për të mbajtur
ushqime dhe/ose pije në shtëpi dhe për
përdorime të ngjashme, si p.sh.:
– në zonat e kuzhinës për personelin
në dyqane, në zyra dhe në ambiente
të tjera pune;
– në ferma dhe nga klientët në hotele,
motele dhe ambiente të tjera banimi;
– në ambiente me fjetje dhe mëngjes;
– në katering dhe përdorime të
ngjashme jo për shitje.
• Mos përdorni asnjë pajisje mekanike
apo mjete artificiale për të përshpejtuar
shkrirjen e akullit.
• Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (si
makinë akulloresh) brenda pajisjeve
ftohëse, për sa kohë që nuk janë
përshtatur për këtë nga prodhuesi.
• Mos e dëmtoni qarkun e lëndës
ftohëse.
• Gazi ftohës (izobutani) (R600a) që
ndodhet në qarkun ftohës të pajisjes,
është një gaz natyror me një nivel të
lartë pajtueshmërie me ambientin, por
që është gjithsesi i ndezshëm.
Gjatë transportimit dhe instalimit të
pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët
e qarkut ftohtës të mos dëmtohet.
Nëse qarku ftohtës dëmtohet:
– shmangni flakët e hapura dhe
burimet ndezëse
– ajrosni tërësisht dhomën në të cilën
ndodhet pajisja
• Është e rrezikshme të ndryshoni
specifikimet apo të përpiqeni ta
modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë
të mundshme. Çdo dëmtim i shkaktuar
në kabllo mund të shkaktojë qark të
shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
www.electrolux.com
4
• Kjo pajisje është e rëndë. Bëni kujdes
• Mos hiqni dhe mos prekni sende nga
• Shmangni ekspozimin e gjatë të pajisjes
• Llambushkat (nëse janë parashikuar) e
1.3 Përdorimi i përditshëm
• Mos vendosni enë të nxehta mbi pjesët
• Mos ruani brenda në pajisje gaz dhe
• Mos vendosni produkte ushqimore
PARALAJMËRIM
Çdo komponent elektrik (kabllo i
ushqimit, spina, kompresori)
duhet të zëvendësohet nga një
agjent i certifikuar shërbimi ose
nga një personeli i kualifikuar i
shërbimit për të shmangur
rreziqet.
1.
Kablloja e ushqimit nuk duhet të
zgjatet.
2.
Sigurohuni që spina nuk është
shtypur apo dëmtuar nga pjesa e
pasme e pajisjes. Një prizë e
shtypur apo e dëmtuar mund të
mbinxehet e mund të shkaktojë
zjarr.
3.
Sigurohuni që priza e pajisjes të jetë
lehtësisht e arritshme.
4.
Mos e tërhiqni spinën nga kablloja.
5.
Nëse priza e ushqimit është e liruar,
mos futni në të spinën elektrike. Ka
rrezik goditjeje elektrike ose zjarri.
6.
Nuk duhet ta vini në punë pajisjen
pa kapakun e llambës (nëse është
parashikuar) së ndriçimit të
brendshëm.
kur e lëvizni atë.
dhomëza e ngrirjes nëse i keni duart të
njoma, pasi kjo mund të shkaktojë
dëmtim të lëkurës ose djegie të
shkaktuara nga bryma/ngrirësi.
në dritën e drejtpërdrejtë të diellit.
përdorura në këtë pajisje janë llamba të
posaçme të përzgjedhura vetëm për
përdorim në pajisje elektro-shtëpiake.
Ato nuk janë të përshtatshme për t'u
përdorur për ndriçim dhome.
plastike të pajisjes.
lëng të ndezshëm, pasi këto mund të
shpërthejnë.
drejtpërdrejt në zgavrën e daljes së ajrit
që ndodhet në murin e pasmë. (Nëse
pajisja është Pa formim bryme)
• Ushqimet e ngrira nuk duhet të
ringrihen nëse janë shkrirë njëherë.
• Ushqimet e ngrira të paketuara
paraprakisht, ruajini në pajisje sipas
udhëzimeve të prodhuesit të ushqimit.
• Këshillat e prodhuesit të pajisjes për
ruajtjen e ushqimeve, duhet t'i ndiqni
me përpikmëri. Këshillohuni me
udhëzimet përkatëse.
• Mos vendosni pije të gazuara ose
shkumëzuese në dhomëzën e ngrirjes,
pasi këto krijojnë presion brenda
shishes dhe mund të shpërthejnë, gjë
që do të dëmtojë pajisjen.
• Kubet e akullit mund të shkaktojnë
djegie nëse konsumohen direkt nga
pajisja.
1.4 Kujdesi dhe pastrimi
• Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, fikeni atë dhe
hiqeni nga priza.
• Mos e pastroni pajisjen me objekte
metalike.
• Mos përdorni objekte me majë për të
hequr brymën nga pajisja. Përdorni një
kruajtëse plastike.
• Kontrolloni rregullisht sistemin kullues të
frigoriferit nëse ka mbetur në të ujë i
ngrirë. Nëse është e nevojshme,
pastroni filtrin e kullimit. Nëse tubi
kullues është i bllokuar, uji do të
mblidhet në fundin e pajisjes.
1.5 Instalimi
Për lidhjet elektrike ndiqni me
kujdes udhëzimet e dhëna në
paragrafët e veçantë.
• Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni
nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen
nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni
menjëherë dëmtimet e mundshme në
vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë
rast, ruajeni paketimin.
• Është e këshillueshme të prisni të
paktën katër orë përpara se të lidhni
pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në
kompresor.
• Rrotull pajisja duhet të ketë një
qarkullim të mjaftueshëm të ajrit, pasi
mungesa e tij do të shkaktonte
mbinxehje. Për të arritur ventilim të
mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet
përkatëse për instalimin.
• Aty ku është e mundur, pjesa e pasme
e produktit duhet të vendoset pas murit
për të shmangur prekjen ose kapjen e
pjesëve të nxehta (kompresorit,
kondensatorit), e për të shmangur
djegie të mundshme.
• Pajisja nuk duhet vendosur pranë
radiatorëve apo sobave.
• Sigurohuni që spina të jetë e arritshme
pas montimit të pajisjes.
• Lidheni vetëm me ujë të pijshëm (Nëse
nuk parashikohet lidhja me ujin).
1.6 Shërbimi
• Çdo ndërhyrje elektrike e nevojshme
për instalimin e kësaj pajisjeje, duhet
kryer nga një elektriçist i kualifikuar ose
nga një person i aftë.
• Shërbimi i këtij produkti duhet të kryhet
nga një Qendër e autorizuar Shërbimi,
2. FUNKSIONIMI
SHQIP5
si dhe duhen përdorur vetëm pjesë
këmbimi origjinale.
1.7 Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që
mund të dëmtojnë shtresën e
ozonit në qarkun e ftohësit apo në
materialet izoluese. Pajisja nuk
duhet të hidhet së bashku me
plehrat e tjera të qytetit. Shkuma
izoluese përmban gazra të
ndezshëm: pajisja duhet të hidhet
në përputhje me rregullat e
zbatueshme të vendosura nga
autoritetet tuaja lokale. Shmangni
dëmtime në njësinë ftohëse,
veçanërisht në pjesën e pasme
pranë shkëmbyesit të nxehtësisë.
Materialet e përdorura për këtë
pajisje që kanë simbolin
riciklueshme.
janë të
2.1 Ndezja
Futni spinën në prizën e murit.
Rrotullojeni Rregullatorin e temperaturës
në drejtim orar në një përzgjedhje
mesatare.
