AEG EMT38409AX User Manual [pt]

EMT 38409
DE Mikrowelle NL Magnetronoven
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing
2
38
1111
WWW.ELECTROLUX.COM
INHALTSVERZEICHNIS
Installationsanleitung ......................................................................................... 3
Sicherheitshinweise ........................................................................................... 4
Die Vorteile der Mikrowelle ................................................................................ 7
Beschreibung des Geräts .................................................................................. 9
Allgemeine Bedienung ..................................................................................... 11
Sonderfunktionen ............................................................................................. 19
Während des Betriebes... ................................................................................ 23
Auftauen ........................................................................................................... 24
Mit der Mikrowelle garen .................................................................................. 26
Zubereitung mit dem Grill ................................................................................. 28
Braten und Backen .......................................................................................... 30
Welche Art von Geschirr kann benutzt werden? ............................................. 32
Reinigung und Wartung des Ofens .................................................................. 34
Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? ............................................. 36
Technische Eigenschaften ............................................................................... 37
Umwelt- und Gesundheitsschutz ..................................................................... 37
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service- Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
www.electrolux.com
www.electrolux.comwww.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com
www.electrolux.com/productregistration
www.electrolux.comwww.electrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile r Ihr Gerät zu erwerben:
www
www.electrolux.com
wwwwww
/productregistration
/productregistration/productregistration
.electrolux.com/shop
.electrolux.com.electrolux.com
/shop
/shop/shop
DEUTSCH
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen. Informationen zum Umweltschutz. Änderungen vorbehalten
2222
3333
DEUTSCH
einem Netzkabel und
einem Stecker für Einphasenstrom
Im Falle eines Daueranschlusses ist das
Gerät von einem qualifizierten Techniker zu
installieren. In diesem Fal
Anschluss an einen Stromkreis mit einem
Unterbrecher für sämtliche Pole, mit einem
Mindestabstand von 3 mm zwischen den
Kontakten, zu erfolgen.
DAS GERÄT MUSS
UNBEDINGT GEERDET
Der Hersteller und die Wiederverkäufer lehnen
Haftung für eventuelle Schäden ab,
die Personen, Tieren oder Sachen zugefügt
werden, falls die Nichtbeachtung der
vorliegenden Installationsanleitung
festgestellt wird. Das Gerät funktioniert nur,
wenn die Tür richtig geschlossen ist.
der ersten Benutzung das
Geräteinnere und die Zubehörteile gemäß
den Hinweisen zur Reinigung unter dem
Punkt Reinigung und Wartung des
Gerätes. Führen Sie das Kupplungsstück
in der Mitte des Garraumes ein und legen
Sie den Rollring sowie den Drehteller s
auf, dass dieser einrastet. Immer, wenn die
Mikrowelle benutzt wird, ist es notwendig,
dass sowohl der Drehteller als auch das
entsprechende Zubehör sich im Garraum
befinden und richtig
INSTALLATIONSANLEITUNG
VOR DER INSTALLATION
Überprüfen Sie, dass die
Überprüfen Sie, dass die
Überprüfen Sie, dass die Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung,
Versorgungsspannung,
Versorgungsspannung, Versorgungsspannung,
Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Nehmen Sie die Abdeckung aus Glimmer an der Decke des Innenraumes nicht ab. Diese Abdeckung verhindert, dass Fett und Speisereste den Mikrowellengenerator beschädigen.
Achtung!
Achtung!
Achtung! Achtung!
kann mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen Sie diese Folie vor der ersten Benutzung des Gerätes vorsichtig ab, indem Sie an deren Unterseite beginnen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Überprüfen Sie, ob die Tür richtig schließt und ob die Innenseite der Tür sowie die Stirnseite des Innenraumes nicht beschädigt sind. Benachrichtigen Sie den Kundendienst im Falle von vorhandenen Schäden.
Die Vorderseite des Gerätes
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT,
falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, falls das Gerät nicht richtig funktioniert bzw. wenn es Schäden erlitten hat oder heruntergefallen ist. Setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Kundendienst in Verbindung. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizelementen, Radios und Fernsehgeräten aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich während der Installation, dass das Netzkabel nicht mit Feuchtigkeit, scharfkantigen Gegenständen und der Rückseite des Gerätes in Berührung kommt, denn die hohen Temperaturen können das Kabel beschädigen.
Achtung:
Achtung:
Achtung:Achtung:
Nach der Aufstellung des Gerätes ist der Zugang zum Stecker zu gewährleisten.
NACH DER INSTALLATION
die auf dem
Das Gerät ist mit
Das Gerät ist mit
Das Gerät ist mit Das Gerät ist mit
ausgestattet.
jegliche
Säubern Sie vor
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG:
WERDEN.
le hat der
o
geeignet, die nicht im vollen
Besitz ihrer körperlichen,
sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind. B
denen es an Erfahrung und
Kenntnis des Geräts mangelt
oder die nicht in die
Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden, müssen
durch eine Person überwacht
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist. Kinder
müssen überwacht werden, um
zu stellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Falls das Gerät eine
kombinierte Betriebsart
aufweist (Mikrowellen mit
anderen Heizmedien),
gestatten Sie den Kindern
wegen der erzeugten hohen
Temperaturen nicht, den Ofen
ohne Beaufsichtigung
einen Erwachsenen zu
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht benutzt
die Tür nicht richtig schließt,
die Scharniere der Tür
beschädigt sind,
DEUTSCH
eingesetzt sind. Der Drehteller dreht sich in beide Richtungen.
Während der Installation sind die
Während der Installation sind die
Während der Installation sind die Während der Installation sind die getrennt mitgelieferten Anleitungen
getrennt mitgelieferten Anleitungen
getrennt mitgelieferten Anleitungen getrennt mitgelieferten Anleitungen zu befolgen.
zu befolgen.
zu befolgen.zu befolgen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG! ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien Verwendung finden. Diese können verkohlen und sich entzünden. FEUERGEFAHR!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, dann halten Sie die Tür geschlossen, um die Flammen zu ersticken. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Erwärmen Sie keinen reinen Alkohol und keine alkoholischen Getränke in der Mikrowelle. FEUERGEFAHR!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Erhitzen Sie weder Flüssigkeiten noch andere Esswaren in geschlossenen Gefäßen, da diese leicht explodieren können.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG! ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern)
sicher
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
benutzen.
werden, falls
4444
enutzer,
durch
5555
DEUTSCH
Prüfen Sie die Temperatur der
Prüfen Sie die Temperatur der Prüfen Sie die Temperatur der
Prüfen Sie die Temperatur der
Nahrung, bevor Sie diese dem
Nahrung, bevor Sie diese dem Nahrung, bevor Sie diese dem
Nahrung, bevor Sie diese dem
Kind verabreichen.
Kind verabreichen. Kind verabreichen.
Kind verabreichen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Um zu verhindern, dass
Nahrung zu sehr erhitzt wird
oder sich entzündet, ist es sehr
wichtig, weder lange Zeiträume
noch zu hohe Leistungsstufen
zu wählen, wenn
Nahrungsmengen erwärmt
Nahrungsmengen erwärmt Nahrungsmengen erwärmt
Nahrungsmengen erwärmt
. Zum Beispiel kann
Brot nach 3 Minuten brennen,
wenn eine zu hohe Leistung
ngestellt wird.
Nutzen Sie nur die Grillfunktion,
um zu rösten und überwachen
Sie ständig das Gerät. Falls Sie
eine kombinierte Betriebsart
zum Rösten verwenden, fängt
das Brot innerhalb einer sehr
kurzen Zeit zu brennen an.
Klemmen Sie nie die Netzkabel
nderer elektrischer Geräte in
die heiße Gerätetür ein. Die
Isolierung des Kabels kann
Kurzschlussgefahr!
Kurzschlussgefahr!Kurzschlussgefahr!
Kurzschlussgefahr!
Vorsicht beim Erwärmen von
Vorsicht beim Erwärmen von Vorsicht beim Erwärmen von
Vorsicht beim Erwärmen von
Wenn Flüssigkeiten (Wasser,
Kaffee, Tee, Milch, usw.)
innerhalb des Gerätes den
st erreicht haben
und plötzlich herausgezogen
die Kontaktflächen zwischen der Tür und der Stirnseite beschädigt sind,
die Glasscheibe der Tür beschädigt ist,
im Inneren häufig ein
die
Lichtbogen auftritt, ohne dass irgendwelche metallischen Gegenstände vorhanden sind. Das Gerät darf erst nach der
kleine
kleine
kleine kleine
Reparatur durch den technischen Kundendienst
wieder verwendet
wieder verwendet
wieder verwendet wieder verwendet
werden.
werden
werden
werdenwerden
Während des Gebrauches kann das Gerät sehr heiß werden. Bitte seien Sie vorsichtig und
ei
vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Heizkörpern im Innenraum des Ofens.
Vorsicht
Vorsicht
VorsichtVorsicht
zugängliche Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kinder sind vom Ofen fernzuhalten.
:
a
Zum Reinigen der Ofenglastür, bitte verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Schaber, denn es kann die
schmelzen.
Oberfläche kratzen und eventuell das Glass zerbrechen.
Vorsicht!
Vorsicht!
Vorsicht!Vorsicht!
Erwärmen Sie die Babynahrung
Erwärmen Sie die Babynahrung
Erwärmen Sie die Babynahrung Erwärmen Sie die Babynahrung
immer in Saugflaschen,
immer in Saugflaschen,
immer in Saugflaschen, immer in Saugflaschen,
Fläschchen bzw. Flaschen
Fläschchen bzw. Flaschen
Fläschchen bzw. Flaschen Fläschchen bzw. Flaschen
ohne Deckel
ohne Deckel und ohne Sauger.
ohne Deckel ohne Deckel
Nach Erwärmung der Nahrung
Nach Erwärmung der Nahrung
Nach Erwärmung der Nahrung Nach Erwärmung der Nahrung
ist diese gut umzurühren oder
ist diese gut umzurühren oder
ist diese gut umzurühren oder ist diese gut umzurühren oder
zu schütteln, damit die Wärme
zu schütteln, damit die Wärme
zu schütteln, damit die Wärme zu schütteln, damit die Wärme
gleichmäßig verteilt wird.
gleichmäßig verteilt wird.
gleichmäßig verteilt wird. gleichmäßig verteilt wird.
und ohne Sauger.
und ohne Sauger. und ohne Sauger.
Flüssigkeiten!
Flüssigkeiten!
Flüssigkeiten! Flüssigkeiten!
Siedepunkt fa
DEUTSCH
6666
werden, können sie überschwappen
VERLETZUNGS
VERLETZUNGS---- UND
VERLETZUNGSVERLETZUNGS VERBRENNUNGS
VERBRENNUNGS----GEFAHR!
VERBRENNUNGSVERBRENNUNGS Den Löffel nicht mit den Wänden
Den Löffel nicht mit den Wänden
Den Löffel nicht mit den Wänden Den Löffel nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung
des Garraumes in Berührung
des Garraumes in Berührung des Garraumes in Berührung kommen lassen
kommen lassen ----
kommen lassen kommen lassen Mindestabstand 3 cm.
Mindestabstand 3 cm.
Mindestabstand 3 cm.Mindestabstand 3 cm. Dieses Gerät ist lediglich für den
Dieses Gerät ist lediglich für den
Dieses Gerät ist lediglich für den Dieses Gerät ist lediglich für den Hausge
Hausgebrauch bestimmt!
HausgeHausge Nutzen Sie das Gerät
Nutzen Sie das Gerät
Nutzen Sie das Gerät Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die
ausschließlich für die
ausschließlich für die ausschließlich für die Zubereitung von Mahlzeiten.
Zubereitung von Mahlzeiten.
Zubereitung von Mahlzeiten.Zubereitung von Mahlzeiten.
brauch bestimmt!
brauch bestimmt!brauch bestimmt!
.
UND
UND UND
GEFAHR!
GEFAHR!GEFAHR!
Wenn Sie den Hinweisen gemäß vorgehen, dann vermeiden Sie Schäden am Gerät und sonstige gefährliche Situationen:
Setzen Sie das Gerät nicht ohne das
Rollring
Rollring
RollringRollring
entsprechenden Drehteller in
entsprechenden Drehteller in
entsprechenden Drehteller in entsprechenden Drehteller in
Betrieb.
Betrieb.
Betrieb.Betrieb.
Schalten Sie die leere
Schalten Sie die leere
Schalten Sie die leere Schalten Sie die leere
Mikrowelle nicht ein
Mikrowelle nicht ein
Mikrowelle nicht einMikrowelle nicht ein
Kupplungsstück
Kupplungsstück
KupplungsstückKupplungsstück
und den
, den
. Sie kann überlastet und beschädigt werden, wenn sich in ihr keine Speisen befinden. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
Stellen Sie ein Glas Wasser in das Gerät,
Programmierung zu testen
Programmierung zu testen
Programmierung zu testenProgrammierung zu testen
um dess
um dessen
um dessum dess
en
en en
. Das Wasser absorbiert die Mikrowellen, und das Gerät wird nicht beschädigt.
Verdecken oder verstopfen Sie die
Belüftungslöcher und
Belüftungslöcher und ----
Belüftungslöcher und Belüftungslöcher und
schlitze nicht
schlitze nicht
schlitze nichtschlitze nicht
Benutzen Sie nur für die
Mikrowelle geeignetes
Mikrowelle geeignetes
Mikrowelle geeignetes Mikrowelle geeignetes
Geschirr
Geschirr
GeschirrGeschirr
.
. Vor Verwendung von
Geschirr und Gefäßen in der
Mikrowelle, überprüfen Sie deren Eignung (siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs).
Nehmen Sie die Abdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung Nehmen Sie die Abdeckung aus Glimmer
aus Glimmer
aus Glimmer aus Glimmer
an der Decke des Innenraumes nicht ab. Diese Abdeckung verhindert, dass Fett und Speisereste den Mikrowellengenerator beschädigen.
Bewahren Sie keinerlei
brennbare Gegenstände
brennbare Gegenstände
brennbare Gegenstände brennbare Gegenstände
im Gerät auf, denn diese können sich entzünden, wenn sie ihn einschalten.
Nutzen Sie das Gerät nicht als
Speisekammer
Speisekammer
SpeisekammerSpeisekammer
Eier mit Schale
Eier mit Schale
Eier mit SchaleEier mit Schale ganze Eier
ganze Eier
ganze Eier ganze Eier
. und
gekochte
gekochte
gekochte gekochte
dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden, denn sie können explodieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht, um
im Ölbad zu frittieren
im Ölbad zu frittieren
im Ölbad zu frittierenim Ölbad zu frittieren
, da es unmöglich ist, die Temperatur des Öles unter Einwirkung von Mikrowellen zu kontrollieren.
Tragen Sie
zwecks Vermeidung
zwecks Vermeidung
zwecks Vermeidungzwecks Vermeidung
von Verbrennungen stets Küchenhandschuhe, um die Gefäße zu handhaben und das Gäretinnere zu berühren.
Stützen oder setzen Sie sich
Stützen oder setzen Sie sich
Stützen oder setzen Sie sich Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete
nicht auf die geöffnete
nicht auf die geöffnete nicht auf die geöffnete Gerätetür
Gerätetür
GerätetürGerätetür
. Das kann Schäden besonders im Bereich der Scharniere hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus.
Der Drehteller und die Roste halten einer
von 8 kg stand
von 8 kg stand
von 8 kg standvon 8 kg stand
Höchstbelastung
Höchstbelastung
Höchstbelastung Höchstbelastung
. Überschreiten
7777
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die Hinweise
bezüglich der Sauberkeit unter
Reinigung und
Wartung des Gerätes.
Mikrowellen
MikrowellenMikrowellen
Mikrowellen
Im Falle einer Reparatur:
Im Falle einer Reparatur:Im Falle einer Reparatur:
Im Falle einer Reparatur:
Das Gerätegehäuse darf nicht
Das Gerätegehäuse darf nicht Das Gerätegehäuse darf nicht
Das Gerätegehäuse darf nicht
abgenommen werden
abgenommen werdenabgenommen werden
abgenommen werden
Reparatur oder Wartung durch
Personen, die nicht vom
Hersteller autorisiert sind, ist
Falls das Netzkabel
wird, ist es vom Hersteller, von
autorisierten Vertretern oder
von für diese Aufgabe
qualifizierten Technikern zu
ersetzen, um gefährliche
Situationen zu vermeiden und
weil dazu Spezialwerkzeuge
notwendig sind.
Reparaturen und
Wartungsarbeiten,
an unter Strom stehenden
Teilen, dürfen nur durch vom
Hersteller autorisierte
Techniker ausgeführt werden.
Gefäße (falls diese r
Mikrowellengeräte geeignet sind), das
heißt, es werden ledig
Nahrungsmittel erhitzt.
Zusammenfassend weisen die
Zusammenfassend weisen die Zusammenfassend weisen die
Zusammenfassend weisen die
Mikrowellengeräte folgende Vorteile
Mikrowellengeräte folgende Vorteile Mikrowellengeräte folgende Vorteile
Mikrowellengeräte folgende Vorteile
Einsparung an Garzeit, im
allgemeinen Verringerung um 3/4 der
Zeit im Verhältnis zum
konventionellen Kochvorgang.
Superschnelles Auftauen der
dadurch Verringerung
der Gefahr der Bakterienbildung.
Sie diese Belastung nicht, um
Schäden zu vermeiden.
Achtung!
Achtung!
Achtung!Achtung!
Reinigung:
Reinigung:
Reinigung:Reinigung:
Das Mikrowellengerät ist
dem Punkt
Achtung!
Achtung!
Achtung!Achtung!
regelmäßig zu säubern, wobei sämtliche Essensreste zu
beseitigen sind (siehe Abschnitt über die Reinigung des Geräts). Wenn das
Mikrowellengerät nicht
Mikrowellengerät nicht
Mikrowellengerät nicht Mikrowellengerät nicht
ordnungsgemäß sauber
ordnungsgemäß sauber
ordnungsgemäß sauber ordnungsgemäß sauber
gehalten wird, kann seine
gehalten wird, kann seine
gehalten wird, kann seine gehalten wird, kann seine
Oberfläche in Mitleidenschaft
Oberfläche in Mitleidenschaft
Oberfläche in Mitleidenschaft Oberfläche in Mitleidenschaft
gezogen werden, was
gezogen werden, was
gezogen werden, was gezogen werden, was
wiederum die Lebensdauer des
wiederum die Lebensdauer des
wiederum die Lebensdauer des wiederum die Lebensdauer des
Gerätes verringern und
Gerätes verringern und
Gerätes verringern und Gerätes verringern und
möglicherweise zu einer
möglicherweise zu einer
möglicherweise zu einer möglicherweise zu einer
gefährlichen Situat
gefährlichen Situation führen
gefährlichen Situatgefährlichen Situat
kann.
kann.
kann.kann.
Die Kontaktflächen der Tür
ion führen
ion führen ion führen
(Stirnseite des Garraums und
gefährlich.
Innenseite der Tür) müssen sehr sauber gehalten werden, um die einwandfreie Funktionsweise zu gewährleisten.
DIE VORTEILE DER MIKROWELLE
beschädigt
besonders
!
. Jede
Im konventionellen chenherd dringt die von den Widerstandsheizelementen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme langsam, von außen nach innen, in die Nahrungsmittel ein. Dadurch entsteht bei der Erwärmung der Luft, der Bauteile des Ofens und der Gefäße ein großer Energieverlust. In den Mikrowellengeräten wird die Wärme von den Esswaren selbst erzeugt, das heißt, die Wärme geht von innen nach außen. Es ergibt sich keinerlei Wärmeverlust durch die Luft, die Wände des Innenraumes und die
auf:
auf:
auf:auf:
Lebensmittel,
lich die
verläuft das Auftauen, Erhitzen oder
Zubereiten im Mikrowellenofen
schneller als in einem
konventionellen Ofen,
bleiben die Vitamine, Mineralien und
fe erhalten,
ändert sich weder die natürliche
Farbe noch das Aroma.
Die Mikrowellen durchdringen
Porzellan, Glas, Pappe oder Plastik,
aber kein Metall. Benutzen Sie
deshalb im Mikrowellengerät keine
Metallgefäße oder Gefäße, die
Metallteile aufweisen.
Mikrowellen we
reflektiert
... durchdringen Glas und Porzellan
... und werden von den Lebensmitteln
absorbiert
DEUTSCH
8888
Energieersparnis.
Beibehaltung des Nährwertes der Lebensmittel dank der Verrzung der Kochzeit.
Leichte Reinigung.
Funktionsweise des Mikrowellenofens
Funktionsweise des Mikrowellenofens
Funktionsweise des MikrowellenofensFunktionsweise des Mikrowellenofens
Im Mikrowellengerät ist eine als Magnetron bezeichnete Hochspannungsröhre vorhanden, welche die Elektroenergie in Mikrowellenenergie umwandelt. Diese elektromagnetischen Wellen werden durch einen Wellenleiter in das Innere des Gerätes geführt und von einer metallischen Streueinrichtung bzw. einem Drehteller verteilt. Im Inneren des Gerätes breiten sich die Mikrowellen in sämtliche Richtungen aus, werden von den metallischen Wänden reflektiert und dringen gleichmäßig in die Speisen ein.
Warum die Lebensmittel warm werden
Warum die Lebensmittel warm werden
Warum die Lebensmittel warm werdenWarum die Lebensmittel warm werden
Der größte Teil der Nahrungsmittel enthält Wasser, dessen Moleküle durch die Wirkung der Mikrowellen in Schwingung versetzt werden. Die Reibung zwischen den Molekülen erzeugt Wärme, die die Temperatur der Lebensmittel erhöht, sie auftaut, sie gart oder warm hält. Da die Wärme im Inneren der Nahrungsmittel entsteht:
können sie ohne oder mit wenig Flüssigkeit oder Fett zubereitet werden,
Nährstof
Die
rden vom Metall
.
