Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 2
Uzstādīšanas norādes 3
Izstrādājuma apraksts 5
Lietošanas norādes 7
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces
pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Pamācībai vienmēr jāatrodas kopā ar ierīci, arī tad, ja tā tiek pār-
vietota vai pārdota. Ierīces lietotājiem
pilnībā jāiepazīstas ar tās darbības un
drošības funkcijām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Neļaujiet ierīci izmantot
cilvēkiem, tostarp bērniem, ar
ierobežotām fiziskām un garīgām
spējām vai ar ierīces lietošanas
pieredzes un zināšanu trūkumu. Tiem,
kas ir atbildīgi par šādām personām,
jānodrošina nepieciešamā uzraudzība
vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
vai savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša-
nas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
Brīdinājums Aktivizējiet bērnu
aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka
mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši
ieslēdz ierīci.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
• Var apdedzināties! Nenovietojiet metāla
priekšmetus, piemēram, galda piederu-
Noderīgi ieteikumi un padomi 10
Kopšana un tīrīšana 11
Ko darīt, ja ... 12
Apsvērumi par vides aizsardzību 13
Izmaiņu tiesības rezervētas
mus vai katlu vākus, uz virsmas, uz kuras
gatavojat. Tie var sakarst.
•Ierīces lietotājiem, kuriem ir elektrokar-
diostimulatori, ir jāatrodas vismaz 30 cm
attālumā no aktivizētajām gatavošanas
zonām.
Brīdinājums Pastāv aizdegšanās
risks! Pārkarsēti tauki un eļļa var ātri
uzliesmot.
Pareiza lietošana
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi
mājsaimniecībā!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāšanai paredzētu virsmu.
•Neturiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa, lai neizraisītu
vadības bojājumus.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā
viegli uzliesmojošus materiālus un priekšmetus, kas izgatavoti no plastmasas vai
alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt-
ligzdām, rīkojieties uzman
elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai
sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem.
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekšmeti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti
no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru
apakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Nepārvietojiet tos pa virsmu.
•Nepieļaujiet ēdiena gatavošanas traukos
esošā šķidruma pārvārīšanos, jo tādējādi
īgi. Neļaujiet
electrolux 3
var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla virsma.
•Neieslēdziet sildriņķus bez trauka vai, ja
uz tiem ir novietots tukšs ēdiena gatavošanas trauks.
• Nenovietojiet alumīnija foliju uz ierīces.
• Nenovietojiet karstus virtuves traukus uz
displeja, pat, ja ierīce ir izslēgta. Pastāv
risks, ka displejs zaudēs krāsu vai tiks
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas
numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.
Iekārtas plāksnīte atrodas tās korpusa apakšdaļā.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Drošības norādījumi
Brīdinājums Izlasiet!
•Pārbaudiet, vai ierīces transportēšanas
laikā tai nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazi-
nieties ar ierīces piegādātāju.
•Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un re-
montēt tikai pilnvaroti tehniskās apkopes
darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc
tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves
mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs
ierīces specifikācijas. Pastāv savainojumu
īces bojājumu risks.
un ier
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku-
mus, nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības
noteikumus, otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasības un
citus noteikumus)!
• Nodrošiniet piemērotu attālumu starp šo
ierīci un blakus uzstādītām ierīcēm!
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
piemēram, uzstādot tieši zem ierīces atvilktnes ar aizsargpamatni!
949 594 265 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
bojāts. Ja uz displeja atrodas virtuves
trauki, atskan skaņas signāls.
•Pārliecinieties, ka starp darbvirsmu un ie-
rīces priekšdaļu vienmēr pieejams 5 mm
liels attālums.
Brīdinājums Ja virsma saplaisā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai
nepieļautu elektrošoku.
• Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot
mitruma ietekmi uz ierīci!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp
tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu blīvējuma materiālu!
•Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvai-
kiem un mitruma, ko var radīt, piemēram,
trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem! Pretējā gadījumā, atverot durvis
vai logus, tie var noraust karstus ēdiena
gatavošanas traukus no ierīces.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie-
guma.
•Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aiz-
sardzību pret elektrošoku.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie-
nojumi var pārkarsēt spaili.
• Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificē-
tam speciālistam.
• Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
• Ja tiek lietots vienas vai divu fāžu savienojums, izmantojiet atbilstošu strāvas kabeļa tipu H05BB-F ar maks. temperatūru
90 °C (vai augstāku).
• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā-
vas kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar
maks. temperatūru 90 °C (vai augstāku).
Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru.
Ierīcei jābū
t elektriskajai ietaisei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā,
lai atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz
3 mm.
4 electrolux
Izolācijai nepieciešams lietot pareizas ietaises: automātslēdžus, drošinātājus (no turē-
tājiem izskrūvējamos drošinātājus), zemēju-
Montāža
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
ma noplūdes automātslēdžus un savienotā-
jus.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu
piederums), priekšējā 5 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem ierīces
nav nepieciešamas.
min.
38 mm
min.
5 mm
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Kopskats
12
180/280
mm
43
Vadības paneļa aprīkojums
1
2
electrolux 5
1 Indukcijas gatavošanas zona: 2300 W,
ar jaudas funkciju: 3200 W
2 Dubultā indukcijas gatavošanas zona:
1800/2800 W, ar jaudas funkciju:
3500/3700 W (minimālais gatavošanas
trauka diametrs = 145 mm).
3 Vadības panelis
4 Indukcijas gatavošanas zona: 2300 W,
ar jaudas funkciju: 3200 W
3
4
10
9
8
45
6
7
Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Indikatori, rādījumi un skaņas signāli
norāda, kuras funkcijas ir aktivizētas.
sensora lauksfunkcija
1
2
ekrānsParāda aktivizētās funkcijas.
3
vadības joslaIestata sildīšanas pakāpi.
4
5
6
7
/ Iestata iestatījumus.
OK
Aktivizē un deaktivizē ierīci.
Aktivizē Power Boost (jaudas pastiprināšanas)
funkciju.
Ziņojumi displejā un skaņas signāli norāda
uz aktivizētām funkcijām.
456
3
2
9:23
7
12
1
Gatavošanas zona displejāApraksts
12
15:23
15:23
Gatavošanas zona ir aktivizēta. Augšā: sildīšanas pakāpe, apakšā:
taimeris.
Lai aktivizētu vai deaktivizētu apvienošanas funkciju.
Bloķē/atbloķē vadības paneli.
Aktivizē un deaktivizē STOP+GO funkciju.
1 Gatavošanas zonas
2 Durvju bloķēšanas funkcija darbo-
jas.
3
funkcijas darbojas.
4 Automatic Counter
5 Power-off timer
6 Laika atgādinājums
7 Laika atgādinājuma indikators
P
POWER
6
?
Darbojas Keep Warm / Stop+Go funkcija.
Funkcija Power Boost ir aktivizēta.
Darbojas Power Boost funkcija.
Zonas regulēšana.
Uz gatavošanas zonām nav trauku.
Gatavošanas zona displejāApraksts
Darbojas automātiskās uzsilšanas funkcija.
A
OptiHeat Control. Gatavošanas zona ir izslēgta. Izmērs un krāsas
rāda atlikušo siltumu:
• Liels sarkans - vēl gatavojas
• Liels koši sarkans - uztur siltu
Atlikušais siltums
Brīdinājums Pēc gatavošanas laika
gatavošanas zona saglabājas karsta.
Var apdedzināties!
Indukcijas gatavošanas zonas rada nepieciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas
LIETOŠANAS NORĀDES
Aktivizēšana un deaktivizēšana
Pieskarieties pie
vai deaktivizētu ierīci.
Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski deaktivizēs ierīci,
ja:
• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
•jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierī-
ces aktivizēšanas;
•jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības
paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem.,
pannu, dvieli utt.). Atskanēs īslaicīgs ska-
Automātiskās izslēgšanās laiki.
Sildīšanas pakā-
pe
Gatavošanas zo-
na deaktivizējas
pēc
Valodas sadaļa
Lai mainītu valodu, ieslēdziet ierīci ar
tad pieskarieties OK. Iestatiet valodas izvēl-
ni ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK. Displejā parādās valodu saraksts. Lai iestatītu valodu, pieskarieties
1 sekundi, lai aktivizētu
• Mazs koši sarkans - vēl karsts
• Mazs balts - gatavošanas zona ir auksta
trauka pamatnē. Stikla keramika tiek sakarsēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku
siltumu.
