AEG EHD60280PG User Manual

lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
Indukcijas plīts
Indukcinė kaitlentė
Indukcyjna płyta grzejna
EHD60280PG
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 2 Uzstādīšanas norādes 3 Izstrādājuma apraksts 5 Lietošanas norādes 7
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok­asgrāmatu. Pamācībai vienmēr jāatro­das kopā ar ierīci, arī tad, ja tā tiek pār- vietota vai pārdota. Ierīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar tās darbības un drošības funkcijām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Neļaujiet ierīci izmantot
cilvēkiem, tostarp bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zināšanu trūkumu. Tiem, kas ir atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas vai savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša- nas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
Brīdinājums Aktivizējiet bērnu aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši ieslēdz ierīci.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no- ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
• Var apdedzināties! Nenovietojiet metāla priekšmetus, piemēram, galda piederu-
Noderīgi ieteikumi un padomi 10 Kopšana un tīrīšana 11 Ko darīt, ja ... 12 Apsvērumi par vides aizsardzību 13
Izmaiņu tiesības rezervētas
mus vai katlu vākus, uz virsmas, uz kuras gatavojat. Tie var sakarst.
•Ierīces lietotājiem, kuriem ir elektrokar- diostimulatori, ir jāatrodas vismaz 30 cm attālumā no aktivizētajām gatavošanas zonām.
Brīdinājums Pastāv aizdegšanās risks! Pārkarsēti tauki un eļļa var ātri
uzliesmot.
Pareiza lietošana
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecībā!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla­bāšanai paredzētu virsmu.
•Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa, lai neizraisītu vadības bojājumus.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus un priekš­metus, kas izgatavoti no plastmasas vai alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt- ligzdām, rīkojieties uzman elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepie­ļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem.
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš­meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Ne­pārvietojiet tos pa virsmu.
•Nepieļaujiet ēdiena gatavošanas traukos esošā šķidruma pārvārīšanos, jo tādējādi
īgi. Neļaujiet
electrolux 3
var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla virs­ma.
•Neieslēdziet sildriņķus bez trauka vai, ja uz tiem ir novietots tukšs ēdiena gatavo­šanas trauks.
• Nenovietojiet alumīnija foliju uz ierīces.
• Nenovietojiet karstus virtuves traukus uz displeja, pat, ja ierīce ir izslēgta. Pastāv risks, ka displejs zaudēs krāsu vai tiks
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.
Iekārtas plāksnīte atrodas tās kor­pusa apakšdaļā.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Drošības norādījumi
Brīdinājums Izlasiet!
•Pārbaudiet, vai ierīces transportēšanas laikā tai nav radušies bojājumi. Nepievie­nojiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazi- nieties ar ierīces piegādātāju.
•Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un re- montēt tikai pilnvaroti tehniskās apkopes darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezer­ves daļas.
• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spē­kā esošiem standartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv savainojumu
īces bojājumu risks.
un ier
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku- mus, nosacījumus, direktīvas un standar­tus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrreizējās pārstrādes notei­kumus, elektriskās drošības prasības un citus noteikumus)!
• Nodrošiniet piemērotu attālumu starp šo ierīci un blakus uzstādītām ierīcēm!
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku, piemēram, uzstādot tieši zem ierīces at­vilktnes ar aizsargpamatni!
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
bojāts. Ja uz displeja atrodas virtuves trauki, atskan skaņas signāls.
•Pārliecinieties, ka starp darbvirsmu un ie- rīces priekšdaļu vienmēr pieejams 5 mm liels attālums.
Brīdinājums Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku.
• Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot mitruma ietekmi uz ierīci!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp tām nepaliktu atveres, izmantojot piemē­rotu blīvējuma materiālu!
•Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvai- kiem un mitruma, ko var radīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeš­krāsns!
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem! Pretējā gadījumā, atverot durvis vai logus, tie var noraust karstus ēdiena gatavošanas traukus no ierīces.
Brīdinājums Elektrisko traumu risks. Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci elektrības padevei.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie- guma.
•Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aiz- sardzību pret elektrošoku.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie- nojumi var pārkarsēt spaili.
• Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificē- tam speciālistam.
• Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
• Ja tiek lietots vienas vai divu fāžu savie­nojums, izmantojiet atbilstošu strāvas ka­beļa tipu H05BB-F ar maks. temperatūru 90 °C (vai augstāku).
• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā- vas kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar maks. temperatūru 90 °C (vai augstāku). Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta cen­tru.
Ierīcei jābū
t elektriskajai ietaisei, kas ļauj at­vienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā, lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz 3 mm.
4 electrolux
Izolācijai nepieciešams lietot pareizas ietai­ses: automātslēdžus, drošinātājus (no turē- tājiem izskrūvējamos drošinātājus), zemēju-
Montāža
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
ma noplūdes automātslēdžus un savienotā- jus.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 5 mm atvere gai­sa plūsmai un aizsarggrīda zem ierīces nav nepieciešamas.
min. 38 mm
min. 5 mm
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Kopskats
1 2
180/280
mm
4 3
Vadības paneļa aprīkojums
1
2
electrolux 5
1 Indukcijas gatavošanas zona: 2300 W,
ar jaudas funkciju: 3200 W
2 Dubultā indukcijas gatavošanas zona:
1800/2800 W, ar jaudas funkciju: 3500/3700 W (minimālais gatavošanas
trauka diametrs = 145 mm).
3 Vadības panelis 4 Indukcijas gatavošanas zona: 2300 W,
ar jaudas funkciju: 3200 W
3
4
10
9
8
45
6
7
Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Indikatori, rādījumi un skaņas signāli norāda, kuras funkcijas ir aktivizētas.
sensora lauks funkcija
1
2
ekrāns Parāda aktivizētās funkcijas.
3
vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
4
5
6
7
/ Iestata iestatījumus.
OK
Aktivizē un deaktivizē ierīci.
Aktivizē Power Boost (jaudas pastiprināšanas) funkciju.
Iestata taimeri ( Automatic Counter , Power-off ti­mer un Minute Minder ).
Apstiprina iestatījumus.
6 electrolux
sensora lauks funkcija
8
9
10
Rādījums
Ziņojumi displejā un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
4 5 6
3
2
9:23
7
12
1
Gatavošanas zona displejā Apraksts
12
15:23
15:23
Gatavošanas zona ir aktivizēta. Augšā: sildīšanas pakāpe, apakšā: taimeris.
Lai aktivizētu vai deaktivizētu apvienošanas funkci­ju.
Bloķē/atbloķē vadības paneli.
Aktivizē un deaktivizē STOP+GO funkciju.
1 Gatavošanas zonas 2 Durvju bloķēšanas funkcija darbo-
jas.
3
funkcijas darbojas.
4 Automatic Counter 5 Power-off timer 6 Laika atgādinājums 7 Laika atgādinājuma indikators
P
POWER
6
?
Darbojas Keep Warm / Stop+Go funkcija.
Funkcija Power Boost ir aktivizēta.
Darbojas Power Boost funkcija.
Zonas regulēšana.
Uz gatavošanas zonām nav trauku.
Gatavošanas zona displejā Apraksts
Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija.
A
OptiHeat Control. Gatavošanas zona ir izslēgta. Izmērs un krāsas rāda atlikušo siltumu:
• Liels sarkans - vēl gatavojas
• Liels koši sarkans - uztur siltu
Atlikušais siltums
Brīdinājums Pēc gatavošanas laika
gatavošanas zona saglabājas karsta. Var apdedzināties!
Indukcijas gatavošanas zonas rada nepie­ciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas
LIETOŠANAS NORĀDES
Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie vai deaktivizētu ierīci.
Automātiskā izslēgšanās Funkcija automātiski deaktivizēs ierīci,
ja:
• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
•jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierī- ces aktivizēšanas;
•jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem., pannu, dvieli utt.). Atskanēs īslaicīgs ska-
Automātiskās izslēgšanās laiki.