9999
DEUTSCH
Bestätigungstaste (OK)
Abbruch
- / Sicherheitsv
erriegelung
staste
Starttaste
/ Schnellstart
taste
Temperaturanzeige
Parameterauswahltasten
Funktionsanzeige
Plus und der Minus Taste
Uhr-/Daueranzeige
Funktionsauswahltasten
Leistung / Gewichtanzeige
528
Bedienfeld
Kupplungsstück
rglas
Rollring
Seitliche Verprägung
Drehteller
Sicherheitsverrieg
elung
Glasfettpfanne
Heißlfut Ausgang
Grill Rost
10
1010
10
5555
9999
4444
8888
3333
7777
2222
6666
1111
10
1010
10
5555
9999
4444
8888
3333
7777
2222
6666
1111
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
10
9
8
7
6
3
4
1
5
2
6
3
7
9
10
4
1
DEUTSCH
Ausgangsleistung
Ausgangsleistung Ausgangsleistung
Ausgangsleistung
Mikrowelle
MikrowelleMikrowelle
Mikrowelle
Langsames Auftauen von empfindlichen
Speisen Warmhalten
Bei wenig Hitze garen, Reis d
nsten
Schnelles Auftauen
Butter zerlassen
Babynahrung aufw
rmen
Gemüse und Speisen zubereiten
Empfindliche Speisen erw
rmen
Flüssigkeiten und Fertiggerichte schnell
zubereiten und erhitzen
Lebensmittel braten; Kuchen und Geb
cke
backen
Fleisch und Fisch grillen
, flache St
cke
Geflügelteile grillen
Langsames Auftauen von empfindlichen
Speisen Warmhalten
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Symbol
Symbol
SymbolSymbol
Funktion
Funktion
FunktionFunktion
200
400
Lebens
Lebensmittel
mittel
LebensLebens
mittelmittel
10
10
1010
ü
Mikrowelle
Mikrowelle
MikrowelleMikrowelle
Grill
Grill
GrillGrill
Mikrowelle
Mikrowelle
MikrowelleMikrowelle
+ Grill
+ Grill
+ Grill+ Grill
Konvektion
Konvektion
KonvektionKonvektion
Mikrowelle
Mikrowelle
MikrowelleMikrowelle
Konvektion
Konvektion
KonvektionKonvektion
Grill +
Grill +
Grill + Grill +
Hei
Hei
HeiHei
+
+
+ +
ßßßß
luft
luft
luftluft
600
800
1000
---
200
400
600
---
600
---
ä
Vorsichtig zubereiten und erhitzen Kleine Mengen erhitzen und zubereiten
ä
Speisen grillen
Toastbrot überbacken
Geflügel und Fleisch grillen
Pasteten und Aufläufe zubereiten
ä
Fleisch braten, Geflügel braten, Andere Lebensmittel schnell braten
ü
11
DEUTSCH
5
5
1111
1111
4444
1111
4444
3333
11
1111
ALLGEMEINE BEDIENUNG
EINSTELLEN DER UHR
Das Blinken der Uhrzeit zeigt an, dass die eingestellte Uhrzeit nicht korrekt ist. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Uhr einzustellen:
6
3
2
1
4
1.
Wählen Sie die Uhr mit den Parameterauswahltasten an (dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn Sie das Mikrowellengerät zum ersten Mal anschließen oder wenn ein Stromausfall aufgetreten ist).
2.
Wählen Sie die korrekte
3.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Bestätigungstaste.
4.
Wählen Sie die korrekte Minutenzahl mit der Plus und der Minus Taste aus.
5.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Bestätigungstaste .
Stundenzahl mit der Plus und der MinusTaste aus.
EINBLENDEN/AUSBLENDEN DER UHR
Wenn Sie die Uhr als störend empfinden, können Sie sie wie folgt ausblenden:
3
2 1
1.
Halten Sie die Bestätigungstaste
3 Sekunden lang gedrückt. Die Uhr wird ausgeblendet. Der Doppelpunkt zwischen der Stunden- und der Minutenzahl blinkt weiterhin im Sekundentakt.
2.
Wenn Sie die Uhr wieder einblenden möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
6
4
DEUTSCH
5
5
6666
1111
6666
6666
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
Sie können den Betrieb des Geräts sperren (zum Beispiel, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern). Gehen Sie folgendermaßen vor:
6
3
2 1
4
1.
Halten Sie zum Verriegeln des Geräts die Abbruchtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal und anstelle der Uhr wird das Wort „SAFE“ angezeigt. Das Gerät ist verriegelt und gestattet keinerlei Bedienung.
2.
Halten Sie zum Entriegeln des Geräts die Abbruchtaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Sie hören ein akustisches Signal und die Uhrzeit wird wieder angezeigt
ANHALTEN DES DREHTELLERS
6
12
12
1212
3
2
1.
Halten Sie zum Anhalten des Drehtellers die Bestätigungs und die Abbruchtaste 3 Sekunden lang gedrückt, bis das
1
4
Wort „PLAt OFF“ in der Anzeige zu sehen ist.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:Hinweis:
gedreht werden soll, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
Wenn der Teller wieder
13
DEUTSCH
5
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
13
1313
MIKROWELLENHERD
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzenDiese Funktion benutzen
, um Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch und Fleisch
zuzubereiten und aufzuwärmen.
6
3
2 1
1.
Wählen Sie die Mikrowellenfunktion mit den Funktionsauswahltasten an.
2.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Parameterauswahltasten aus . Die Anzeige und das Symbol für die Wattzahl beginnen zu blinken. Wenn Sie die Wattzahl nicht ändern, wird das Mikrowellengerät mit der Standardleistung von 800 W betrieben.
3.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Tasten mit der Plus und der Minus Taste aus.
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte Wattzahl durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu
5.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten mit der Plus und der Minus Taste aus.
7.
Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis:
auswählen, beträgt die maximale Zubereitungsdauer 15 Minuten.
4
Wenn Sie 1000 W
blinken.
MIKROWELLENHERD SCHNELLSTART
Verwenden Sie diese Funktion
Verwenden Sie diese Funktion,
Verwenden Sie diese FunktionVerwenden Sie diese Funktion
wie Wasser, Kaffee, Tee oder nne Suppe, schnell zu erhitzen.
,
um Nahrungsmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt,
, ,
6
3
2 1
4
DEUTSCH
3333
5555
2222
1111
4444
3333
5555
2222
2222
1.
Drücken Sie die Starttaste . Das Mikrowellengerät wird 30 Sekunden lang bei maximaler Leistung betrieben.
2.
Drücken Sie zum Verlängern der Betriebsdauer erneut die Starttaste
GRILL
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzenDiese Funktion benutzen
bräunen.
, um die Oberfche der Nahrungsmittel schnell zu
5
. Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, verlängert sich die Betriebsdauer um 30 Sekunden.
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS: HINWEIS:
Wenn Sie 1000 W auswählen, beträgt die maximale Zubereitungsdauer 15 Minuten.
6
15:00
14
14
1414
3
2
1
4
1. Wählen Sie die Grillfunktion mit den Funktionsauswahltasten aus.
2. Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
3. Wählen Sie die Dauer mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
4. Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
5. Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
MIKROWELLE + GRILL
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzenDiese Funktion benutzen
zuzubereiten.
2
1.
Wählen Sie die Funktion „Mikrowelle + Grill“ mit den Funktionsauswahltasten
aus.
2.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die Wattzahl und die Anzeige beginnen zu blinken. Wenn Sie die Wattzahl nicht ändern, wird das Mikrowellengerät
, um Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe
5
3
6
1
4
15
DEUTSCH
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
2222
1111
4444
3333
1111
4444
15
1515
mit der Standardleistung von 600 W betrieben.
3.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Tasten mit der Plus und der Minus Taste aus.
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte Wattzahl durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten mit der Plus und der Minus Taste aus.
7.
Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste
. Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
HEIßLUFT
Verwenden Sie diese
Verwenden Sie diese
Verwenden Sie dieseVerwenden Sie diese
Funktion zum Backen und Braten.
5
3
2
1.
Wählen Sie die Heißluftfunktion mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie die Temperatur mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Temperatur und die Anzeige beginnen zu blinken. Wenn Sie die Temperatur nicht ändern, wird das Gerät mit der Standardtemperatur von 160°C betrieben.
3.
Wählen Sie die Temperatur mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte Temperatur durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige
6
1
4
und das Symbol hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten Plus und der Minus Taste aus .
7.
Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
DEUTSCH
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
16
16
1616
MIKROWELLE + HEIßLUFT
Verwenden Sie diese
Verwenden Sie diese
Verwenden Sie dieseVerwenden Sie diese
1.
Wählen Sie die Funktion „Mikrowelle + Heißluft“ mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie die Temperatur mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Temperatur und die Anzeige beginnen zu blinken. Wenn Sie die Temperatur nicht ändern, wird das Gerät mit der Standardtemperatur von 160° C betrieben.
3.
Wählen Sie die Temperatur mit den Tasten mit der Plus und der Minus Taste aus.
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte Temperatur durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol für die Wattzahl und die Anzeige beginnen zu blinken. Wenn Sie die Wattzahl nicht ändern, wird das Mikrowellengerät
Funktion zum Backen und Braten.
3
2
6
1
4
mit der Standardleistung von 600 W betrieben.
6.
Wählen Sie die Wattzahl mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
7.
Bestätigen Sie die ausgewählte Wattzahl durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
9.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten Plus und der Minus Taste aus .
10.
Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
11.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
17
DEUTSCH
5
5
4444
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
17
1717
GRILL MIT UMLUFT
Verwenden Sie diese Funktion
Verwenden Sie diese Funktion
Verwenden Sie diese FunktionVerwenden Sie diese Funktion
Geflügelgerichte sowie r Pommes Frites.
r knusprige Fleisch-, Fisch- oder
6
3
2
1.
Wählen Sie die Funktion „Grill mit Umluft“ mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie die Temperatur mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Temperatur und die Anzeige beginnen zu blinken. Wenn Sie die Temperatur nicht ändern, wird das Gerät mit der Standardtemperatur von 160° C betrieben.
3.
Wählen Sie die Temperatur mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte Temperatur durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige
und das Symbol hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten mit der Plus und der MinusTaste aus.
7.
Bestätigen Sie die ausgewählte Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
AUFTAUEN NACH GEWICHT (AUTOMATISCH)
Diese
Funktion benutzen,
Funktion benutzen,
Funktion benutzen, Funktion benutzen,
aufzutauen.
um Fleisch, Geflügel, Fisch, Obst und Brot schnell
6
1
4
3
2
1.
Wählen Sie die Funktion „Auftauen nach Gewicht“ mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie das Programm mit den Parameterauswahltasten aus.
3333
Die Symbole r die Dauer und die
1
4
Uhr sowie die Anzeige beginnen zu blinken.
5555
3.
Wählen Sie das Programm mit den Tasten mit der Plus und der MinusTaste aus (siehe Tabelle unten).
DEUTSCH
5
2222
1111
4444
5555
2222
1111
4444
3333
4.
Bestätigen Sie das ausgewählte Programm durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und die Symbole hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie das Gewicht mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie das Gewicht mit den Tasten mit der Plus und der MinusTaste aus.
7.
Bestätigen Sie das ausgewählte Gewicht durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
18
18
1818
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der Funktion Auftauen nach Gewicht, unter Angabe
Auftau- und Ruhezeiten (um zu gewährleisten, dass die Speise eine einheitliche Temperatur erlangt).
derIntervalle bezüglich Gewicht sowie
Programm
Programm Speise
ProgrammProgramm
Pr 01 Fleisch 100 2000 2 43 20 30 Pr 02 Geflügel 100 2500 2 58 20 30 Pr 03 Fisch 100 2000 2 40 20 30 Pr 04 Obst 100 500 2 13 10 20 Pr 05 Brot 100 800 2 19 10 20
WWWWichtiger Hinweis:
ichtiger Hinweis:
ichtiger Hinweis: ichtiger Hinweis:
Speise Gewicht (g)
SpeiseSpeise
Gewicht (g) Zeit (Min.)
Gewicht (g)Gewicht (g)
siehe „Allgemeine Hinweise r das Auftauen“.
Zeit (Min.) Ruhezeit (Min.)
Zeit (Min.)Zeit (Min.)
Ruhezeit (Min.)
Ruhezeit (Min.)Ruhezeit (Min.)
AUFTAUEN NACH ZEIT (MANUELL)
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzen,
Diese Funktion benutzenDiese Funktion benutzen
2
1.
Wählen Sie die Funktion „Auftauen nach Zeitmit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie die Dauer mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r die Dauer und die Anzeige beginnen zu blinken.
3.
Wählen Sie die Dauer mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
,
um jegliche Art von Lebensmitteln schnell aufzutauen.
, ,
6
3
4.
Bestätigen Sie die ausgewählte
1
4
Dauer durch Drücken der Bestätigungstaste. Die Anzeige und das Symbol hören auf zu
3333
blinken.
5.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
19
DEUTSCH
Programm
ProgrammProgramm
Programm
Speise
SpeiseSpeise
Speise
Gewicht (
Gewicht (Gewicht (
Gewicht (
g)
g)g)
g)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Ruhezeit (Min.)
Ruhezeit (Min.)Ruhezeit (Min.)
Ruhezeit (Min.)
1
2 x umdrehen,
abdecken, 1
2 Min.
Vorgekochte
Gerichte
Vorgekochte
Gulasch
1
2 x umdrehen,
abdecken, 1
2 Min.
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
19
1919
SONDERFUNKTIONEN
SONDERFUNKTION F1: ERHITZEN VON NAHRUNGSMITTELN
Diese Funktion benutzen
Diese Funktion benutzen,
Diese Funktion benutzenDiese Funktion benutzen
um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu erhitzen.
6
F1 A
3
2
1.
Wählen Sie die Sonderfunktion A mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie das Programm mit den Parameterauswahltasten aus. Die Symbole r die Dauer und die Uhr sowie die Anzeige beginnen zu blinken.
3.
Wählen Sie das Programm mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus (siehe Tabelle unten).
4.
Bestätigen Sie das ausgewählte Programm durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige
und die Symbole hören auf zu blinken.
5.
Wählen Sie das Gewicht mit den Parameterauswahltasten aus. Das Symbol r das Gewicht und die Anzeige beginnen zu blinken.
6.
Wählen Sie das Gewicht mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
7.
Bestätigen Sie das ausgewählte Gewicht durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und das Symbol hören auf zu blinken.
8.
Starten Sie den Zubereitungsvorgang durch Drücken der Starttaste .
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der Sonderfunktion F1 unter Angabe der Intervalle beglich
F1 A Suppe 200 1500 3 15
F1 B
Gerichte, feste
200 1500 3 20
Gewicht sowie Auftau- und Ruhezeiten (um zu gewährleisten, dass die Speise eine einheitliche Temperatur erlangt).
1
4
1 2 x umdrehen,
abdecken, 1 2 Min.
F1 C
F1 D Gemüse 200 1500 2,6 14
Gerichte, z. B.
200 1500 3 18
1 2 x umdrehen,
abdecken, 1 2 Min.
Raumtemperatur aufweisen. Falls
die Temperatur des Essens nicht
der gewünschten entspricht,
wählen Sie nächstes Mal ein
größeres oder kleineres Gewicht.
hren Sie die
nach dem Erhitzen um oder
schütteln Sie den Behälter und
lassen Sie die Nahrungsmittel
anschließend kurze Zeit stehen,
damit diese eine einheitliche
Temperatur erreichen.
Nach der Erwärmung
kann das Gefäß sehr hesein.
ie Mikrowellen die Mehrheit
der Gefäße nicht erhitzen, können
diese durch die Übertragung der
Wärme der Speise heiß werden.
um frische Lebensmittel zuzubereiten.
Sie das Gewicht mit den
Parameterauswahltasten
Das Symbol r das Gewicht und
die Anzeige beginnen zu blinken.
Wählen Sie das Gewicht mit den
Plus und der Minus
Bestätigen S
Gewicht durch Drücken der
Bestätigungstaste
und das Symbol hören auf zu
Starten Sie den
Zubereitungsvorgang durch
Drücken der Starttaste
unter Angabe der Intervalle beglich
Gewicht sowie Auftau
5
4444
1111
4444
3333
5555
DEUTSCH
2222
1111
3333
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:Wichtige Anmerkungen:
Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäße und einen Deckel oder eine Abdeckung, um Flüssigkeitsverluste zu vermeiden.
1. Drehen Sie die Nahrungsmittel während der Erhitzung mehrmals um, insbesondere wenn das Gerät ein akustisches Signal aussendet und auf der Anzeige folgende Angabe blinkt: .
2. Die r die Erwärmung der Nahrungsmittel notwendige Zeit hängt von deren Ausgangstemperatur ab. Die direkt aus dem hlschrank entnommenen Lebensmittel benötigen mehr Zeit zur Erhitzung als diejenigen, welche
SONDERFUNKTION F2: KOCHEN
Diese Funktion benutzen,
Diese Funktion benutzen,
Diese Funktion benutzen, Diese Funktion benutzen,
3.
Achtung!
Achtung!
Achtung! Achtung!
Obgleich d
Nahrungsmittel
6
20
20
2020
2
1. Wählen Sie die Sonderfunktion B mit den Funktionsauswahltasten aus.
2. Wählen Sie das Programm mit den Parameterauswahltasten aus. Die Symbole r die Dauer und die Uhr sowie die Anzeige beginnen zu blinken.
3. Wählen Sie das Programm mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus (siehe Tabelle unten).
4.
Bestätigen Sie das ausgewählte Programm durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige und die Symbole hören auf zu blinken.
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der Sonderfunktion F2
F2 A
3
1
4
Wählen
5. aus.
6.
7.
8.
Tasten
aus.
ie das ausgewählte
blinken.
- und Ruhezeiten
Taste
. Die Anzeige
.
21
DEUTSCH
eine einheitliche Temperatur erlangt).
Programm
ProgrammProgramm
Programm
Speise
SpeiseSpeise
Speise
Gewicht (
Gewicht (Gewicht (
Gewicht (
g)
g)g)
g)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
F2 A K
artoffeln
200
1000 4 17 1
F2 B Gemüse
200
1000 4 15 1
Ein Teil Reis, zwei Teile
F2 D Fisch 200
1000 4 13
Fisch am Stück
Fisch am StückFisch am Stück
Fisch am Stück
3 Esslöffel Wasser oder
Zitronensaft hinzu.
Geben Sie eine Menge Reis
und die doppelte Menge Wasser
Kartoffeln gleicher Größe.
Waschen Sie diese und
durchlöchern sie die S
Fügen Sie kein Wasser
Geschälte Kartoffeln
Geschälte KartoffelnGeschälte Kartoffeln
Geschälte Kartoffeln
Frischgemüse
FrischgemüseFrischgemüse
Frischgemüse
beides in Stücke gleicher Größe.
Geben Sie einen Esslöffel Wasser
pro 100 g Gemüse und Salz nach
Belieben hinzu.
: AUFTAUEN & RÖSTEN
zum Kochen und sten verschiedener
Bestätigen Sie das ausgewählte
Programm durch D
Bestätigungstaste
und die Symbole hören auf zu
Wählen Sie das Gewicht mit den
Parameterauswahltasten
Das Symbol r das Gewicht und
die Anzeige beginnen zu bli
5
4444
3333
5555
Anmerkung
AnmerkungAnmerkung
Anmerkung
2 x wenden, abdecken
2 x wenden, abdecken
Wasser, abdecken
Immer abdecken
3333
1111
21
2121
(um zu gewährleisten, dass die Speise
F2 C Reis 200 500 13 20
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:Wichtige Anmerkungen:
1.
Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäße und einen Deckel oder eine Abdeckung, um Flüssigkeitsverluste zu vermeiden.
2.
Drehen Sie die Nahrungsmittel während der Erhitzung mehrmals um, insbesondere wenn das Gerät ein
3.
akustisches Signal aussendet und auf der Anzeige folgende Angabe blinkt:
.
Achtung!
Achtung!
Achtung! Achtung!
Nach der Zubereitung kann das Gefäß sehr hesein. Obgleich die Mikrowellen die Mehrheit der Gefäße nicht erhitzen,
4.
können diese durch die Übertragung der Wärme der Speise hewerden.Anweisungen r die Zubereitung:
SONDERFUNKTION C
Ver
Verwenden Sie diese Funktion
wenden Sie diese Funktion
VerVer
wenden Sie diese Funktion wenden Sie diese Funktion
Nahrungsmittel.
Reis
Reis
ReisReis
hinzu.
Pellkartoffeln
Pellkartoffeln
PellkartoffelnPellkartoffeln
mehrmals. hinzu.
Geben Sie 1 bis
Verwenden Sie
chale
und
Schneiden Sie
6
3
2
1.
Wählen Sie die Sonderfunktion C mit den Funktionsauswahltasten aus.
2.
Wählen Sie das Programm mit den Parameterauswahltasten . Die Symbole r die Dauer und die Uhr sowie die Anzeige beginnen zu blinken.
3.
Wählen Sie das Programm mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus (siehe Tabelle unten).
F3 A
4.
5.
blinken.
4
cken der
1
. Die Anzeige
aus.
nken.
und das Symbol hören auf zu
Starten Sie den
Zubereitungsvorgang durch
Drücken der Starttaste
Gewicht sowie Auftau
(um zu gewährleist
eine einheitliche Temperatur erlangt).
Programm
ProgrammProgramm
Programm
Speise
SpeiseSpeise
Speise
Gewicht (
Gewicht (Gewicht (
Gewicht (
g)
g)g)
g)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Tiefgefrorene
Nahrungsmittel
Kartoffelgerichte,
tiefgefroren
Anweisungen für die Zubereitung:
Anweisungen für die Zubereitung:Anweisungen für die Zubereitung:
Anweisungen für die Zubereitung:
tiefgekühlt
tiefgekühlttiefgekühlt
tiefgekühlt
tiefgekühlte, vorgebackene Pizzas
und Baguette
Fertiggerichte, tiefgekühlt
Fertiggerichte, tiefgekühltFertiggerichte, tiefgekühlt
Fertiggerichte, tiefgekühlt
Verwenden Sie Lasagne,
Cannelloni, Garnelenauflauf,
ils tiefgekühlt.
Kartoffelerzeugnisse, tiefgekühlt
Kartoffelerzeugnisse, tiefgekühltKartoffelerzeugnisse, tiefgekühlt
Kartoffelerzeugnisse, tiefgekühlt
Die Pommes frites,
Kartoffelkroketten und
Schwenkkartoffeln müssen r die
Zubereitung im Gerät geelgnet
1111
4444
DEUTSCH
Anmerkung
AnmerkungAnmerkung
Anmerkung
Backpfanne
vorheizen
2 x wenden
abdecken
2222
6.
Wählen Sie das Gewicht mit den Tasten Plus und der Minus Taste
aus.
7.
Bestätigen Sie das ausgewählte Gewicht durch Drücken der Bestätigungstaste . Die Anzeige
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der Sonderfunktion F3 unter Angabe der Intervalle beglich
F3 A Pizza 300 550 3 9
8.
blinken.
22
22
2222
.
- und Ruhezeiten
en, dass die Speise
F3 B
F4 C
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:
Wichtige Anmerkungen:Wichtige Anmerkungen:
Benutzen Sie stets mikrowellentaugliche Gefäße und einen Deckel oder eine Abdeckung, um Flüssigkeitsverluste zu vermeiden. Drehen Sie die Nahrungsmittel während der Erhitzung mehrmals um, insbesondere wenn das Gerät ein akustisches Signal aussendet und auf der Anzeige folgende Angabe blinkt:
Achtung!
Achtung!
Achtung! Achtung!
Nach der Zubereitung kann das Gefäß sehr hesein. Obgleich die Mikrowellen die Mehrheit der Gefäße nicht erhitzen, können diese durch die Übertragung der Wärme der Speise heiß werden.
400 1000 8 14
200 450 10 12
1.