ņas signāls un ierīce izslēgsies. Noņemiet
priekšmetu vai notīriet vadības paneli;
•ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram,
kad kastrolis ir izvārī
kārtotas plīts virsmas lietošanas gatavošanas zonai jāatdziest;
•jūs izmantojat nepareizu trauku. Iedegas
simbols ? un gatavošanas zona automā-
tiski deaktivizējas pēc 2 minūtēm;
• gatavošanas zona netika izslēgta vai netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda
laika ierīce izslēdzas. Skatiet tabulu.
1-34-78-910-14
6 stundām5 stundām4 stundām1.5 stundas
vai . Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties
OK.
un
electrolux 7
jies sauss). Pirms at-
8 electrolux
Sildīšanas pakāpe
Pieskarieties vadības joslas sildīšanas pakā-
pes iestatījumam. Pārvietojieties uz augšu
vai uz leju, ja nepieciešams. Neatlaidiet
pirms nav iestatīta pareizā sildīšanas pakā-
pe. Displejs rāda sildīšanas pakāpi un sāk
darboties skaitītājs.
Gatavošanas zonu apvienošanas
funkcija
Šī funkcija savieno abas kreisās puses gatavošanas zonas un tās darbojas reizē.
Sākumā iestatiet sildīšanas pakāpi vienai no
kreisās puses gatavošanas zonām.
Šīs apvienošanas funkcijas aktivizēšanai,
pieskarieties
. Lai iestatītu vai mainītu sil-
dīšanas pakāpi, pieskarieties vienam no
kreisās puses sensoriem.
Lai izslēgtu apvienošanas funkciju, pieskarieties
. Gatavošanas zonas pārstāj dar-
boties kopā.
Automātiskā uzsilšana
Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi
īsākā laikā, aktivizējot automātiskās uzsilša-
nas funkciju. Šī funkcija uz laiku (skatiet attēlu) iestata augstāko sildīšanas pakāpi un
pēc tam samazina temperatūru līdz vajadzīgajai sildīšanas pakāpei.
Lai aktivizētu gatavošanas zonas automāti-
skās uzsilšanas funkciju:
1.
Pieskarties
.
2. Uzreiz pieskarieties vajadzīgajai sildīša-
nas pakāpei. (A parādās displejā)
Lai apturētu funkciju, mainiet sildīšanas pakāpi.
Power Boost (jaudas pastiprināšana)
Power Boost funkcija piegādā vairāk jaudas
indukcijas gatavošanas zonām. Power
Boost funkcija tiek aktivizēta 10 minūtes.
Pēc tam indukcijas gatavošanas zona automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties
.
parādās sildriņķī. Tiklīdz gatavošanas zona
kļūst karsta, sildriņķa krāsa mainās.
Lai deaktivizētu, pieskarieties sildīšanas pakāpei 1-14 .
Jaudas pārvaldība
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Jaudas pārvaldība sadala jaudu starp divām
gatavošanas zonām pārī (skatiet attēlu).
Jaudas funkcija palielina jaudas padevi līdz
maksimālam līmenim vienai no divām gatavošanas zonām. Automātiski samazina jaudu otrajā gatavošanas zonā uz zemāku lī-
meni. Displejs samazinātās zonas maiņai
starp diviem līmeņiem.
Taimeris
Taimerim ir 3 funkcijas: Automatic Counter ,
Power-off timer un Laika atgādinājums . Lai
iestatītu taimera funkciju, pieskarieties
electrolux 9
vairākas reizes, līdz iedegas vajadzīgās
funkcijas indikators.
Automatic Counter
Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi
darbojas gatavošanas zona. Funkcija sāk
darboties automātiski un tā parādās displejā zem gatavošanas zonas sildīšanas pakāpes.
• Lai atiestatītu funkciju Automatic Counter , pieskarieties
Automatic Counter
, lai atvērtu funkciju
. Tad iestatiet gatavošanas zonu no saraksta ar bultiņām
un pieskarieties OK, lai apstiprinātu.
