AEG ENN2853AOW User Manual [da]

ENN2853AOW
.................................................. ...............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48 UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ 71
www.electrolux.com
2
OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
DANSK 3
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig­tigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikker­hedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bru­ger apparatet er fortrolige med dets betje­ning og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke an­svarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG UDSATTE PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktions­evne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en døds­fælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almin­delig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at fremskyn­de optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med min­dre de er godkendt til formålet af produ­centen.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadi­get:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifi­kationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag­panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
www.electrolux.com
4
• Apparaten er tung. Der skal udvises stor
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus')
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdningsap­parater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
plastdele.
apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis appa­ratet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
i frostrummet, da det skaber tryk i behol­deren, så den kan eksplodere og beska­dige apparatet.
spises lige fra fryseren.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for af­rimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
INSTALLATION
Ved tilslutning til lysnet skal vejled­ningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for ska­der. Tilslut ikke apparatet, hvis det er be­skadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejlednin­gen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiato­rer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligehol­delse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hver­ken i kølekreds eller isoleringsmate­rialer. Apparatet må ikke bortskaf­fes sammen med husholdningsaf­fald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Ap­paratet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærme­re oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at be­skadige køleenheden, især på bag­siden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet genvanvendes.
DANSK 5
, kan
www.electrolux.com
6
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6
Kontrollampe
1
Termostatknap
2
Fast Freeze -lampe
3
Fast Freeze -knap
4
FreeStore-lampe
5
FreeStore-knap
6
SÅDAN TÆNDES APPARATET
Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mel­lemindstilling. Kontrollampen tændes.
SÅDAN SLUKKES APPARATET
Sluk for apparatet ved at dreje termostat­knappen på "O". Kontrollampen slukkes.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere ind­stillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere ind­stillinger for at vælge maksimal køling.
Normalt er en mellemindstilling mest passende.
Lampen Fast Freeze tændes.
Funktionen standser automatisk ef­ter 52 timer.
Tryk når som helst på Fast Freeze-knappen for at deaktivere funktionen. Lampen Fast Freeze slukkes.
FREESTORE-FUNKTION
FreeStore-funktionen slås til ved at trykke på FreeStore-knappen. Lampen FreeStore tændes. Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på FreeStore-knappen. Lampen FreeStore slukkes.
Hvis funktionen aktiveres automa­tisk, vises FreeStore-kontrollampen ikke (se "Daglig brug"). Aktiveringen af FreeStore-funktio­nen øger energiforbruget.
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i ap­paratet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor ofte døren åbnes
•Mængden af mad
• Apparatets placering
FAST FREEZE-FUNKTION
Tryk på Fast Freeze-knappen for at aktivere Fast Freeze-funktionen.
DAGLIG BRUG
DANSK 7
FØR IBRUGTAGNING
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­middel. Det vil skade overfladen.
INDFRYSNING AF FRISKE MADVARER
Fryserafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af fros­ne og dybfrosne madvarer i lang tid. Inden indfrysning af friske madvarer startes Action Freeze-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren. Læg de friske madvarer, der skal indfryses, i den nederste afdeling. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på typepladen indvendig i skabet. Indfrysningsprocessen varer 24 timer. I det­te tidsrum må der ikke lægges andre mad­varer i, som skal nedfryses.
OPBEVARING AF FROSNE MADVARER
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere ind­stillinger, inden der lægges madvarer ind.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strøms­vigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne tempera­turstigningstid under tekniske spe­cifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
OPTØNING
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvor­når de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald for­længes tilberedningstiden.
ISTERNINGBAKKER
Apparatet har en eller flere bakker til ister­ninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.
FRYSEELEMENTER
Fryseren leveres med et eller flere fryseele­menter; de forlænger det tidsrum, som ma­den kan holde sig i tilfælde af strømafbry­delse eller svigt.
TEMPERATUR-KONTROLLAMPE
Dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsy­net med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
www.electrolux.com
8
FLYTBARE HYLDER
PLACERING AF DØRHYLDER
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.
Hylderne i døren kan sættes i forskellig høj­de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Den flyttes på følgende måde: træk grad­vist hylden i pilenes retning, indtil hylden er fri og sæt den derpå i den ønskede højde.
2
1
STYRING AF LUFTFUGTIGHED
Glashylden har et system med huller (juste­res med en glider), der giver mulighed for at regulere temperaturen i grøntsagsskuffen/­erne. Når ventilationshullerne er lukkede: bevarer madvarer i frugt- og grøntsagsskuf­ferne den naturlige fugtighed i længere tid. Når ventilationshullerne er åbne: Mere luftcirkulation, der giver lavere luftfug­tighed i frugt- og grøntsagsskufferne.
FREESTORE
DANSK 9
Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og giver mere ensartet temperatur i skabet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede tem­peratur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Du kan slå funktionen til manuelt efter be­hov (se under "FreeStore-funktionen").