Sildīšanas pakā-
pe
Gatavošanas zo-
na deaktivizējas
pēc
Valodas sadaļa
Lai mainītu valodu, ieslēdziet ierīci ar tad pieskarieties OK. Iestatiet valodas izvēl- ni ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieska­rieties OK. Displejā parādās valodu sa­raksts. Lai iestatītu valodu, pieskarieties
1 sekundi, lai aktivizētu
• Mazs koši sarkans - vēl karsts
• Mazs balts - gatavošanas zona ir auksta
trauka pamatnē. Stikla keramika tiek sakar­sēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku siltumu.
ņas signāls un ierīce izslēgsies. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli;
•ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram, kad kastrolis ir izvārī kārtotas plīts virsmas lietošanas gatavo­šanas zonai jāatdziest;
•jūs izmantojat nepareizu trauku. Iedegas simbols ? un gatavošanas zona automā- tiski deaktivizējas pēc 2 minūtēm;
• gatavošanas zona netika izslēgta vai neti­ka mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda laika ierīce izslēdzas. Skatiet tabulu.
1-3 4-7 8-9 10-14
6 stundām 5 stundām 4 stundām 1.5 stundas
vai . Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK.
un
electrolux 7
jies sauss). Pirms at-
8 electrolux
Sildīšanas pakāpe
Pieskarieties vadības joslas sildīšanas pakā- pes iestatījumam. Pārvietojieties uz augšu vai uz leju, ja nepieciešams. Neatlaidiet pirms nav iestatīta pareizā sildīšanas pakā- pe. Displejs rāda sildīšanas pakāpi un sāk darboties skaitītājs.
Gatavošanas zonu apvienošanas funkcija
Šī funkcija savieno abas kreisās puses ga­tavošanas zonas un tās darbojas reizē. Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi vienai no kreisās puses gatavošanas zonām. Šīs apvienošanas funkcijas aktivizēšanai,
pieskarieties
. Lai iestatītu vai mainītu sil- dīšanas pakāpi, pieskarieties vienam no kreisās puses sensoriem. Lai izslēgtu apvienošanas funkciju, pieska­rieties
. Gatavošanas zonas pārstāj dar-
boties kopā.
Automātiskā uzsilšana
Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi īsākā laikā, aktivizējot automātiskās uzsilša-
nas funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet at­tēlu) iestata augstāko sildīšanas pakāpi un pēc tam samazina temperatūru līdz vajadzī­gajai sildīšanas pakāpei. Lai aktivizētu gatavošanas zonas automāti- skās uzsilšanas funkciju:
1.
Pieskarties
.
2. Uzreiz pieskarieties vajadzīgajai sildīša- nas pakāpei. (A parādās displejā)
Lai apturētu funkciju, mainiet sildīšanas pa­kāpi.
Power Boost (jaudas pastiprināšana)
Power Boost funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas gatavošanas zonām. Power Boost funkcija tiek aktivizēta 10 minūtes. Pēc tam indukcijas gatavošanas zona auto­mātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sil­dīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties
. parādās sildriņķī. Tiklīdz gatavošanas zona kļūst karsta, sildriņķa krāsa mainās. Lai deaktivizētu, pieskarieties sildīšanas pa­kāpei 1-14 .
Jaudas pārvaldība
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Jaudas pārvaldība sadala jaudu starp divām gatavošanas zonām pārī (skatiet attēlu). Jaudas funkcija palielina jaudas padevi līdz maksimālam līmenim vienai no divām gata­vošanas zonām. Automātiski samazina jau­du otrajā gatavošanas zonā uz zemāku lī- meni. Displejs samazinātās zonas maiņai starp diviem līmeņiem.
Taimeris
Taimerim ir 3 funkcijas: Automatic Counter , Power-off timer un Laika atgādinājums . Lai
iestatītu taimera funkciju, pieskarieties
electrolux 9
vairākas reizes, līdz iedegas vajadzīgās funkcijas indikators.
Automatic Counter
Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona. Funkcija sāk darboties automātiski un tā parādās disple­jā zem gatavošanas zonas sildīšanas pakā­pes.
Lai atiestatītu funkciju Automatic Coun­ter , pieskarieties Automatic Counter
, lai atvērtu funkciju
. Tad iestatiet ga­tavošanas zonu no saraksta ar bultiņām un pieskarieties OK, lai apstiprinātu.
Power-off timer
Lietojiet funkciju Power-off timer , lai iestatī- tu gatavošanas zonas darbības laiku vie­nam ciklam. Pieskarieties
divreiz, lai atvērtu funkciju Power-off timer . Tad iestatiet gatavošanas zonu no saraksta ar bultiņām un pieskarie­ties OK, lai apstiprinātu. Iestatiet laiku ar bultiņām un pieskarieties OK, lai apstiprinā- tu. Laikam beidzoties zona izslēdzas.
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
Minute Minder
Pieskarieties
trīs reizes, lai atvērtu funkci­ju Minute Minder . Iestatiet laiku ar bultiņām. Iedegas funkcijas Minute Minder indikators. Laikam beidzoties atskan skaņas signāls.
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
STOP+GO
Funkcija
iestata visas ieslēgtās gatavo­šanas zonas zemākajā sildīšanas līmenī - siltuma uzturēšanas iestatījumā ( Kad funkcija
darbojas, sildīšanas pakāpi
).
mainīt nevar. Funkcija
neaptur taimera funkciju.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
. Iedegsies simbols .
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarie-
. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā
ties sildīšanas pakāpe.
Bloķēšana
Kad darbojas gatavošanas zona, ir iespē- jams nobloķēt vadības paneli, taču
no-
bloķēt nevar. Tas novērsīs nejaušu sildīša­nas pakāpes maiņu. Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties Iedegas simbols
.
.
Taimeris paliek ieslēgts. Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties . Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas pakāpe.
Kad deaktivizējat ierīci, jūs deaktivizējat arī šo funkciju.
Bērnu drošības funkcija.
Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēg­šanu un lietošanu.
Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci:
Pieskarieties
4 sekunžu laikā, kad vi­sas zonas ir izslēgtas vai ierīce atslēdzas. Displejā parādās paziņojums, ka darbojas bērnu drošības funkcija.
Izslēdziet ierīci ar
.
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci
Ieslēdziet ierīci ar
Pieskarieties
.
un tad OK.
Lai atceltu bērnu drošības ierīci piespiedu kārtā tikai vienai gatavošanas reizei
Ieslēdziet ierīci ar
. Pieskarieties un
.
Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekun- žu laikā. Ierīci var lietot. Ja deaktivizējat
ierīci, izmantojot
, bērnu drošības ierī-
ce sāks atkal darboties.
Skaņas deaktivizēšana un aktivizēšana
Ieslēdziet ierīci. Pieskarieties OK un tad ies­tatiet skaņas izvēlni ar bultiņām. Lai apstipri­nātu izvēli, pieskarieties OK. Iestatiet iespē­ju ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieska­rieties OK. Kad šī funkcija ir aktivizēta, skaņas var dzir­dēt tikai tad, kad:
jūs pieskaraties
;
• atveras laika atgādinājuma funkcija;
• funkcija "Power-off timer" izslēdzas;
•uz vadības paneļa tiek kaut kas uzlikts.
10 electrolux
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Izmantojiet indukcijas gatavošanas zo­nas tikai kopā ar pareiziem ēdiena ga­tavošanas traukiem
Svarīgi Novietojiet ēdiena gatavošanas traukus uz krusta, kas atrodas ir virmas, uz kuras gatavojat. Nosedziet krustu pilnībā. Ēdienu gatavošanas trauka apakšējai magnētiskajai daļai jābūt vismaz 125 mm. Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai robežai automātiski pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka apakšas izmēram. Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena gatavošanas trauku, uz divām gatavošanas zonām vienlaikus.
Indukcijas gatavošanas zonām piemēroti ēdiena gatavošanas trauki
Svarīgi Indukcijas gatavošanas zonās
spēcīgs elektromagnētiskais lauks ļoti ātri uzkarsē ēdiena gatavošanas trauku.
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls
pareizs: čuguns, tērauds, emaljēts tē rauds, nerūsējošs tērauds, daudzslāņu dibens (ko ražotājs norādījis par pareizu).
nepareizs: alumīnijs, varš, misiņš, stikls, keramika, porcelāns.
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti indukcijas plītij, ja:
•... ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurā iesta- tīts augstākais sakarsēšanas līmenis;
• ... magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanas trauku apakšpuses.