Pizza
Pizza,
,
PizzaPizza
, ,
2.
jewe abdecken.
3.
sein.
1 x wenden
Verwenden Sie
-Pizzas.
Immer
23
DEUTSCH
23
2323
WÄHREND DES BETRIEBES...
UNTERBRECHUNG EINES KOCHVORGANGS
In jedem Falle:
In jedem Falle:
In jedem Falle:In jedem Falle:
1.
hört die Ausstrahlung von Mikrowellen auf,
2.
wird der Grill deaktiviert, hat aber weiterhin eine sehr hohe Temperatur,
3.
Verbrennungsgefahr stoppt die Zeitschaltuhr, und die Anzeige gibt die restliche Betriebsdauer an.
Falls Sie es wünschen,
Falls Sie es wünschen,
Falls Sie es wünschen, Falls Sie es wünschen,
1. die Lebensmittel wenden oder umhren, um ein einheitlichen Kochvorgang zu erreichen,
2. die Prozessparameter ändern,
3. den Vorgang abbrechen, indem Sie die Taste Start/Stop drücken.
4. Schließen Sie die r und drücken Sie die Taste Start/Stop, um den Vorgang wieder aufzunehmen.
1.1.
1.1. Änderung der Parameter
1.1.1.1.
Die Betriebsparameter (Zeit, Gewicht, Leistung, usw.) nnen während des Betriebes bzw. bei Unterbrechung des Kochvorganges verändert werden, indem man folgendermen vorgeht:
1.
Drehen Sie den Drehknopf in irgendeine der Richtungen, um die
können Sie:
Zeit zu ändern. Die neu festgelegte Zeit wird sofort übernommen.
2.
Drücken Sie die Wahl-Taste Gewicht/Leistung, um die Leistung oder das Gewicht zu ändern. Die entsprechende Anzeige beginnt zu blinken. Ändern Sie den Parameter, indem Sie den Drehknopf in irgendeine der Richtungen drehen, und bestätigen Sie, indem Sie die Wahl-Taste Gewicht/Leistung erneut drücken.
EINEN KOCHVORGANG LÖSCHEN
Falls Sie den Garvorgang schen möchten, drücken Sie 3 Sekunden lang die Falls der Vorgang unterbrochen worden ist und Sie ihn löschen möchten, dann drücken Sie 3 Sekunden lang die Daraufhin ertönt ein akustisches Signal, und auf der Anzeige erscheint die Uhrzeit.Ende eines Kochvorgangs. Am Ende des Vorgangs ertönen 3 akustische Signale, und auf der Anzeige erscheint die Angabe Die akustischen Signale werden alle 30 Sekunden wiederholt, bis die r geöffnet oder die Taste gedrückt wird.
Taste Start/Stop.
Taste Start/Stop.
Taste Start/Stop.Taste Start/Stop.
Taste Start/Stop.
Taste Start/Stop.
Taste Start/Stop.Taste Start/Stop.
Start/Stop
Start/Stop
Start/StopStart/Stop
End.
End.
End.End.
DEUTSCH
Lebensmittel
LebensmittelLebensmittel
Lebensmittel
Gewicht (g)
Gewicht (g)Gewicht (g)
Gewicht (g)
Auftauzeit (min.)
Auftauzeit (min.)Auftauzeit (min.)
Auftauzeit (min.)
Ruhezeit (min.)
Ruhezeit (min.)Ruhezeit (min.)
Ruhezeit (min.)
Bemerkung
BemerkungBemerkung
Bemerkung
100 2-3 5-10 1 x wenden
200 4-5 5-10 1 x wenden
500 10-12 10-15 2 x wenden
1000 21-23 20-30 2 x wenden
1500 32-34 20-30 2 x wenden
2000 43-45 25-35 3 x wenden
500 8-10 10-15 2 x wenden
1000 17-19 20-30 3 x wenden
100 2-4 10-15 2 x wenden
500 10-14 20-30 3 x wenden
200 4-6 10-15 1 x wenden
500 9-12 15-20 2 x wenden
Geflügel
,
Geflügelteile
Hähnchen
1000 20-24 20-30 2 x wenden
Poularde
2500 38-42 25-35 3 x wenden
Fischfilet
200 4-5 5-10 1 x wenden
Forelle
250 5-6 5-10 1 x wenden
100 2-3 5-10 1 x wenden
500 8-11 15-20 2 x wenden
200 4-5 5-10 1 x wenden
300 8-9 5-10 1 x wenden
500 11-14 10-20 2 x wenden
200 4-5 5-10 1 x wenden
500 10-12 10-15 1 x wenden
800 15-17 10-20 2 x wenden
Butter
250 8-10 10-15
Quark
250 6-8 10-15
Sahne
250 7-8 10-15
AUFTAUEN
24
24
2424
Die folgende Tabelle zeigt zusammenfassend die verschiedenen Auftau- und Ruhezeiten (um zu gewährleisten, dass die Speisen eine
Fleisch am Stück, Schwein, Rind, Kalb, Wild
Goulasch
Hackfleisch
Bratwurst
250 5-6 5-10 1 x wenden
Krabben
Obst
gleichmäßige Temperatur erlangen), in Abhängigkeit von Art und Gewicht der Nahrungsmittel, sowie die entsprechenden Empfehlungen.
Brot
25
DEUTSCH
wenigen Minuten zum Servieren
bereit. Im Falle von
Ultratiefgehltem Rahm ist es
angebracht, ihn vor dem Verbrauch
mit einem Mixer zu bea
er Eisstückchen enthält.
Legen Sie Gefgel auf einen
umgedrehten Teller, damit der
Bratensaft leichter abfließen kann.
Brot muss in eine Serviette
eingewickelt werden, um nicht all
zu sehr auszutrocknen.
Wenden sie die Nahrungsmittel,
d das Gerät ein akustisches
Signal aussendet und auf der
Anzeige folgende Angabe blinkt:
Nehmen Sie tiefgekühlte
Nahrungsmittel aus der
Verpackung, und vergessen Sie
nicht, falls vorhanden, die
Metallklammern zu entfernen. Im
Falle von Behältnissen, wel
dazu dienen, die Lebensmittel im
Gefrierschrank aufzubewahren und
gleichermen genutzt werden
können, um diese zu erwärmen
und zuzubereiten, brauchen Sie
lediglich deren Deckel zu
entfernen. Geben Sie in allen
übrigen llen die Speisen in
mikrowellen
Die durch das Auftauen
hauptchlich bei Geflügel
anfallende Fssigkeit, muss
weggegossen werden und darf
keinesfalls mit den übrigen
Lebensmitteln in Berührung
Beachten Sie, dass bei den
Auftaufunktionen eine Ruhezeit
ist, bis das
Nahrungsmittel völlig aufgetaut ist.
25
2525
Allgemeine Hinweise zum
Allgemeine Hinweise zum
Allgemeine Hinweise zumAllgemeine Hinweise zum Auftauen
Auftauen
Auftauen Auftauen
1.
Nutzen Sie zum Auftauen nur mikrowellen-taugliches Geschirr (Porzellan, Glas, geeignete Plastik).
2.
Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Esswaren.
3.
Die Auftauzeit hängt von der Menge und der Höhe des Nahrungsmittels ab. Wenn Sie Esswaren einfrieren, dann berücksichtigen Sie dabei den Auftauvorgang. Verteilen Sie die Speise zu gleichen Teilen entsprechend der Größe des Gefäßes.
4.
Verteilen Sie das Nahrungsmittel so gut wie möglich im Inneren des Gerätes. Die dicksten Teile des Fisches oder der Hähnchenschenkel müssen nach außen zeigen. Sie nnen die nneren Teile mit einer Alufolie schützen. Wichtig: Die Alufolie darf nicht mit den nden des Garraumes in Berührung kommen, da dies einen Lichtbogen auslösen kann.
5.
Die kompaktesten Stücke müssen mehrfach gewendet werden.
6.
Verteilen Sie die tiefgehlten Nahrungs-mittel so gleichmäßig wie möglich, denn die schmalsten und dünnsten Teile tauen schneller auf als die dickeren und heren Stellen.
7.
Fettreiche Lebensmittel, wie Butter, Weißkäse und Rahm, brauchen nicht völlig aufgetaut werden. Bei Raumtemperatur sind sie in
8.
9.
10.
sobal
11.
12.
kommen.
13.
notwendig
rbeiten, falls
.
che
taugliche Gefäße.
Verschließen Sie die
nicht mit Metallklemmen sondern
mit Plastikklemmen. Durchlöchern
Sie die te mehrfach
Dampf leicht entweichen kann.
Vergewissern Sie sich beim
Erwärmen oder Zubereiten von
Esswaren, dass diese eine
Mindesttemperaturvon
MindesttemperaturvonMindesttemperaturvon
Mindesttemperaturvon
Während der Zubereitung kann
sich Wasserdampf an der
Glasscheibe der Tür
niederschlagen und
gebenenfalls heruntertropfen.
Das ist normal und kann noch
ausgeprägter sein, wenn die
Umgebungstemperatur niedrig ist.
Die Sicherheit des Gerätes wird
nicht in Frage gestellt. Wischen Sie
nach Benutzung das
Kondenswasser ab.
Wenn Sie Flüssigkeiten erhitze
dann benutzen Sie Gefäße mit
großen Öffnungen, damit der
Dampf leicht entweichen kann.
Bereiten Sie die Nahrungsmittel
gemäß Anleitung zu, und beachten
Sie die in den Tabellen
angegebenen Kochzeiten sowie
Leistungsstufen.
Berücksichtigen Sie, dass die
ngeführten Werte lediglich der
Orientierung dienen und, in
Abhängigkeit vom
Ausgangszustand, von der
Temperatur, Feuchtigkeit und Art
des Nahrungsmittels, abweichen
können. Es ist ratsam, die Zeiten
und Leistungsstufen den
entsprechenden Gegebenheiten
passen. Je nach Art der
Speise ist es notwendig, die
DEUTSCH
MIT DER MIKROWELLE GAREN
Achtung!
Achtung!
Achtung!Achtung!
“Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, bevor Sie mit der Mikrowelle garen. Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen mit der Mikrowelle:
1.
Bevor Sie Esswaren mit einer Schale oder einer Tomaten, Kartoffeln, rstchen) warm machen oder kochen,
stechen Sie diese an
stechen Sie diese an
stechen Sie diese anstechen Sie diese an
nicht platzen. Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke, bevor Sie mit deren Zubereitung im Gerät beginnen.
2.
Überprüfen Sie, bevor Sie ein Gefäß benutzen, ob dieses r die Mikrowelle geeignet ist (siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs).
3.
Beim Verarbeiten von Nahrungsmitteln mit geringer Feuchtigkeit (z. B.:
Brot
Brot
BrotBrot
usw.) tritt eine rasche Verdampfung auf. Somit arbeitet das Gerät im Leerlauf, und die Speise kann verkohlen.
4.
Dieser Umstand kann Schäden am Gerät und am Geschirr hervorrufen. Stellen Sie deshalb nur die allernotwendigste Zeit ein und überwachen Sie den Ablauf.
5.
Es ist nicht möglich, große Mengen Öl ( zu erhitzen.
6.
Nehmen Sie die deren Verpackung, denn diese ist nicht immer hitzebeständig. Befolgen Sie die vom Hersteller gegebene Anleitung.
7.
Haben Sie mehrere Gefäße
Haben Sie mehrere Gefäße
Haben Sie mehrere GefäßeHaben Sie mehrere Gefäße
zum Beispiel Tassen, dann ordnen Sie diese gleichmäßig auf dem Drehteller an.
Lesen Sie den Abschnitt
Haut
Haut
(z. B. Äpfel,
HautHaut
, damit sie
Auftauen von
Auftauen von
Auftauen von Auftauen von
, Zubereiten von Popcorn,
Frittieren
Frittieren
FrittierenFrittieren
) im Mikrowellengerät
Fertiggerichte
Fertiggerichte
Fertiggerichte Fertiggerichte
, wie
aus
8.
9.
erreichen.
10.
ge
11.
12.
13.
a
anzu
Plastiktüten
Plastiktüten
Plastiktüten Plastiktüten
, damit der
70°C
70°C
70°C70°C
26
26
2626
~
n,
27
DEUTSCH
Zug
ZugZug
Zug
abe
abe abe
abe
Fl
FlFl
Flüssigkeit
ssigkeitssigkeit
ssigkeit
In Röschen teilen.
Abdecken
Erbsen &
Möhren
In Würfel oder
Abdecken
Schälen, in gleiche
Abdecken
In Stücke oder
Abdecken
Rosenkohl,
tiefgekühlt
Sauerkraut
250 25 ml 800 8-10 2-3 Abdecken
27
2727
Zubereitungszeiten zu verlängern oder zu verkürzen bzw. die Leistungsstufe zu erhöhen oder zu verringern.Die Zubereitung in der Mikrowelle...
14.
Je größer die Menge der
Nahrungsmittel ist, desto länger ist die Zubereitungszeit. Beachten Sie:
15.
Doppelte Menge = doppelte
Zeit.
16.
Halbe Menge = halbe Zeit.
17.
Je geringer die Temperatur
ist, desto länger ist die Zubereitungszeit.
18.
Die flüssigen Nahrungsmittel
erwärmen sich schneller.
19.
Eine gute Verteilung der
Lebensmittel auf dem Drehteller erleichtert die gleichmäßige Zubereitung. Wenn Sie die kompakteren
des Tellers und die weniger kompakten in die Mitte des Tellers legen, dann können Sie verschiedene Arten von Lebensmitteln gleichzeitig erhitzen.
20.
Die r des Gerätes kann zu
jeder Zeit geöffnet werden. Das Gerät schaltet sich automatisch ab. Er setzt sich erst wieder in Betrieb, wenn Sie die r schließen und erneut die Starttaste drücken.
21.
Die meisten Lebensmittel
müssen abgedeckt werden. Sie behalten dadurch ihre Feuchtigkeit und ihren Eigengeschmack. Der Deckel muss r Mikrowellen durchlässig sein und über kleine Öffnungen verfügen, die das Entweichen des Dampfes gestatten.
Nahrungsmittel an den Rand
Tabellen und Anregungen
Tabellen und Anregungen Gemüse zubereiten
Tabellen und Anregungen Tabellen und Anregungen
Gemüse zubereiten
Gemüse zubereitenGemüse zubereiten
Leistung
Leistung
Lebensmittel
Lebensmittel Menge (g)
LebensmittelLebensmittel
Blumenkohl Brokkoli Pilze
Möhren, Tiefgekühlte
Kartoffeln 250 25 ml 800 5-7 2-3
Paprika Porree
Menge (g)
Menge (g)Menge (g)
500 300 250
300
250
250 250
300 50 ml 800 6-8 2-3 Abdecken
von
von
von von
100 ml
50 ml 25 ml
100 ml
25 ml
25 ml 50 ml
LeistungLeistung
(Watt)
(Watt)
(Watt)(Watt)
800 800 800
800
800
800 800
Zeit
Zeit
Ruhezeit
Ruhezeit
Zeit Zeit
9-11
6-8 6-8
7-9
8-10
5-7 5-7
Ruhezeit Ruhezeit
(min.)
(min.)
(min.)(min.)
2-3 2-3 2-3
2-3
2-3
2-3 2-3
(min.)
(min.)
(min.)(min.)
Hinweise
Hinweise
HinweiseHinweise
In Scheiben
schneiden.
Scheiben
schneiden.
Stücke schneiden.
Scheiben
schneiden.
DEUTSCH
Menge
Menge Menge
Menge
(g)
(g)(g)
(g)
Leistung
LeistungLeistung
Leistung
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Ruhezeit
RuhezeitRuhezeit
Ruhezeit
(min.)
(min.)(min.)
(min.)
Zugedeckt zubereiten.
umdrehen.
Zugedeckt zubereiten.
Fisches bedecken.
Tabellen und Anregungen
Tabellen und Anregungen Fisch zubereiten
Tabellen und Anregungen Tabellen und Anregungen
Lebensmittel
Lebensmittel
LebensmittelLebensmittel
Fisch zubereiten
Fisch zubereitenFisch zubereiten
Zeit (min.)
Zeit (min.)
Zeit (min.)Zeit (min.)
Hinweise
Hinweise
HinweiseHinweise
28
28
2828
Fischfilet 500 600 10-12 3
Ganzer Fisch 800
800 400
ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL
Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu erreichen. Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die Metalloberflächen des Nutzraumes nicht berührt, da die Gefahr der Entstehung eines Lichtbogens gegeben ist, der das Gerät beschädigen kann.
WICHTIGE HINWEISE:
WICHTIGE HINWEISE:
WICHTIGE HINWEISE:WICHTIGE HINWEISE:
1.
1.
Beim ersten Einsatz des Grills ist
1.1.
das Auftreten von etwas Rauch und Geruch festzustellen, was auf den Gebrauch von Ölen während der Herstellung zurückzuhren ist.
2.
2.
Die Glasscheibe der r erreicht
2.2.
während des Betriebs sehr hohe Temperaturen.
fern!
fern!
fern!fern!
3.
3.
Während der Nutzung des Grills
3.3.
erreichen die Wände des Innenraumes sehr hohe Temperaturen. Es wird der
Halten Sie Kinder
Halten Sie Kinder
Halten Sie Kinder Halten Sie Kinder
Nach der Hälfte der Zeit
Nach der Hälfte der Zeit 2-3 7-9
umdrehen.
2-3
Gegebenenfalls die
dünneren Enden des
Gebrauch von chenhandschuhen empfohlen.
4.
4.
Wird der Grill über einen längeren
4.4.
Zeitraum betrieben, ist es normal, dass die Heizelemente durch das Sicherheitsthermostat zeitweise ausgeschaltet werden.
5.
5.
Wichtig! Wenn die Nahrungsmittel
5.5.
in Gefäßen gegrillt oder gegart werden, ist es notwendig, zu überprüfen, ob die Gefäße dazu geeignet sind oder nicht. Siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs!
6.
6.
Beim Einsatz des Grills ist es
6.6.
möglich, dass Fettspritzer an das Heizelement gelangen und verbrannt werden. Das ist normal und stellt keinerlei Art von Funktionsstörung dar.
7.
7.
Reinigen Sie den Innenraum und
7.7.
das Zubehör nach jeder Zubereitung, damit der Schmutz nicht verkrustet.
29
DEUTSCH
Lebensmittel
LebensmittelLebensmittel
Lebensmittel
Menge (g)
Menge (g)Menge (g)
Menge (g)
Zeit (min.)
Zeit (min.)Zeit (min.)
Zeit (min.)
Hinweise
HinweiseHinweise
Hinweise
Fisch
Goldbrasse
Sardinen/Seehahn
800
6-8 Stk.
18-24
15-20
Goldbrasse
Sardinen/Seehahn
Fleisch
Würstchen
6-
8 Stk.
22-26
Würstchen
Hamburger, tiefgek
hlt 3 Stk.
18-20
Hamburger, tiefgek
hlt
Mittelrippenstück (etwa 3
cm stark)
Mittelrippenst
ck (etwa 3 cm
stark)
Sonstiges
Toastbrote
4 Stk.
1½-3
Toastbrote
Sandwichs überbacken
2 Stk.
5-10
Sandwichs
berbacken
Leistung
Leistung Leistung
Leistung
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Ruhezeit
Ruhezeit Ruhezeit
Ruhezeit
(min.)
(min.)(min.)
(min.)
Nudelauflauf
500 flach 400 12-17 3-5
Kartoffelauflauf
800 flach 600 20-22 3-5
Lasagne
etwa 800
flach 600 15-20 3-5
Quarkauflauf
etwa 500
flach 400 18-20 3-5
2 Hähnchenkeulen,
frisch (auf dem Rost)
flaches und
breites Gef
Zwiebelsuppe
überbacken
2 Tassen
zu 200
29
2929
Tabellen und Anregungen
Tabellen und Anregungen Grill ohne Mikrowelle
Tabellen und Anregungen Tabellen und Anregungen
Grill ohne Mikrowelle
Grill ohne MikrowelleGrill ohne Mikrowelle
ü
400 25-30
Heizen Sie vorher den Grill 2 Minuten vor. Falls kein gegenteiliger Hinweis vorliegt, benutzen Sie den Grillrost. Stellen Sie den Grillrost in eine Auffangscssel damit das heruntertropfende Wasser und Fett aufgefangen werden darf. Die angegebenen Zeiten sind lediglich Orientierungswerte und nnen je nach Zusammensetzung, Menge und angestrebtem Zustand der Speise abweichen. Fisch und Fleisch erlangen einen optimalen Geschmack, wenn Sie diese vor dem Grillen mit Pflanzenöl einpinseln, Gewürze und Kräuter
Tabell
Tabellen und Anregungen
en und Anregungen Mikrowelle + Grill
TabellTabell
en und Anregungen en und Anregungen
Mikrowelle + Grill
Mikrowelle + GrillMikrowelle + Grill
Die Funktion Mikrowelle mit Grill ist ideal, um Speisen schnell zuzubereiten und gleichzeitig zu bräunen. Außerdem können Nahrungsmittel überbacken werden.
Gericht
Gericht Menge (g)
GerichtGericht
Menge (g) Geschirr
Menge (g)Menge (g)
Geschirr
GeschirrGeschirr
ü
ü
ü
hinzugeben und schließlich einige Stunden lang marinieren lassen. Salzen Sie erst nach dem Grillen. rstchen platzen nicht, wenn sie vorher mit einer Gabel angestochen werden. Beobachten Sie den Kochvorgang nach Ablauf der Hälfte der Zeit, und wenden Sie die Speise. Der Grill ist besonders dazu geeignet, nne Stücke Fleisch und Fisch zuzubereiten. nne Fleischstücke brauchen nur einmal gewendet zu werden, die dicken mehrere Male.
Mikrowelle und Grill arbeiten gleichzeitig. Die Mikrowelle gart und der Grill toastet.
Zeit (min.)
Zeit (min.)
Zeit (min.)Zeit (min.)
Hähnchen etwa 1000
Überprüfen Sie, bevor Sie Geschirr und Gefäße in der Mikrowelle benutzen, ob diese geeignet sind. Verwenden Sie ausschließlich mikrowellen-taugliches Geschirr.
jeweils 200
flach 400 10-15 3-5
äß
Suppenschalen
400 35-40 3-5
400 2-4 3-5
DEUTSCH
Leistung
LeistungLeistung
Leistung
(W)
(W)(W)
(W)
Temperatur
TemperaturTemperatur
Temperatur
CCCC
Zeit
ZeitZeit
Zeit
(Min.)
(Min.)(Min.)
(Min.)
Ruhezeit
RuhezeitRuhezeit
Ruhezeit
(Min.)
(Min.)(Min.)
(Min.)