Power-off timer
Lietojiet funkciju Power-off timer , lai iestatī-
tu gatavošanas zonas darbības laiku vienam ciklam.
Pieskarieties
divreiz, lai atvērtu funkciju
Power-off timer . Tad iestatiet gatavošanas
zonu no saraksta ar bultiņām un pieskarieties OK, lai apstiprinātu. Iestatiet laiku ar
bultiņām un pieskarieties OK, lai apstiprinā-
tu. Laikam beidzoties zona izslēdzas.
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
Minute Minder
Pieskarieties
trīs reizes, lai atvērtu funkciju Minute Minder . Iestatiet laiku ar bultiņām.
Iedegas funkcijas Minute Minder indikators.
Laikam beidzoties atskan skaņas signāls.
•
Lai deaktivizētu skaņu: pieskarieties
STOP+GO
Funkcija
iestata visas ieslēgtās gatavošanas zonas zemākajā sildīšanas līmenī -
siltuma uzturēšanas iestatījumā (
Kad funkcija
darbojas, sildīšanas pakāpi
).
mainīt nevar.
Funkcija
neaptur taimera funkciju.
• Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
. Iedegsies simbols .
• Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarie-
. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā
ties
sildīšanas pakāpe.
Bloķēšana
Kad darbojas gatavošanas zona, ir iespē-
jams nobloķēt vadības paneli, taču
no-
bloķēt nevar. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu.
Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi.
Lai aktivizētu šo funkciju, pieskarieties
Iedegas simbols
.
.
Taimeris paliek ieslēgts.
Lai deaktivizētu šo funkciju, pieskarieties
. Tiks aktivizēta iepriekš iestatītā sildīšanas
pakāpe.
Kad deaktivizējat ierīci, jūs deaktivizējat arī
šo funkciju.
Bērnu drošības funkcija.
Šī funkcija nepieļauj nejaušu ierīces ieslēgšanu un lietošanu.
Lai aktivizētu bērnu drošības ierīci:
•
Pieskarieties
4 sekunžu laikā, kad visas zonas ir izslēgtas vai ierīce atslēdzas.
Displejā parādās paziņojums, ka darbojas
bērnu drošības funkcija.
•
Izslēdziet ierīci ar
.
Lai deaktivizētu bērnu drošības ierīci
•
Ieslēdziet ierīci ar
•
Pieskarieties
.
un tad OK.
Lai atceltu bērnu drošības ierīci
piespiedu kārtā tikai vienai
gatavošanas reizei
•
Ieslēdziet ierīci ar
. Pieskarieties un
.
• Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekun-žu laikā. Ierīci var lietot. Ja deaktivizējat
ierīci, izmantojot
, bērnu drošības ierī-
ce sāks atkal darboties.
Skaņas deaktivizēšana un aktivizēšana
Ieslēdziet ierīci. Pieskarieties OK un tad iestatiet skaņas izvēlni ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK. Iestatiet iespēju ar bultiņām. Lai apstiprinātu izvēli, pieskarieties OK.
Kad šī funkcija ir aktivizēta, skaņas var dzirdēt tikai tad, kad:
•
jūs pieskaraties
;
• atveras laika atgādinājuma funkcija;
• funkcija "Power-off timer" izslēdzas;
•uz vadības paneļa tiek kaut kas uzlikts.
10 electrolux
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Izmantojiet indukcijas gatavošanas zonas tikai kopā ar pareiziem ēdiena gatavošanas traukiem
Svarīgi Novietojiet ēdiena gatavošanas
traukus uz krusta, kas atrodas ir virmas, uz
kuras gatavojat. Nosedziet krustu pilnībā.Ēdienu gatavošanas trauka apakšējai
magnētiskajai daļai jābūt vismaz 125 mm.
Indukcijas gatavošanas zonas līdz zināmai
robežai automātiski pielāgojas ēdiena
gatavošanas trauka apakšas izmēram.
Varat gatavot, izmantojot lielāku ēdiena
gatavošanas trauku, uz divām gatavošanas
zonām vienlaikus.
Ēdiena gatavošanas trauki ir piemēroti
indukcijas plītij, ja:
•... ūdens ļoti ātri uzvārās zonā, kurā iesta-
tīts augstākais sakarsēšanas līmenis;
• ... magnēts pielīp pie ēdiena gatavošanas
trauku apakšpuses.