Ēdiena gatavošanas trauku apakš- ējām daļām jābūt pēc iespējas biezā-
kām un plakanākām.
Sildī- šanas iesta­tījums
1 Uzturēt pagatavotos ēdienus siltus pēc ne-
1-3 Pagatavotu kausētu Holandiešu mērci:
sviestu, šokolādi, želatīnu
1-3 Sabiezinātu: mīkstas omletes, ceptas
olas
Lietojums Laiks Ieteikumi
Trokšņi darbības laikā Ja dzirdami
•krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir iz- gatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uzbūve).
• svilpieni: izmantota viena vai vairākas ga­tavošanas zonas ar augstu jaudas līmeni un trauks ir gatavots no dažādiem mate­riāliem („sendviča” uzbūve).
•dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas lī- menis.
• klikšķēšana: notiek elektrības pārslēgša­na.
•sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie ne­norāda, ka ir kādi darbības traucējumi.
Enerģijas taupīšana
-
Öko Timer (Ekonomijas taimeris)
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī- va.
piecieša­mības
5– 25 min.
10–40 min.
Ēdiena gatavošanas trauku izmēri: indukcijas gatavošanas zonas līdz zinā- mai robežai automātiski pielāgojas trau­ka apakšpuses izmēram.
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus.
• Uzlieciet virtuves traukus uz gatavo­šanas zonas, pirms to ieslēdzat.
Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona tiek deaktivizēta pirms atskan lai­ka atskaites taimera signāls. Darbības laiks ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes līmeņa un gatavošanas ilguma.
Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavoša­nas trauka.
Laiku pa laikam samaisiet.
Gatavošanas laikā uzlieciet vāku.
electrolux 11
Sildī- šanas iesta­tījums
3-5 Uz mazas uguns vārītu rīsus un gatavo-
tu piena ēdienus, uzsildītu pusfabrikātus
5-7 Tvaicētu dārzeņus, zivis, gaļu 20-45
7-9 Tvaicētu kartupeļus 20-60
7-9 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu, sautē-
jumus un zupas
9-12 Nedaudz apceptu: eskalopu, teļa gaļu,
kotletes, frikadeles, desiņas, aknas, mērces, olas, pankūkas, virtuļus
12-13 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas
steikus, steikus
14 Vārīt lielu ūdens daudzumu, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepeti),
cept kartupeļu šķēlītes.
Jaudas funkcija vislabāk piemērota liela šķi- druma daudzuma sakarsēšanai.
Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
Lietojums Laiks Ieteikumi
25-50 min.
min.
min. 60-150
min. pēc ne-
piecieša­mības
5-15 min.
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudz­umam; noteiktā gatavošanas laikā maisiet piena ēdienus.
Pievienojiet dažas ēdamkarotes šķi- druma.
Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz 750 g kartupeļu.
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas.
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi.
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi.
produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tī- rām apakšpusēm.
Brīdinājums Asi priekšmeti un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi var bojāt ierīci. Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī- šanas aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga­dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krā- su izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzek-
ļus, kas paredz
ēti stikla keramikas vai
nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz-
mantojot tīru, sausu drāniņu.
12 electrolux
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Nevar aktivizēt vai lietot ierīci. • Aktivizējiet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildīšanas
Atskan skaņas signāls, ierīce iz­slēdzas. Pēc ierīces izslēgšanas atskan skaņas signāls.
Atlikušā siltuma indikators ne­maina krāsu.
Automātiskā uzsilšanas funkcija neieslēdzas.
Sildīšanas pakāpe mainās starp diviem līmeņiem.
Sensoru lauki sakarst. Virtuves trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk tuvu vadības ierī-
Pieskaroties vadības paneļa sensora laukiem, nav signāla.
Aizmugurējais apgaismojums ir ieslēgts, tomēr displejam ir vājš kontrasts.
Parādās II un teksts. Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija. Izslēdziet ierīci
? iedegas • Gatavošanas zonā nav novietots ēdiena gatavošanas trauks.
Iedegas E un skaitlis. Ierīces darbībā radies traucējums.
pakāpi.
• Skarti 2 vai vairāki sensoru lauki vienlaicīgi. Pieskarieties tikai vienam sensora laukam.
Ir aktivizējusies taustiņu bloķēšana, bērnu drošības ierīce vai . Skatiet sadaļu „Lietošanas norādes”.
• Uz vadības paneļa nonācis ūdens vai tauku traipi. Noslaukiet vadības paneli.
Uz viena vai vairākiem sensoru laukiem uzlikts kāds priekšmets. Noņemiet priekšmetu no sensoru laukiem.
Gatavošanas zona nav karsta, jo darbojās pavisam īsu laiku. Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar tuvāko klientu ap­kalpošanas centru.
• Gatavošanas zonā joprojām ir atlikušais siltums. Ļaujiet gatavo­šanas zonai pietiekami atdzist.
•Iestatīta maksimālā sildīšanas pakāpe. Lielākais sildīšanas līme- nis darbojas ar tādu pašu jaudu kā automātiskās sakarsēšanas funkcija.
Aktivizēta jaudas pārvaldība. Skatiet sadaļu „Jaudas pārvaldība”.
cēm. Ja nepieciešams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavoša­nas trauku uz aizmugurējās gatavošanas zonas.
Signāli ir deaktivizēti. Aktivizējiet signālus (skatiet sadaļu „Skaņas izslēgšanas vadība”).
Uz displeja novietoti karsti ēdiena gatavošanas trauki. Noņemiet trauku un ļaujiet ierīcei pietiekami atdzist. Ja kontrasts neuzlabo­jas, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
un atkal ieslēdziet to.
Gatavošanas zonā novietojiet ēdiena gatavošanas trauku.
•Šis nav pareizs ēdiena gatavošanas trauks. Izmantojiet pareizu ēdiena gatavošanas trauku.
• Gatavošanas zonai neatbilstošs ēdiena gatavošanas trauka pa­matnes diametrs. Uzlieciet ēdiena gatavošanas trauku uz ma­zākas gatavošanas zonas
Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektro­tīkla sistēmas drošinātāju. Pieslēdziet atpakaļ. Ja
kārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
iedegas at-
electrolux 13
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
E4 iedegas Radusies ierīces kļūda, jo ēdiena gatavošanas trauks ir izvārījies
Ja, izmēģinot iepriekš minētos risinājumus, problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes informāciju, nosauciet stikla keramikas virs­mas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas stikla virsmas stūrī) un informējiet par redzamo kļūdas paziņojumu.
sauss. Sāk darboties aizsardzība pret gatavošanas zonas pārkar­šanu. Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija. Izslēdziet ierīci. Noņemiet karsto ēdiena gatavošanas trauku. Ap- tuveni pēc 30 sekundēm atkal ieslēdziet gatavošanas zonu. Kļū- das paziņojumam jānodziest displejā, atlikušā siltuma indikatoram jāpaliek degam. Ļaujiet ēdiena gatavošanas traukam atdzist un pārbaudiet sadaļā „Indukcijas gatavošanas zonām paredzētie trauki” minēto informāciju.
Pārliecinieties, ka darbinājāt ierīci pareizi. Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēr­šanu, kuru veic klientu apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa pat garantijas apkalpoša­nas laikā. Informāciju par klientu apkalpoša­nas centru un garantijas noteikumiem ska­tiet garantijas bukletā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izmantojams atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu: >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā- liem atbilstošās vietējās atkritumu sa­vākšanas vietās.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 14 Įrengimo nuorodos 15 Gaminio aprašymas 17 Veikimo nuorodos 19
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng- dami ir naudodami, atidžiai perskaityki­te šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perstatote ar pa­rduodate. Vartotojai turi būti gerai susi­pažinę su prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Neleiskite naudoti prietaiso
asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto negalią arba stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždu­simo arba sužalojimo pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau­doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietaisas atvės.
Įspėjimas Įjunkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Sauga naudojimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietai­so nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisų, kaitvietes išjunkite.
• Kyla pavojus nusideginti! Ant šio pavir­šiaus draudžiama dėti metalinius daiktus, pavyzdžiui, stalo įrankius arba prikaistuvių dangčius. Jie gali įkaisti.