Schokoladen
Kirschkuchen
Drehteller, kl. Rost,
Springform,
28 cm
Dr
ehteller, kl. Rost,
Springform,
28 cm
Drehteller, kl. Rost,
Springform,
28 cm
Drehteller, kl. Rost,
Springform,
28 cm
Dre
hteller, kl. Rost,
Springform,
26 cm
Drehteller,
Napfkuchenform
30
30
3030
Das Geschirr, das r die kombinierte Funktion eingesetzt werden soll, muss sowohl r die Mikrowelle als auch für den Grill geeignet sein. Siehe Abschnitt über die Art des Geschirrs! Beachten Sie, dass die angegebenen Zeiten lediglich Orientierungswerte sind und je nach Ausgangszustand, Temperatur, Feuchtigkeit und Art des Nahrungsmittels abweichen können. Falls die Zeit nicht ausreichend war, um das Nahrungsmittel entsprechend zu bräunen, dann behandeln Sie es
BRATEN UND BACKEN
Tabellen und Ratschläge
Tabellen und Ratschläge Zubereitung von Fleisch und Kuchen
Tabellen und Ratschläge Tabellen und Ratschläge
Mikrowelle / Backen
Mikrowelle / Backen
Mikrowelle / BackenMikrowelle / Backen
Geb
Gebäck
ck
GebGeb
ckck
200 200 30 5-10
Quarktorte mit Obst 400 180 40-45 5-10
Gedeckter Apfelkuchen 200 185 40-45 5-10
Schmandtorte mit Obst 400 180 35-40 5-10
Käsekuchen mit Streusel 400 180 40-50 5-10
Nusskuchen 200 170 30-35 5-10
Tipps zum Braten
Tipps zum Braten ----Backen
Tipps zum Braten Tipps zum Braten
Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Garzeit. Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch 20 Minuten im ausgeschalteten, geschlossenen Herd verbleiben. Auf diese Art und Weise wird der Fleischsaft besser verteilt. Die Temperatur und die Zubereitungszeit hängen von der Art der Speise und der entsprechenden Menge ab. Falls das Bratengewicht in der Tabelle nicht verzeichnet ist, wählen Sie die Angabe, welche dem unmittelbar
BRATEN
Backen
BackenBacken
weitere 5 oder 10 min. mit der Grillfunktion. Beachten Sie bitte die Ruhezeiten, und wenden Sie die Fleisch- und Geflügelstücke. Benutzen Sie den Drehteller zur Zubereitung, falls keine gegenteiligen Hinweise gegeben werden. Die in den Tabellen angegebenen Werte gelten unter Berücksichtigung dessen, dass der Garraum kalt ist (es ist nicht tig, ihn vorzuheizen).
Zubereitung von Fleisch und Kuchen
Zubereitung von Fleisch und KuchenZubereitung von Fleisch und Kuchen
Hinweise
Hinweise
º
HinweiseHinweise
darunter liegenden Gewicht entspricht, und verlängern Sie die Zeit.
Tipps zum Geschirr
Tipps zum Geschirr
Tipps zum GeschirrTipps zum Geschirr
Überprüfen Sie, ob das Geschirr überhaupt in das Gerät passt. Heißes Glasgeschirr sollte auf einem trockenen chentuch abgestellt werden. Wenn es auf einer kalten oder nassen Unterlage abgesetzt wird, kann das Glas springen und zu Bruch gehen. Benutzen Sie immer einen Topflappen, um das Geschirr aus dem Ofen zu nehmen.
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Tabellen und Ratschläge
Tabellen und Ratschläge Kuchenbacken
Tabellen und Ratschläge Tabellen und Ratschläge
Kuchenbacken
KuchenbackenKuchenbacken
31
DEUTSCH
Drehteller,
kl. Rost
Napfkuchenform
(Gugelhupf)
Drehteller,
kl. Rost
Mandelkuchen
Kuchenblech
1
110 35/45
Blätterteig
Kuchenblech
1
170/180
35/45
31
3131
Geb
Gebäck
ck Beh
GebGeb
ckck
Nusskuchen Springform Drehteller 170/180 30/35
Behältnis
ltnis Ebene
BehBeh
ltnisltnis
Ebene Temperatur
EbeneEbene
Temperatur Zeit (Min.)
TemperaturTemperatur
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)Zeit (Min.)
Obsttorte Springform
Obstkuchen
Pikante Kuchen Springform
Einfacher Kuchen (Bisquit)
Tipps zu den
Tipps zu den
Tipps zu den Tipps zu den Kuchenbackformen
Kuchenbackformen
KuchenbackformenKuchenbackformen
Springform
Am üblichsten sind dunkle Backformen aus Metall. Falls Sie zusätzlich die Mikrowelle benutzen, dann verwenden Sie Kuchenformen aus Glas, Keramik oder Plastik. Diese müssen bis 250 °C hitzebeständig sein. Wenn Sie diesen Art von Formen einsetzen, dann wird der Kuchen weniger gebräunt. Temperatur und Backzeit des Kuchens hängen von der Qualität und der Menge des Teiges ab. Versuchen Sie es zuerst einmal mit einem niedrigen Wert und wählen Sie das nächste Mal, bei Bedarf, eine here Temperatur. Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Stellen Sie die Backform immer in die Mitte des Rostes.
Tipps zum Backen
Tipps zum Backen
Tipps zum BackenTipps zum Backen
Wie festgestellt wird, ob Kuchen
Wie festgestellt wird, ob Kuchen
Wie festgestellt wird, ob Kuchen Wie festgestellt wird, ob Kuchen durchgebacken ist:
durchgebacken ist:
durchgebacken ist:durchgebacken ist:
Stechen Sie 10 Minuten vor Ende der Backzeit mit einem Holzstäbchen (Zahnstocher) in die höchste Stelle des Kuchens. Wenn der Teig nicht am Holzstäbchen haften bleibt, dann ist der Kuchen fertiggebacken.
Der Kuchen wird sehr dunkel:
Der Kuchen wird sehr dunkel:
Der Kuchen wird sehr dunkel:Der Kuchen wird sehr dunkel:
Wählen Sie beim nächsten Mal eine niedrigere Temperatur und lassen Sie den Kuchen länger
Der Kuchen ist zu trocken:
Der Kuchen ist zu trocken:
Der Kuchen ist zu trocken: Der Kuchen ist zu trocken:
backen
.
150/160 35/45
Drehteller 170/190 30/45
160/180 50/70
Drehteller,
kl. Rost
160/170 40/45
Stechen Sie mit einem Holzstäbchen kleine Löcher in den fertigen Kuchen. Träufeln Sie danach Obstsaft oder Alkoholisches darauf. Erhöhen Sie beim chsten Mal die Temperatur um etwa 10 °C und verringern Sie die Backzeit.
Der Kuchen löst sich nicht beim
Der Kuchen löst sich nicht beim
Der Kuchen löst sich nicht beim Der Kuchen löst sich nicht beim
Stürzen:
Stürzen:
Stürzen:Stürzen:
Lassen Sie den Kuchen nach dem Backen 5 bis 10 Minuten auskühlen; so löst er sich leichter aus der Form. Sollte er sich immer noch nicht lösen, dann fahren Sie mit einem Messer am Rand entlang. Fetten Sie beim nächsten Mal die Form gut ein
Tipps zur Energieersparnis
Tipps zur Energieersparnis
Tipps zur EnergieersparnisTipps zur Energieersparnis
.
Wenn Sie mehr als einen Kuchen backen, dann ist es ratsam, diese kurz nacheinander in den Ofen zu schieben. Der Ofen ist so noch warm,
DEUTSCH
32
32
3232
und dadurch verkürzt sich die Backzeit des darauf folgenden Kuchens. Verwenden Sie vorzugsweise dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen, denn diese nehmen die Hitze gut auf.
Bei ngeren Back- bzw. Garzeiten können sie den Ofen 10 Minuten vor deren Ende ausschalten und die Restwärme zum Fertigbacken oder garen nutzen.
WELCHE ART VON GESCHIRR KANN BENUTZT WERDEN?
1.2.
1.2. Funktion Mikrowelle
1.2.1.2.
Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikrowellen von den metallischen Fchen reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch. Deshalb dürfen Metalltöpfe und geschirr bzw. Gefäße mit Metallteilen oder –dekor nicht in der Mikrowelle benutzt werden. Glas und Steingut mit Metalldekor und –teilen (z. B., Bleikristall) sind nicht zu verwenden. Das Ideale r die Zubereitung im Mikrowellengerät ist es, feuerfestes Glas, Porzellan oder Steingut sowie hitzebeständige Plastik einzusetzen. Sehr feines und zerbrechliches Glas und Porzellan sollte nur kurzzeitig verwendet werden, z.B. um etwas zu erwärmen. Die heißen Speisen übertragen die Wärme auf das Geschirr, das sehr heiß werden kann. Benutzen Sie deshalb immer einen Topflappen! Geschirrtest Stellen Sie bei maximaler Mikrowellenleistung das Geschirr 20 Sekunden lang in das Gerät. Falls es kalt bleibt oder nur wenig erhitzt wird, ist es geeignet. Wenn es sich jedoch sehr erwärmt oder einen Lichtbogen hervorruft, ist es ungeeignet. Achtung: Bitte stellen Sie im Mikrowellenbetrieb sicher, dass sich nur mikrowellengeeignete Gegenstände im Gerät befinden. Dies gilt auch r das Gerätezubehör (Rost, Backblech, etc.), welches nur bei der Grill- oder Heißluftfunktion genutzt werden
sollte.
1.3.
1.3. Funktionen Grill und
1.3.1.3.
Umluft
Im Falle der Grill und Umluft funktion muss das Geschirr eine Temperatur von zumindest 300°C aushalten. Plastikgeschirr ist ungeeignet.
1.4.
1.4. Kombinierte Funktionen
1.4.1.4.
Bei Kombinerten Funktionen muss das benutzte Geschirr sowohl r die Mikrowelle als auch r den Grill geeignet sein.
1.5.
1.5. Aluminiumgefäße und
1.5.1.5.
folien
Die in Aluminiumgefäßen oder -folie befindlichen Fertiggerichte können unter Beachtung folgender Aspekte in die Mikrowelle eingebracht werden:
Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung.
Aluminiumgefäße rfen nicht höher als 3 cm sein und nicht mit den Wänden des Garraumes in Berührung kommen (Mindestabstand 3 cm). Aluminiumdeckel sind abzunehmen.
Stellen Sie das Aluminiumgefäß direkt auf den Drehteller. Falls Sie den Grillrost verwenden, dann stellen Sie das Gefäß auf einen Porzellanteller. Stellen Sie das Gefäß nie direkt auf den Rost!
33
DEUTSCH
Auftauen /
Auftauen / Auftauen /
Auftauen /
Glas und Porzellan 1)
Glas und Porzellan 1)Glas und Porzellan 1)
Glas und Porzellan 1)
gereinigt werden.
Glasierte Keramik
Glasierte KeramikGlasierte Keramik
Glasierte Keramik
Feuerfestes Glas und
Porzellan
Keramik, Steingutgeschirr 2)
Keramik, Steingutgeschirr 2)Keramik, Steingutgeschirr 2)
Keramik, Steingutgeschirr 2)
Metalldekors
Tongeschirr 2)
Tongeschirr 2)Tongeschirr 2)
Tongeschirr 2)
Unglasiert
nein
nein
nein
nein
Plastikgeschirr 2)
Plastikgeschirr 2)Plastikgeschirr 2)
Plastikgeschirr 2)
Hitzebest
ndig bis 250
C
ja
ja
nein
nein
Plastikfolien 3)
Plastikfolien 3)Plastikfolien 3)
Plastikfolien 3)
Cellophan
ja
ja
nein
nein
Papier, Pappe, Pergament 4)
Papier, Pappe, Pergament 4)Papier, Pappe, Pergament 4)
Papier, Pappe, Pergament 4)
ja
nein nein nein
Metall
MetallMetall
Metall
Zubeh
r (Grillrost, Glas
fettpfanne)
nein
nein
ja
ja
33
3333
Die Garzeit ist länger, denn die Mikrowellen dringen nur von oben in die Speise ein. Nutzen Sie im Zweifelsfalle nur mikrowellentaugliches Geschirr.
Aluminiumfolie kann während des Auftau-vorgangs benutzt werden, um die Mikrowellen zu reflektieren. Empfindliche Nahrungsmittel, wie Geflügel bzw. Hackfleisch, nnen gegen übermäßige Hitze gesctzt werden, indem die entsprechenden Stellen damit abgedeckt werden.
Wichtig!
Wichtig!
Wichtig!Wichtig!
Die Aluminiumfolie darf nicht mit den Wänden des Nutzraumes in Berührung kommen, da dies einen Lichtbogen hervorrufen kann. Deckel Es wird die Benutzung von Deckeln aus Glas, Plastik oder Haftfolie
Tabelle
Tabelle Geschirr
Tabelle Tabelle
Geschirr
GeschirrGeschirr
Folgende Tabelle gibt Ihnen eine allgemeine Übersicht, welcher
Betrieb
Geschirrtyp
Geschirrtyp
GeschirrtypGeschirrtyp
Betriebsart
sart
BetriebBetrieb
sartsart
Mikrowelle
Mikrowelle
MikrowelleMikrowelle
erw
erwärmen
rmen
erwerw
rmenrmen
empfohlen, denn auf diese Art und Weise:
1. wird eine zu starke Verdampfung vermieden (hauptchlich bei sehr langen Garzeiten),
2. geht der Zubereitungsvorgang schneller vonstatten,
3. werden die Speisen nicht ausgetrocknet, wird das Aroma bewahrt.
Die Deckel rfen nicht luftdicht abschließen, damit keinerlei Druck entsteht. Plastiktüten müssen gleichermen Öffnungen haben. Sowohl Saugflaschen als auch Gläschen mit Babynahrung und ähnliche Gefäße rfen nur ohne Deckel erwärmt werden, da sie platzen können.
Geschirrtyp r den jeweiligen Fall geeignet ist.
Kombinierte
Kombinierte
Kombinierte Kombinierte
Grill
Grill
Zubereiten
Zubereiten
ZubereitenZubereiten
GrillGrill
Funktionen
Funktionen
FunktionenFunktionen
Für den Haushalt bestimmt, nicht feuerfest, kann im Geschirrspüler
Ohne Glasur bzw. Glasur ohne
Glasiert
Hitzebeständig bis 100°C
Plastikfolie für Lebensmittel
Aluminiumfolie Aluminiumverpackungen 5)
ö
ja ja nein nein
ja ja ja ja
ja ja nein nein
ja
ja
ä
°
nein
ja
nein
ja
nein
nein
nein
ja
nein
nein
nein
ja ja
nein
nein
nein
nein
ja
Verwenden Sie keine Pappteller.
Ausschließlich flache
Aluminiumverpackungen ohne
Deckel. Das Aluminium darf mit
den Wänden des Garraumes nicht
in Berührung kommen.
Wischen Sie diese in horizontaler
Richtung ab, ohne Druck
Oberfläche auszuüben.
Entfernen Sie Kalk
Eisweißflecken umgehend. Unter
diesen Flecken kann es zur Korrosion
Vermeiden Sie das Eindringen von
Wasser ins Geräteinnere.
GERÄTEINNENRAUM
Reinigen Sie nach jeder Nutzung di
Innenwände mit einem feuchten
Lappen, so ist es leichter, Spritzer und
anhaftende Speisereste zu beseitigen.
Nutzen Sie ein nicht aggressives
mittel, um hartnäckigere
Verunreinigungen zu entfernen.
Verwenden Sie weder Backofensprays
Verwenden Sie weder Backofensprays Verwenden Sie weder Backofensprays
Verwenden Sie weder Backofensprays
ige aggressive bzw.
ige aggressive bzw. ige aggressive bzw.
ige aggressive bzw.
scheuernde Reinigungsmittel.
scheuernde Reinigungsmittel.scheuernde Reinigungsmittel.
scheuernde Reinigungsmittel.
Halten Sie die Tür und die Vorderseite
Halten Sie die Tür und die Vorderseite Halten Sie die Tür und die Vorderseite
Halten Sie die Tür und die Vorderseite
des Gerätes stets sehr sauber, um
des Gerätes stets sehr sauber, um des Gerätes stets sehr sauber, um
des Gerätes stets sehr sauber, um
dessen einwandfreie Funktionsweise
dessen einwandfreie Funktionsweise dessen einwandfreie Funktionsweise
dessen einwandfreie Funktionsweise
zu gewährleisten.
zu gewährleisten.zu gewährleisten.
zu gewährleisten.
Verhindern Sie das Eindringen von
Wasser in die Belüftungslöcher und
r Mikrowelle.
Nehmen Sie regelmäßig den
Drehteller und den entsprechenden
Träger (Kupplungsstück + Rollring) ab
und reinigen Sie den Boden des
Innenraumes, besonders wenn
Flüssigkeiten verscttet worden sind.
Schalten Sie das Gerät ohne
Schalten Sie das Gerät ohne Schalten Sie das Gerät ohne
Schalten Sie das Gerät ohne
Drehteller und daz
Drehteller und dazDrehteller und daz
Drehteller und daz
Falls der Garraum des Gerätes sehr
verschmutzt ist, dann stellen Sie ein
Glas Wasser auf den Drehteller und
schalten Sie die Mikrowelle mit
maximaler Leistung 2 oder 3 Minuten
DEUTSCH
1.
Ohne Gold- oder Silberrand und ohne Bleikristall.
2.
Hinweise des Herstellers beachten!
3.
Benutzen Sie keine Metallklammern, um die ten zu verschließen. Durchlöchern Sie die ten. Nutzen Sie die Folien nur zum Abdecken.
4.
5.
REINIGUNG UND WARTUNG DES OFENS
Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar.
Achtung!
Achtung!
Achtung!Achtung!
regelmäßig zu reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt
werden müssen. Wenn das Mikrowellengerät nicht ordnungsgemäß sauber gehalten wird, kann seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden,
wiederum die Lebensdauer des
wiederum die Lebensdauer des
wiederum die Lebensdauer des wiederum die Lebensdauer des Gerätes verringern und
Gerätes verringern und
Gerätes verringern und Gerätes verringern und gegebenenfalls zu einer gefährlichen
gegebenenfalls zu einer gefährlichen
gegebenenfalls zu einer gefährlichen gegebenenfalls zu einer gefährlichen Situation führen kann
Situation führen kann
Situation führen kannSituation führen kann Achtung! Die Reinigung muss an dem
Achtung! Die Reinigung muss an dem
Achtung! Die Reinigung muss an dem Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Stromversorgung getren
von der Stromversorgung getrennten
von der Stromversorgung getrenvon der Stromversorgung getren Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie
Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie
Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder
den Stecker aus der Steckdose oder
den Stecker aus der Steckdose oder den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den
schalten Sie den
schalten Sie den schalten Sie den Stromversorgungskreis des Gerätes
Stromversorgungskreis des Gerätes
Stromversorgungskreis des Gerätes Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
ab.
ab.ab. Benutzen Sie keine aggressiven
Benutzen Sie keine aggressiven
Benutzen Sie keine aggressiven Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs
Reinigungs---- oder Scheuermittel, keine
ReinigungsReinigungs kratzenden Scheuertücher noch spitze
kratzenden Scheuertücher noch spitze
kratzenden Scheuertücher noch spitze kratzenden Scheuertücher noch spitze Gegenstände, denn
Gegenstände, denn es können
Gegenstände, dennGegenstände, denn Flecken entstehen.
Flecken entstehen.
Flecken entstehen.Flecken entstehen. Verwenden Sie keine Hochdruck
Verwenden Sie keine Hochdruck---- oder
Verwenden Sie keine HochdruckVerwenden Sie keine Hochdruck Dampfstrahlreinigungsgeräte.
Dampfstrahlreinigungsgeräte.
Dampfstrahlreinigungsgeräte.Dampfstrahlreinigungsgeräte.
Das Mikrowellengerät ist
was
was
was was
.
nten
nten nten
oder Scheuermittel, keine
oder Scheuermittel, keine oder Scheuermittel, keine
es können
es können es können
oder
oder oder
kommen.
Reinigungs-
noch sonst
noch sonst
noch sonstnoch sonst
schlitze de
auf die
-, Fett-, Stärke- und
34
34
3434
e
STIRNSEITE
Es reicht, das Gerät mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Geben Sie, falls er sehr verschmutzt sein sollte, einige Tropfen Geschirrspülmittel ins Waschwasser. Wischen Sie danach das Gerät mit einem trockenen Lappen ab. Benutzen Sie
Aluminiumvorderseite
Aluminiumvorderseite
Aluminiumvorderseite Aluminiumvorderseite
Glasreinigungsmittel und einen weichen, fusselfreien Lappen.
bei Geräten mit einer
bei Geräten mit einer
bei Geräten mit einer bei Geräten mit einer
ein mildes
nicht ein.
nicht ein.
nicht ein. nicht ein.
ugehörigen Träger
ugehörigen Träger
ugehörigen Träger ugehörigen Träger
35
DEUTSCH
sie um 90º bis zu der Position, die ein
Halten des Grills (2) ermöglicht.
Die Glimmerabdeckung (3),
Die Glimmerabdeckung (3), Die Glimmerabdeckung (3),
Die Glimmerabdeckung (3),
der Decke befindet, muss ständig
der Decke befindet, muss ständig der Decke befindet, muss ständig
der Decke befindet, muss ständig
sauber gehalten
sauber gehaltensauber gehalten
sauber gehalten
die sich an der Glimmerabdeckung
angesammelt haben, nnen Schäden
bzw. Funken verursachen.
Verwenden Sie weder scheuernde
Verwenden Sie weder scheuernde Verwenden Sie weder scheuernde
Verwenden Sie weder scheuernde
mittel noch spitze
mittel noch spitze mittel noch spitze
mittel noch spitze
ie die Glimmerabdeckung
ie die Glimmerabdeckung ie die Glimmerabdeckung
ie die Glimmerabdeckung
nicht ab, um jegliches Risiko zu
nicht ab, um jegliches Risiko zu nicht ab, um jegliches Risiko zu
nicht ab, um jegliches Risiko zu
Die Glasabdeckung der Lampe (4)
befindet sich an der Decke des
Gerätes und kann zur Reinigung leicht
abgenommen werden. Schrauben Sie
diese dazu ab und reinigen Sie diese
mit Wasser und Ge
Reinigen Sie das Zubehör nach jeder
Benutzung. Falls es sehr verschmutzt
ist, weichen Sie es zuerst ein, und
benutzen Sie dann eine rste und
einen Schwamm. Das Zubehör kann in
einer Geschirrslmaschine gereinigt
issern Sie sich, dass der
Drehteller und sein entsprechender
Träger immer sauber sind. Schalten
Sie das Gerät ohne Drehteller und
entsprechenden Träger nicht ein.
35
3535
lang ein. Der freigesetzte Dampf weicht die Verschmutzung auf, welche mit einem weichen Tuch leicht abgewischt werden kann. Unangenehme Gerüche (z. B., nach der Zubereitung von Fisch) können mit Leichtigkeit beseitigt werden. Geben Sie einige Tropfen Zitronensaft in eine Tasse Wasser. Geben Sie einen Teelöffel in die Tasse, um einen Siedeverzug zu vermeiden. Erhitzen Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten lang bei Maximallleistung der Mikrowelle.