2.2 Fikja
Për të fikur pajisjen, rrotulloni rregullatorin
e Temperaturës në pozicionin "O".
2.3 Rregullimi i temperaturës
Temperatura rregullohet automatikisht.
Për të venë pajisjen në funksionim,
veproni si vijon:
• rrotulloni Rregullatorin e temperaturës
drejt një përzgjedhjeje më të ulët, për të
përftuar minimumin e ftohtësisë.
• rrotulloni Rregullatorin e temperaturës
drejt një përzgjedhjeje më të lartë, për
të përftuar maksimumin e ftohtësisë.
Një përzgjedhje mesatare është
përgjithësisht përzgjedhja më e
përshtatshme.
Gjithsesi, përzgjedhja e saktë duhet të
zgjidhet duke mbajtur parasysh se
temperatura brenda në pajisje varet nga:
• temperatura e dhomës
• shpeshtësia e hapjes së derës
• sasia e ushqimit të depozituar
• vendndodhja e pajisjes.
Nëse temperatura e ambientit
është e lartë ose nëse pajisja
është mbushur plot, dhe pajisja
është vendosur në temperaturën
më të ulët, ajo mund të punojë pa
pushim duke shkaktuar formimin e
ngricës në murin e pasmë. Në
këtë rast, rregullatori i
temperaturës duhet vendosur në
një përzgjedhje më të lartë për të
lejuar shkrirjen automatike dhe si
rrjedhojë reduktimin e konsumit të
energjisë.
www.electrolux.com
6
3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
3.1 Përpara përdorimit të parë
Përpara së të përdorni pajisjen për herë të
parë, pastroni pjesën e saj të brendshme
dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë
të vakët dhe pak sapun natyral për të
hequr erën tipike të një produkti të ri, e
më pas thajeni tërësisht.
Mos përdorni detergjent apo
pluhura gërryese, pasi këto mund
të dëmtojnë pjesët e lëmuara.
3.2 Ngrirja e ushqimeve të
freskëta
Dhomëza e ngrirësit është e
përshtatshme për ngrirjen e ushqimit të
freskët si dhe për depozitimin e
ushqimeve të ngrira për një kohë të gjatë.
Për të ngrirë ushqime të freskëta nuk
është e nevojshme të ndryshoni
përzgjedhjen mesatare.
Gjithsesi, për një proces më të shpejtë
ngrirjeje, rrotulloni çelësin e temperaturës
në një përzgjedhje më të lartë për të
përftuar maksimumin e ftohtësisë.
Në këto kushte, temperatura e
dhomëzës së frigoriferit mund të
bjerë nën 0°C. Nëse ndodh kjo,
rivendoseni çelësin e
temperaturës në një përzgjedhje
më të ngrohtë.
Vendoseni ushqimin e freskët të ngrijë në
dhomëzën e sipërme.
3.3 Depozitimi i ushqimeve të
ngrira
Kur e përdorni për herë të parë ose pas
një periudhe jashtë përdorimit, përpara se
të futni produkte në dhomëz, lëreni
pajisjen të punojë për të paktën 2 orë në
përzgjedhjen më të lartë.
Nëse ju duhet të fusni në pajisje sasi të
mëdha ushqimi, hiqni gjithë sirtarët dhe
koshat nga pajisja dhe vendosni ushqimin
mbi raftet e ftohta për të patur rezultate sa
më të mira.
PARALAJMËRIM
Sigurohuni që ushqimet të mos e
tejkalojnë ngarkesën maksimale
në anë të pjesës së sipërme (aty
ku është e pranishme)
Në rast të një shkrirjeje
aksidentale, si për shembull për
shkak të ikjes së korrentit, nëse
ushqimi me energji ka zgjatur më
shumë se vlera e treguar në
tabelën e karakteristikave teknike
në "koha në rritje", ushqimi i
shkrirë duhet të konsumohet
shpejt ose të gatuhet menjëherë e
më pas të ringrihet (pasi është
ftohur).
3.4 Shkrirja e akullit
Ushqimet e ngrira, përpara se të
përdoren, mund të shkrihen në dhomëzën
ftohëse ose në temperaturën e dhomës,
në varësi të kohës në dispozicion për këtë
proces.
Copëzat e vogla të ushqimit mund të
gatuhen edhe ndërsa janë ende të ngrira,
direkt nga ngrirësi: në këtë rast, gatimi do
të zgjasë më shumë.
3.5 Prodhimi i kubeve të akullit
Kjo pajisje është e pajisur me një ose më
shumë kuti të posaçme për prodhimin e
kubeve të akullit. Mbushini këto kuti me
ujë, më pas futini në dhomëzën e ngrirjes.
Mos përdorni vegla metalike për
të hequr kutitë nga ngrirësi.
3.6 Akumulatorët e ftohtësisë
Ngrirësi përmban të paktën një
akumulator ftohtësie, i cili zgjat kohën e
ruajtjes në së ftohtësisë, në rast të ikjes së
korrentit apo një avarie.
3.7 Raftet e lëvizshme
3.8 Vendosja e rafteve të derës
SHQIP7
Muret e frigoriferit janë të pajisura me një
sërë shinash, në mënyrë që raftet të mund
të vendosen sipas dëshirës.
Për të lejuar ruajtjen e pakove të ushqimit
me madhësi të ndryshme, raftet e derës
mund të vendosen në lartësi të ndryshme.
Për të bërë këto rregullime, veproni si
vijon:
tërhiqni gradualisht raftin në drejtim të
shigjetave derisa të lirohet, dhe më pas
rivendoseni sipas dëshirës.
1
2
4. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
4.1 Këshilla për kursimin e
energjisë
• Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit
ose mos e lini atë absolutisht të hapur
më shumë se ç'duhet.
• Nëse temperatura e ambientit është e
lartë, Rregullatori i Temperaturës është
vendosur në përzgjedhjen më të lartë
dhe pajisja është e mbushur plot,
kompresori mund të punojë pa pushim
duke shkaktuar formimin e ngricës ose
akullit në aparatin e avullimit. Nëse kjo
gjë ndodh, rrotulloni Rregullatorin e
Temperaturës drejt një përzgjedhjeje
më të ulët për të lejuar shkrirjen
automatike dhe si rrjedhojë kursimin e
konsumit të energjisë.
4.2 Këshilla për ftohjen e
ushqimeve të freskëta
Për të arritur një funksionim më të mirë:
• mos depozitoni ushqime të ngrohta apo
lëngje që avullojnë në ftohës;
• mbuloni me kapak ose mbështillni
ushqimin, veçanërisht nëse ka një erë
të fortë;
• vendoseni ushqimin në mënyrë të tillë
që ajri të qarkullojë lirshëm rreth tij.
4.3 Këshilla për ftohjen
Këshilla të nevojshme:
Mish (të gjitha llojet) : mbështillini në qeska
polietileni dhe vendosini mbi raftin e
xhamit që ndodhet mbi sirtarin e
perimeve.
www.electrolux.com
8
Për siguri, ruajini në këtë mënyrë jo më
shumë se një ose dy ditë.
Ushqime të gatuara, gatesa të ftohta, etj..:
këto duhet të mbulohen dhe mund të
vendosen në çdo raft.
Frutat dhe perimet: këto duhet të
pastrohen mirë dhe të vendosen në
sirtarin e posaçëm.
Gjalpi dhe djathi: këto duhet të vendosen
në mbajtëset e posaçme hermetike ose të
mbështjella në letër alumini ose qeska prej
polietileni, për të lejuar brenda sa më pak
ajër të jetë e mundur.