Naudinga informacija ir patarimai. 21 Valymas ir priežiūra 23 Ką daryti, jeigu... 24 Aplinkosauga 25
Galimi pakeitimai
• Jeigu vartotojas turi implantuotą širdies stimuliatorių, viršutinę savo kūno dalį nuo įjungtos indukcinės kaitvietės reikia laikyti mažiausiai 30 cm atstumu.
Įspėjimas Gaisro pavojus! Pernelyg įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar­ba daiktams laikyti.
• Nestatykite ant valdymo skydelio įkaitusių prikaistuvių, kad nebūtų sugadinti valdik­liai.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū- pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesi­liestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirū- pinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų.
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su suga­dintais dugnais gali subraižyti stiklo kera­miką Nestumkite jų paviršiumi.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad iš­vengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pa­žeidimo.
•Kaitvieč čius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
•Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
ių nenaudokite ant jų pastatę tuš-
electrolux 15
• Nestatykite karštų prikaistuvių ant ekrano, taip pat tuomet, kai prietaisas yra išjung­tas. Ekranas gali išblukti arba gali įvykti ki­toks jo gedimas. Padėjus ant ekrano pri­kaistuvį, pasigirsta garso signalas.
•Neuždenginėkite 5 mm ventiliacijos tarpo tarp stalviršio ir po juo esančio prietaiso priekio.
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašy­kite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duomenų lentelės.Prietaiso techninių
duomenų lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Saugos nurodymai
Įspėjimas Būtina perskaityti!
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadin­tas, nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tie­kėją.
•Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo cent- ro specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik ori­ginalias atsargines dalis.
Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tin­kamame standartus atitinkančiame pavir­šiuje.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin- kite keisti jo techninių savybių. Galite su­sižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direktyvų ir standartų (saugos regla­mentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių ir kt.)!
• Paisykite minimalių atstumų iki kitų prie­taisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaug vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu gali­ma įrengti tik tuomet, jei naudojama ap­sauginė perdanga!
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
ą nuo smūgių, pa-
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio.
• Apsaugokite nupjautus darbastalio pavir­šius nuo drėgmės, naudodami tinkamą hermetiką!
• Užsandarinkite prietaisą darbiniame pa­viršiuje tinkamu hermetiku taip, kad ne­liktų jokių tarpų!
• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio pavojus. Atidžiai laikykitės elektros prijungimo nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo iš­vadų.
• Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros smūgių.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kiš- tukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jung- tis.
•Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu spaustuku.
• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar aukštesnės temperatūros) tipo elek­tros laidas.
• Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite spe­cialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad j
į nuo tinklo būtų galima atjungti ties visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm.
16 electrolux
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: lini­ją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išima-
Surinkimas
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
mi iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjun­giamuosius įtaisus ir kontaktorius.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Jeigu naudojate apsauginę dėžę (papil­domą priedą), priekyje palikti 5 mm tar­pelį ir tiesiai po prietaisu montuoti ap­sauginę plokštę nebūtina.
min. 38 mm
min. 5 mm
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
1 2
180/280
mm
4 3
Valdymo skydelio išdėstymas
1
2
electrolux 17
1 2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija
2 Dviejų žiedų, 1 800 / 2 800 W galios in-
dukcinė kaitvietė su 3 500 / 3 700 W galios didinimo funkcija (minimalus pri-
kaistuvio dugno skersmuo = 145 mm).
3 Valdymo skydelis 4 2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija
3
4
10
9
8
Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Indikatoriai, rodmenys ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas Funkcija
1
2
Ekranas Rodo veikiančias funkcijas.
3
Valdymo juosta Kaitinimo lygiui nustatyti.
4
5
6
7
8
/ Nustato nuostatas.
OK Patvirtina nuostatą.
Įjungia ir išjungia prietaisą.
Įjungia funkciją Power Boost .
Nustato laikmačio funkcijas ( Automatic Counter , Power-off timer , Minute Minder ).
Įjungia ir išjungia funkciją „Bridge“.
45
6
7
18 electrolux
Jutiklio laukas Funkcija
9
10
Ekranas
Ekrane rodomi pranešimai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
4 5 6
3
2
9:23
7
12
1
Ekrane rodoma kaitvietė Aprašymas
15:23
Kaitvietė veikia. Viršuje: kaitinimo lygis, apačioje: laikmatis.
Užrakina / atrakina valdymo skydelį.
Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GO.
1 Kaitvietės 2 Veikia mygtukų užrakto funkcija. 3
Veikia funkcija
4 Automatic Counter 5 Power-off timer 6 Minute Minder 7 Minute Minder Laikmatis
12
15:23
.
P
POWER
6
?
Veikia funkcija Keep Warm / Stop+Go.
Įjungtas Power Boost .
Veikia funkcija Power Boost .
Reguliuojama kaitvietė.
Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis.
Ekrane rodoma kaitvietė Aprašymas
Veikia automatinio įkaitinimo funkcija.
A
OptiHeat Control. Kaitvietė išjungta. Dydis ir spalvos parodo li- kutinės šilumos lygį:
• Didelis raudonas – vis dar kaitinama
• Didelis ryškiai raudonas – palaikoma šiluma
Likutinė šiluma
Įspėjimas Pabaigus gaminti, kaitvietė
lieka įkaitusi. Kyla pavojus nusideginti!
VEIKIMO NUORODOS
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite ba išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas Funkcija automatiškai išjungia
prietaisą, jeigu:
•Visos kaitvietės yra išjungtos.
Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo ly­gio.
•Kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo sky­delio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių.
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis
Kaitvietė išjun-
Kalbos pasirinkimas
Norėdami pakeisti kalbą, įjunkite prietaisą, paliesdami dyklių mygtukais pasirinkite kalbų meniu. Palieskite OK, kad patvirtintumėte. Ekrane rodomas kalbų sąrašas. Palieskite
ir nustatykite kalbą. Palieskite OK, kad
patvirtintumėte.
1 sekundę, kad įjungtumėte ar-
giama po
, tuomet palieskite OK. Ro-
• Mažas ryškiai raudonas – vis dar karšta
• Mažas baltas – kaitvietė vėsi
Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo me­tu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą. Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio prikaistuvio karščio.
Kurį laiką veikia garso signalas ir prietai­sas išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuva­lykite valdymo skydelį.
• Prietaisas pernelyg įkaista (pvz., jeigu kai­tinate tuščią prikaistuvį). Prieš pakartotinai naudojant kaitlentę, kaitvietė turi atvėsti.
• Naudojate netinkamus prikaistuvius. Ekrane rodomas simbolis ? ir po 2 minu­čių kaitvietė išjungiama automatiškai.
•Neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko prietai­sas išsijungia. Žr. lentelę.
1-3 4-7 8-9 10-14
6 valandų 5 valandų 4 valandų 1,5 valandos
arba
electrolux 19
20 electrolux
Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo juostą ties kaitinimo ly­giu. Jeigu reikia, padidinkite arba sumažin­kite. Neatleiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimo lygio. Ekrane rodomas kaitinimo lygis ir paleidžiamas skaitiklis.
Funkcija „Bridge“
Funkcija „Bridge“ sujungia dvi kairės pusės kaitvietes ir jos veikia kaip viena. Pirmiausiai nustatykite vienos kairiosios kait­vietės kaitinimo nuostatą. Norėdami įjungti funkciją „Bridge“, palieskite
. Norėdami nustatyti arba pakeisti kaitini­mo lygį, palieskite vieną iš kairėje esančių valdymo jutiklių. Norėdami išjungti funkciją „Bridge“, palieski-
. Kaitvietės veikia atskirai.
te
Automatinis įkaitinimas
pav.), o vėliau ji mažinama iki reikiamos temperatūros. Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkai­tinimo funkciją:
1.
Palieskite
.
2. Nedelsdami palieskite reikiamą įkaitini- mo lygį. (ekrane įsižiebia A)
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite įkaitinimo lygį.
Galios didinimas
Funkcija Galios didinimas padidina indukci­nių kaitviečių galią. Funkcija Galios didini­mas veikia ilgiausiai 10 minučių. Po to in­dukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukš- čiausią kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite žiede įsižiebia
. Kai kaitvietės labiau įkaista, pasikeičia žiedų spalva. Norėdami išjungti, palieskite kaitinimo nuo­statą 1–14.