DECKE DES GERÄTES
Wenn die Decke des Gerätes verunreinigt ist, dann kann der Grill heruntergeklappt werden, um die Reinigung zu erleichtern. Warten Sie, bis der Grill erkaltet ist, bevor Sie ihn herunterklappen, um eine Verbrennungsgefahr auszuschließen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drehen Sie den Halter de Grills um
180º (1).
2. Klappen Sie den Grill vorsichtig
herunter (2). Wenden Sie keine
übermäßige Kraft an, da diese
Schäden verursachen kann.
3. Bringen Sie nach Reinigung der
Decke den Grill (2) wieder in seine
Lage, indem Sie umgekehrt
vorgehen.
WICHTIGER HINWEIS:
WICHTIGER HINWEIS:
WICHTIGER HINWEIS:WICHTIGER HINWEIS:
Die Halterung des Grills (1) kann herunterfallen, wenn sie gedreht wird. Sollte dies passieren, schieben Sie die Halterung des Grills (1) in das vorhandene Loch in der Decke des Backofeninnenraumes und drehen Sie
Reinigungs
Reinigungs----
ReinigungsReinigungs
Gegenstände.
Gegenstände.
Gegenstände.Gegenstände.
Nehmen S
Nehmen S
Nehmen SNehmen S
vermeiden.
vermeiden.
vermeiden.vermeiden.
Zubehör
Zubehör
Zubehör Zubehör
werden. Vergew
werden
werden
. Speisereste,
werdenwerden
schirrslmittel.
die sich an
die sich an
die sich an die sich an
ER FUNKTIONSSTÖRUNG
Sie eine geeignete Betriebsdauer
bzw. Leistungsstufe gewählt
Sie eine größere oder ltere
Nahrungsmittelmenge als
gewöhnlich in das Innere des
Gerätes getan haben.
Das Nahrungsm
Das NahrungsmDas Nahrungsm
Das Nahrungsm
heiß, ausgetrocknet oder verbrannt!
heiß, ausgetrocknet oder verbrannt!heiß, ausgetrocknet oder verbrannt!
heiß, ausgetrocknet oder verbrannt!
Überprüfen, ob Sie eine geeignete
Betriebsdauer bzw. Leistungsstufe
gewählt haben.
Nach Beendigung eines
Nach Beendigung eines Nach Beendigung eines
Nach Beendigung eines
Kochvorgangs ist ein Geräusch zu
Kochvorgangs ist ein Geräusch zu Kochvorgangs ist ein Geräusch zu
Kochvorgangs ist ein Geräusch zu
Das ist kein Problem. Der
hlventilator uft eine ge
Zeit lang nach. Wenn die
Temperatur genügend
zurückgegangen ist, schaltet sich
der Ventilator ab.
Der Ofen funktioniert, die
Der Ofen funktioniert, die Der Ofen funktioniert, die
Der Ofen funktioniert, die
Innenbeleuchtung geht aber nicht an!
Innenbeleuchtung geht aber nicht an!Innenbeleuchtung geht aber nicht an!
Innenbeleuchtung geht aber nicht an!
Falls alle Funktionen richtig
ablaufen, ist wahrscheinlich die
Lampe durchgebrannt. Si
das Gerät weiterhin
Lampenwechsel
Gehen Sie folgendermaßen vor, um
Lampe auszutauschen:
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose bzw.
unterbrechen Sie den
Stromversorgungskreis des
Schrauben Sie den Glasdeckel von
der Lampe (1) ab.
Nehmen Sie die Halogenlampe
heraus (2). Achtung! Die Lampe
kann sehr hesein.Setzen Sie
eine neue Halogenlampe
20W ein. Achtung!
DEUTSCH
20W ein. Achtung!
WAS IST IM FALLE EIN ZU TUN?
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich. Folgende Probleme nnen behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen:
Die Anzeige ist aus! Überprüfen, ob:
Die Anzeige ist aus! Überprüfen, ob:
Die Anzeige ist aus! Überprüfen, ob:Die Anzeige ist aus! Überprüfen, ob:
die Stundenanzeige ausgeschaltet
wurde (siehe Abschnitt zu den
Grundeinstellungen).
Es geschieht nichts, wenn die Tasten
Es geschieht nichts, wenn die Tasten
Es geschieht nichts, wenn die Tasten Es geschieht nichts, wenn die Tasten gedrückt werden! Überprüfen, ob:
gedrückt werden! Überprüfen, ob:
gedrückt werden! Überprüfen, ob:gedrückt werden! Überprüfen, ob:
die Sicherheitsverriegelung
aktiviert ist (siehe Abschnitt zu den
Grundeinstellungen).
Das Gerät funktioniert nicht!
Das Gerät funktioniert nicht!
Das Gerät funktioniert nicht! Das Gerät funktioniert nicht! Überprüfen, ob:
Überprüfen, ob:
Überprüfen, ob:Überprüfen, ob:
der Stecker richtig an die
Steckdose angeschlossen ist,
der Stromversorgungskreis des
Ofens eingeschaltet ist,
die Tür ganz geschlossen ist. Die
r muss hörbar einrasten.
Fremdkörper zwischen r und
Stirnseite des Innenraumes
vorhanden sind.
Während des Betriebs sind
Während des Betriebs sind
Während des Betriebs sind Während des Betriebs sind eigenartige Geräusche zu hören!
eigenartige Geräusche zu hören!
eigenartige Geräusche zu hören! eigenartige Geräusche zu hören! Überprüfen, ob:
Überprüfen, ob:
Überprüfen, ob:Überprüfen, ob:
Lichtbögen im Inneren des Gerätes
auftreten, welche durch metallische
Fremdkörper hervorgerufen
werden (siehe Abschnitt über die
Art des Geschirrs),
das Geschirr mit den Wänden des
Gerätes Berührung hat,
im Geräteinneren lose Spieße oder
Löffel vorhanden sind.
Die Nahrungsmittel werden nicht
Die Nahrungsmittel werden nicht
Die Nahrungsmittel werden nicht Die Nahrungsmittel werden nicht heiß oder werden sehr langsam
heiß oder werden sehr langsam
heiß oder werden sehr langsam heiß oder werden sehr langsam hei
heiß! Überprüfen, ob:
ß! Überprüfen, ob:
heihei
ß! Überprüfen, ob:ß! Überprüfen, ob:
Sie aus Unachtsamkeit
Metallgeschirr benutzt haben,
Jegliche Art von
haben,
hören!
hören!
hören!hören!
benutzen.
die
1.6.
1.6.
1.6.1.6.
1.
Gerätes.
2.
3.
G4/12V/10-
36
36
3636
ittel ist übermäßig
ittel ist übermäßig
ittel ist übermäßig ittel ist übermäßig
wisse
e nnen
37
DEUTSCH
Schrauben Sie den Glasdeckel der
Lampe ein (1).
Schließen Sie das Gerät wieder an
die Stromversorgung an
Spannung (WS)
Geforderte Leistung
Grill Leistung
Ausgangsleistung der Mikrowelle
Mikrowellenfrequenz
Außenabmessungen (B
×H×
T) 594
Abmessungen des Garraum
es (B
×H×
T) 420
Fassungsvermögen des Ofens
Gewicht
und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
(siehe Typenschild)
3400 W
1700 W
1000 W
2450 MHz
×
455 ×
542 mm
×
210 ×
390 mm
38 l
35 kg
37
3737
Berühren Sie den Glaskolben der
Lampe nicht direkt mit den Fingern,
denn das kann ihr schaden.
Befolgen Sie die Anweisungen des
Lampenherstellers.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SPEZIFIKATION
4.
5. .
UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ELECTROLUX.COM
WWW.ELECTROLUX.COMWWW.ELECTROLUX.COM
WWW.ELECTROLUX.COM
INHOUD
Installatie-instructies ......................................................................................... 39
Voordelen van microgolven .............................................................................. 40
Voordelen van microgolven .............................................................................. 43
Beschrijving van de oven ................................................................................. 44
Basisregelingen ................................................................................................ 46
Speciale functies .............................................................................................. 53
Tijdens de bereiding ......................................................................................... 57
Ontdooien ......................................................................................................... 57
Koken met de magnetron ................................................................................. 59
Koken met de grill............................................................................................. 61
akken en braden............................................................................................... 64
Wat voor soort serviesgoed kan men gebruiken? ............................................ 66
Reiniging en onderhoud van de oven? ............................................................ 68
Wat te doen bij storingen? ............................................................................... 69
Technische gegevens ...................................................................................... 71
milieuoverwegingen ......................................................................................... 71
Installatie .......................................................................................................... 72
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan. Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer. Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie.
Wijzigingen voorbehouden
38
38
3838
39
Na de installatie
De oven is uitgerust met een snoer
met stekker voor eenfasestroom.
In geval van permanente aansluiting
In geval van permanente aansluiting In geval van permanente aansluiting
In geval van permanente aansluiting
de oven te worden geïnstalleerd
door een vakman. Hierbij dient de
aansluiting te gebeuren op een circuit
n, met minimum 3 mm
tussen de contacten.
DE OVEN MOET
GEAARD ZIJN.
De fabrikant en handelaars stellen zich
De fabrikant en handelaars stellen zich De fabrikant en handelaars stellen zich
De fabrikant en handelaars stellen zich
niet verantwoordelijk
niet verantwoordelijkniet verantwoordelijk
niet verantwoordelijk
letsels, letsels bij dieren of materiële
schade indien de installatieinstructies
niet werden opgevo
De oven werkt alleen
De oven werkt alleen De oven werkt alleen
De oven werkt alleen
Reinig voor de eerste ingebruikname
de binnenkant van de oven en de
accessoires volgens de aanwijzingen
onder “Reiniging en onderhoud van de
Plaats het verbindingsstuk (1) in het
oven met de ring (2) en
het draaiplateau (3) erbovenop zo dat
ze in elkaar passen. Telkens u de
magnetronoven gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zowel het
draaiplateau als de respectieve
accessoires correct binnenin de oven
Het draaipla
Het draaiplaHet draaipla
Het draaipla
beide richtingen draaien.
beide richtingen draaien.beide richtingen draaien.
beide richtingen draaien.
Volg tijdens de installatie de apart
gegeven aanwijzingen
39
3939
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
1.7.
1.7. Vóór de installatie
1.7.1.7.
Controleer of de stroomspanning
Controleer of de stroomspanning
Controleer of de stroomspanningControleer of de stroomspanning
op het typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning van uw installatie.
Open de deur en
accessoires
accessoires
accessoiresaccessoires
Verwijder het mica plaatje in de bovenwand van de binnenruimte niet! Dit plaatje voorkomt dat vet en voedsel de microgolfgenerator zouden beschadigen.
OPGELET
OPGELET!!!!
OPGELETOPGELET
oven kan bedekt zijn met een
beschermende folie
beschermende folie
beschermende foliebeschermende folie
deze folie voorzichtig voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en
begin daarbij bij de onderkant. Controleer of de oven niet beschadigd is. Controleer of de deur van de oven goed sluit en of de binnenkant van de deur en de voorkant van de binnenruimte niet beschadigd zijn. In geval van schade, neem contact op met de technische dienst.
GEBRUIK DE OVEN NIET
GEBRUIK DE OVEN NIET
GEBRUIK DE OVEN NIETGEBRUIK DE OVEN NIET
snoer of de stekker beschadigd zijn, als de oven niet correct functioneert, beschadigd werd of gevallen is. Neem contact op met de technische dienst. Plaats de oven op een vlak en stabiel oppervlak. Plaats de oven niet in de buurt van warmte- elementen, radio’s en televisietoestellen. Controleer tijdens de installatie of het snoer niet in contact komt met vochtigheid, scherpe voorwerpen of de achterkant van de oven, aangezien de hoge temperaturen het snoer kunnen beschadigen.
Opgelet:
Opgelet:
Opgelet:Opgelet:
oven moet de stekker bereikbaar
blijven.
verwijder alle
verwijder alle
verwijder alle verwijder alle
en verpakkingsmateriaal.
De voorkant van de
. Verwijder
als het
na de installatie van de
1.8.
1.8.
1.8.1.8.
dient
dient
dientdient
met alle pole
gesloten is.
oven”.
midden van de
zijn geplaatst.
OPGELET:
OPGELET:
OPGELET:OPGELET:
voor persoonlijke
lgd.
als de deur goed
teau kan in
teau kan in
teau kan in teau kan in
.
De
De De
De
gebruiken indien:
De deur niet goed sluit;
eurscharnieren
beschadigd zijn;
Het aanrakingsoppervlak
tussen de deu
beschadigd is;
Het deurglas beschadigd is;
Er binnenin regelmatig
boogontlading ontstaat zonder
de aanwezighe
metalen voorwerp.
De oven kan pas hergebruikt
worden na reparatie door een
vakman van de technische
De oven kan tijdens gebruik
zeer warm worden. Gelieve elk
contact met de
verwarmingselementen
binnenin te vermijden.
e toegankelij
tijdens gebruik warm worden.
Houd kinderen buiten bereik.
Gebruik geen bijtende middelen
of spatels om het glas van de
ovendeur te reinigen,
aangezien die het glas zouden
kunnen krassen en eventueel
doen versplinteren.
Verwarm babyvoeding altijd in
Verwarm babyvoeding altijd in Verwarm babyvoeding altijd in
Verwarm babyvoeding altijd in
flessen of potjes zonder deksel
flessen of potjes zonder deksel flessen of potjes zonder deksel
flessen of potjes zonder deksel
of speen. Roer of schud goed
of speen. Roer of schud goed of speen. Roer of schud goed
of speen. Roer of schud goed
na het te hebben opgewarmd
na het te hebben opgewarmd na het te hebben opgewarmd
na het te hebben opgewarmd
zodat de warmte zich
zodat de warmte zich zodat de warmte zich
zodat de warmte zich
gelijkmatig verdeelt. Controleer
gelijkmatig verdeelt. Controleer gelijkmatig verdeelt. Controleer
gelijkmatig verdeelt. Controleer
de temperatuur voor u de
de temperatuur voor u de de temperatuur voor u de
de temperatuur voor u de
voeding aan het kind geeft.
voeding aan het kind geeft. voeding aan het kind geeft.
voeding aan het kind geeft.
VERBRANDINGSGEVAAR!
VERBRANDINGSGEVAAR!VERBRANDINGSGEVAAR!
VERBRANDINGSGEVAAR!
Dutch
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
onbeheerd achter, in het bijzonder als er papier, plastic of ander brandbaar materiaal wordt gebruikt. Deze materialen kunnen verkolen en in brand vliegen. BRANDGEVAAR!
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
gewaarwordt, houd de deur gesloten zodat de vlammen worden gedoofd. Zet de oven uit en trek de stekker uit het stopcontact of verbreek de stroomtoevoer naar de oven.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
of alcoholhoudende dranken in de magnetronoven. BRANDGEVAAR!
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
of andere voedingsmiddelen nooit in gesloten schalen of bakjes, aangezien deze gemakkelijk zouden kunnen ontploffen.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
oven alleen zonder toezicht van een volwassene gebruiken indien zij op de hoogte zijn gebracht van de gebruiksinstructies zodat zij de oven veilig kunnen gebruiken en zich bewust zijn van de gevaren in geval van onjuist gebruik.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
combimagnetronoven gaat (magnetronoven met andere verwarmingsmethoden), mogen kinderen de oven niet zonder toezicht van een volwassene gebruiken vanwege de hoge temperaturen.
Laat de oven nooit
Als u rook of vlammen
Verwarm nooit alcohol
Verwarm vloeistoffen
Kinderen mogen de
Wanneer het om een
40
40
4040
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
oven niet
De d
r en de voorkant
id van enig
dienst.
D
ke delen kunnen
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet!Opgelet!
Belangrijk
Belangrijk
BelangrijkBelangrijk
Dutch
41
plastic lepel of een
staafje in de kom of het bakje.
Deze oven is uitsluitend voor
Deze oven is uitsluitend voor Deze oven is uitsluitend voor
Deze oven is uitsluitend voor
huishoudelijk gebruik bestemd!
huishoudelijk gebruik bestemd!huishoudelijk gebruik bestemd!
huishoudelijk gebruik bestemd!
Gebruik de oven uitsluitend
Gebruik de oven uitsluitend Gebruik de oven uitsluitend
Gebruik de oven uitsluitend
voor de bereiding van
voor de bereiding van voor de bereiding van
voor de bereiding van
voedingsmiddelen
voedingsmiddelenvoedingsmiddelen
voedingsmiddelen
Indien u de aanwijzingen
opvolgt, voorkomt u schade
aan de oven en andere
gevaarlijke t
Zet de oven niet in werking
het verbindingsstuk, de
het verbindingsstuk, de het verbindingsstuk, de
het verbindingsstuk, de
ring en het draaiplateau.
ring en het draaiplateau.ring en het draaiplateau.
ring en het draaiplateau.
Zet de magnetronoven nooit
Zet de magnetronoven nooit Zet de magnetronoven nooit
Zet de magnetronoven nooit
aan als die leeg is
aan als die leeg isaan als die leeg is
aan als die leeg is
oven kunnen overbelasten en
beschadigen als er geen
voedsel in zit.
Als u program
Als u programAls u program
Als u program
uitvoeren met de oven, plaats
er een glas water in. Het water
absorbeert de microgolven
de oven niet wordt
beschadigd.
Bedek of sluit de
Bedek of sluit de Bedek of sluit de
Bedek of sluit de
ventilatieopeningen
ventilatieopeningenventilatieopeningen
ventilatieopeningen
uitsluitend serviesgoed
uitsluitend serviesgoed uitsluitend serviesgoed
uitsluitend serviesgoed
uit materiaal
uit materiaaluit materiaal
uit materiaal
magnetron. Alvorens
schalen en bakjes te gebruiken,
controleer of deze geschikt zijn
(zie hoofdst
serviesgoed).
Verwijder het mica plaatje
Verwijder het mica plaatje Verwijder het mica plaatje
Verwijder het mica plaatje
bovenin de binnenruimte
bovenin de binnenruimtebovenin de binnenruimte
bovenin de binnenruimte
Dit plaatje voorkomt dat vet en
voedsel de microgo
beschadigen.
Bewaar geen ontvlambare
Bewaar geen ontvlambare Bewaar geen ontvlambare
Bewaar geen ontvlambare
voorwerpen in de oven,
voorwerpen in de oven, voorwerpen in de oven,
voorwerpen in de oven,
deze zouden
41
4141
Gebruik om te roosteren alleen de grill-functie en houd de oven steeds in het oog. Als u een combinatiefunctie gebruikt om te roosteren, zal het brood in zeer korte tijd vlam vatten.
Om bij het opwarmen van kleine hoeveelheden voedsel te voorkomen dat voedingsmiddelen teveel zouden opwarmen of vlam vatten, is het van uiterst belang geen te lange tijden in te stellen, noch te hoge vermogensstanden te kiezen.Een broodje kan bijvoorbeeld na 3 minuten vlam vatten als er een te hoge vermogensstand werd gekozen.
Plaats de snoeren van andere elektrische apparaten nooit tussen de hete deur van de oven. Het isolatiemateriaal van het snoer kan smelten.
Kortsluitingsgevaar
Kortsluitingsgevaar!
KortsluitingsgevaarKortsluitingsgevaar
Voorzichtigheid geboden bij het
Voorzichtigheid geboden bij het
Voorzichtigheid geboden bij het Voorzichtigheid geboden bij het opwarmen van vloeistoffen!
opwarmen van vloeistoffen!
opwarmen van vloeistoffen!opwarmen van vloeistoffen!
Wanneer vloeistoffen (water, koffie, thee, melk, enz.) bijna op het punt staan te koken en plots uit de oven worden verwijderd, zouden deze eruit kunnen spuiten.
VOOR LETSELS EN
VOOR LETSELS EN
VOOR LETSELS EN VOOR LETSELS EN BRANDWONDEN!
BRANDWONDEN!
BRANDWONDEN!BRANDWONDEN!
GEVAAR
GEVAAR
GEVAAR GEVAAR
Om dit soort toestanden te voorkomen bij het opwarmen van vloeistoffen, plaats een
zonder
SCHADE!
waardoor
Gebruik
voor de
zouden
aangezien
aangezien
aangezienaangezien
glazen
.
oestanden:
. Dit zou de
GEVAAR VOOR
matests
matests
matests matests
wil
niet af
niet af
niet afniet af
dat geschikt is
uk over het soort
lfgenerator
.
niet!
niet!
niet!niet!
kan het oppervlak ervan
worden beschadigd,
levensduur van de oven kan
levensduur van de oven kan levensduur van de oven kan
levensduur van de oven kan
inkorten en eventueel tot
inkorten en eventueel tot inkorten en eventueel tot
inkorten en eventueel tot
gevaarlijke toestanden leiden.
gevaarlijke toestanden leiden.gevaarlijke toestanden leiden.
gevaarlijke toestanden leiden.
De aanrakingsoppervlakken
van de deur (het gedeelte
voorin de oven en de
binnenkant van de deur) dienen
zeer schoon te worden
gehouden, zodat een correcte
erking kan gegarandeerd
Gelieve de aanwijzingen over
de reiniging in Reiniging en
onderhoud van de oven in acht
In geval van reparatie
In geval van reparatieIn geval van reparatie
In geval van reparatie
ommanteling mag niet
ommanteling mag niet ommanteling mag niet
ommanteling mag niet
verwijderd.
verwijderd. verwijderd.
verwijderd.
onderhoud uitgevoerd door
personen die niet door de
fabrikant worden erkend kan
gevaarlijk zijn.
Als het snoer beschadigd is,
dient dit te worden vervangen
door de fabrikant, erkende
vakmensen of specialisten,
vaarlijke toestanden
worden vermeden en omdat er
iaal gereedschap voor
Alle reparaties of onderhoud, in
het bijzonder van onderdelen
onder stroom, mogen alleen
door de fabrikant erkende
vakmensen worden uitgevoerd.
Dutch
kunnen vlam vatten bij het aanzetten.
Gebruik de oven niet als
voorraadkast
voorraadkast
voorraadkastvoorraadkast
Hardgekookte en verse eieren
Hardgekookte en verse eieren
Hardgekookte en verse eieren Hardgekookte en verse eieren met schaal mogen niet in de
met schaal mogen niet in de
met schaal mogen niet in de met schaal mogen niet in de magnetronoven
magnetronoven
magnetronovenmagnetronoven
.
worden opgewarmd, want die kunnen uit elkaar spatten.
Gebruik de oven niet om te
Gebruik de oven niet om te
Gebruik de oven niet om te Gebruik de oven niet om te frituren
frituren
friturenfrituren
, want het is onmogelijk de temperatuur van het vet te controleren onder invloed van de microgolven.