Shishet e qumështit: këto duhet të kenë
një kapak dhe duhet të vendosen në
mbajtësen e shisheve tek dera.
Bananet, patatet, qepët dhe hudhrat,
nëse nuk janë të paketuara, nuk duhet të
mbahet në ftohës.
4.4 Këshilla për ngrirjen
Për t'ju ndihmuar të kryeni pjesën më të
madhe të procesit të ngrirjes, ja tek keni
disa këshilla të rëndësishme:
• sasia maksimale e ushqimit që mund të
• procesi i ngrirjes zgjat 24 orë. Nuk
• ngrini vetëm ushqime të cilësisë më të
• përgatitni ushqimin në racione të vogla
• mbështilleni ushqimin me letër alumini
ngrihet në 24 orë. është shfaqur në
tabelën e vlerave;
duhet shtuar ushqim tjetër për t'u ngrirë
gjatë kësaj periudhe;
lartë, të freskëta dhe të pastruara mirë;
për të mundësuar ngrirjen e tij të
shpejtë dhe të plotë si dhe për të bërë
të mundur si rrjedhojë shkrirjen e tij në
sasinë e dëshiruar;
ose polietileni dhe sigurohuni që
paketimi të jetë hermetik;
• mos lejoni ushqimet e freskëta, të
pangrira, të prekin ushqimet që janë
tashmë të ngrira, në mënyrë që të
shmangni një rritje temperature të
këtyre të fundit;
• ushqimet pa dhjamë ruhen më mirë dhe
më gjatë se ushqimet e yndyrshme;
kripa redukton jetëgjatësinë e ruajtjes
së ushqimit;
• akujt e ujit, nëse konsumohen
menjëherë pas nxjerrjes nga dhomëza e
ngrirjes, mund të shkaktojnë djegie të
lëkurës nga ngrirja;
• është e këshillueshme të shënoni në
çdo pako ushqimi të ngrirë datën e
ngrirjes, për të pasur parasysh kohën e
ruajtjes.
4.5 Këshilla për depozitimin e
ushqimeve të ngrira
Për të arritur një rendiment sa më të lartë
nga kjo pajisje, duhet:
• të siguroheni që ushqimet e ngrira që
keni blerë të jenë ruajtur siç duhet nga
shitësi;
• të siguroheni që ushqimet e ngrira të
transportohen nga dyqani në ngrirës
brenda një kohe sa më të shkurtër;
• të mos e hapni shpesh derën e
frigoriferit ose mos e lini atë hapur më
shumë se ç’duhet;
• pasi e keni shkrirë, ushqimi prishet
shpejt dhe nuk mund të ngrihet sërish;
• mos e tejkaloni periudhën e ruajtjes të
përcaktuar nga prodhuesi i ushqimit.
5. KUJDESI DHE PASTRIMI
KUJDES
Shkëputeni nga korrenti pajisjen
përpara se të kryeni çdo veprim
mirëmbajtjeje.
Kjo pajisje përmban hidrokarbure
brenda njësisë ftohëse; për këtë
arsye, mirëmbajtja dhe rimbushja
duhet të kryhen vetëm nga teknikë
të autorizuar.
5.1 Procedura e larjes së
shpërndarësit të ujit
Pajisja duhet pastruar rregullisht:
• pastroni brendësinë dhe aksesorët me
ujë të vakët dhe me pak sapun.
• kontrolloni rregullisht bravat e derës dhe
pastrojini ato për t’u siguruar që janë të
pastra dhe nuk kanë papastërti.
• shpëlajeni dhe thajeni tërësisht.
Mos tërhiqni, lëvizni apo dëmtoni
asnjë tub dhe/ose kabllot brenda
kabinetit.
Mos përdorni kurrë detergjent,
pluhura gërryese, produkte
pastruese me shumë erë të mirë
ose pastrues me dyllë për të
pastruar brendësinë e pajisjes,
pasi këto mund të dëmtojnë
sipërfaqet dhe mund të lënë një
erë të fortë.
Pastroni kondensatorin (skarën e zezë)
dhe kompresorin në pjesën e pasme të
5.2 Shkrirja e frigoriferit
5.3 Shkrirja e ngrirësit
Një sasi e caktuar ngrice do të formohet
gjithmonë në raftet e ngrirësit dhe rreth e
përqark dhomëzës së sipërme.
Shkrini ngrirësin kur shtresa e brymës
arrin një trashësi prej 3-5 mm.
SHQIP9
pajisjes, me një furçë. Ky veprim do të
përmirësojë rendimentin e pajisjes dhe do
të kursejë konsumin e energjisë.
Kujdesuni që të mos dëmtoni
sistemin ftohës.
Shumë pastrues për sipërfaqe kuzhine
përmbajnë kimikate që mund të sulmojnë/
dëmtojnë lëndën plastike të përdorur në
këtë pajisje. Për këtë arsye, këshillohet që
veshja e jashtme e kësaj pajisjeje të
pastrohet vetëm me ujë të ngrohtë me
pak lëng larës.
Pas pastrimit, rilidheni pajisjen me
ushqimin kryesor.
Bryma eliminohet automatikisht nga
avulluesi i dhomëzës së frigoriferit sa herë
që kompresori i motorit ndalon, gjatë
përdorimit normal. Uji i shkrirjes
shkarkohet nëpërmjet një vrime kullimi
brenda një mbajtëseje të posaçme që
ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes,
mbi kompresorin e motorit, ku dhe
avullon.
Është e rëndësishme të pastroni
periodikisht vrimën e shkarkimit të ujit të
shkrirjes që ndodhet në mes të kanalit të
dhomëzës së ftohjes, për të parandaluar
që uji të rrjedhë e të pikojë mbi ushqimin
brenda.
Rreth 12 orë para shkrirjes,
vendoseni rregullatorin e
Temperaturës në përzgjedhjet më
të larta, në mënyrë që të formohet
një rezervë e mjaftueshme ftohjeje
për ndërprerjen e operacionit.
www.electrolux.com
10
Për të hequr brymën e formuar, ndiqni
udhëzimet e mëposhtme:
1.
Fikni pajisjen.
2.
Hiqni çdo ushqim nga brenda,
paketojini me disa shtresa gazete dhe
vendosini në një vend të freskët.
KUJDES
Mos i prekni me duar të lagura
ushqimet e ngrira. Këto ushqime
mund të ngrijnë duart.
3.
Lëreni derën hapur dhe vendoseni
kruajtësen plastike në shtresën e
përshtatshme në bazamentin e
qendrës, duke vendosur një tas
poshtë për të mbledhur ujin e shkrirë.
Për të shpejtuar procesin e
shkrirjes, vendosni një tenxhere
me ujë të ngrohtë në dhomëzën e
ngrirësit. Përveç kësaj, hiqni
copëzat e akullit që plasariten
përpara se të ketë përfunduar
shkrirja.
4.
Kur shkrirja të ketë përfunduar, thani
pjesën e brendshme mirë dhe
mbajeni kruajtësen për ta përdorur
sërish në të ardhmen.
5.
Ndizni pajisjen.
6.
Pas dy ose tre orësh, rivendosni
brenda në dhomëz ushqimet që
hoqët më parë.
5.4 Kohë të gjata mos-përdorimi
Kur pajisja nuk përdoret për periudha të
gjata, merrni masat paraprake të
mëposhtme:
• shkëputeni pajisjen nga energjia
elektrike;
• nxirrni jashtë gjithë ushqimet;
Mos përdorni kurrë vegla të mprehta
metalike për të kruar brymën nga
avulluesi, pasi mund ta dëmtoni atë.