Ēdiena gatavošanas trauku apakš-
ējām daļām jābūt pēc iespējas biezā-
kām un plakanākām.
Sildī-
šanas
iestatījums
1Uzturēt pagatavotos ēdienus siltuspēc ne-
1-3Pagatavotu kausētu Holandiešu mērci:
sviestu, šokolādi, želatīnu
1-3Sabiezinātu: mīkstas omletes, ceptas
olas
LietojumsLaiksIeteikumi
Trokšņi darbības laikā
Ja dzirdami
•krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir iz-
gatavots no dažādiem materiāliem
(„sendviča” uzbūve).
• svilpieni: izmantota viena vai vairākas gatavošanas zonas ar augstu jaudas līmeni
un trauks ir gatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uzbūve).
•dūkoņa: tiek izmantots augsts jaudas lī-
menis.
• klikšķēšana: notiek elektrības pārslēgšana.
•sīkšana, sanēšana: darbojas ventilators.
Šie trokšņi ir parasta parādība, tie nenorāda, ka ir kādi darbības traucējumi.
Enerģijas taupīšana
-
Öko Timer (Ekonomijas taimeris)
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī-
va.
pieciešamības
5–
25 min.
10–40
min.
Ēdiena gatavošanas trauku izmēri:
indukcijas gatavošanas zonas līdz zinā-
mai robežai automātiski pielāgojas trauka apakšpuses izmēram.
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
• Uzlieciet virtuves traukus uz gatavošanas zonas, pirms to ieslēdzat.
Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas
zona tiek deaktivizēta pirms atskan laika atskaites taimera signāls. Darbības
laiks ir atkarīgs no sildīšanas pakāpes
līmeņa un gatavošanas ilguma.
14Vārīt lielu ūdens daudzumu, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepeti),
cept kartupeļu šķēlītes.
Jaudas funkcija vislabāk piemērota liela šķi-
druma daudzuma sakarsēšanai.
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
LietojumsLaiksIeteikumi
25-50
min.
min.
min.
60-150
min.
pēc ne-
pieciešamības
5-15
min.
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
divreiz lielākam nekā rīsu daudzumam; noteiktā gatavošanas laikā
maisiet piena ēdienus.
Pievienojiet dažas ēdamkarotes šķi-
druma.
Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz
750 g kartupeļu.
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas.
Cepšanas laikā apgriezt uz otru
pusi.
Cepšanas laikā apgriezt uz otru
pusi.
produktu) brūnināšana, var radīt risku
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot
ēdienu pie pēc iespējas zemākas
temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus ar tī-
rām apakšpusēm.
Brīdinājums Asi priekšmeti un abrazīvi
tīrīšanas līdzekļi var bojāt ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci
ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī-
šanas aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla
keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas foliju un produktus, kas satur cukuru. Pretējā gadījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai
izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet
skrāpi uz stikla keramikas virsmas
piemērotā leņķī un virziet tā asmeni
pāri virsmai.
– Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu
traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krā-
su izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzek-
ļus, kas paredz
ēti stikla keramikas vai
nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3. Tīrīšanas beigās nosusiniet ierīci, iz-
mantojot tīru, sausu drāniņu.
12 electrolux
KO DARĪT, JA ...
ProblēmaIespējamais iemesls un risinājums
Nevar aktivizēt vai lietot ierīci.• Aktivizējiet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildīšanas
Atskan skaņas signāls, ierīce izslēdzas.
Pēc ierīces izslēgšanas atskan
skaņas signāls.
Atlikušā siltuma indikators nemaina krāsu.
Automātiskā uzsilšanas funkcija
neieslēdzas.
Sildīšanas pakāpe mainās starp
diviem līmeņiem.
Sensoru lauki sakarst.Virtuves trauki ir par lielu vai arī novietoti pārāk tuvu vadības ierī-
Pieskaroties vadības paneļa
sensora laukiem, nav signāla.
Aizmugurējais apgaismojums ir
ieslēgts, tomēr displejam ir vājš
kontrasts.