Gebruik om brandwonden te
Gebruik om brandwonden te
Gebruik om brandwonden te Gebruik om brandwonden te voorkomen steeds
voorkomen steeds
voorkomen steedsvoorkomen steeds
ovenhandschoenen om de schalen te grijpen of de oven aan te raken.
Leun of zit niet op de open deur
Leun of zit niet op de open deur
Leun of zit niet op de open deur Leun of zit niet op de open deur van de oven
van de oven
van de ovenvan de oven
. Dit kan de oven beschadigen, vooral bij de scharnieren. De deur kan een maximaal gewicht van 8 kg dragen.
Het draaiplateau en het rooster kunnen een maximaal gewicht van
8 kg dragen
8 kg dragen. Overschr
8 kg dragen8 kg dragen
gewicht niet om schade te
gewicht niet om schade te
gewicht niet om schade te gewicht niet om schade te voorkomen.
voorkomen.
voorkomen.voorkomen. Reiniging:
Reiniging:
Reiniging:Reiniging:
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet!Opgelet!
De magnetronoven
Overschrijd dit
OverschrOverschr
ijd dit
ijd dit ijd dit
dient regelmatig te worden gereinigd en alle etensresten dienen te worden verwijderd (zie hoofdstuk over Reiniging van de oven). Indien de magnetronoven niet naar behoren wordt schoongemaakt,
w worden.
te nemen.
Opgelet
Opgelet
OpgeletOpgelet
zodat ge
spec nodig is.
wat de
wat de
wat de wat de
::::
Microgolven! De
Microgolven! De
Microgolven! De Microgolven! De
worden
worden
worden worden
Alle reparaties of
42
42
4242
Dutch
43
De wrijving tussen de moleculen
veroorzaakt warmte die de
temperatuur van het voedsel verhoogt
en het ontdooit, kookt of warm houdt.
Aangezien de warmte binnenin het
Aangezien de warmte binnenin het Aangezien de warmte binnenin het
Aangezien de warmte binnenin het
voedsel ontstaat:
voedsel ontstaat:voedsel ontstaat:
voedsel ontstaat:
Kan dit zonder of met een beetje
f vet gekookt worden;
Gaat het ontdooien, opwarmen of
koken in de magnetronoven sneller
dan met een conventionele oven;
Blijven vitamines, mineral
voedingsstoffen behouden;
Blijven de natuurlijke kleur en aroma
De microgolven dringen door
rselein, glas, karton of plastic maar
niet door metaal. Gebruik daarom
geen metalen schalen of bakjes of
serviesgoed met een metalen
onderdeel in de magnetronoven.
Microgolven worden door metaal
werkaatst...
... dringen door glas en porselein...
worden door de
voedingsmiddelen opgenomen.
43
4343
VOORDELEN VAN MICROGOLVEN
Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat daarom veel energie verloren aan het opwarmen van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten of pannen. Bij de magnetronoven wordt de hitte door het voedsel zelf gegenereerd, d.w.z. dat de hitte van de binnen naar buiten toegaat. Er gaat geen warmte verloren aan de lucht, ovenwan00den of serviesgoed (als deze geschikt zijn voor de magnetron), dus alleen het voedsel zelf wordt opgewarmd. Samengevat bieden magnetronovens de volgende voordelen: Kortere kooktijden; een vermindering van over het algemeen ¾ van de tijd in vergelijking met de conventionele methode. Uiterst snel ontdooien van voedingmiddelen, waardoor het gevaar voor bacterieën wordt verminderd. Energiebesparing. De voedingswaarde van het voedsel wordt behouden dankzij de kortere kooktijd. Makkelijk te reinigen.
Hoe werkt de magnetronoven?
Hoe werkt de magnetronoven?
Hoe werkt de magnetronoven?Hoe werkt de magnetronoven?
In de magnetronoven bevindt zich een hoogspanningsventiel, magnetron genaamd, dat elektrische energie omzet in microgolven. Deze elektromagnetische golven worden naar de binnenkant van de oven gestuurd en verdeeld door een metalen verspreider of een draaiplateau. Binnenin de oven verspreiden de microgolven zich in alle richtingen, worden door de metalen wanden weerkaatst en dringen het voedsel op gelijkmatige wijze binnen.
vocht o
behouden.
po
en en
... en
Waarom wordt het voedsel warm?
Waarom wordt het voedsel warm?
Waarom wordt het voedsel warm?Waarom wordt het voedsel warm?
De meeste voedingsmiddelen bevatten water, waarvan de moleculen gaan trillen onder invloed van de microgolven.
Dutch
Bedieningspaneel
Verbindingsstuk van de motor
Deurglas
Draairing
Rekhouders
Draaiplateau
Deurhaken
Glazen bakplaat
Hete Lucht
uitgang
Grillrooster
Bevestings
toets (OK)
Stop / Veiligheidsblokkeringstoets
Start/Snelle start toets
Te
mperatuur
lichten
Parameter selectie toetsen
Functie lichten
Plus en min toets
en
Klok /
Tijdsduur lichten
Functiekeuzetoetsen
Vermogen / Gewicht
lichten
528
10
1010
10
5555
9999
4444
8888
3333
7777
2222
6666
1111
10
1010
10
5555
9999
4444
8888
3333
7777
2222
6666
1111
BESCHRIJVING VAN DE OVEN
44
44
4444
10
9
8
7
6
3
4
1
5
2
6
3
7
9
10
4
1
45
Dutch
Vermogens
VermogensVermogens
Vermogens
----
standen
standen standen
standen
Magnetron
MagnetronMagnetron
Magnetron
Langzaam ontdooien van delicaat
voedsel; warm houden
Koken met weinig hitte; rijst
opstoven
Snel ontdooien
Boter smelten
Babyvoeding opwarmen
Groente en voedsel koken
Delicaat voedsel opwarmen
Snel vloeistoffen en vooraf bereid
voedsel koken en opwa
rmen
Pastei en gegratineerde gerechten
bereiden
Kleine stukken vis of vlees grilleren
Gevogelte grilleren
Aardappelen
diepgevroren producten
ontdooien en bruineren
45
4545
FUNCTIEBESCHRIJVING
Symbool
Symbool
SymboolSymbool
Functie
Functie
FunctieFunctie
Magnetron
Magnetron
MagnetronMagnetron
Grill
Grill
GrillGrill
Magnetron
Magnetron
MagnetronMagnetron
+ Grill
+ Grill
+ Grill+ Grill
Convectie
Convectie
ConvectieConvectie
200
400
600
800
1000
---
200
400
600
---
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
Zorgvuldig koken en opwarmen Kleine hoeveelheden opwarmen en koken
Voedsel grilleren
Toast gratineren
Vlees en gevogelte grilleren
Voedsel braden en cake bakken
Magnetron +
Magnetron +
Magnetron + Magnetron +
Convectie
Convectie
ConvectieConvectie
Grill met
Grill met
Grill met Grill met
ventilator
ventilator
ventilatorventilator
600
---
Vle snelle gebraden gerechten
Dutch
5
5
1111
1111
4444
1111
4444
3333
BASISREGELINGEN
46
46
4646
DE KLOK INSTELLEN
Het klok-display begint te knipperen als de aangegeven tijd niet juist is. Ga om de klok in te stellen als volgt te werk:
6
3
2 1
1. Selecteer het klok-symbool met de instellingenkeuzetoetsen (niet nodig als de magnetronoven voor het eerst op het stroomnet is aangesloten of na een stroomonderbreking).
3. Bevestig de instelling met de bevestigingstoets .
4. Voer de minuten in door op de + en toetsen te drukken .
5. Bevestig de instelling met de bevestigingstoets .
4
2. Voer de uren in door op de + en toetsen te drukken .
KLOK TONEN/VERBERGEN
Als de klok u stoort kunt u hem verbergen door als volgt te werk te gaan:
6
3
2
1. Houd de bevestigingstoets 3 seconden ingedrukt . De dubbelepunt tussen de uren en
2. Als u de klok weer wil tonen, dient u zoals hierboven beschreven te werk te gaan.
1
4
minuten blijft knipperen als de klok verborgen is.
47
Dutch
5
5
6666
1111
6666
6666
47
4747
VEILIGHEIDSBLOKKERING
Het functioneren van de oven kan geblokkeerd worden (bijvoorbeeld om te voorkomen dat kinderen hem zouden gebruiken). Ga als volgt te werk:
6
3
2
1. Houd om de oven te blokkeren de Stop-toets 3 seconden ingedrukt. U hoort dan een geluidssignaal en er verschijnt
SAFE
SAFE
SAFESAFE
op het display. De oven is geblokkeerd waardoor er geen enkele operatie kan worden uitgevoerd.
HET DRAAIPLATEAU STOPPEN
3
2
1. Om het draaiplateau te stoppen dient u de bevestigings- en stopt
oets 3 seconden ingedrukt te
1
4
2. Om de oven te deblokkeren dient u nogmaals de Stop-toets 3 seconden ingedrukt te houden. U hoort dan een geluidssignaal en op het display wordt het uur weer weergegeven.
6
1
4
houden tot er PLAT OFF op het display verschijnt.
2. Om het draaiplateau weer te laten draaien dient u voorgaande stap te herhalen.
Dutch
5
5
2222
2222
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
MAGNETRON
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
te warmen.
om groente, aardappelen, rijst, vis en vlees te koken en op
6
48
48
4848
3
2
1. Selecteer de Magnetron-functie met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer het vermogen met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u het vermogen niet wijzigt, zal de oven op een vermogen van 800 W werken.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste vermogen in te stellen .
4. Druk op de bevestigingstoets om het gekozen vermogen te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
5. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen . Het
Magnetron Quick Start
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
zoals water, koffie, thee of heldere soep.
om snel voedsel met een hoog vochtgehalte op te warmen,
1
4
betreffende lampje begint te knipperen.
6. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
7. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKINGOPMERKING
op 1000 W staat ingesteld, is de kooktijd tot maximum 15 minuten beperkt.
: Als het vermogen
6
3
2
1. Druk op de Start-toets. De magnetronoven begint gedurende
30 seconden op het
maximumvermogen te werken.
2. Als u deze tijd wil verhogen, dient u nogmaals op de Start-toets te drukken . Telkens u op deze
1
4
toets drukt zal de werkingstijd met 30 seconden worden verlengd.
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:OPMERKING:
op 1000 W staat ingesteld, is de kooktijd tot maximum 15 minuten beperkt.
Als het vermogen
49
Dutch
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
2222
1111
4444
3333
5555
49
4949
GRILL
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om snel de oppervlakte van het voedsel bruin te maken.
5
6
15:00
3
2
1. Selecteer de Grill-functie met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen. Het betreffende lampje begint te knipperen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
MAGNETRON + GRILL
Geb
Gebruik deze functie
ruik deze functie
GebGeb
ruik deze functieruik deze functie
gegratineerde gerechten te bereiden.
1. Selecteer de Magnetron + Grill- functie met de functiekeuzetoetsen
.
2. Selecteer het vermogen met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u het vermogen niet wijzigt, zal de oven op een vermogen van 600 W werken.
3.
Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste vermogen in te stellen .
4. Druk op de bevestigingstoets om het gekozen vermogen te bevestigen. Het betreffende lampje stopt met knipperen.
om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en
5
3
2
1
4
4. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
5. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
6
1
4
Selecteer de bereidingstijd met de
5. instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
6. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen.
7. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8.
Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
Dutch
5
4444
3333
1111
4444
3333
5555
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
HETE LUCHT
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om te koken en te braden.
5
50
50
5050
6
3
2
1. Selecteer de Hete lucht-functie met de functiekeuzetoetsen
2. Selecteer de Temperatuur met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u de temperatuur niet wijzigt, zal de oven op een temperatuur van 160ºC werken.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen
.
4. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen temperatuur te bevestigen .
MAGNETRON + HETE LUCHT
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
1. Selecteer de Magnetron + Hete lucht-functie met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer de Temperatuur met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u de temperatuur niet wijzigt, zal de oven op een temperatuur van 160ºC werken.
3.
Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen.
om te koken en te braden.
3
2 1
1
4
5. Het betreffende lampje stopt met knipperen .
6. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
7. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
8. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen .
9. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
6
4
Druk op de bevestigingstoets om
4. de gekozen temperatuur te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
5. Selecter het Vermogen met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u het vermogen niet wijzigt, zal de oven op een vermogen van 600 W werken.
6.
Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste vermogen in te stellen .
51
Dutch
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
2222
1111
4444
3333
1111
51
5151
7. Druk op de bevestigingstoets om het gekozen vermogen te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
GRILL + HETE LUCHT
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
bruineren.
om vlees, vis, gevogelte of gebakken aardappelen te
9. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
10. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
11. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
6
3
2
1. Selecteer de Grill + Hete lucht- functie met de functiekeuzetoetsen.
2. Selecteer de Temperatuur met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen. Als u de temperatuur niet wijzigt, zal de oven op een temperatuur van 160ºC werken.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen
.
4. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen temperatuur te
1
4
bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
5. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
6. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
7. Druk op de bevestigingstoets om de gekozen bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
Dutch
Programma
ProgrammaProgramma
Programma
Voedsel
VoedselVoedsel
Voedsel
Gewicht (g)
Gewicht (g)Gewicht (g)
Gewicht (g)
Tijd (min)
Tijd (min)Tijd (min)
Tijd (min)
Doorwarmtijd (min)
Doorwarmtijd (min)Doorwarmtijd (min)
Doorwarmtijd (min)
Pr 01
Vlees
100
2000 2 43
20 30
Pr 02
Gevogelte
100
2500 2 58
20 30
Pr 03
Vis 100
2000 2 40
20 30
Pr 04
Fruit 100
500 2 13
10 20
Pr 05
Brood
100
800 2 19
10 20
5
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
ONTDOOIEN PER GEWICHT (AUTOMATISCH)
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om snel vlees, gevogelte, vis, fruit en brood te ontdooien.
6
52
52
5252
3
2
1. Selecteer de Ontdooien per gewicht-functie met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer het programma met de instellingenkeuzetoetsen . De indicators voor de bereidingstijd en de klok beginnen te knipperen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste programma in te stellen (zie onderstaande tabel) .
4. Druk op de bevestigingstoets om het programma te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met
5. Selecteer het Gewicht met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
6. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste gewicht in te stellen .
7. Druk op de bevestigingstoets om het gewicht te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
knipperen.
De volgende tabel geeft een overzicht van de programma’s voor de ontdooi
van gewicht, ontdooi- en doorwarmtijden (zodat het voedsel een gelijkmatige temperatuur krijgt).
per gewicht-functie, met de aanduiding
Belangrijk: zie
Belangrijk: zie
Belangrijk: zieBelangrijk: zie
“Algemene aanwijzingen om te ontdooien”.
ONTDOOIEN PER TIJD (HANDMATIG)
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om snel allerlei soorten voedsel te ontdooien.
1
4
6
3
2
1
4
53
Dutch
5
2222
1111
4444
3333
1111
4444
3333
5555
2222
1111
4444
3333
5555
53
5353
1. Selecteer de Ontdooien per tijd­functie met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer de bereidingstijd met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
SPECIALE FUNCTIES
SPECIALE FUNCTIE F1: VOEDSEL OPWARMEN
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om verschillende soorten voedsel op te warmen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om de gewenste bereidingstijd in te stellen .
4. Druk op de bevestigingstoets om de bereidingstijd te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
5. Druk op de Start-toets . De oven treedt in werking.
6
F1 A
3
2
1. Selecteer de Speciale functie F1 met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer het programma met de instellingenkeuzetoetsen . De indicators voor de bereidingstijd en de klok beginnen te knipperen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste programma in te stellen (zie onderstaande tabel).
4. Druk op de bevestigingstoets om het programma te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
1
4
5. Selecteer het Gewicht met de instellingenkeuzetoetsen . Het betreffende lampje begint te knipperen.
6. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste gewicht in te stellen
.
7. Druk op de bevestigingstoets om het gewicht te bevestigen Het betreffende lampje stopt met knipperen.
8. Druk op de Start-toets. De oven treedt in werking .
VOEDSEL OPWARMEN
doorwarmtijden (zodat het voeds
gelijkmatige temperatuur krijgt).
voedsel dat op kamertemperatuur
staat. Als het voedsel niet de
gewenste temperatuur heeft, stel de
at u het voedsel
een hoger of lager gewicht in.
Roer na het opwarmen in het voedsel
of schud de fles of het potje en laat
enige tijd rusten, zodat de temperatuur
gelijkmatig wordt verdeeld.
Na het opwarmen kan het
serviesgoed zeer heet zi
de microgolven het meeste
serviesgoed niet opwarmen, kan dit
heet worden door warmte die het
voedsel afgeeft.
Programma
ProgrammaProgramma
Programma
Voedsel
VoedselVoedsel
Voedsel
Gewicht (g)
Gewicht (g)Gewicht (g)
Gewicht (g)
Tijd (min)
Tijd (min)Tijd (min)
Tijd (min)
Doorwarmtijd (min)
Doorwarmtijd (min)Doorwarmtijd (min)
Doorwarmtijd (min)
1-2 x omkeren, afdekken, 1
min.
Vooraf bereide
voedsel
2 x omkeren, afdekk
Vooraf bereide
bijv. goulash
2 x omkeren, afdekken, 1
1-2 x omkeren, afdekken, 1
min.
Dutch
-
2
-
2
SPECIALE FUNCTIE F1:
De volgende tabel geeft een overzicht van de programma’s voor de Speciale functie F1, met de aanduiding van gewicht, bereidings- en
A 01 Soep 200 1500 3 15
54
54
5454
el een
A 02
A 03
A 04 Groente 200 1500 2,6 14
Belangrijke opmerkingen:
Belangrijke opmerkingen:
Belangrijke opmerkingen:Belangrijke opmerkingen:
gerechten compact
gerechten
200 1500 3 20
200 1500 3 18
Gebruik altijd servies dat geschikt is voor de magnetron en een deksel om vochtverlies te voorkomen. Roer en draai het voedsel tijdens het
volgende keer d
opwarmt opwarmen regelmatig om, vooral als de oven een geluidssignaal geeft en de volgende aanduiding op het display begint te knipperen: . De tijdsduur voor het opwarmen van
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
voedsel hangt van de begintemperatuur af. Voedsel dat rechtstreeks uit de koelkast komt heeft meer tijd nodig om op te warmen dan
1- min.
1- min.
en, 1-2
-2
jn. Hoewel
Speciale functies
....
55
Dutch
Selecteer het Gewicht met de
instellingenkeu
betreffende lampje
Druk op de “+en
het gewenste gewicht in te stellen
Druk op de bevestigingstoets om
het gewicht te bevestigen
betreffende lampje
Druk op de Start
treedt in werking
, bereidings
doorwarmtijden (zodat het voedsel een
gelijkmatige temperatuur krijgt).
Programma
ProgrammaProgramma
Programma
Voedsel
VoedselVoedsel
Voedsel
Gewicht (g)
Gewicht (g)Gewicht (g)
Gewicht (g)
Tijd (min)
Tijd (min)Tijd (min)
Tijd (min)
b 01 Aardappelen
200
1000 4 17
b 02 Groente
200
1000 4 15
b 04 Vis 200
1000 4 13
Bereidingsinstructies:
Voeg
VoegVoeg
Voeg
water of citroensap toe.
Voeg een dubbele of
driedubbele hoeveelheid water toe aan
Aardappelen met
Aardappelen met Aardappelen met
Aardappelen met
aardappelen van gelijke grootte. Spoel
ze en prik de schil enkele keren door.
Voeg geen water toe.
Aardappelen zonder
Aardappelen zonderAardappelen zonder
Aardappelen zonder
Snijd ze in gelijke stukken.
Voeg een eetlepel water toe per 100 g
groente en zout naar smaak.
5
4444
1111
4444
3333
5555
Aanwijzingen
AanwijzingenAanwijzingen
Aanwijzingen
1-2 x omkeren, afdekken
1-2 x omkeren, af
dekken
1 deel rijst, 2 delen
water, afdekken
Afdekken
2222
1111
3333
55
5555
SPECIALE FUNCTIE F2: KOKEN
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
om vers voedsel te koken.
F2 A
6
3
2
1. Selecteer de Speciale functie F2 met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer het programma met de instellingenkeuzetoetsen . De indicators voor de bereidingstijd en de klok beginnen te knipperen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste programma in te stellen (zie onderstaande tabel).
4. Druk op de bevestigingstoets om het programma te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
De volgende tabel geeft een overzicht van de programma’s voor de Speciale functie F2, met de aanduiding van
b 03 Rijst 200 500 13 20
BBBBelangrijke opmerkingen:
elangrijke opmerkingen:
elangrijke opmerkingen:elangrijke opmerkingen:
Gebruik altijd servies dat geschikt is voor de magnetron en een deksel om vochtverlies te voorkomen. Roer en draai het voedsel tijdens het opwarmen regelmatig om, vooral als de oven een geluidssignaal geeft en de volgende aanduiding op het display begint te knipperen: .
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet!Opgelet!
Na het koken kan het serviesgoed zeer heet zijn. Hoewel de microgolven het meeste serviesgoed niet opwarmen, kan dit heet worden door de warmte die het voedsel afgeeft.
5.
knipperen.
6.
.
7.
knipperen.
8.
gewicht
TTTTukken vis
ukken vis
ukken vis ukken vis
Rijst
Rijst
RijstRijst
de rijst.
groente
groente
groentegroente
1
4
zetoetsen . Het
begint te
-” toetsen om
. Het
stopt met
-toets . De oven .
- en
1 à 3 eetlepels
schil
schil
Gebruik
schilschil
schil en
verse
verse
verse verse
TDOOIEN & BRUINEREN
om verschillende voedingsmiddelen te koken en te
Selecteer het Gewicht met de
instellingenkeuzetoetsen
betreffende lampje
de “+en
het gewenste gewicht in te stellen
Druk op de bevestigingstoets om
het gewicht te bevestigen
betreffende lampje
Druk op de Start
eedt in werking
gewicht en bereidingstijd (zodat het
voedsel een gelijkmatige temperatuur
Programma
ProgrammaProgramma
Programma
Voedsel
VoedselVoedsel
Voedsel
Ge
GeGe
Ge
wicht (g)
wicht (g)wicht (g)
wicht (g)
Tijd (min)
Tijd (min)Tijd (min)
Tijd (min)
Kant-en-klaar
-
gerechten
Aardappelgerechte
n, diepgevroren
Bereidingsinstructies:
Pizza, diepgevroren
Pizza, diepgevrorenPizza, diepgevroren
Pizza, diepgevroren
ren kant
klaarvoedsel, diepgevroren
klaarvoedsel, diepgevrorenklaarvoedsel, diepgevroren
klaarvoedsel, diepgevroren
Gebruik diepgevroren lasagne,
cannelloni, garnalensouflé. Altijd
Aardappelgerechten, diepgevroren
Aardappelgerechten, diepgevrorenAardappelgerechten, diepgevroren
Aardappelgerechten, diepgevroren
Friet, aardappelkroketten en
gesauteerde aardappelen dienen
geschikt te zijn voor
5
4444
1111
4444
3333
5555
Dutch
56
Aanwijzingen
AanwijzingenAanwijzingen
Aanwijzingen
De bakplaat
voorverwarmen
2x omkeren,
afdekken
2222
1111
3333
56
5656
SPECIALE FUNCTIE F3: ON
Gebruik deze functie
Gebruik deze functie
Gebruik deze functieGebruik deze functie
bruineren.