Mos përdorni asnjë pajisje mekanike apo
mjet artificial për të përshpejtuar procesin
e shkrirjes, veç atyre të rekomanduara
nga prodhuesi.
Ngritja e temperaturës së pakove të
ushqimit të ngrirë, gjatë shkrirjes, mund të
shkurtojë jetëgjatësinë e ruajtjes së
ushqimit.
• shkrini (nëse është parashikuar) dhe
pastroni pajisjen dhe gjithë aksesorët e
saj
• lëreni derën/dyert pak hapur për të
shmangur formimin e erërave të
pakëndshme.
Nëse pajisjen do ta mbani të ndezur,
kërkojini dikujt të kontrollojë herë pas herë
për të shmangur prishjen e ushqimit
brenda, në rast të luhatjeve elektrike.
6. SI TË VEPROJMË NËSE…
SHQIP11
PARALAJMËRIM
Përpara se të kryeni veprime për
mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë
nga priza.
Vetëm elektricistët e kualifikuar
ose personat kompetentë duhet
të merren me rregullimet apo
defektet që nuk janë në këtë
manual.
Gjatë përdorimin normal dëgjohen
disa tinguj (nga kompresori,
qarkullimi i lëndës ftohëse).
ProblemiShkaku i mundshëmZgjidhja
Pajisja nuk punon.
Pajisja është e fikur.Ndizni pajisjen.
Llambushka nuk
punon.
Spina nuk është futur mirë
Futeni spinën mirë në prizë.
në prizë.
Pajisja nuk ka korrent. Në
prizën kryesore nuk kalon
tension.
Lidhni një pajisje tjetër
elektrike në prizë.
Kontaktoni një elektricist të
kualifikuar.
Llambushka nuk
punon.
Llambushka është me
Llambushka është në
modalitetin stand-by.
defekt.
Mbylleni dhe hapeni derën.
Shihni kapitullin
"Zëvendësimi i
llambushkës".
Kompresori punon
pa ndërprerje.
Dera nuk është mbyllur
Dera është hapur shumë
Temperatura e produktit
Nuk është vendosur
temperatura e duhur.
mirë.
shpesh.
është shumë e lartë.
Vendosni një temperaturë
më të lartë.
Shihni kapitullin "Mbyllja e
derës".
Mos e lini derën të hapur
më gjatë se ç'duhet.
Lëreni temperaturën e
produktit të bjerë në
temperaturën e ambientit,
përpara se ta futni në
pajisje.
Temperatura e ambientit
është shumë e lartë.
Në pllakëzën e
pasme të ftohësit
rrjedh ujë.
Gjatë procesit automatik
të shkrirjes, bryma shkrin
në pllakëzën e pasme.
Ulni temperaturën e
ambientit.
Është proces normal.
www.electrolux.com
12
ProblemiShkaku i mundshëmZgjidhja
Brenda në frigorifer
rrjedh ujë.
Produktet e pengojnë ujin
Uji rrjedh në
dysheme.
Temperatura në
pajisje është tepër e
ulët/e lartë.
Temperatura në
frigorifer është tepër
e lartë.
Temperatura në
ngrirës është tepër e
lartë.
Ka shumë brymë.Ushqimi nuk është
Dera nuk është mbyllur
Rregulluesi i temperaturës
Tubi i daljes së ujit është
bllokuar.
të rrjedhë në kolektorin e
ujit.
Uji i shkrirë që del jashtë
nuk shkon në depozitën
avulluese që ndodhet mbi
kompresor.
Temperatura nuk është
vendosur siç duhet.
Në pajisje nuk qarkullon
ajër i ftohtë.
Produktet janë tepër afër
me njëra-tjetrën.
paketuar siç duhet.
mirë.
nuk është regjistruar si
duhet.
Pastroni tubin.
Sigurohuni që produktet të
mos prekin pllakën e
pasme.
Bashkoni tubin e daljes së
ujit të shkrirë me depozitën
avulluese.
Vendosni një temperaturë
më të lartë/më të ulët.
Sigurohuni që në pajisje të
qarkullojë ajër i ftohtë.
Vendosini produktet në
mënyrë të tillë që ajri i ftohtë
të mund të qarkullojë.
Paketojeni ushqimin në
mënyrë të saktë.
Shihni kapitullin "Mbyllja e
derës".
Vendosni një temperaturë
më të lartë.
6.1 Zëvendësimi i llambës
6.2 Mbyllja e derës
1.
Pastroni guarnicionin e derës.
1.
Shkëputeni spinën e pajisjes nga priza
e rrjetit elektrik.
2.
Hiqni vidhën nga kapaku i llambës.
3.
Hiqni kapakun e llambës (referojuni
ilustrimit).
4.
Zëvendësojeni llambën e përdorur me
një llambë të re të së njëjtës fuqi dhe
të projektuar enkas për pajisjet
elektroshtëpiake. (fuqia maksimale
tregohet në kapakun e llambës).
5.
Montoni kapakun e llambës.
6.
Shtrëngoni vidhën te kapaku i
llambës.
7.
Futeni në prizë pajisjen.
8.
Hapni derën. Sigurohuni që llamba
ndizet.
2.
Nëse është e nevojshme, rregulloni
derën. Shihni paragrafin "Instalimi".
3.
Nëse është e nevojshme,
zëvendësoni guarnicionet defektoze
7. INSTALIMI
SHQIP13
të derës. Lidhuni me Qendrën e
Shërbimit.
PARALAJMËRIM
Lexoni me kujdes kapitullin "Të
dhëna për sigurinë" për sigurinë
tuaj si dhe për një përdorim të
saktë të pajisjes, përpara se të
instaloni atë.
7.1 Pozicionimi
Instalojeni këtë pajisje në një vend ku
temperatura e ambientit përputhet me
klasën e klimës që tregohet në tabelën e
vlerave në pajisje:
Klasa
e
klimës
SN+10°C deri + 32°C
N+16°C deri + 32°C
ST+16°C deri + 38°C
T+16°C deri + 43°C
Temperatura e ambientit
7.2 Lidhja elektrike
Përpara se ta futni pajisjen në prizë,
sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që
tregohet në tabelën e vlerave përputhet
me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj.
Pajisja duhet tokëzuar. Spina e
kabllitkabllos tsë ushqimit është e pajisur
me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim.
Nëse spina e ushqimit të shtëpisë nuk
është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një
prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje
me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me
një elektriçistelektricist.
Prodhuesi refuzon të marrë përsipër gjithë
përgjegjësinë nëse nuk ndiqen masat
paraprake të mësipërme.
Kjo pajisja është në përputhje me E.E.C. Direktivat
7.3 Ndryshimi i kahut të derës
Dera e pajisjes hapet nga e djathta. Për të
hapur derën nga e majta, ndiqni këta
hapa përpara se të instaloni pajisjen.
• Lironi dhe hiqni kunjin e sipërm.
• Hiqni derën e sipërme.
• Hiqni ndarësen.
www.electrolux.com
14
7.4 Nevojat për ventilim
• Lironi menteshën e mesit.
• Hiqni derën e poshtme.
• Lironi dhe hiqni kunjin e poshtëm.
Në krahun e kundërt:
• Shtrëngoni kunjin e poshtëm.
• Montoni derën e poshtme.
• Shtrëngojeni menteshën e mesit.
• Instaloni ndarësen.
• Montoni derën e sipërme.
• Shtrëngoni kunjin e sipërm.
5 cm
min.