Parādās II un teksts.Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija. Izslēdziet ierīci
? iedegas• Gatavošanas zonā nav novietots ēdiena gatavošanas trauks.
Iedegas E un skaitlis.Ierīces darbībā radies traucējums.
pakāpi.
• Skarti 2 vai vairāki sensoru lauki vienlaicīgi. Pieskarieties tikai
vienam sensora laukam.
•
Ir aktivizējusies taustiņu bloķēšana, bērnu drošības ierīce vai
. Skatiet sadaļu „Lietošanas norādes”.
• Uz vadības paneļa nonācis ūdens vai tauku traipi. Noslaukiet
vadības paneli.
Uz viena vai vairākiem sensoru laukiem uzlikts kāds priekšmets.
Noņemiet priekšmetu no sensoru laukiem.
Gatavošanas zona nav karsta, jo darbojās pavisam īsu laiku. Ja
gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar tuvāko klientu apkalpošanas centru.
• Gatavošanas zonā joprojām ir atlikušais siltums. Ļaujiet gatavošanas zonai pietiekami atdzist.
•Iestatīta maksimālā sildīšanas pakāpe. Lielākais sildīšanas līme-
nis darbojas ar tādu pašu jaudu kā automātiskās sakarsēšanas
funkcija.
cēm. Ja nepieciešams, novietojiet lielāka izmēra ēdiena gatavošanas trauku uz aizmugurējās gatavošanas zonas.
Signāli ir deaktivizēti. Aktivizējiet signālus (skatiet sadaļu „Skaņas
izslēgšanas vadība”).
Uz displeja novietoti karsti ēdiena gatavošanas trauki. Noņemiet
trauku un ļaujiet ierīcei pietiekami atdzist. Ja kontrasts neuzlabojas, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
• Gatavošanas zonai neatbilstošs ēdiena gatavošanas trauka pamatnes diametrs. Uzlieciet ēdiena gatavošanas trauku uz mazākas gatavošanas zonas
Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas drošinātāju. Pieslēdziet atpakaļ. Ja
kārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
iedegas at-
electrolux 13
ProblēmaIespējamais iemesls un risinājums
E4 iedegasRadusies ierīces kļūda, jo ēdiena gatavošanas trauks ir izvārījies
Ja, izmēģinot iepriekš minētos risinājumus,
problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar
ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas
centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes
informāciju, nosauciet stikla keramikas virsmas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas stikla
virsmas stūrī) un informējiet par redzamo
kļūdas paziņojumu.
sauss. Sāk darboties aizsardzība pret gatavošanas zonas pārkaršanu. Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija.
Izslēdziet ierīci. Noņemiet karsto ēdiena gatavošanas trauku. Ap-
tuveni pēc 30 sekundēm atkal ieslēdziet gatavošanas zonu. Kļū-
das paziņojumam jānodziest displejā, atlikušā siltuma indikatoram
jāpaliek degam. Ļaujiet ēdiena gatavošanas traukam atdzist un
pārbaudiet sadaļā „Indukcijas gatavošanas zonām paredzētie
trauki” minēto informāciju.
Pārliecinieties, ka darbinājāt ierīci pareizi. Ja
lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu novēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas centra
darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta
papildu samaksa pat garantijas apkalpošanas laikā. Informāciju par klientu apkalpošanas centru un garantijas noteikumiem skatiet garantijas bukletā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un izmantojams atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu
marķējumu: >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu,
atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā-
liem atbilstošās vietējās atkritumu savākšanas vietās.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 14
Įrengimo nuorodos 15
Gaminio aprašymas 17
Veikimo nuorodos 19
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng-
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją
laikykite kartu su prietaisu, įskaitant
tuos atvejus, kai jį perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos
funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Neleiskite naudoti prietaiso
asmenims, įskaitant vaikus, turintiems
fizinę jutimo ir proto negalią arba
stokojantiems prietaiso naudojimo
patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba
pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą
atsakingas asmuo.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba sužalojimo pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį naudoti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol
prietaisas atvės.
ĮspėjimasĮjunkite vaikų saugos
užraktą, kad maži vaikai ar naminiai
gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Sauga naudojimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas,
lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisų,
kaitvietes išjunkite.