Galios valdymas
;
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kait­vietė greičiau įkaista iki reikiamos tempera­tūros. Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nus­tatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr.
Galios valdymo mechanizmas padalina galią dviem suporuotoms kaitvietėms (žr. pa­veikslėlį). Galios funkcija iki maksimalaus ly­gio padidina vienos poroje esančios kaitvie­tės galią. Antros poroje esančios kaitvietės galia automatiškai sumažinama. Kaitvietės, kurios galia yra sumažinta, rodmuo kinta tarp dviejų lygių.
Laikmatis
Galima pasirinkti 3 laikmačio funkcijas: Au­tomatic Counter , Power-off timer ir Minute Minder . Norėdami nustatyti laikmačio funk-
ciją, kelis kartus palieskite
, kol užsidegs
reikiamos funkcijos indikatorius.
Automatic Counter
Naudokite šią funkciją, jeigu norite sužinoti, kiek laiko kaitvietė veikia. Ji paleidžiama au-
electrolux 21
tomatiškai ir rodoma ekrane po atitinkamos kaitvietės kaitinimo lygiu.
Norėdami atitaisyti funkciją Automatic Counter , palieskite ta funkcija Automatic Counter
met rodyklių mygtukais nustatykite iš są- rašo kaitvietę ir palieskite OK, kad patvir­tintumėte.
Power-off timer
Naudokite fukciją Power-off timer , kad nustatytumėte, kiek kaitvietė veiks šio vieno gaminimo metu.
Dukart palieskite funkcija Power-off timer . Tuomet rodyklių mygtukais nustatykite iš sąrašo kaitvietę ir palieskite OK, kad patvirtintumėte. Rodyklių mygtukais nustatykite išjungimo laiką ir pa­lieskite OK, kad patvirtintumėte. Kai laikas baigiasi, kaitvietė išjungiama.
Norėdami išjungti garso signalą: pa­lieskite
Minute Minder
Triskart palieskite funkcija Minute Minder . Rodyklių mygtukais nustatykite laiką. Ekrane užsidega funkcija Minute Minder . Kai laikas baigiasi, pasigirs­ta garso signalas.
Norėdami išjungti garso signalą: pa­lieskite
STOP+GO
Funkcija vietes į žemiausią kaitinimo lygį ( Veikiant Funkcija
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
Norėdami išjungti šią funkciją, palieski­te kaitinimo lygis.
Užraktas
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdy­mo skydelį, bet ne
atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
nustato visas veikiančias kait-
, kaitinimo lygio keisti negalima.
nesustabdo laikmačio funkcijos.
. Užsidega simbolis.
. Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas
, kad būtų atidary-
. Tuo-
, kad būtų atidaryta
, kad būtų atidaryta
).
. Taip galima išvengti
Pirmiausia pasirinkite kaitinimo nustatymą. Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite Pasirodo simbolis
Laikmatis lieka įjungtas. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
Pasirodo jūsų anksčiau nustatytas kaitinimo nustatymas. Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepra­dėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas:
•Kai nė viena kaitvietė neveikia arba kai prietaisas yra išjungtas, palieskite ir 4 se-
kundes palaikykite nuspaudę rodomas pranešimas, kad vaikų saugos įtaisas veikia.
Išjunkite prietaisą, naudodami
Vaikų saugos įtaiso išjungimas:
Įjunkite prietaisą, naudodami
Palieskite
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai
Įjunkite prietaisą, naudodami
, tuomet .
kite
Per 10 sekundžių nustatykite kaitini- mo lygį. Galite naudoti prietaisą. Kai
prietaisą išjungiate naudodami saugos įtaisas vėl įjungiamas.
Garso signalų išjungimas ir įjungimas
Įjunkite prietaisą. Palieskite OK, tuomet ro- dyklių mygtukais pasirinkite garso signalų meniu. Palieskite OK, kad patvirtintumėte. Rodyklių mygtukais nustatykite reikiamą pa­rinktį. Palieskite OK, kad patvirtintumėte. Šiai funkcijai veikiant, garso signalai girdimi tik tuomet, kai:
paliečiate
•užgęsta laikmačio funkcija;
• išsijungia išjungimo laikmatis;
•kažką padėjote ant valdymo skydelio.
.
, tuomet OK.
;
.
. Ekrane
.
.
. Palies-
, vaikų
.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Indukcinėms kaitvietėms naudokite tin­kamus prikaistuvius.
Svarbu Prikaistuvį uždėkite ant kryželio ant jūsų gaminimui naudojamo paviršiaus. Visiškai uždenkite kryžiuką. Prikaistuvio
22 electrolux
apačios magnetinė dalis turi būti bent 125 mm. Indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal prikaistuvio dugno dydį. Galite gaminti naudodami didelį prikaistuvį ant dviejų kaitviečių vienu metu.
• švilpimą: naudojate vieną arba kelias kait­vietes didele galia ir indus, pagamintus iš skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
•Dūzgimas naudojate didelę galią.
•Spragsėjimas elektrinis perjungimas.
• Šnypštimas, gaudimas veikia ventiliato-
Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms Svarbu Indukcinių kaitviečių striprus
elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina prikaistuvius.
rius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia prietaiso gedimo.
Energijos taupymas
Prikaistuvių medžiaga
tinkama: ketus, plienas, emaliuotas plie­nas, nerūdijantis plienas, daugiasluoksnis dugnas (su atitinkamu gamintojo ženklu).
netinkama: aluminis, varis, žalvaris, stik­las, keramika, porcelianas.
Öko Timer (Ekonominis laikmatis)
Prikaistuviai tinka indukcinei viryklei, jeigu…
• ... nedidelis kiekis vandens labai greitai užverda ant kaitvietės, nustatytos aukš­čiausia galia.
• ... ant prikaistuvio dugno prikimba mag­netas.
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo sto- resnis ir lygesnis.
Maisto gaminimo programų pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.
Indo matmenys: indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal indo dug­no dydį iki tam tikros ribos.
Triukšmo lygis naudojimo metu Jeigu girdite:
•traškėjimą: indai pagaminti iš skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
Kaiti­nimo
lygis
1 Tinka pagamintą maistą išlaikyti šiltą jeigu rei-
1-3 „Hollandaise" padažas, lydymas: svies-
tas, šokoladas, želatina
1-3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši-
niai
3-5 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus pa-
tiekalus, taip pat šildyti pagamintus pa­tiekalus
5-7 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mė-sa20–45
7-9 Bulvių virimas garuose 20–60
Naudojimas: Laikas Patarimai
kia 5–25
min. 10–40
min. 25–50
min.
min.
min.
•Jeigu įmanoma, prikaistuvius užden- kite dangčiais.
• Prikaistuvius pastatykite prieš įjung- dami kaitvietę.
Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsi­jungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės atskaitos laikmačio garso signalas. Vei­kimo trukmė priklauso nuo kaitinimo ly­gio ir maisto gaminimo trukmės.
Uždenkite prikaistuvį.
Retkarčiais pamaišykite.
Gaminkite uždengę prikaistuvius.
Verdant ryžius, vandens turi būti dvigubai daugiau nei ryžių; gamin­dami pieniškus patiekalus, juos ret­karčiais pamaišykite.
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio.
Gamindami 750 g bulvių, naudokite daugiausia ¼ l vandens.
electrolux 23
Kaiti­nimo
lygis
7-9 Tinka gaminti didesnius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
9-12 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska-
lopus, veršienos muštinius, kotletus, py­ragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiauši­nius, blynus, spurgas
12-13 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg- tainis, bifšteksas
14 Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius aliejuje.
Galingumo funkcija tinka norint pašildyti di­delį maisto kiekį.
Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
Naudojimas: Laikas Patarimai
60–150 min.
jeigu rei­kia
5–15 min.
Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus, apverskite.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus, apverskite.
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto.
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo. Visada naudokite prikaistuvius, kurių dug­nas švarus.