200 cm
2
7.5 Instalimi i pajisjes
KUJDES
Sigurohuni që kablloja kryesore e
ushqimit të lëvizë lirshëm.
min.
200 cm
Qarkullimi i ajrit mbrapa pajisjes duhet të
jetë i mjaftueshëm.
2
Ndiqni hapat e mëposhtëm:
SHQIP15
Nëse është e nevojshme, priteni shiritin
ngjitës dhe vendoseni në pajisje siç
x
tregohet në figurë.
x
Instaloni pajisjen në folenë përkatëse.
Shtyjeni pajisjen në drejtim të shigjetës
(1) derisa kapaku i sipërm të ndalojë pas
dollapit të kuzhinës.
2
Shtyjeni pajisjen në drejtim të shigjetës
(2) pas dollapit në të kundërt të
menteshës.
1
4 mm
44 mm
Sistemoni pajisjen në folenë përkatëse.
Sigurohuni që largësia midis pajisjes dhe
pjesës ballore të dollapit të jetë 44 mm.
Kapaku i menteshës së poshtme (në
çantën e aksesorëve) siguron që
largësia midis mobilieve të kuzhinës dhe
pajisjes është e saktë.
Sigurohuni që boshllëku midis pajisjes
dhe pjesës ballore të dollapit të jetë 4
mm.
Hapni derën. Vendoseni kapakun e
menteshës së poshtme në vend.
www.electrolux.com
16
Fiksojeni pajisjen në folenë përkatëse
me 4 vidha.
I
I
Hiqni pjesën e duhur nga kapaku i
menteshës (E). Sigurohuni që të hiqni
pjesën DX, në rast të vendosjes së
menteshës në të djathtë, dhe SX në
rastin e kundërt.
Vendosini kapakët (C, D) në zgavrat dhe
vrimat e menteshës.
Montoni rrjetën e ventilimit (B).
C
D
E
E
Vendosini kapakët e menteshës (E) në
menteshë.
B
SHQIP17
Nëse pajisja duhet të lidhet anash në
derën e mobilies së kuzhinës:
1.
Lironi vidhat e pjesës (G) dhe
shtyjeni pjesën (G) deri te mobilia e
G
H
kuzhinës.
2.
Shtrëngoni vidhat e pjesës (G)
sërish.
3.
Vendosini pjesën (H) te pjesa (G).
Shkëputni pjesët (Ha), (Hb), (Hc) dhe
(Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Montoni pjesën (Ha) në pjesën e
brendshme të dollapit të kuzhinës.
90°
21 mm
90°
21 mm
www.electrolux.com
18
Hc
Ha
8 mm
Hb
Shtyni pjesën (Hc) në pjesën (Ha).
Hapni derën e pajisjes dhe derën e
dollapit të kuzhinës në një kënd 90°.
Vendosni kuadratin e vogël (Hb) në
udhëzuesin (Ha).
Bashkoni derën e pajisjes dhe derën e
dollapit dhe shënoni vrimat.
Ha
8 mm
K
Hiqni mbajtëset dhe shënoni një largësi
prej 8 mm nga qoshja e jashtme e derës
ku duhet të futet gozhda (K).
Ha
Hb
SHQIP19
Vendoseni kuadratin e vogël në
udhëzues sërish dhe fiksojeni atë me
vidhat e marra bashkë me pajisjen.
Drejtoni derën e dollapit të kuzhinës dhe
derën e pajisjes duke rregulluar pjesën
(Hb).
Hb
Shtyni pjesën (Hd) në pjesën (Hb).
Bëni një kontroll përfundimtar për t'u
siguruar që:
• Të gjitha vidat janë shtrënguar.
• Shiriti ngjitës është puthitur mirë në
dollap.
• Dera hapet dhe mbyllet mirë.
Hd
8. ZHURMAT
Gjatë funksionimit normal dëgjohen disa
zhurma (nga kompresori, qarkullimi i
lëndës ftohëse).
OK
SSSRR
HISSS!
BLUBB!
R!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
20
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
9. TË DHËNA TEKNIKE
Dimensionet e folesëLartësia1780 mm
Gjerësia560 mm
Thellësia550 mm
Koha në rritje24 h
Tensioni230-240 V
Frekuenca50 Hz
Të dhënat teknike ndodhe në tabelën e
vlerave që gjendet në anë të majtë brenda
pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
10. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
SHQIP21
Ricikloni materialet me simbolin
Vendoseni ambalazhin te kontenierët e
riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
.
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën
komunale.
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS23
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen,
deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips
en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen die het apparaat
gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid
van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om
te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten kunnen raken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken
in een gewoon huishouden en gelijkaardig gebruik zoals:
– personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen;
– door gasten in hotels, motels en an-
dere residentiële omgevingen;
– bed-and-breakfast-accommodatie;
– catering en gelijkaardige niet-com-
mercieel gebruik.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
www.electrolux.com
24
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
• Stel het apparaat niet langdurig bloot
• De eventuele gloeilampen in dit appa-
1.3 Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof
• Bewaar geen brandbare gassen of
brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
als u het apparaat verplaatst.
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
aan direct zonlicht.
raat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
onderdelen in het apparaat.
vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand. (Als
het apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer,
indien nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van
het apparaat liggen.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om voldoende
ventilatie te verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, teneinde
te voorkomen dat hete onderdelen
(compressor, condensator) aangeraakt
kunnen worden en brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd
is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorziening
(indien voorzien van een wateraansluiting).
1.6 Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een ge-
NEDERLANDS25
kwalificeerd elektricien of competent
persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt
zijn voor dit apparaat en die voor-
zien zijn van het symbool
recyclebaar.
zijn
2. BEDIENING
2.1 Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop op een gemiddelde stand.
2.2 Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand
"O" om het apparaat uit te schakelen.
2.3 Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch geregeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over
het algemeen het meest geschikt.
De exacte instelling moet echter gekozen
worden rekening houdend met het feit dat
de temperatuur in het apparaat afhankelijk
is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
• de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
• plaatsing van het apparaat.
www.electrolux.com
26
Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling
staat, kan het apparaat continu
werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat
geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om
automatische ontdooiing mogelijk
te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
3. DAGELIJKS GEBRUIK
3.1 Voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te
nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
3.2 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde instelling veranderd worden.
Om het invriezen sneller te laten verlopen
moet u de thermostaatknop echter op
een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrijgen.
In deze omstandigheden kan de
temperatuur in de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt
de thermostaatknop op een warmere stand instellen.
Zet het verse voedsel dat u in wilt vriezen
op het bovenste vak.
3.3 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op
een hoge instelling laten werken voordat u
er producten in plaatst.
Als er grote hoeveelheden voedsel bewaard moeten worden, alle laden en korven uit het apparaat verwijderen en het
voedsel op de koelschappen zetten, hiermee verkrijgt u het beste resultaat.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het voedsel de
beladingslimiet, die op de zijkant
van het bovenste gedeelte is vermeld, niet overschrijdt (indien van
toepassing)
In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
3.4 Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt,
voordat het gebruikt wordt, in het koelvak
of op kamertemperatuur laten ontdooien,
afhankelijk van de hoeveelheid tijd die
hiervoor nodig is.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks
vanuit de vriezer gekookt worden als ze
nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
3.5 Het maken van ijsblokjes
Dit apparaat is uitgerust met een of meer
bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul
deze bladen met water en zet ze dan in
het vriesvak.
3.6 Koude accumulators
De vriezer is uitgerust met minstens een
koude accumulator die de bewaartijd verlengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval.
3.7 Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien
van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet
kunnen worden.