• Kyla pavojus nusideginti! Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metalinius daiktus,
pavyzdžiui, stalo įrankius arba prikaistuvių
dangčius. Jie gali įkaisti.
Naudinga informacija ir patarimai. 21
Valymas ir priežiūra 23
Ką daryti, jeigu... 24
Aplinkosauga 25
Galimi pakeitimai
• Jeigu vartotojas turi implantuotą širdies
stimuliatorių, viršutinę savo kūno dalį nuo
įjungtos indukcinės kaitvietės reikia laikyti
mažiausiai 30 cm atstumu.
ĮspėjimasGaisro pavojus! Pernelygįkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai
užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba daiktams laikyti.
• Nestatykite ant valdymo skydelio įkaitusių
prikaistuvių, kad nebūtų sugadinti valdikliai.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų
(pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū-
pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirū-
pinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo
pažeidimų.
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris
koks nors daiktas arba indas, paviršius
gali būti pažeistas.
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką Nestumkite jų paviršiumi.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo.
•Kaitvieččius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
•Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
ių nenaudokite ant jų pastatę tuš-
electrolux 15
• Nestatykite karštų prikaistuvių ant ekrano,
taip pat tuomet, kai prietaisas yra išjungtas. Ekranas gali išblukti arba gali įvykti kitoks jo gedimas. Padėjus ant ekrano prikaistuvį, pasigirsta garso signalas.
•Neuždenginėkite 5 mm ventiliacijos tarpo
tarp stalviršio ir po juo esančio prietaiso
priekio.
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių
duomenų lentelės.Prietaiso techninių
duomenų lentelė yra ant jo apatinio
gaubto.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Saugos nurodymai
Įspėjimas Būtina perskaityti!
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas
gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją.
•Tik įgaliotojo techninio aptarnavimo cent-
ro specialistas gali įrengti, prijungti arba
remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
• Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti
naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin-
kite keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų, tinkamo perdirbimo reglamentų,
elektrosaugos taisyklių ir kt.)!
• Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių!
•Būtina įrengti apsaug
vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga!
949 594 265 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
ą nuo smūgių, pa-
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs,
atjunkite prietaisą nuo elektros
tinklo, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
• Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės, naudodami tinkamą
hermetiką!
• Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų!
• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir
drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti
nuo indaplovės ar orkaitės!
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų
ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie
gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo
prietaiso.
Įspėjimas Kyla elektros smūgio
pavojus. Atidžiai laikykitės elektros
prijungimo nurodymų.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
• Tinkamai įrenkite, kad apsaugotumėte
vartotojus nuo elektros smūgių.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kiš-
tukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis
taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jung-
tis.
•Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu
spaustuku.
• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi
būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C
(ar aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.
• Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba
aukštesnės temperatūros). Kreipkitės į
vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad j
į nuo tinklo būtų galima atjungti
ties visais poliais, o kontaktų angos plotis
būtų bent 3 mm.
16 electrolux
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išima-
Surinkimas
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
mi iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Jeigu naudojate apsauginę dėžę (papildomą priedą), priekyje palikti 5 mm tarpelį ir tiesiai po prietaisu montuoti apsauginę plokštę nebūtina.
min.
38 mm
min.
5 mm
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
12
180/280
mm
43
Valdymo skydelio išdėstymas
1
2
electrolux 17
1 2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija
2 Dviejų žiedų, 1 800 / 2 800 W galios in-
dukcinė kaitvietė su 3 500 / 3 700 W
galios didinimo funkcija (minimalus pri-
kaistuvio dugno skersmuo = 145 mm).
3 Valdymo skydelis
4 2 300 W galios indukcinė kaitvietė su 3
200 W galios didinimo funkcija
3
4
10
9
8
Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Indikatoriai, rodmenys ir garso
signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukasFunkcija
1
2
EkranasRodo veikiančias funkcijas.
3
Valdymo juostaKaitinimo lygiui nustatyti.
4
5
6
7
8
/ Nustato nuostatas.
OKPatvirtina nuostatą.
Įjungia ir išjungia prietaisą.
Įjungia funkciją Power Boost .
Nustato laikmačio funkcijas ( Automatic Counter ,
Power-off timer , Minute Minder ).