FreeStore slås fra, når døren er åben, og slås automatisk til igen, når døren lukkes.
www.electrolux.com
10
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødven­digt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompres­soren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
RÅD OM KØLING AF FRISKE MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drik­ke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenpo­ser og lægges på glashylden over grønt­sagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på den­ne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttæt­te beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbeva­res i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
• Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tids­rum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du og­så hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen sti­ger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frost­rummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
TIPS OM OPBEVARING AF FROSTVARER
For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:
• Sikre dig, at købte dybfrostvarer har væ­ret været korrekt opbevaret i forretnin­gen;
• Sørge for at bringe frostvarer hjem hur­tigst muligt og lægge dem i fryseren;
• Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
RÅD OM FRYSNING
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
DANSK 11
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autori­seret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægnin­ger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be­skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmid­del eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en bør­ste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesy­stemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener inde­holder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinet­tet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
AFRIMNING AF FRYSEREN
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dan­nes rim, når den kører, hverken på de ind­vendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kom­pressoren standser. Afrimningsvandet le­des ud gennem en rende og ned i en sær­lig beholder bag på apparatet (over motor­kompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i ren­den i køleafdelingen. Det skal jævnlig ren­ses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medføl­gende specialflaskerenser, der sidder i af­løbshullet ved leveringen.
PAUSE I BRUG
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
•Tag al maden ud
• Afrim (hvis nødvendigt) og rengør appa­ratet og alt tilbehør
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
www.electrolux.com
12
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
DANSK 13
ADVARSEL
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller an­den fagmand.
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ik-
ke. Pæren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til appa-
Der er slukket for appara­tet.
kontakten.
ratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kontak­ten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den på­gældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elek­triker.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af
pæren".
Kompressoren kører hele tiden.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
Vælg en højere temperatur.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for
tit.
Madvarernes temperatur er
for høj.
Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Der er for høj rumtempera-
Sænk stuetemperaturen.
tur.
Der løber vand ned ad bagpladen i køle­skabet.
Der løber vand ind i
Rimen afrimes på bagpla-
Det er korrekt. den under den automatiske afrimningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
køleskabet.
Madvarerne forhindrer
vandet i at løbe ned i vand-
Sørg for, at madvarerne ikke
rør ved bagpladen. udløbet.
Der løber vand ud af skabet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i behol-
Tilslut smeltevandsafløbet til
fordampningsbakken. deren over kompressoren.
Temperaturen i ska­bet er for lav.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
Vælg en højere temperatur.
www.electrolux.com
14
Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i ska-
bet er for høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er
Der er lagt for store mæng-
Temperaturen i køle­afdelingen er for høj.
Temperaturen i fry­seren er for høj.
UDSKIFTNING AF PÆRE
LUKKE DØREN
1.
2.
3.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
for høj.
der mad i på samme tid. Der cirkulerer ikke kold luft i
apparatet. Madvarerne ligger for tæt
på hinanden.
1
Rengør dørpakningerne. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation". Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
2
Vælg en lavere temperatur.
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sæt-
tes i skabet.
Læg mindre mad i ad gan-
gen.
Kontroller, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
Læg madvarerne, så den
kolde luft kan cirkulere.
1.
Sluk apparatet.
2.
Tryk på den bageste krog, og skub samtidig lampedækslet i pilens retning.
3.
Udskift pæren med en, der har samme effekt, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater. (den maksima­le effekt er angivet på lampeglasset).
4.
Skub lampeglasset på plads.
5.
Tænd for apparatet.
6.
Åbn lugen. Kontrollér, at lampen lyser.
INSTALLATION
DANSK 15
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" om­hyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
OPSTILLING
Apparatet skal installeres et sted, hvor rum­temperaturen passer til den opgivne klima­klasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
VENDING AF DØR
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol­leres, at spændingen og frekvensen på ty­peskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på net­ledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, til­sluttes apparatet en særskilt jordforbindel­se i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke over­holdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
Apparatets dør åbner til højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres:
• Løsn øverste drejetap, og tag afstands­stykket ud.
• Fjern øverste drejetap og øverste dør.
• Skru tappene (B) og afstandsstykkerne (C) af.
C
B
C
www.electrolux.com
16
KRAV TIL LUFTTILFØRSEL
• Tag den underste dør af.
• Løsn nederste drejetap.
I den modsatte side:
• Sæt nederste drejetap på.
• Sæt den nederste dør på.
• Monter tappene (B) og afstandsstykker­ne (C) på hængslet i den modsatte side.
• Sæt øverste dør på.
• Skru afstandsstykket fast og øverste dre­jetap.
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
INSTALLATION AF APPARAT
BEMÆRK
Sørg for, at elkablet kan bevæges frit.
x
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.
2
Udfør disse trin.
Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen.
x
4 mm
DANSK 17
Bor i dæksel A som vist på tegningen. Monter dækslerne A og A1 (i posen med til­behør) på det mellemste hængsel.
A1A
Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod
2
skabet modsat hængselsiden.