3.8 Het plaatsen van de deurplateaus
Om het bewaren van voedselpakketten
van verschillende afmetingen mogelijk te
maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
Om deze aanpassingen uit te voeren,
gaat u als volgt te werk:
trek het schap geleidelijk in de richting van
de pijlen totdat het los komt en plaats het
schap op een andere gewenste hoogte
terug.
NEDERLANDS27
Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te
halen.
1
2
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
4.1 Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is,
de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig
gevuld is, kan de compressor continu
aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u
de thermostaatknop naar een warmere
instelling om de koelkast automatisch
te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
www.electrolux.com
28
4.2 Tips voor het koelen van
vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampen-
• dek het voedsel af of verpak het, in het
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht
4.3 Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen,
boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts
een of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.:
deze moeten afgedekt worden en mogen
op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig
schoongemaakt worden en in de speciaal
daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie
of plastic zakjes gewikkeld worden om
zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook,
indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
4.4 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
de vloeistoffen in de koelkast
bijzonder als het een sterke geur heeft
er vrijelijk omheen kan circuleren
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen
die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel, om
te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
4.5 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
• verzeker u ervan dat de commercieel
ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden
opgeslagen;
• zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de winkel
naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open te
laten staan dan strikt noodzakelijk
• als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren;
• bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
NEDERLANDS29
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker
uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde
technici.
5.1 Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutrale
zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig
en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de
kast en verplaats of beschadig ze
niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en
waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien
deze het oppervlak beschadigen
en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van
het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem
niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen
aantasten/beschadigen. Daarom wordt
het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm
water met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
5.2 Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via
een afvoergaatje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat,
boven de compressormotor, waar het
verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van
het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat het water overloopt en op
het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
www.electrolux.com
30
5.3 De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd
vormen op de schappen van de vriezer en
rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt
heeft.
Zet, ongeveer 12 uur voordat u
gaat ontdooien, de temperatuurregelaar op een hogere stand, om
voldoende koudereserve op te
bouwen voor de onderbreking tijdens de werking.
Volg onderstaande aanwijzingen om de
rijp te verwijderen:
1.
Het apparaat uitschakelen
2.
Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats.
LET OP!
Raak ingevroren voedsel niet met
natte handen aan. Uw handen
kunnen dan aan de producten
vastvriezen.
3.
Laat de deur open staan en steek de
kunststof schraper in de daarvoor bedoelde opening in het midden van de
bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen.
Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in
het vriesvak zetten. Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken
voordat het ontdooien voltooid is.
4.
Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de
schraper bewaren voor toekomstig
gebruik.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet het eerder verwijderde voedsel na
twee tot drie uur terug in het vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te
krabben, deze zou beschadigd kunnen
raken.
Gebruik geen mechanische of andere
middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen,
kan de veilige bewaartijd verkorten.
5.4 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
trek de stekker uit het stopcontact
•
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig) en
toebehoren en maak alles schoon
6. PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS31
• laat de deur/deuren op een kier staan
om de vorming van onaangename
luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag
dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom
uitvalt.
WAARSCHUWING!
Voordat u storingen opspoort, de
stekker uit het stopcontact trekken.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld
zijn, dient te worden verricht door
een gekwalificeerd technicus of
competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werking
geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat werkt
niet. Het lampje
Het apparaat is uitgeschakeld.
Schakel het apparaat in.
brandt niet.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Het apparaat krijgt geen
stroom. Er staat geen
spanning op het stopcontact.
Steek de stekker goed in
het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch
apparaat aan op het stopcontact.
Neem contact op met een
gekwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt
niet.
Het lampje staat in standby.
Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk.Zie 'Het lampje vervangen'.
De compressor
werkt continu.
De deur is niet goed ge-
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in.
Zie 'De deur sluiten'.
sloten.
De deur is te vaak open
gedaan.
Laat de deur niet langer
open staan dan noodzakelijk.
De temperatuur van het
product is te hoog.
Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u het opbergt.
www.electrolux.com
32
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De kamertemperatuur is te
Er loopt water over
de achterkant van
de koelkast.
Er loopt water in de
koelkast.
Producten verhinderen het
Er loopt water over
de vloer.
De temperatuur in
het apparaat is te
laag/hoog.
De temperatuur in
de koelkast is te
hoog.
De temperatuur in
de vriezer is te
hoog.
Er is te veel rijpvorming.
De deur is niet goed ge-
De temperatuurregelaar is
hoog.
Tijdens het automatische
tuur.
Dit is normaal.
ontdooiproces ontdooit de
rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer
schoon.
Zorg ervoor dat de produc-
Verlaag de kamertempera-
water om in de wateropvangbak te lopen.
De dooiwaterafvoer loopt
niet in de verdamperbak
ten de achterwand niet ra-
ken.
Maak de dooiwaterafvoer
vast op de verdamperbak.
boven de compressor.
De thermostaatknop is niet
goed ingesteld.
Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat
aanwezig.
Producten zijn te dicht op
elkaar geplaatst.
Stel een hogere/lagere tem-
peratuur in.
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het appa-
raat aanwezig is.
Bewaar de producten op
een manier die een koude
luchtcirculatie mogelijk
maakt.
Het product is niet goed
verpakt.
Verpak het op de juiste ma-
nier.
Zie 'De deur sluiten'.
sloten.
Stel een hogere temperaniet goed ingesteld.
tuur in.
6.1 Het lampje vervangen
6.2 De deur sluiten
1.
Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2.
Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
NEDERLANDS33
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder de schroef van de afdekking
van het lampje.
3.
Verwijder de afdekking van het lampje
(raadpleeg de afbeelding).
4.
Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje).
5.
Plaats de afdekking van het lampje
terug.
6.
Draai de schroef van de afdekking
van het lampje vast.
7.
Steek de stekker in het stopcontact.
8.
Open de deur. Controleer of het
lampje gaat branden.
3.
Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op
met de klantenservice.
7. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het apparaat
eerst de "veiligheidsinformatie"
aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
7.1 Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats waar
de omgevingstemperatuur overeenkomt
met de klimaatklasse die vermeld is op
het typeplaatje van het apparaat:
Kli-
Omgevingstemperatuur
maatklasse
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
7.2 Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typeplatje overeenkomen met de stroomtoevoer
in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor
dit doel. Als het stopcontact niet geaard
www.electrolux.com
34
is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd electrotechnicus.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
7.3 Omkeerbaarheid van de
deur
De deur van het apparaat gaat naar
rechts open. Als u wilt dat de deur naar
links open gaat, ga dan, voordat u het apparaat installeert, als volgt te werk.
• Maak de bovenste pen los en verwijder
deze.
• Verwijder de bovenste deur.
• Verwijder het afstandsstuk.
• Draai het middelste scharnier los.
• Verwijder de onderste deur
• Maak de onderste pen los en verwijder
deze.
Op de tegenoverliggende zijde:
• Zet de onderste pen vast.
• Monteer de onderste deur.
• Zet het middelste scharnier vast.
• Installeer het afstandsstuk.
• Monteer de bovenste deur.
• Zet de bovenste pen vast.
7.4 Ventilatievereisten
NEDERLANDS35
5 cm
min.
200 cm
2
7.5 De installatie van het
apparaat
LET OP!
Zorg ervoor dat het aansluitsnoer
vrij kan bewegen.
x
min.
200 cm
De luchtcirculatie achter het apparaat
moet voldoende zijn.
2
Ga als volgt te werk:
Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig het op
het apparaat zoals aangegeven op de
afbeelding.
x
www.electrolux.com
36
4 mm
44 mm
Plaats het apparaat in de nis.