1. Selecteer de Speciale functie F3 met de functiekeuzetoetsen .
2. Selecteer het programma met de instellingenkeuzetoetsen . De indicators voor de bereidingstijd en de klok beginnen te knipperen.
3. Druk op de “+en “-” toetsen om het gewenste programma in te stellen (zie onderstaande tabel).
4. Druk op de bevestigingstoets om het programma te bevestigen . Het betreffende lampje stopt met knipperen.
De volgende tabel geeft een overzicht van de programma’s voor de Speciale functie F3, met de aanduiding van
3
2
F3 A
5.
knipperen.
6. Druk op
.
7.
knipperen.
8. tr
krijgt).
6
1
4
begint te
-” toetsen om
stopt met
-toets. De oven .
. Het
. Het
C 01 Pizza 300 550 3 9
C 02
C 03
400 1000 8 14
Belangrijke opmerkingen:
Gebruik altijd servies dat geschikt is voor de magnetron en een deksel om vochtverlies te voorkomen. Roer en draai het voedsel tijdens het opwarmen regelmatig om, vooral als de oven een geluidssignaal geeft en de volgende aanduiding op het display begint te knipperen:.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
serviesgoed zeer heet zijn. Hoewel de microgolven het meeste serviesgoed niet opwarmen, kan dit heet worden door de warmte die het voedsel afgeeft.
Na het koken kan het
200 450 10 12
diepgevro
Kant
Kant----en
en----
KantKant
enen
afdekken.
oven.
1x omkeren
Gebruik
-en-klare pizza’s.
bereiding in de
57
Dutch
Gewicht
Gewicht Gewicht
Gewicht
(g)
(g)(g)
(g)
Doorwarmtijd
Doorwarmtijd Doorwarmtijd
Doorwarmtijd
(min)
(min)(min)
(min)
100 2-3 5-10
1 x Omkeren
200 4-5 5-10 1 x Omkeren
500 10-12 10-15 2 x Omkeren
1000 21-23 20-30 2 x Omkeren
1500 32-34 20-30 2 x Omkeren
2000 43-45 25-35 3 x Omkeren
500 8-10 10-15 2 x Omkeren
1000 17-19 20-30 3 x Omkeren
Gehakt vlees
100 2-4 10-15 1 x Omkeren
57
5757
TIJDENS DE BEREIDING
1.9.
1.9. Een bereiding onderbreken
1.9.1.9.
Het bereidingsproces kan op elk moment worden onderbroken door eenmaal op de Start/Stop-toets te drukken of door de deur van de oven te openen.
In alle gevallen:
In alle gevallen:
In alle gevallen:In alle gevallen:
Stopt de uitzending van microgolven onmiddellijk.
Wordt de grill stopgezet maar behoudt deze een zeer hoge temperatuur. Gevaar voor brandwonden!
De tijdschakelaar stopt en het display duidt de resterende bereidingstijd aan.
U kan dan:
U kan dan:
U kan dan:U kan dan:
Het voedsel mengen of omkeren om een gelijkmatig resultaat te krijgen.
De instellingen wijzigen.
Het proces stopzetten door op de Start/Stop-toets te drukken.
Om het bereidingsproces voort te zetten, sluit de deur en druk op de Start/Stop-toets.
1.10.
1.10. Instellingen wijzigen
1.10.1.10.
U kan de instellingen (tijd, gewicht, vermogen, enz.) wijzigen tijdens het bereidingsproces of als het bereidingsproces wordt onderbroken door als volgt te werk te gaan:
ONTDOOIEN
Om de tijd te wijzigen, draai de
Draaiknop
Draaiknop
DraaiknopDraaiknop
in een van beide richtingen. De nieuwe tijd wordt onmiddellijk geregistreerd. Om het vermogen of het gewicht te wijzigen, druk op de toets
Gewicht/Vermogen
Gewicht/Vermogen
Gewicht/VermogenGewicht/Vermogen
instellen. Het respectieve display en de indicator beginnen te knipperen. Wijzig de instelling door de
Draaiknop
Draaiknop
DraaiknopDraaiknop
in een van beide richtingen te draaien en druk nogmaals op de toets
Gewicht/Vermogen
Gewicht/Vermogen
Gewicht/VermogenGewicht/Vermogen
1.11.
1.11. Een bereiding
1.11.1.11.
instellen.
stopzetten
Als u het bereidingsproces wil stopzetten, houd dan de toets 3 seconden ingedrukt. Als het proces werd onderbroken en u het wil stopzetten, houd dan de
Start/Stop
Start/Stop
Start/StopStart/Stop
-toets 3 seconden ingedrukt. U hoort vervolgens een geluidssignaal en het uur verschijnt op het display. Einde van een bereiding Op het einde van een bereidingsproces hoort u 3 geluidssignalen en verschijnt er op het display De geluidssignalen worden om de 30 seconden herhaald totdat de deur wordt geopend of tot er op de Start/Stop-toets wordt gedrukt.
Start/Stop
Start/Stop
Start/StopStart/Stop
End
End
EndEnd
-
Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende ontdooi- en doorwarmtijden (zodat het voedsel een gelijkmatige temperatuur
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
Stukken vlees, kalfs-, runds- en varkensvlees
Stoofvlees
Ontdooitijd (min)
Ontdooitijd (min)
Ontdooitijd (min)Ontdooitijd (min)
krijgt).naargelang van het soort voedsel, het gewicht en bijbehorende aanbevelingen.
Opmerking
Opmerking
OpmerkingOpmerking
Gewicht
Gewicht Gewicht
Gewicht
(g)
(g)(g)
(g)
Doorwarmtijd
Doorwarmtijd Doorwarmtijd
Doorwarmtijd
(min)
(min)(min)
(min)
500 10-14 20-30
200 4-6 10-15
500 9-12 15-20
Gevogelte,
gevogelte
1000 20-24 20-30
2500 38-42 25-35
Visfilets
200 4-5 5-10
Forel 250 5-6 5-10
100 2-3 5-10
500 8-11 15-20
200 4-5 5-10
300 8-9 5-10
500 11-14 10-20
200 4-5 5-10
500 10-12 10-15
800 15-17 10-20
Boter 250 8-10 10-15
Kwark
250 6-8 10-15
Room
250 7-8 10-15
Verdeel het diepgevroren voedsel
zo gelijkmatig mogelijk, aangezien
de smallere en dunnere delen
ooien d
dikkere delen.
Vetrijk voedsel zoals boter, kwark
en room mag niet helemaal
ontdooien. Als het op
kamertemperatuur staat, is het
binnen enkele minuten klaar om
opgediend te worden. Als er in het
geval van diepgevroren room
js in zitten, dient de room
voor gebruik opgeklopt
Leg gevogelte op een omgekeerd
d zodat het vocht kan weglopen.
Wikkel brood in een papieren
odat het niet teveel
Draai het voedsel om als de oven
een geluidssignaal geeft
het display de volgende aanduiding
begint te knipperen:
Haal het diepgevroren voedsel uit
de verpakking en vergeet hierbij niet
eventuele metalen haakjes te
verwijderen. Als de verpakking om
voedsel in de diepvriezer te
bewaren ook voor opwarme
Dutch
2 x Omkeren
1 x Omkeren
2 x Omkeren
2 x Omkeren
3 x Omkeren
1
x Omkeren
1 x Omkeren
1 x Omkeren
2 x Omkeren
1 x Omkeren
1 x Omkeren
2 x Omkeren
1 x Omkeren
1 x Omkeren
2 x Omkeren
Worst
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
Ontdooitijd (min)
Ontdooitijd (min)
Ontdooitijd (min)Ontdooitijd (min)
Opmerking
Opmerking
OpmerkingOpmerking
58
58
5858
stukken
Kip
Garnalen
Fruit
Brood
Algemene aanwijzingen om te
Algemene aanwijzingen om te
Algemene aanwijzingen om te Algemene aanwijzingen om te ontdooien
ontdooien
ontdooien ontdooien
250 5-6 5-10
1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat geschikt is voor gebruik in de magnetron (porselein, glas, geschikt plastic).
2. De ontdooi per gewicht-functie en de tabellen hebben betrekking op rauw voedsel.
3. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en de dikte van het voedsel. Hou bij het ontdooien van voedsel rekening met het ontdooiproces. Verdeel het voedsel gelijkmatig over de schaal.
4. Verdeel het voedsel zo gelijkmatig mogelijk in de oven. Dikkere stukken vis of kippenbouten dienen aan de buitenkant te liggen. U kan de delicatere delen met een stukje aluminiumfolie afschermen. Belangrijk: de aluminiumfolie mag niet in contact komen met de wanden, aangezien dit boogontlading zou kunnen veroorzaken.
5.
De dikste stukken dienen verschillende malen omgedraaid te worden.
6.
sneller ontd
7.
stukjes i
8. bor
9. servet, z uitdroogt.
10.
11.
1 x Omkeren
an de grotere en
te worden.
en er op
.
n en
59
Dutch
laat het in geen geval in aanraking
komen met het overige voedsel.
Let erop dat bij het automatische
ontdooien er een doorwarmtijd
nodig is tot het voedsel volledig is
Sluit plastic zakken niet met metalen
knijpers maar met plastic knijpers.
Prik de zak verschillende ke
zodat stoom makkelijk kan
Als u voedsel kookt of opwarmt,
controleer of die een
minimumtemperatuur van 70°C
Tijdens het kookproces kan er
waterdamp ontstaan op het glas van
de deur dat eventueel kan beginnen
druppen. Dit is e
verschijnsel dat zich zeker zal
voordoen als de
omgevingstemperatuur laag is. De
veiligheid van de oven wordt
daardoor niet beïnvloed. Veeg na de
bereiding het condensatiewater
Als u vloeistoffen opwarmt gebruik
serviesgoed met een grote op
zodat stoom makkelijk kan
Bereid het voedsel volgens de
aanwijzingen en neem de in de
tabellen aangegeven kooktijden en
vermogensstanden in acht.
Denk eraan dat de opgegeven
waarden slechts een aanwijzing zijn
en dus kunnen variëren naar
van de begintoestand, de
temperatuur, de vochtigheid en het
soort voedsel. Het is aangeraden de
tijden en vermogensstanden aan
elke situatie aan te passen.
Naargelang van het voedsel kan het
nodig zijn de kooktijd te verlengen of
in te korten of de
te verhogen of verlagen.
59
5959
bereiden kan dienen, verwijder dan alleen het deksel. Leg in de overige gevallen het voedsel in schalen die geschikt zijn voor magnetronovens.
12. Gooi het vocht, voornamelijk dat van gevogelte, na het ontdooien weg en
KOKEN MET DE MAGNETRON
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet!Opgelet!
hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” alvorens met de magnetron te koken. Volg de volgende aanwijzingen bij het koken met de magnetron:
1. Vóór het opwarmen of bereiden van voedsel met schil of vel (bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen, worsten) prik de schil of het vel door zodat het niet uit elkaar kan spatten. Maak een inkeping in het voedsel alvorens met de bereiding te beginnen.
2. Alvorens een schaal of pot te gebruiken, controleer of die geschikt is voor de magnetron (zie hoofdstuk over het soort serviesgoed).
3. Bij het bereiden van voedsel met weinig vocht (bijv. brood ontdooien, popcorn maken, enz.) treedt er een snelle verdamping op. Op die manier werkt de oven alsof hij leeg is en kan het voedsel verkolen. Dit kan de oven en het serviesgoed beschadigen. Stel daarom alleen de nodige tijd in en blijf in de buurt.
4. Het is niet mogelijk grote hoeveelheden olie (frituren) in de magnetronoven op te warmen.
5. Haal kant-en-klare maaltijden uit hun verpakking, aangezien die niet altijd hittebestendig zijn. Volg de door de fabrikant opgegeven instructies.
6. Als er meerdere stukken serviesgoed zijn, zoals bijvoorbeeld kopjes thee, verdeel die dan gelijkmatig over het hele draaiplateau.
Lees aandachtig het
KOKEN MET DE MAGNETRON...
13.
ontdooid .
7.
ontsnappen.
8.
bereiken.
9.
weg.
10.
ontsnappen.
11.
12.
ren door
en normaal
ening,
gelang
vermogensstand
Dutch
Hoeveelhei
HoeveelheiHoeveelhei
Hoeveelhei
d (g)
d (g)d (g)
d (g)
Vocht
Vocht Vocht
Vocht
toev
toevtoev
toev
oegen
oegenoegen
oegen
Vermogen
VermogenVermogen
Vermogen
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Tijd
Tijd Tijd
Tijd
(min.)
(min.)(min.)
(min.)
Doorwarm
DoorwarmDoorwarm
Doorwarm
----
tijd (min.)
tijd (min.)tijd (min.)
tijd (min.)
De bovenkant
Afdekken
Erwten &
wortels
In blokjes of
Afdekken
Schillen en in
Afdekken
In blo
kjes of
Afdekken
Spruitjes,
diepgevroren
Zuurkool
250 25 ml 800 8-10 2-3 Afdekken
Hoe groter de hoeveelheid voedsel, hoe langer de kooktijd. Denk eraan dat:
Dubbele hoeveelheid » dubbele tijd.
Half de hoeveelheid » halve tijd.
Hoe lager de temperatuur, hoe langer de kooktijd.Vloeibaar voedsel warmt sneller op.
Het gelijkmatig verdelen van het voedsel op het draaiplateau vergemakkelijkt het gelijkvormig kookproces. Als u de dikkere stukken voedsel aan de buitenkant van het plateau legt en de dunnere in het
Tabellen en suggesties
Tabellen en suggesties Groente koken
Tabellen en suggesties Tabellen en suggesties
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
Groente koken
Groente kokenGroente koken
midden, zal u verschillende soorten voedsel tegelijk kunnen opwarmen.
De deur van de oven kan op elk moment worden geopend. De oven stopt automatisch met werken. De magnetron gaat pas verderwerken als u de deur sluit.
Afgedekt voedsel heeft minder kooktijd nodig en behoudt bovendien beter zijn oorspronkelijke smaak en kleur. Het deksel dient wel de microgolven door te laten en moet van kleine openingen zijn voorzien om stoom te laten ontsnappen.
Aanwijzingen
Aanwijzingen
AanwijzingenAanwijzingen
60
60
6060
Bloemkool Broccoli Champignons
wortels, diepgevroren
Aardappelen 250 25 ml 800 5-7 2-3
Paprika Prei
500 300 250
300
250
250 250
300 50 ml 800 6-8 2-3 Afdekken
100 ml 50 ml 25 ml
100 ml
25 ml
25 ml 50 ml
800 800 800
800
800
800 800
9-11 6-8 6-8
7-9
8-10
5-7 5-7
2-3 2-3 2-3
2-3
2-3
2-3 2-3
met boter besmeren. In schijven snijden.
schijfjes snijden.
gelijke stukken snijden.
schijfjes snijden.
Dutch
61
Hoeveelh
HoeveelhHoeveelh
Hoeveelh
eid (g)
eid (g)eid (g)
eid (g)
Vermogen
VermogenVermogen
Vermogen
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Tijd
Tijd Tijd
Tijd
(min.)
(min.)(min.)
(min.)
Doorwarmtijd
DoorwarmtijdDoorwarmtijd
Doorwarmtijd
(min.)
(min.)(min.)
(min.)
Afgedekt koken.
van de tijd is verlopen.
Afgedekt koken.
afdekken.
61
6161
Tabellen en suggesties
Tabellen en suggesties Vis bereiden
Tabellen en suggesties Tabellen en suggesties
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
Vis bereiden
Vis bereidenVis bereiden
Aanwijzing
Aanwijzingen
AanwijzingAanwijzing
en
enen
Visfilets 500 600 10-12 3
Hele vis 800
KOKEN MET DE GRILL
Gebruik om een goed resultaat te bekomen met de grill het bijgeleverde rooster samen met de oven. Plaats het rooster zo dat het niet in contact komt met de metalen oppervlakken van de binnenruimte, aangezien er gevaar voor boogontlading bestaat, wat de oven kan beschadigen. BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Als de grill voor het eerst wordt gebruikt, ontstaat er enige rook en geur, die het gevolg zijn van de oliën die tijdens de fabricage werden toegepast.
Het deurglas bereikt hoge temperaturen wanneer de grill wordt gebruikt.
buiten bereik.
buiten bereik.
buiten bereik.buiten bereik.
Als de grill in werking is, bereiken de ovenwanden en het rooster hoge temperaturen. Het is daarom
Houd kinderen
Houd kinderen
Houd kinderen Houd kinderen
800 400
Omkeren als de helft
2-3 7-9
2-3
Omkeren als de helft van de tijd is verlopen. Eventueel de fijne uiteinden van de vis
aangeraden ovenhandschoenen te gebruiken.
Bij langer gebruik van de grill is het normaal dat de weerstanden tijdelijk worden uitgeschakeld. Dit komt door de veiligheidsthermostaat.
Belangrijk!
Belangrijk!
Belangrijk!Belangrijk!
Als u voedsel grilleert of
kookt in schalen, controleer of het
::::
serviesgoed geschikt is. Zie hoofdstuk over het gebruik van serviesgoed!
Bij het gebruik van de grill kan het gebeuren dat vetspatjes op de weerstand terechtkomen en aanbranden. Dit is normaal en wijst niet op het slecht functioneren van de oven.
Reinig na elke bereiding de binnenkant en de accessoires, zodat er geen vuil aankoekt.
Dutch
Voedsel
VoedselVoedsel
Voedsel
Hoeveelheid (g)
Hoeveelheid (g)Hoeveelheid (g)
Hoeveelheid (g)
Tijd (min.)
Tijd (min.)Tijd (min.)
Tijd (min.)
Aanwijzingen
AanwijzingenAanwijzingen
Aanwijzingen
Vis
Een dun laagje boter aanbrengen.
aanbrengen.
Vlees
Doorprikken als de helft van de
omdraaien.
Diepgevroren
hamburger
Beboteren en omdraaien als de
helft van de tijd is verlopen.
Ove
rige
Toast
4 stuks
1½-3
Houd de toast in het oog.
Broodjes/sandwiches
gratineren
Tabellen en suggesties
Tabellen en suggesties Grill zonder magnetron
Tabellen en suggesties Tabellen en suggesties
Grill zonder magnetron
Grill zonder magnetronGrill zonder magnetron
62
62
6262
Zeebrasem Sardine/poon
Worst 6-8 stuks 22-26
Sparerib (ca. 3 cm dik)
Verwarm de grill 2 minuten voor. Gebruik het rooster, tenzij anders staat aangeduid, Plaats het rooster op een bakje of bord, zodat vocht en vet kunnen worden opgevangen. De opgegeven tijden zijn slechts een aanwijzing en kunnen variëren naargelang van de samenstelling en de hoeveelheid voedsel, alsook het gewenste resultaat. Vis en vlees krijgen een heerlijke smaak als ze voor het grilleren worden besprenkeld met plantaardige olie, kruiden en specerijen en enkele uren blijven
800
6-8 stuks
3 stuks 18-20
400 25-30
2 stuks 5-10 In het oog houden.
18-24 15-20
Worsten spatten niet uiteen als ze vooraf met een vork worden doorprikt. Als de helft van de tijd is verlopen, houd de bereiding in het oog en keer eventueel om of besprenkel met olie. De grill is uitermate geschikt voor het bereiden van dunne stukken vlees en vis. Dunne stukken vlees hoeven maar een keer te worden omgedraaid, dikkere stukken verscheidene keren. Bij vis wordt aangeraden beide uiteinden samen te voegen, kop en staart, en hem op het rooster te
leggen. marineren. Voeg het zout pas na het grilleren toe.
Omkeren als de helft van de tijd is
verlopen en zout of kruiden
bereidingstijd is verlopen en
63
Dutch
Hoeveelheid
Hoeveelheid Hoeveelheid
Hoeveelheid
(g)
(g)(g)
(g)
Vermogen
Vermogen Vermogen
Vermogen
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Doorwarmti
DoorwarmtiDoorwarmti
Doorwarmti
jd (min.)
jd (min.)jd (min.)
jd (min.)
Gegratineerde
pasta
Gegratineerde
aardappelen
Lasagne
ca. 800
Lage vorm
600 15-20 3-5
Gegratineerde
kwark
2 verse
het rooster)
Hoge en brede
schaal of pot
Uiensoep
gratineren
2 kopjes
van 200
63
6363
Tabellen en suggesties
Tabellen en suggesties Magnetron + Grill
Tabellen en suggesties Tabellen en suggesties
Magnetron + Grill
Magnetron + GrillMagnetron + Grill
De magnetron + grill-functie is ideaal om snel voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin korstje te geven. Bovendien kan u er ook voedsel mee gratineren.
Gerecht
Gerecht
GerechtGerecht
500 Lage vorm 400 12-17 3-5
800 Lage vorm 600 20-22 3-5
ca. 500 Lage vorm 400 18-20 3-5
Serviesgoed
Serviesgoed
ServiesgoedServiesgoed
De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. De microgolven koken en de grill braadt.
Tijd (min.)
Tijd (min.)
Tijd (min.)Tijd (min.)
kippenbouten (op
Gevogelte ca. 1000
Controleer of het serviesgoed geschikt is voor de magnetron alvorens het te gebruiken. Gebruik alleen serviesgoed dat geschikt is voor de magnetron. Het serviesgoed dat voor de combinatiefunctie wordt gebruikt dient zowel voor de magnetron als voor de grill geschikt te zijn. Zie hoofdstuk over het soort serviesgoed! Denk eraan dat de opgegeven waarden slechts aanwijzingen zijn en kunnen variëren naargelang van de
200 elk Lage vorm 400 10-15 3-5
400 35-40 3-5
Soepkommetjes 400 2-4 3-5
begintemperatuur, de vochtigheid en het soort voedsel. Als de tijd niet genoeg is om een bruin korstje te krijgen, laat het voedsel nog 5 of 10 min. onder de grill staan. Houd rekening met de doorwarmtijden en keer de stukken gevogelte om. Gebruik het draaiplateau bij de bereiding tenzij anders staat aangegeven. De opgegeven waarden houden in dat de binnenruimte koel is (het is niet nodig voor te verwarmen).