Įspėjimas Aštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą. Saugumo sumetimais nevalykite prie­taiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais. Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku­rio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie ne­švarumai gali sugadinti prietaisą. Nau­dokite specialią, stiklui skirtą grandyk­lę. Grandyklę prie stiklo keraminio pa­viršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kal­kių nuosėdas, vandens, riebalų dė- mes, blizgias metalo dėmes.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
24 electrolux
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba valdyti.
Pasigirsta garso signalas ir prie­taisas išsijungia. Išjungus prietaisą, pasigirsta garso signalas.
Nepasikeičia likutinės šilumos indikatoriaus spalva.
Neveikia automatinio įkaitinimo funkcija.
Kaitinimo lygis keičiamas tarp dviejų lygių.
Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jei reikia, dide-
Liečiant jutiklinius laukus, negir­dimas garso signalas.
Foninis apšvietimas įjungtas, bet ekrano kontrastas prastas.
Ekrane rodoma II ir tekstinis pranešimas
Ekrane rodoma ? •Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždėkite prikaistuvį ant
Ekrane rodoma E ir skaitmuo. Prietaise aptikta klaida.
Ekrane rodoma E4 Prietaise aptikta klaida, nes prikaistuvis užkaistas tuščias. Veikia
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendi­mo būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10 se- kundžių.
• Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite tik vieną jutiklio lauką.
Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba dojimo nurodymai“.
• Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalyki­te valdymo skydelį.
Kažką padėjote ant vieno arda kelių jutiklinių laukų. Nuimkite daik­tą nuo jutiklinių laukų.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
•Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
• Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaitini­mo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaitini- mo funkcijos.
Įjungta galios valdymo funkcija. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
lius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių. Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus (žr. skyrių „Garso
signalų išjungimas“). Ant ekrano padėtas karštas prikaistuvis. Patraukite indą ir palauki-
te, kol prietaisas pakankamai atvės. Jeigu kontrastas nepagerėja, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie­taisą.
kaitvietės.
• Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikaistuvį.
• Prikaistuvio dugno skersmuo yra per mažas pasirinktai kaitvie­tei. Perkelkite prikaistuvį ant mažesnės kaitvietės.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite na­mo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodo-
ma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
apsaugos nuo kaitvietės perkaitimo funkcija. Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite prietaisą. Nuimkite karštą prikaistuvį. Maždaug po 30 se­kundžių vėl įjunkite kaitvietę. Klaidos pranešimas turėtų dingti iš ekrano, o likutinės šilumos indikatorius gali likti. Ataušinkite pri­kaistuvį ir patikrinkite pagal skyrių „Prikaistuviai indukcinėms kait­vietėms“.
. Žr. skyrių „Nau-
iš duomenų lentelės, stiklo keraminės kait­lentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klai­dos pranešimą.
electrolux 25
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą. Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus apmokestintas,
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
nurodo, kad su šiuo produktu
nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąly- gos pateiktos garantijos brošiūroje.
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys identifikuojamos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines atliekas savival­dybės nustatytose atliekų išmetimo vie­tose.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 26 Instrukcje instalacji 27 Opis urządzenia 29 Wskazówki dla użytkownika 32
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 34 Konserwacja i czyszczenie 36 Co zrobić, gdy… 37 Ochrona środowiska 38
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed instalacją i rozpoczęciem użytko- wania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać wraz z urządzeniem – również w przypadku jego odsprzedaży lub przeprowadzki. Użytkownicy po­winni w pełni zapoznać się z zasadami obsługi i zabezpieczeniami urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
Ostrzeżenie! Urządzenia nie powinny
używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy niezbędnej do jego obsługi. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Wszystkie opakowania należy przecho­wywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ry­zyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Dzieci nie powinny znajdować się w po­bliżu urządzenia podczas jego pracy oraz po jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie będzie chłodne.
Ostrzeżenie! Należy włączyć blokadę uruchomienia, aby uniemożliwić małym dzieciom i zwierzętom przypadkowe uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z produktu cały materiał opakowaniowy, naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko poparzenia! Na powierzchni włą- czonych pól grzejnych nie kłaść metalo­wych przedmiotów, takich jak sztućce lub pokrywki naczyń. Mogą one stać się gorące.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni- kiem serca powinni trzymać tułów odda­lony o co najmniej 30 cm od włączonych indukcyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru! Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz może bardzo łatwo ulec zapaleniu.
Prawidłowa obsługa
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywa­nia.
• Nie umieszczać gorących naczyń na pa­nelu sterowania, ponieważ może to spo­wodować uszkodzenie elementów stero- wania.
• Nie stawiać na urządzeniu ani nie prze­chowywać w jego pobliżu łatwopalnych cieczy i materiałów lub przedmiotów z łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub alu­minium).
• Zachować ostrożność podczas podłą­czania urządzenia do pobliskiego gniazd­ka. Nie dopuszczać do tego, aby prze-
electrolux 27
wody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
W jaki sposób chronić urządzenie przed uszkodzeniem.
• Upadek na powierzchnię szkła ceramicz­nego naczyń lub innych przedmiotów może spowodować jej uszkodzenie.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni­szczonym spodem mogą zarysować szklaną powierzchnię. Nie należy przesu­wać ich po powierzchni.
• Nie dopuszczać do wygotowania się za­wartości naczyń, ponieważ może to spo­wodować uszkodzenie naczyń i szklanej powierzchni płyty.
•Nie wolno używać pól grzejnych bez na- czyń ani z pustymi naczyniami.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia należy zanotować numer seryjny (Ser. Nr.) znajdujący się na tabliczce znamio­nowej.Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej części obudowy.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy obowiązkowo
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenia nie uszkodzono podczas transportu. Nie na­leży podłączać uszkodzonego urządze­nia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą.
• Instalacji, podłączenia lub naprawy urzą- dzenia może dokonać wyłącznie pracow­nik autoryzowanego serwisu. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo­wiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo- dyfikować urządzenia. Występuje zagro-
949 594 265 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Nie stawiać na wyświetlaczu gorących naczyń (również gdy urządzenie jest wy-
czone). Może to spowodować przebar-
łą
wienie lub inne uszkodzenie wyświetla- cza. Postawienie na wyświetlaczu naczy­nia powoduje wyemitowanie sygnału dźwiękowego.
•Należy pamiętać o pozostawieniu 5 mm przestrzeni wentylacyjnej między blatem a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.
żenie odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
•Należy przestrzegać
przepisów, rozpo­rządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązu­jących w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń- stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek- trycznego itp.)!
• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli!
• Podczas instalacji należy przewidzieć za­bezpieczenie przed porażeniem prądem – np. szuflady można zainstalować pod urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną one oddzielone od urządzenia odpowied­nią przegrodą!
•Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelnia­cza!
• W uszczelnieniu między blatem robo­czym a urządzeniem nie mogą występo- wać żadne przerwy!
•Chronić dolną część urządzenia przed
ą i parą pochodzącą na przykład
wilgoci ze zmywarki bądź piekarnika!
• Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym razie podczas otwierania drzwi lub okien mogłoby dojść do zepchnięcia z urządze­nia gorących naczyń.
28 electrolux
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji podłączenia do sieci elektrycznej.
• Listwa zasilania elektrycznego urządzenia jest pod napięciem.
•Odłączyć napięcie od listwy zasilania elektrycznego.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem prądem poprzez odpowiednią zabudo­wę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenia gniazd i wtyczek mogą być przyczyną przegrze­wania się zacisków.
•Połączenia w zaciskach elektrycznych powinny być prawidłowo wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować obejmą.
Montaż
• W przypadku podłączenia jedno- lub dwufazowego należy uż
yć odpowiednie­go przewodu zasilającego typu H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wy­ższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania. Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania, takich jak: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topi­kowe (typu wykręcanego - wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 29
min.
20 mm
W przypadku zamontowania kasety ochronnej ProBox (wyposażenie dodat­kowe), nie ma konieczności pozosta­wienia 5 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu oraz montażu przegrody za­bezpieczającej bezpośrednio pod urzą- dzeniem.