Duw het apparaat in de richting van de
pijl (1) totdat het afdekplaatje van de
opening aan de bovenkant tegen het
2
keukenmeubel aankomt.
Duw het apparaat in de richting van de
pijl (2) tegen de kast tegenover het
scharnier.
1
Stel het apparaat af in de nis.
Zorg ervoor dat de afstand tussen het
apparaat en de voorste rand van de
kast 44 mm is.
Het afdekplaatje voor het onderste
scharnier (in de zak met accessoires)
zorgt ervoor dat de afstand tussen het
apparaat en het keukenmeubel correct
is.
Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm
tussen het apparaat en de kast aanwezig is.
Open de deur. Bevestig het afdekplaatje
van het onderste scharnier op de juiste
plek.
Bevestig het apparaat met 4 schroeven
in de nis.
I
I
NEDERLANDS37
Verwijder het juiste onderdeel van het
afdekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier
rechts staat, of onderdeel SX als het
scharnier links staat.
Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de
uitsteeksels en de gaten van de scharnieren.
C
D
Installeer het ventilatierooster (B).
Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het
scharnier.
E
E
B
Bevestig het apparaat tegen de zijkant
van het keukenmeubel:
1.
Draai de schroeven van onderdeel
G
H
(G) los en plaats onderdeel (G) tegen het keukenmeubel.
2.
Draai de schroeven van het onderdeel (G) weer vast.
3.
Bevestig het onderdeel (H) aan het
onderdeel (G).
www.electrolux.com
38
Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en
(Hd) los.
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Monteer onderdeel (Ha) aan de binnenkant van de keukenkastdeur.
90°
21 mm
90°
21 mm
Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur open onder een hoek
van 90°.
Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de
geleider (Ha).
Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
Hb
Ha
Hb
8 mm
K
Hb
NEDERLANDS39
Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand
van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K).
Ha
Plaats het kleine vierkantje terug op de
geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
Lijn de deur van het keukenmeubel en
de deur van het apparaat uit met behulp
van het onderdeel (Hb).
Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
Voer een eindcontrole uit en verzeker u
ervan dat:
• alle schroeven zijn aangedraaid.
• De afdichtingsstrip goed bevestigd is
aan de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
8. GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
Hd
www.electrolux.com
40
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte1780 mm
Breedte560 mm
Diepte550 mm
Tijdsduur24 h
Spanning230-240 V
Frequentie50 Hz
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het
apparaat en op het energielabel.
10. MILIEUBESCHERMING
NEDERLANDS41
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS43
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura
onde este se encontra encastrado.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal e noutros ambientes semelhantes, como:
– áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
– turismo rural e utilização por clientes
de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– ambientes do tipo residencial com
dormida e pequeno-almoço;
– catering e ambientes semelhantes
não comerciais.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, excepto se estiverem aprovados para esse fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental mas que é inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer for-
www.electrolux.com
44
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
• Não retire os itens do compartimento
• Evite a exposição prolongada do apa-
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par-
• Não guarde gases ou líquidos inflamá-
• Não coloque alimentos directamente
ma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigos.
1.
Não é permitido prolongar o cabo
de alimentação com extensões.
2.
Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que a ficha do
aparelho fica facilmente acessível.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não introduza a ficha. Existe o risco
de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
de iluminação interior.
quando o deslocar.
do congelador, nem toque neles, se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
relho à luz solar directa.
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
tes de plástico do aparelho.
veis no aparelho, porque podem explodir.
em frente à saída de ar na parede tra-
seira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para
a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do
aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potável (se a ligação de água estiver prevista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
PORTUGUÊS45
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
recicláveis.
são
2. FUNCIONAMENTO
2.1 Ligar
Introduza a ficha na tomada.
Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma
definição média.
2.2 Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador
de temperatura para a posição "O".
2.3 Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo:
• rode o regulador de temperatura para
definições inferiores para obter a frescura mínima.
• rode o regulador de temperatura para
definições superiores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
No entanto, a definição exacta deve ser
escolhida tendo em conta que a temperatura dentro do aparelho depende da:
• temperatura ambiente
• frequência de abertura da porta
• quantidade de alimentos conservados
• localização do aparelho.
www.electrolux.com
46
Se a temperatura ambiente for alta ou se o aparelho estiver completamente cheio e estiver definido para as temperaturas mais baixas, pode funcionar continuamente causando a formação de gelo
na parede de fundo. Neste caso,
o selector tem de estar definido
para uma temperatura mais elevada para permitir descongelação
automática e, por isso, consumo
de energia reduzido.
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Antes da primeira utilização
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto
novo, e seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos
danificam o acabamento.
3.2 Congelação de alimentos
frescos
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos não é necessário alterar a definição média.
No entanto, para uma operação de congelação mais rápida, rode o regulador de
temperatura para definições superiores
para obter a frescura máxima.
Nesta condição, a temperatura do
compartimento do congelador pode descer abaixo dos 0°C. Se isto
ocorrer reinicie o regulador de
temperatura para uma definição
mais quente.
Coloque os alimentos frescos a serem
congelados no compartimento superior.
3.3 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe
o aparelho em funcionamento durante no
mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras e cestos do aparelho e coloque os alimentos nas prateleiras de refrigeração
para obter o melhor desempenho.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que os alimentos
não ultrapassam o limite de carga
indicado na parte lateral da sec-
ção superior (onde aplicável)
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais
tempo que aquele mostrado na
tabela de características técnicas
em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois,
novamente congelados (depois de
arrefecerem).
3.4 Descongelação
Antes de serem utilizados, os alimentos
congelados e ultra-congelados podem
ser descongelados no compartimento do
frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta
operação.
Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda congelados, directamente do
congelador: neste caso, a confecção demora mais tempo.
guida coloque-os no compartimento do
congelador.
Não utilize instrumentos metálicos
para remover os tabuleiros do
congelador.
3.6 Acumuladores de frio
3.5 Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui um ou mais tabuleiros para a produção de cubos de gelo.
Encha estes tabuleiros com água, de se-
O congelador possui, pelo menos, um
acumulador de frio que aumenta o tempo
de armazenamento em caso de falha de
energia.
3.7 Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
3.8 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, de seguida,
reposicione conforme necessário.
PORTUGUÊS47
1
2
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
4.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
www.electrolux.com
48
4.2 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
• posicione os alimentos de modo a que
4.3 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de
vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc:
estes devem estar cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
4.4 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
• O processo de congelamento demora
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no consumo de electricidade.
dos que se evaporam no frigorífico
cularmente se tiverem um cheiro forte
o ar possa circular livremente em redor
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura
dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos
com gordura; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo
de armazenamento.
4.5 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais
curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário;
• uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazenamento indicado pelo produtor dos alimentos.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
PORTUGUÊS49
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
5.1 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
5.2 Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado
pára, durante o funcionamento normal. A
água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na
parteposterior do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde se evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da
descongelação, no centro do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar o
transbordamento de água para os alimentos.
www.electrolux.com
50
5.3 Descongelação do
congelador
Haverá sempre a formação de uma certa
quantidade de gelo nas prateleiras do
congelador e em redor do compartimento
superior.
Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de 3
a 5 mm.
Aprox. 12 horas antes de descongelar, ajuste o regulador da temperatura para as definições mais
altas de forma a criar uma reserva
de frio suficiente para a operação
de interrupção.
PORTUGUÊS51
Para remover o gelo, siga as instruções
abaixo:
1.
Desligue o aparelho.
2.
Retire os alimentos armazenados,
embrulhe-os em várias folhas de jornal e coloque-os num local frio.