Dutch
Vermogen
Vermogen Vermogen
Vermogen
(Watt)
(Watt)(Watt)
(Watt)
Temperatuur
Temperatuur Temperatuur
Temperatuur
CCCC
Tijd
Tijd Tijd
Tijd
(min)
(min)(min)
(min)
Doorwarmti
DoorwarmtiDoorwarmti
Doorwarmti
jd (min)
jd (min)jd (min)
jd (min)
Draaiplateau, kleine
cm
Draaiplateau, kleine
cm
Draaiplateau, kleine
cm
Draaiplateau, kleine
cm
Draaiplateau,
midden
AKKEN EN BRADEN
1.12.
1.12. Tabellen en suggesties
1.12.1.12.
Magne
Magnetron / Koken
MagneMagne
Voedsel
Voedsel
VoedselVoedsel
tron / Koken
tron / Kokentron / Koken
Aanwijzingen
Aanwijzingen
AanwijzingenAanwijzingen
64
64
6464
Chocolade- /kersentaart
Kaastaart met fruit
Appeltaart 200 185 40-45 5-10
Kaastaart met streusel
Notencake 200 170 30-35 5-10
Tips om te braden
Tips om te braden
Tips om te bradenTips om te braden
Draai de stukken vlees om als de helft van de kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en gesloten oven. Zo wordt het vleessap beter verdeeld. De temperatuur en de bereidingstijd hangen af van het soort voedsel en de hoeveelheid. Als het gewicht van het gebraad niet in de tabel staat aangeduid, kies dan het aangeduide gewicht dat er net onder ligt en verleng de tijd.
Tips over het serviesgoed
Tips over het serviesgoed
Tips over het serviesgoedTips over het serviesgoed
Controleer of het serviesgoed in de oven past. Warm serviesgoed van
200 200 30 5-10
400 180 40-45 5-10
400 180 40-50 5-10
glas dient op een droge keukendoek te worden geplaatst. Als zulk serviesgoed op een koud of nat oppervlak wordt geplaatst, kan het glas barsten en breken. Gebruik pannenlappen of ovenwanten om het serviesgoed uit de oven te halen. Belangrijk Gebruik in de Magnetron/Hete lucht-stand altijd de kleine rooster. Plaats de rooster op het draaiplateau. De springvormen, lage vormen of recipiënten dienen altijd op de rooster te worden geplaatst. Uitzondering: plaats de bakvorm met opening in het midden rechtstreeks op het draaiplateau.
rooster, Springvorm, Ø 28
rooster, Springvorm, Ø 28
rooster, Springvorm, Ø 28
rooster, Springvorm, Ø 26
Bakvorm met opening in het
Dutch
65
Temperatuu
TemperatuuTemperatuu
Temperatuu
rrrr
Bakvorm met opening in
het midden
Draaiplateau,
kleine rooster
Bakvorm met opening in
het midden
Draaiplateau,
kleine rooster
Draaiplateau,
kleine
rooster
65
6565
KOKEN
Tabellen en suggesties
Tabellen en suggesties Koken/ Hete lucht
Tabellen en suggesties Tabellen en suggesties
Voedsel
Voedsel Serviesgoed
VoedselVoedsel
Serviesgoed Hoogte
ServiesgoedServiesgoed
Koken/ Hete lucht
Koken/ Hete luchtKoken/ Hete lucht
Hoogte
HoogteHoogte
Tijd (Min.)
Tijd (Min.)
Tijd (Min.)Tijd (Min.)
Notencake
Fruittaart Springvorm Ø 28 cm
Engelse cake
Zoute taarten Ronde glazen bakvorm
Biscuitdeeg Springvorm Ø 26 cm
Boomstronk Ronde glazen bakvorm 1 200 12-15
Kersentaart Ronde glazen bakvorm 1 180-190 40-50
Draaiplateau 160 50-60
160 55-60
Draaiplateau 160 55-65
190-200 40-60
160 30-40
Tips over de bakvormen
Tips over de bakvormen
Tips over de bakvormenTips over de bakvormen
De meest gebruikte bakvormen zijn de zwarte metalen vormen. Als u ook de magnetron gebruikt, gebruik dan bakvormen van glas, aardewerk of kunststof. Deze dienen bestand te zijn tegen temperaturen tot 250ºC. Als u dit soort vormen gebruikt, wordt het gebak minder krokant.De temperatuur en bereiding van het gebak hangen af van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. Probeer eerst een lagere temperatuur uit en stel de volgende keer eventueel een hogere temperatuur in. Een lagere temperatuur laat toe gelijkmatiger te bakken. Plaats de bakvorm steeds in het midden van het (draai)plateau.
Bereidingssuggesties
Bereidingssuggesties
Bereidingssuggesties Bereidingssuggesties
Hoe te controleren of het gebak gaar is Steek een tandenstoker in het dikste gedeelte van het gebak. Als het deeg niet aan de tandenstoker blijft plakken, is het gebak klaar.
Het gebak is heel donker
Het gebak is heel donker
Het gebak is heel donkerHet gebak is heel donker
Stel de volgende keer een lagere temperatuur in en laat het gebak langere tijd gaar worden
Het gebak is uitgedroogd
Het gebak is uitgedroogd
Het gebak is uitgedroogdHet gebak is uitgedroogd
Maak met een tandenstoker kleine gaatjes in het reeds gare gebak. Giet er daarna wat sap of sterke drank
over. Verhoog de volgende keer de temperatuur met ongeveer 10º en verkort de bereidingstijd.
Het geba
Het gebak raakt niet los als het wordt
Het gebaHet geba
omgedraaid
omgedraaid
omgedraaidomgedraaid
k raakt niet los als het wordt
k raakt niet los als het wordt k raakt niet los als het wordt
Laat het gebak na de bereiding 5 à 10 minuten afkoelen, waardoor het makkelijker uit de vorm loskomt. Als het gebak dan nog niet loskomt, maak de randen dan voorzichtig los met een mes. Vet de bakvorm de volgende keer beter in.
Tips om energie te besparen
Tips om energie te besparen
Tips om energie te besparenTips om energie te besparen
Als u meer dan één gebak klaarmaakt, is het aangeraden ze na elkaar te bereiden. De oven is dan nog warm, wat de bereidingstijd van het tweede gebak inkort. Gebruik bij voorkeur donkere, geverfde of emaillen bakvormen, want deze absorberen beter de warmte. In het geval van langere bereidingstijden, kan u de oven 10 minuten voor het einde uitzetten en zo van de resterende warmte gebruik maken om de bereiding te voltooien.
Dutch
WAT VOOR SOORT SERVIESGOED KAN MEN GEBRUIKEN?
66
66
6666
MAGNETRON-FUNCTIE
Houd er bij de magnetron-functie rekening mee dat de microgolven door metalen oppervlakken worden weerkaatst. Glas, porselein, aardewerk en plastic laten microgolven door. Daarom mag geen serviesgoed van metaal of met metalen delen of versieringen in de magnetron gebruikt worden. Glas en aardewerk met metalen delen of versieringen (bijv. loodkristal) mogen niet gebruikt worden. Ideaal om in de magnetron te koken is resistent glas, porselein of aardewerk en hittebestendig plastic. Fijn en breekbaar glas of porselein dienen korte tijd gebruikt te worden om vooraf bereid voedsel te ontdooien of op te warmen. Warm voedsel geeft warmte af aan de schalen, die zeer heet kunnen worden. Gebruik daarom altijd een pannenlap!
Het testen van serviesgoed
Het testen van serviesgoed
Het testen van serviesgoedHet testen van serviesgoed
Plaats het servies in de oven gedurende 20 seconden op de hoogste vermogensstand van de magnetron. Als dit hierna nog steeds koud is of nauwelijks is opgewarmd, is het geschikt. Warmt het echter op of ontstaat er boogontlading, dan is het niet geschikt.
Let op:
Let op:
Als magnetron wordt gebruikt,
Let op: Let op:
moet u erop letten dat er geen voorwerpen binnenin de oven zich bevinden, zoals rekken en/of grillplaten. Deze voorwerpen mogen uitsluitend in de magnetron gebruikt worden als men werkt met dat de grill of oven functies.
GRILL + HETE LUCHT FUNCTIE
Bij de Grill + Hete lucht functie dient het serviesgoed tegen een temperatuur van minstens 300°C bestand te zijn. Plastic serviesgoed is niet geschikt.
GECOMBINEERDE FUNCTIE
Bij de Gecombineerde Functie dient het
serviesgoed zowel voor de magnetron
als voor de grill geschikt te zijn.
ALUMINIUM BAKJES EN
ALUMINIUMFOLIE
Kant-en-klare gerechten in aluminium
bakjes of aluminiumfolie mogen in de
oven worden geplaatst indien het
volgende in acht wordt genomen:
Houd rekening met de aanbevelingen
van de fabrikant op de verpakking.
Aluminium bakjes mogen niet hoger zijn
dan 3 cm of in contact komen met de
wanden van de binnenruimte (minstens 3
cm afstand). Het aluminium deksel dient
te worden verwijderd.
Plaats het aluminium bakje rechtstreeks
op het draaiplateau. Als u het rooster
gebruikt, plaats het bakje dan op een
porseleinen schotel. Plaats het bakje
nooit rechtstreeks op het rooster!
De bereidingstijd is langer aangezien de
microgolven het voedsel alleen van
bovenaf binnendringen. In geval van
twijfel, gebruik alleen serviesgoed dat
geschikt is voor de magnetron.
Aluminiumfolie kan gebruikt worden om
microgolven te werkaatsen tijdens het
ontdooiproces. Delicaat voedsel zoals
gevogelte of gehakt vlees kan tegen
oververhitting worden beschermd door
de respectieve uiteinden af te dekken.
Belangrijk:
Belangrijk:
Belangrijk:Belangrijk:
rechtstreeks in contact komen met de
wanden van de binnenruimte, aangezien
er boogontlading zou kunnen ontstaan.
de aluminiumfolie mag niet
DEKSELS
Aangeraden wordt glazen of plastic
deksels te gebruiken of plastic folie,
aangezien op deze manier:
Overvloedige verdamping wordt tegengegaan (voornamelijk bij lange bereidingstijden);
Dutch
67
Ingestelde functie
Ingestelde functieIngestelde functie
Ingestelde functie
Ontdooien /
Ontdooien / Ontdooien /
Ontdooien /
opwarmen
opwarmenopwarmen
opwarmen
Glas en porselein 1)
mag in de vaatwasser
Geglazuurd aardewerk
Vuurvast glas en porselein
Gres serviesgoed 2)
metalen versieringen
Terracotta 2)
Ongeglazuurd
nee
nee
nee
nee
Plastic 2)
Hittebestendig tot 250
C
ja
ja
nee
nee
Plastic folie 3)
Cellofaan
Papier, karton, perkament 4)
ja
nee nee nee
Metaal
rooster)
67
6767
Het bereidingsproces sneller is;
Het voedsel niet uitdroogt;
Het aroma behouden blijft. Het deksel moet voorzien zijn van openingen zodat er geen druk ontstaat. Plastic zakken dienen
eveneens openingen te hebben. Zowel flessen als potjes met babyvoeding en andere gelijkaardige potjes mogen alleen zonder deksel worden opgewarmd, aangezien ze anders uit elkaar zouden kunnen spatten.
TABEL SERVIESGOED
Onderstaande tabel geeft een overzicht van welk serviesgoed geschikt is voor elke situatie.
Magnetron
Magnetron
MagnetronMagnetron
Koken
Koken
KokenKoken
Grill + Hete
Grill + Hete
Grill + Hete Grill + Hete
llllucht functie
ucht functie
ucht functieucht functie
Gecombinee
Gecombinee
GecombineeGecombinee
rde Functie
rde Functie
rde Functierde Functie
Serviesgoed
Serviesgoed
ServiesgoedServiesgoed
Huishoudelijk, niet vuurvast,
Geglazuurd of niet, zonder
Geglazuurd
Hittebestendig tot 100°C
°
Plastic film voor voedinsmiddelen
Aluminiumfolie Aluminium verpakkingen 5) Accessoires(Rechthoekig
ja ja nee nee
ja ja ja ja
ja ja nee nee
ja
ja
nee
ja
ja nee nee
1) Zonder gouden of zilveren rand en zonder loodkristal.
2) Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht!
3) Gebruik geen metalen knijpers om de zakken te sluiten. Doorprik de zakken. Gebruik de folies alleen om af te dekken.
ja
nee
nee
ja
nee
ja
nee
nee
nee
nee nee
ja ja ja
nee
nee
nee nee
nee
ja
nee
4) Gebruik geen papieren bordjes.
5) Alleen lage aluminium verpakkingen en zonder deksel. Het aluminium mag niet in contact komen met de wanden van de binnenruimte.
UD VAN DE OVEN
Gebruik om hardnekkig vuil te
verwijderen een niet bijtend middel.
Gebruik geen ovensprays of andere
bijtende of schuurmiddelen.
Houd de deur en de voorkant van de
jd schoon zodat een correcte
werking kan gegarandeerd worden.
Laat geen water in de
ventilatieopeningen komen.
Verwijder regelmatig het draaiplateau en
respectieve houder en reinig de bodem
van de binnenruimte, vooral als er vocht
en niet aan zonder het
draaiplateau en de respectieve houder.
Als de binnenkant zeer vuil is, plaats een
glas water op het draaiplateau en zet de
magnetron gedurende 2 of 3 minuten in
de hoogste vermogensstand. De
vrijgekomen waterdamp zal het vuil
n, dat nadien makkelijk met een
zachte doek kan worden verwijderd.
Onaangename geuren (bijv. na het
bereiden van vis) kunnen makkelijk
geneutraliseerd worden door een kop
water met enkele druppels citroensap, en
een theelepel om een laattijdig
e voorkomen, 2 à 3 minuten
in de hoogste vermogensstand van de
magnetron te verwarmen.
BOVENWAND VAN DE OVE
Als de bovenwand van de oven erg vuil
is, kan het grillelement naar beneden
worden geklapt om het reinigen te
lelement is afgekoeld
alvorens het naar beneden te klappen
om brandwonden te voorkomen. Ga als
Draai de steunhaak van de grill 90º (1).
Klap het grillelement voorzichtig naar
beneden (2). Forceer niets, want dat zou
schade kunnen veroorzaken
Nadat u de bovenwand hebt
schoongemaakt, plaats het
Dutch
REINIGING EN ONDERHO
Normaal gezien is het reinigen het enige nodige onderhoud.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet!Opgelet!
regelmatig te worden gereinigd en alle etensresten dienen te worden verwijderd. Indien de magnetronoven niet naar behoren wordt schoongemaakt, kan het oppervlak ervan worden beschadigd, wat de levensduur en eventueel tot gevaarlijke toestanden leiden.
Opgelet!
Opgelet!
Opgelet! Opgelet!
gebeuren als de oven van het elektriciteitsnet is losgekoppeld. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel het elektriciteitscircuit van de oven uit. Gebruik geen bijtende of schuurmiddelen, schuursponzen of scherpe voorwerpen, aangezien die vlekken en krassen kunnen veroorzaken. Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers.
BUITENKANT
Het volstaat de oven met een vochtige doek te reinigen. Als die heel vuil is, kan u enkele druppels afwasmiddel aan het water toevoegen. Wrijf de oven daarna droog met een droge doek. Gebruik bij ovens met een aluminium voorkant een zacht reinigingsmiddel voor glas en een zachte doek die geen draden loslaat. Reinig in horizontale richting zonder druk uit te oefenen op het oppervlak. Verwijder onmiddellijk kalkaanslag en vlekken veroorzaakt door vet, zetmeel en eiwit. Deze vlekken kunnen invreten. Vermijd dat er water in de oven binnenkomt.
BINNENKANT
Reinig na elk gebruik de binnenwanden met een vochtige doek, aangezien het dan gemakkelijker is spatjes en aangekoekt eten te verwijderen.
De magnetronoven dient
van de
van de
oven kan inkorten
van de van de
Het reinigen dient te
oven alti
is gemorst. Schakel de ov
losweke
kookproces t
vergemakkelijken. Wacht tot het gril
volgt te werk:
68
68
6868
N
.
Dutch
69
Verwijder het mica plaatje niet om alle
risico’s te vermijden.
Het glazen omhulsel van het lampje
zich in de bovenwand van
de oven en kan makkelijk worden
verwijderd voor reiniging. Schroef het
los en reinig het met water en
ACCESSOIRES
Reinig de accessoires na elk gebruik.
Als deze erg vuil zijn, laat ze eerst
weken en gebruik vervolgen
borstel en een spons. De accessoires
kunnen in de vaatwasser worden
Controleer of het draaiplateau en
respectieve houder altijd schoon zijn.
Schakel de oven niet aan zonder het
draaiplateau en de respectieve
Het voedingscircuit van de oven aan
De deur goed dicht is. De deur moet
met een klik dichtgaan.
oorwerp tussen de deur en
de voorkant van de binnenruimte zit.
Er klinken vreemde geluiden als de
Er klinken vreemde geluiden als de Er klinken vreemde geluiden als de
Er klinken vreemde geluiden als de
oven aan staat!
oven aan staat! oven aan staat!
oven aan staat!
Er boogontlading ontstaat in de oven
door metalen voorwerpen (zie
hoofdstuk over het soort
serviesgoed).
69
6969
grillelement weer op zijn plaats (2) en draai de haak weer terug.
BELANGRIJKE WAARSCHUWING
BELANGRIJKE WAARSCHUWING
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGBELANGRIJKE WAARSCHUWING
: de houder van het verwarmingselement van de grill (1) kan vallen tijdens het kantelen. Als dit gebeurt, plaatst u de houder van het grillverwarmingselement (1) in de inkeping in de bovenkant en draait u hem 90° in verhouding tot de positie van de houder van het grillverwarmingselement (2). Het mica plaatje (3) in de bovenwand dient altijd goed schoongehouden te worden. Opgehoopte etensresten op het plaatje kunnen schade of vonken veroorzaken. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.
(4) bevindt
afwasmiddel.
s een
gewassen.
houder.
WAT TE DOEN BIJ STORINGEN?
OPGELET!
OPGELET!
OPGELET!OPGELET!
door vakmensen te worden uitgevoerd. Alle reparaties uitgevoerd door personen die niet door de fabrikant worden erkend kunnen
gevaarlijk zijn. De volgenden storingen kunnen worden verholpen zonder contact op te nemen met de Technische Dienst.
Het display staat uit! Controleer of:
Het display staat uit! Controleer of:
Het display staat uit! Controleer of:Het display staat uit! Controleer of:
De uuraanduiding werd
uitgeschakeld (zie hoofdstuk over
basisregelingen).
Er gebeurt niets als men op de
toetsen drukt! Controleer of:
De veiligheidsblokkering
ingeschakeld is (zie hoofdstuk over
basisregelingen).
De oven werkt niet! Controleer of:
De oven werkt niet! Controleer of:
De oven werkt niet! Controleer of:De oven werkt niet! Controleer of:
De stekker goed in het stopcontact
zit.
Alle reparaties dienen
staat.
Er een v
Controleer of:
Controleer of:
Controleer of:Controleer of:
Sluit de oven weer op het
elektriciteitsnet aan.
Dutch
Het servies in contact komt met de ovenwanden.
Er losse spiesen of lepels in de oven liggen.
Het voedsel warmt niet of heel traag
Het voedsel warmt niet of heel traag
Het voedsel warmt niet of heel traag Het voedsel warmt niet of heel traag
op!
op! Controleer of:
Controleer of:
op! op!
Controleer of:Controleer of:
U misschien per ongeluk metalen serviesgoed hebt gebruikt.
De juiste bereidingstijd en vermogensstand hebt gekozen.
U een grotere hoeveelheid voedsel of voedsel dat kouder is dan normaal in de oven hebt geplaatst.
Het voedsel is te warm, uitgedroogd
Het voedsel is te warm, uitgedroogd
Het voedsel is te warm, uitgedroogd Het voedsel is te warm, uitgedroogd
of aangebrand! Controleer of
of aangebrand! Controleer of ::::
of aangebrand! Controleer of of aangebrand! Controleer of
u de juiste bereidingstijd en vermogensstand hebt gekozen.
Er is een geluid hoorbaar als het
Er is een geluid hoorbaar als het
Er is een geluid hoorbaar als het Er is een geluid hoorbaar als het
bereidingsp
bereidingsproces is geëindigd!
bereidingspbereidingsp
roces is geëindigd!
roces is geëindigd!roces is geëindigd!
Dat is geen probleem. De koelventilator werkt gedurende enige tijd voort. Als de temperatuur voldoende is gedaald, zal de ventilator uitschakelen.
De oven werkt maar het lampje
De oven werkt maar het lampje
De oven werkt maar het lampje De oven werkt maar het lampje
binnenin niet!
binnenin niet!
binnenin niet! binnenin niet!
Als alle functies normaal werken is het lampje mogelijk gesprongen. U kan het apparaat gewoon verdergebruiken.
HET LAMPJE VERVANGEN
Ga om het lampje te vervangen als volgt te werk:
1. Sluit de oven van het elektriciteitsnet af. Trek de stekker uit het stopcontact of verbreek de stroomtoevoer naar de oven.
2. Schroef het glazen omhulsel (1) van het lampje los.
3. Verwijder het halogeen lampje (2). Opgelet! Het lampje kan zeer heet zijn.
4. Plaats een nieuw halogeen lampje van G4/12V/10-20W. Opgelet! Raak het oppervlak van het lampje niet rechtstreeks met de vingers aan want dat zou het lampje kunnen beschadigen. Volg de instructies van de fabrikant van het lampje op.
5.
Schroef het glazen omhulsel vast (1).
70
70
7070
6.
Dutch
71
SpanningAC
Vereistvermogen
Vermogen grill
Vermogen magnetron.
Microgolffrequentie
Afmetingen ommanteling (b
×h×
d) 5
Afmetingen binnenruimte (b
×h×
d)
420
Inhou
d oven
Gewicht
Gooi apparaten gemarkeerd met het
niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het product
naar het milieustation bij u in de buurt
of neem contact op met de gem
(zie typeplaatje)
3400 W
1500 W
1000 W
2450 MHz
95 ×
455 ×
542 mm
×
210 ×
390 mm
38 l
3
5 kg
71
7171
TECHNISCHE GEGEVENS
SPECIFICATIE
MILIEUOVERWEGINGEN
Recycle de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
symbool
eente.
Dutch
5
4
0
5
5
5
72
72
7272
L'INSTALLATION / INSTALLATIE
450
460
min. 580
560-568
520
250 cm
560
min. 550
2
520
446
558
446
558
22
520
45
594
22
45
594
x4
5
1,
1,5
DE
DE
DEDE
Die Mikrowelle in die Nische einschieben und entsprechend anpassen.
Die r der Mikrowelle öffnen und das Gerät mit den vier mitgelieferten Schrauben am chenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen.
NL
NL
NLNL
Plaats de oven in het meubelstuk zodat het frame het meubelstuk raakt en hij recht is uitgelijnd.
Open de ovendeur en zet de oven vast aan de zijwanden van het meubelstuk met behulp van de 4 bijgeleverde schroeven, via de 4 gaten in het frame van de oven.
www.electrolux.com/shop
Cód: 1630354
Loading...