1
Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem ap­paratet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem apparatet og skabet er 4 mm. Åbn lugen. Sæt det underste hængsels af­dækning på plads.
44 mm
www.electrolux.com
18
Fastgør køleskabet til nichen med 4 skruer.
I
I
Fjern den rigtige del fra hængslets afdæk­ning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel.
Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B).
C
D
E
E
Sæt hængselafdækningerne (E) på hæng­slet.
B
DANSK 19
Hvis køleskabet skal tilsluttes sidelæns til køkkenskabslågen:
1.
Løsn skruerne i monteringsbeslagene (H).
2.
Flyt beslagene (H).
3.
Stram skruerne.
H
H
Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Montér del (Ha) på indersiden af køkkenele­mentet.
90°
21 mm
90°
21 mm
www.electrolux.com
20
Hc
Ha
8 mm
Hb
Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
Åbn køleskabets dør og skabslågen i en vin­kel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt apparatets dør sammen med skabslå­gen og afmærk hullerne.
Ha
8 mm
K
Fjern beslagene og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor søm­met skal fastgøres (K).
Ha
Hb
DANSK 21
Anbring den lille vinkel på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb).
Hb
Tryk del (Hd) fast på del (Hb).
Hd
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
• Alle skruer er strammet.
• Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
www.electrolux.com
22
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kom­pressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DANSK 23
HISSS!
TEKNISKE DATA
Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 21 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af type­skiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
24
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske
.
apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
SUOMI 25
SISÄLLYS
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ÄÄNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.electrolux.com
26
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neu­vot sekä varoitukset huolellisesti ennen lait­teen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Turhien virheiden ja onnetto­muuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti sen toimintaan ja turvallisuusominai­suuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmis­ta, että se kulkee aina laitteen mukana esi­merkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajal­le. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asian­mukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmis­tamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämi­seksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jot­ka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvalli­suusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henki­löiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen­kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytös­sä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta­johto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille ai­heutuva sähköiskun tai loukkuunjäämi­sen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tii­visteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaa­ran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihto­aukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytös­sä tämän käyttöohjeen kuvauksen mu­kaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen su­latusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, el­lei valmistaja ole hyväksynyt niitä kysei­seen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobu­taania (R600a), joka on hyvin ympäristö­ystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähteitä. – Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekemi­nen laitteeseen on vaarallista. Vahingoit­tunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike vaarati­lanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu pu­ristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahin­goittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on ol­tava hyvin ulottuvilla siten, että pisto­ke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puut­tuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kyl­mävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va­rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muovio­sien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free ­malli)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säi­lytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak­kaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammo­ja, jos ne nautitaan suoraan pakastimes­ta otettuina.
SUOMI 27
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa me­talliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus­veden poistoaukko. Puhdista poistoauk­ko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tu­kossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunut­ta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Il­moita mahdollisista vahingoista välittö­mästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä ta­pauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy eh­tii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kom­pressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytken­tä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val­tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe­räisten varaosien käyttäminen on sallit­tua.
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
www.electrolux.com
28
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstä­poistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen ke­räykseen. Eristevaahto sisältää tu­lenarkoja kaasuja: laitteen käytöstä­poistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuolto­määräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti läm­mönvaihtimen läheltä. Tässä lait-
teessa käytetyt, symbolilla
mer-
kityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
KÄYTTÖPANEELI
Merkkivalo
1
Lämpötilan säädin
2
Fast Freeze -valo
3
Fast Freeze -painike
4
FreeStore -valo
5
FreeStore -painike
6
SUOMI 29
1 2 3 4 5 6
FAST FREEZE -TOIMINTO
Tällä Fast Freeze-painikkeella voidaan Fast Freeze-toiminto ottaa käyttöön/poistaa käytöstä. Fast Freeze-merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
KYTKEMINEN TOIMINTAAN
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään, kunnes se on keskiasennossa. Merkkivalo syttyy.
KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Kytke laite pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon "O". Merkkivalo sammuu.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Laitteessa on automaattinen lämpötilan säätö. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötila säädetään lämpimämmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä pienem­piä asetusarvoja kohti.
• Lämpötila säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä suurem­pia asetusarvoja kohti.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraa­vat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
•oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Toiminto Fast Freeze voidaan poistaa käy­töstä milloin tahansa. Fast Freeze-merkki­valo sammuu.
FREESTORE -TOIMINTO
Voit aktivoida toiminnon FreeStore paina­malla kytkintä FreeStore. FreeStore-merkkivalo syttyy. Voit kytkeä toiminnon pois päältä milloin ta­hansa painamalla FreeStore-toiminnon pai­niketta. FreeStore-merkkivalo sammuu.
Jos toiminto on aktivoitu automaat­tisesti, FreeStore-merkkivalo ei pala (katso kohta "Päivittäinen käyttö"). FreeStore-toiminnon käyttäminen li­sää energiankulutusta.
Loading...
+ 67 hidden pages