OPIS URZĄDZENIA
Widok urządzenia
1 2
180/280
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
1 Indukcyjne pole grzejne o mocy 2300 W
z funkcją Power 3200 W
2 Podwójne indukcyjne pole grzejne
1800/2800 W z funkcją Power 3500/3700 W (minimalna średnica na-
czynia: 145 mm)
3 Panel sterowania 4 Indukcyjne pole grzejne o mocy 2300 W
z funkcją Power 3200 W
4 3
30 electrolux
Układ panelu sterowania
1
2
3
4
10
9
8
45
6
7
Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wskaźniki, wyświetlacze i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
2
wyświetlacz Pokazuje włączone funkcje.
3
pasek regulacji Służy do ustawiania mocy grzania.
4
5
6
7
8
9
10
/ Służy do wyboru ustawień.
OK
Włącza i wyłącza urządzenie.
Włącza funkcję Power Boost .
Służy do ustawiania zegara ( Automatic Counter , Power-off timer , Minute Minder ).
Potwierdza ustawienia.
Włącza i wyłącza funkcję Bridge.
Blokuje/odblokowuje panel sterowania.
Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.
Wyświetlacz
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu oraz sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
4 5 6
3
2
9:23
7
1 Pola grzejne 2 Włączona jest funkcja blokady przy-
cisków.
3
Włączona jest funkcja
.
4 Stoper 5 Wyłącznik czasowy
1
15:23
12
6 Minutnik 7 Wskaźnik funkcji Minutnik
electrolux 31
Pole grzejne na wyświetla-
czu
12
15:23
P
POWER
6
?
Opis
Pole grzejne jest włączone. Powyżej: ustawienie mocy, poniżej: ze­gar.
Działa funkcja Podtrzymywanie ciepła /Stop+Go.
Włączona jest funkcja Power .
Działa funkcja Power .
Regulacja ustawienia pola.
Brak naczynia na polu grzejnym.
A
Ciepło resztkowe
Ostrzeżenie! Po zakończeniu
gotowania pole grzejne pozostaje wciąż gorące. Ryzyko poparzenia!
Działa funkcja automatycznego podgrzewania.
OptiHeat Control. Pole grzejne jest wyłączone. Rozmiar i kolor wskazują poziom ciepła resztkowego:
•Duże czerwone – gotowanie jeszcze trwa
•Duże jasnoczerwone – podtrzymywanie ciepła
•Małe jasnoczerwone – pole grzejne jest nadal gorące
•Małe białe – pole grzejne jest zimne
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do przyrządzania potraw bezpo­średnio w dnie naczynia. Ciepło pochodzą­ce z naczyń nagrzewa powierzchnię cera­miczną.
32 electrolux
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Włączanie i wyłączenie
Dotknąć lub wyłączyć urządzenie.
Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone.
•Po włączeniu urządzenia nie ustawiono mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub przez ponad 10 sekund znajduje się na nim ja­kiś przedmiot (garnek, ścierka itp). Przez pewien czas emitowany jest wówczas
Czas samoczynnego wyłączenia
Ustawienie mo-
cy grzania
Pole grzejne wy-
łącza się po
Wybór języka
Aby zmienić język, należy włączyć urządze- nie za pomocą
OK. Ustawić menu wyboru języka za po- mocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwier­dzić. Wyświetlacz pokaże listę języków. Do­tknąć tknąć OK, aby potwierdzić.
Ustawienie mocy grzania
przez 1 sekundę, aby włączyć
1-3 4-7 8-9 10-14
6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz.
, a następnie dotknąć
lub , aby wybrać język. Do-
sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza się. Usunąć przedmiot lub wyczyścić pa­nel sterowania.
•Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrza- niu (np. gdy wygotowała się zawartość naczynia). Przed ponownym użyciem pły- ty pole grzejne musi ostygnąć.
•Użyto nieodpowiednich naczyń. Zapala się symbol ?, a po upływie 2 minut pole grzejne wyłączy się samoczynnie.
•Nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie urządzenie wyłączy się. Patrz ta­bela.
Funkcja Bridge
Funkcja Bridge łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, które działają jak jedno pole grzejne. W pierwszej kolejności należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po lewej stronie. Aby włączyć funkcję Bridge, należy dotknąć
. Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników sterowania po lewej stronie. Aby wyłączyć funkcję Bridge, należy do-
tknąć
. Pola grzejne będą działać nieza-
leżnie od siebie.
Dotknąć pasek regulacji w danym miejscu mocy grzania. Zmienić wartość w górę lub w dół, jeśli jest to wymagane. Nie zwalniać dotyku aż do ustawienia wybranej mocy grzania. Na wyświetlaczu pojawi się usta­wienie mocy grzania i rozpocznie się odli­czanie.
electrolux 33
Automatyczne podgrzewanie
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Włączenie funkcji automatycznego pod­grzewania umożliwia, w razie potrzeby, wstępne podgrzanie potrawy w krótszym czasie. Ta funkcja uruchamia na pewien czas największą moc grzania (patrz ilustra­cja), a następnie obniża ją do wybranego poziomu. Aby włączyć funkcję automatycznego pod­grzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć
.
2. Należy natychmiast dotknąć żądanego ustawienia mocy grzania. (Na wyświetla- czu pojawi się A).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić us­tawienie mocy grzania.
Funkcja Power
Funkcja Power zapewnia dodatkową moc indukcyjnym polom grzejnym. Funkcja Po­wer włącza się na maksymalnie 10 minut. Po tym czasie indukcyjne pole grzejne auto­matycznie przełącza się na najwyższą moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć Zapali się
otoczone kołem. Kolor koła zmienia się wraz z nagrzewaniem się pola grzejnego. W celu wyłączenia funkcji należy dotknąć jednego z ustawień mocy grzania (1-14).
Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią dzieli moc po- między dwa pola grzejne w parze (patrz ilu­stracja). Funkcja Power zwiększa do maksi­mum moc jednego pola grzejnego w parze. Jednocześnie zmniejsza automatycznie po­ziom mocy drugiego pola grzejnego. Wska­zanie dla pola grzejnego o zmniejszonej mocy zmienia się w zakresie dwóch pozio­mów.
Zegar
Zegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik czasowy i Minutnik . Aby wybrać funkcję
zegara, należy kilkakrotnie dotknąć pojawi się wskaźnik odpowiedniej funkcji.
Stoper
Ta funkcja służy do kontrolowania czasu pracy pola grzejnego. Funkcja uruchamia się automatycznie i wskaźnik pojawia się pod ustawieniem mocy grzania pola grzej­nego na wyświetlaczu.
Aby zresetować funkcję Stoper , należy dotknąć funkcji Stoper
, tak aby pojawił się symbol
. Następnie za pomocą strzałek należy wybrać na liście pole grzejne i dotknąć OK, aby potwierdzić.
Wyłącznik czasowy
.
Funkcja Wyłącznik czasowy służy do okreś- lenia czasu pracy pola grzejnego tylko dla jednej sesji gotowania.
Dotknąć dwukrotnie
, aby przejść do funkcji Wyłącznik czasowy . Następnie za pomocą strzałek należy wybrać na liście pole grzejne i dotknąć OK, aby potwierdzić. Ustawić czas za pomocą strzałek i dotknąć OK, aby potwierdzić. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, pole grzejne wyłączy się.
, aż
34 electrolux
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do­tknąć
Minutnik
Dotknąć trzykrotnie funkcji Minutnik . Ustawić czas za pomocą strzałek. Pojawi się wskaźnik funkcji Minut­nik . Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do­tknąć
STOP+GO
Funkcja kich włączonych pól grzejnych na najniższą
moc grzania ( Gdy działa funkcja
ustawienia mocy grzania. Funkcja
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć symbolu
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
moc grzania.
Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje moż- liwość zablokowania panelu sterowania z wyjątkiem zmianie ustawienia mocy grzania. Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć Pojawi się symbol
Zegar pozostanie włączony. Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć . Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej mocy grzania. Wyłączenie urządzenia powoduje również
wyłączenie tej funkcji.
Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uru­chomieniu urządzenia.
służy do przestawiania wszyst-
nie blokuje funkcji zegara.
. Pojawi się symbol .
. Wyświetli się ustawiona poprzednio
. Zapobiega to przypadkowej
, aby przejść do
).
, nie można zmieniać
.