CUIDADO
Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Poderia ficar com as mãos coladas
aos alimentos.
3.
Deixe a porta aberta e coloque o raspador de plástico no local adequado
no fundo, ao centro, colocando uma
bacia por baixo para recolher a água
descongelada.
Para acelerar o processo de descongelação, coloque uma panela
com água quente no compartimento do congelador. Retire os
pedaços de gelo que se tenham
partido antes de concluída a descongelação.
4.
Quando a descongelação terminar,
seque o interior minuciosamente e
guarde o raspador para utilização futura.
5.
Ligue o aparelho.
6.
Após duas ou três horas, volte a colocar no compartimento os alimentos
que tinha retirado.
5.4 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
desligue o aparelho da tomada da
•
electricidade
• retire todos os alimentos
Nunca utilize objectos metálicos afiados
para raspar o gelo do evaporador, pois
pode danificá-lo.
Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação além dos recomendados pelo fabricante.
Um aumento da temperatura das embalagens dos alimentos congelados, durante
a descongelação, pode reduzir o tempo
de armazenamento seguro.
• descongele (se previsto) e limpe o aparelho e todos os acessórios
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar
cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a
alguém para o verificar esporadicamente,
para evitar que os alimentos no interior se
estraguem em caso de falha eléctrica.
www.electrolux.com
52
6. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram no manual só
deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa
competente.
Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho não fun-
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
ciona. A lâmpada
não funciona.
A ficha não está correcta-
mente inserida na tomada.
O aparelho não tem ali-
mentação. Não existe voltagem na tomada eléctrica.
A lâmpada não funciona.
A lâmpada está em stand-
-by.
Ligue a ficha correctamente
à tomada.
Ligue outro aparelho eléctrico à tomada eléctrica.
Contacte um electricista
qualificado.
Feche e abra a porta.
A lâmpada está fundida.Consulte "Substituir a lâm-
pada".
O compressor funciona continuamen-
A temperatura não está
definida correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
te.
A porta não está bem fe-
Consulte "Fechar a porta".
chada.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Há água a escorrer
na placa traseira do
frigorífico.
Durante o processo de
descongelação automática, o gelo descongela na
Reduza a temperatura ambiente.
Isto é normal.
placa posterior.
Há água que escorre para o frigorífico.
Há produtos a impedir que
A saída de água está obstruída.
a água escorra para o colector de água.
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os
produtos não tocam na placa posterior.
ProblemaCausa possívelSolução
Escorre água para o
chão.
A saída de água descongelada não está ligada ao
tabuleiro de evaporação,
Encaixe o tubo de saída de
água descongelada no tabuleiro de evaporação.
por cima do compressor.
A temperatura no
aparelho está dema-
O regulador de temperatura não está bem regulado.
Seleccione uma temperatura mais alta/baixa.
siado baixa/alta.
A temperatura no
frigorífico está demasiado elevada.
A temperatura no
congelador está demasiado elevada.
Existe demasiado
gelo.
A porta não está bem fe-
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
Os alimentos não estão
embalados correctamente.
Certifique-se de que o ar
frio pode circular no aparelho.
Armazene os produtos de
forma a haver circulação de
ar frio.
Embale os alimentos correctamente.
Consulte "Fechar a porta".
chada.
O regulador de temperatu-
ra não está bem regulado.
Defina uma temperatura
mais elevada.
6.1 Substituir a lâmpada
1.
Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
2.
Retire o parafuso da tampa da lâmpada.
3.
Retire a tampa da lâmpada (consulte
a figura).
4.
Substitua a lâmpada usada por uma
lâmpada nova com a mesma potência e especialmente concebida para
aparelhos domésticos. (A potência
máxima está indicada na tampa da
lâmpada.)
5.
Instale a tampa da lâmpada.
6.
Aperte o parafuso da tampa da lâmpada.
7.
Ligue a ficha à tomada.
8.
Abra a porta. Certifique-se de que a
lâmpada acende.
3.
6.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
PORTUGUÊS53
www.electrolux.com
54
7. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
7.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
7.2 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
7.3 Reversibilidade da porta
A porta do aparelho abre para a direita.
Para abrir a porta para a esquerda, efectue os seguintes passos antes de instalar
o aparelho.
• Desaperte e retire o pino superior.
• Remova a porta superior.
• Retire o espaçador.
• Desaperte a dobradiça do meio.
• Remova a porta inferior.
7.4 Requisitos de ventilação
PORTUGUÊS55
• Desaperte e retire o pino inferior.
No lado oposto:
• Aperte o pino inferior.
• Instale a porta inferior.
• Aperte a dobradiça do meio.
• Instale o espaçador.
• Instale a porta superior.
• Aperte o pino superior.
5 cm
min.
200 cm
2
7.5 Instalar o aparelho
CUIDADO
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não está preso.
x
min.
200 cm
A circulação de ar na parte posterior do
aparelho tem de ser suficiente.
2
Execute os seguintes passos:
Se necessário, corte a fita adesiva vedante e aplique-a no aparelho como indicado na figura.
x
www.electrolux.com
56
4 mm
Instale o aparelho no nicho.
Empurre o aparelho na direcção da seta
(1) até que a cobertura superior pare
contra o móvel da cozinha.
2
Empurre o aparelho na direcção da seta
(2) contra o armário no lado oposto da
dobradiça.
1
Ajuste o aparelho no nicho.
Certifique-se de que a distância entre o
aparelho e a extremidade dianteira do
armário é 44 mm.
A tampa da dobradiça inferior (está no
saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel da
cozinha está correcta.
Certifique-se de que a folga entre o
aparelho e o armário é 4 mm.
Abra a porta. Coloque a tampa da dobradiça inferior na posição correcta.
44 mm
Fixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.
I
I
PORTUGUÊS57
Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a
peça DX, no caso da dobradiça direita,
SX no lado oposto.
Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e
nos orifícios da dobradiça.
Instale a grelha de ventilação (B).
C
D
Encaixe as tampas da dobradiça (E) na
dobradiça.
E
E
B
Ligue o aparelho lateralmente à parede
lateral do móvel da cozinha:
1.
Desaperte os parafusos da peça (G)
G
H
e desloque a peça (G) até à parede
lateral do móvel.
2.
Volte a apertar os parafusos da peça (G).
3.
Encaixe a peça (H) na peça (G).
www.electrolux.com
58
Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instale a peça (Ha) no lado interior da
porta do armário da cozinha.
90°
21 mm
90°
21 mm
Pressione a peça (Hc) contra a peça
(Ha).
Abra a porta do aparelho e a porta do
armário da cozinha num ângulo de 90°.
Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha).
Junte a porta do aparelho e a porta de
armário e marque os pontos dos orifícios.
Hb
Ha
Hb
8 mm
K
Hb
PORTUGUÊS59
Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior
da porta onde o prego deve ser colocado (K).
Ha
Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos
fornecidos.
Alinhe a porta de armário da cozinha e a
porta do aparelho ajustando a peça
(Hb).
Pressione a peça (Hd) contra a peça
(Hb).
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A tira vedante está bem encaixada no
armário.
• A porta abre e fecha correctamente.
8. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
Hd
www.electrolux.com
60
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
9. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de
instalação
Altura1780 mm
Largura560 mm
Profundidade550 mm
Tempo de reinício24 h
Tensão230-240 V
Frequência50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características no lado esquerdo
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS61
interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
juntamente com os resíduos
www.electrolux.com
62
PORTUGUÊS63
www.electrolux.com/shop
222367101-A-142013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.