Włączanie blokady uruchomienia:
•Dotknąć i przez 4 sekundy przytrzymać , gdy wszystkie pola grzejne są wyłą-
czone lub gdy urządzenie jest w trakcie wyłączania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o włączeniu blokady urucho­mienia.
Wyłączyć urządzenie, dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia:
Włączyć urządzenie, dotykając
Dotknąć
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas jednego cyklu gotowania
Włączyć urządzenie, dotykając tknąć
W ciągu 10 sekund ustawić moc
grzania. Teraz można korzystać z urzą- dzenia. Po wyłączeniu urządzenia po­przez dotknięcie nia zostanie przywrócona.
Wyłączanie i włączanie dźwięku
Włączyć urządzenie. Dotknąć OK, a na­stępnie ustawić menu dźwięków za pomo­cą strzałek. Dotknąć OK, aby potwierdzić. Ustawić opcję za pomocą strzałek. Dotknąć OK, aby potwierdzić. Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są dźwięki jedynie w następujących sytua-
.
cjach:
po dotknięciu
•po zakończeniu odliczania minutnika
•po zadziałaniu wyłącznika czasowego
•po położeniu dowolnego przedmiotu na
panelu sterowania.
, a następnie OK.
i .
blokada uruchomie-
.
.
. Do-
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie od­powiednich naczyń.
Ważne! Ustawić naczynie na krzyżyku znajdującym się na polu grzejnym, na którym odbywa się gotowanie. Zakryć cały krzyżyk. Magnetyczna część dna naczynia musi mieć średnicę minimum 125 mm.
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczynia. Można stosować duże naczynia, ustawiając je jednocześnie na dwóch polach grzejnych.
electrolux 35
Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych
Ważne! Działanie indukcyjnych pól
grzejnych polega na bardzo szybkim wytwarzaniu ciepła w naczyniach przez silne pole elektromagnetyczne.
Materiał, z którego wykonane są naczynia
odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowa­na, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (oznaczone w odpowiedni sposób przez producenta).
nieodpowiedni: aluminium, miedź, mo­siądz, szkło, ceramika, porcelana.
•odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól grzejnych jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynia są wykonane z róż- nych materiałów (konstrukcja wielowar­stwowa).
•odgłos brzęczenia: ustawiona jest wyso- ka moc grzania.
•odgłos klikania: następuje przełączanie elektryczne.
•odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomio- ny jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia.
Oszczędność energii
Naczynie nadaje się do używania na płycie indukcyjnej, jeżeli:
• ... możliwe jest szybkie zagotowanie nie­wielkiej ilości wody w naczyniu ustawio­nym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc;
Öko Timer (zegar eko)
• ... do dna naczynia przywiera magnes.
Dno naczynia powinno być jak naj- grubsze i płaskie. Wymiary naczyń: indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopasowu­ją się automatycznie do średnicy dna naczyń.
Odgłosy podczas ogrzewania Jeżeli słychać
Przykłady zastosowań
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz- nie orientacyjny charakter.
•odgłos trzaskania: naczynie jest wykona- ne z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
Moc
grza-
nia
1 Podtrzymywanie temperatury ugotowa-
nych potraw
1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
1-3 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
3-5 Powolne gotowanie ryżu i potraw
mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw
5-7 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20–45
7-9 Gotowanie ziemniaków na parze 20–60
Zastosowanie: Godzi-
w razie potrzeby
5-25 min
10–40 min
25–50 min
min
min
•W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy po­stawić na polu grzejnym przed jego włączeniem.
Aby zaoszczędzić energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi sygnał wyłącznika czasowego. Różnica w czasie pracy urządzenia zależy od poziomu ustawienia nagrzewania oraz czasu gotowania.
Wskazówki
na
Przykryć naczynie.
Mieszać od czasu do czasu.
Gotować pod przykryciem.
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię- cej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.
Dodać kilka łyżek wody.
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków
36 electrolux
Moc
grza-
nia
7-9 Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
9-12 Delikatne smażenie: eskalopków, cor-
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, naleśników, pączków
12-13 Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
14 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię-
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
Do podgrzewania dużych ilości wody najle­piej nadaje się funkcja Power.
Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy powstające
Zastosowanie: Godzi-
na
60–150 min
w razie potrzeby
5–15 min
zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
Wskazówki
Do 3 litrów wody + składniki.
Obrócić po upływie połowy czasu.
Obrócić po upływie połowy czasu.
podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym uży­ciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i ścierne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa zabra- nia się czyszczenia urządzenia parą i myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły- cie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony plas­tik, folię oraz potrawy zawierające cu­kier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skroba­ka do szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar-
czająco ostygnie: ślady osadu ka- mienia i wody, plamy tłuszczu, meta­liczne odbarwienia. Używać specjal­nego środka czyszczącego do płyt ceramicznych lub stali nierdzewnej.
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ściereczką
.
electrolux 37
CO ZROBIĆ, GDY…
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze- nia lub sterować nim.
Rozlega się sygnał dźwiękowy, a urządzenie wyłączy się. Gdy urządzenie jest wyłączone, rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wskaźnik ciepła resztkowego nie zmienia koloru.
Nie działa funkcja automatycz­nego podgrzewania.
Moc grzania przełącza się mię- dzy dwoma poziomami.
Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub zostało ustawione zbyt blisko elemen-
Brak sygnałów dźwiękowych podczas dotykania pól czujni­ków na panelu.
Podświetlenie jest włączone, ale kontrast wyświetlacza jest słaby.
Świeci się II i tekst. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć urzą-
Świeci się ? • Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Postawić naczynie
Świeci się E oraz cyfra. Urządzenie wykryło błąd.
• Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić moc grzania.
•Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
•Włączona funkcja blokady uruchomienia, blokady lub działa funkcja
• Na panelu sterowania znajdują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowania.
Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól czujników.
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki czas. Jeżeli pole grzejne powinno być gorące, należy skontakto­wać się z serwisem.
• Pole grzejne jest gorące po wcześniejszej pracy (ciepło resztko­we). Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wystygnie.
•Ustawiona została maksymalna moc grzania. Maksymalna moc grzania jest równa mocy uruchamianej przy włączeniu funkcji automatycznego podgrzewania.
Włączona jest funkcja zarządzania energią. Patrz rozdział „Zarzą­dzanie energią”.
tów sterowania. Jeśli to konieczne, duże naczynia należy usta­wiać na tylnych polach grzejnych.
Sygnały dźwiękowe są wyłączone. Włączyć sygnały dźwiękowe (patrz „Wyłączanie dźwięku sterowania”).
Na wyświetlaczu postawiono gorące naczynie. Zdjąć przedmiot i odczekać, aż urządzenie odpowiednio wystygnie. Jeśli prawidło­wy kontrast nie zostanie przywrócony, skontaktować się z punk­tem serwisowym.
dzenie i włączyć je ponownie.
na polu grzejnym.
• Nieodpowiednie naczynie. Użyć odpowiedniego naczynia.
Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzej­nego. Przenieść naczynie na mniejsze pole grzejne.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Wykręcić bez­piecznik z domowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie.
Jeżeli wskazanie się z serwisem.
. Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
pojawi się ponownie, należy skontaktować
38 electrolux
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Świeci się E4 Urządzenie wykryło błąd, ponieważ doszło do wygotowania się
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w rozwiązaniu problemu, należy skontakto­wać się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym. Należy podać dane z tabliczki znamionowej, składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący się w rogu powierzchni szklanej)
zawartości naczynia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrza­niem pola grzejnego. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłą- czenia. Wyłączyć urządzenie. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Komunikat o błędzie powinien zniknąć z wyświetlacza, natomiast wskaźnik ciepła resztkowego może nadal się świecić. Odczekać, aż naczynie wy­starczająco ostygnie i sprawdzić je zgodnie z rozdziałem „Naczy­nia do indukcyjnych pól grzejnych”.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użyt­kowane prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprze­dawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsłu- gi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwarancyjnej.
oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać re­cyklingowi. Elementy wykonane z two­rzyw sztucznych posiadają odpowied­nie oznaczenia: >PE<, >PS<, itp. Ma­teriały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiednich pojemników udo­stępnionych przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
electrolux 39
www.electrolux.com/shop
892934374-A-022011
Loading...