Įjungia ir išjungia funkciją „Bridge“.
45
6
7
18 electrolux
Jutiklio laukasFunkcija
9
10
Ekranas
Ekrane rodomi pranešimai ir garso signalai
parodo, kurios funkcijos veikia.
OptiHeat Control. Kaitvietė išjungta. Dydis ir spalvos parodo li-
kutinės šilumos lygį:
• Didelis raudonas – vis dar kaitinama
• Didelis ryškiai raudonas – palaikoma šiluma
Likutinė šiluma
Įspėjimas Pabaigus gaminti, kaitvietė
lieka įkaitusi. Kyla pavojus nusideginti!
VEIKIMO NUORODOS
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite
ba išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas
Funkcija automatiškai išjungia
prietaisą, jeigu:
•Visos kaitvietės yra išjungtos.
• Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo lygio.
•Kažką išliejote arba padėjote ką nors
(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių.
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis
Kaitvietė išjun-
Kalbos pasirinkimas
Norėdami pakeisti kalbą, įjunkite prietaisą,
paliesdami
dyklių mygtukais pasirinkite kalbų meniu.
Palieskite OK, kad patvirtintumėte. Ekrane
rodomas kalbų sąrašas. Palieskite
ir nustatykite kalbą. Palieskite OK, kad
patvirtintumėte.
1 sekundę, kad įjungtumėte ar-
giama po
, tuomet palieskite OK. Ro-
• Mažas ryškiai raudonas – vis dar karšta
• Mažas baltas – kaitvietė vėsi
Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaistuvio pagrindą.
Stiklo keramikos paviršius įšyla dėl likusio
prikaistuvio karščio.
Kurį laiką veikia garso signalas ir prietaisas išsijungia. Nuimkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį.
• Prietaisas pernelyg įkaista (pvz., jeigu kaitinate tuščią prikaistuvį). Prieš pakartotinai
naudojant kaitlentę, kaitvietė turi atvėsti.
• Naudojate netinkamus prikaistuvius.
Ekrane rodomas simbolis ? ir po 2 minučių kaitvietė išjungiama automatiškai.
•Neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte
kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko prietaisas išsijungia. Žr. lentelę.
1-34-78-910-14
6 valandų5 valandų4 valandų1,5 valandos
arba
electrolux 19
20 electrolux
Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo juostą ties kaitinimo lygiu. Jeigu reikia, padidinkite arba sumažinkite. Neatleiskite, kol nepasirinksite tinkamo
kaitinimo lygio. Ekrane rodomas kaitinimo
lygis ir paleidžiamas skaitiklis.
Funkcija „Bridge“
Funkcija „Bridge“ sujungia dvi kairės pusės
kaitvietes ir jos veikia kaip viena.
Pirmiausiai nustatykite vienos kairiosios kaitvietės kaitinimo nuostatą.
Norėdami įjungti funkciją „Bridge“, palieskite
. Norėdami nustatyti arba pakeisti kaitinimo lygį, palieskite vieną iš kairėje esančių
valdymo jutiklių.
Norėdami išjungti funkciją „Bridge“, palieski-
. Kaitvietės veikia atskirai.
te
Automatinis įkaitinimas
pav.), o vėliau ji mažinama iki reikiamos
temperatūros.
Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkaitinimo funkciją:
1.
Palieskite
.
2. Nedelsdami palieskite reikiamą įkaitini-
mo lygį. (ekrane įsižiebia A)
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite
įkaitinimo lygį.
Galios didinimas
Funkcija Galios didinimas padidina indukcinių kaitviečių galią. Funkcija Galios didinimas veikia ilgiausiai 10 minučių. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukš-čiausią kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
žiede įsižiebia
. Kai kaitvietės labiau
įkaista, pasikeičia žiedų spalva.
Norėdami išjungti, palieskite kaitinimo nuostatą 1–14.
Galios valdymas
;
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamos temperatūros. Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nustatoma didžiausia įkaitinimo temperatūra (žr.
Galios valdymo mechanizmas padalina galią
dviem suporuotoms kaitvietėms (žr. paveikslėlį). Galios funkcija iki maksimalaus lygio padidina vienos poroje esančios kaitvietės galią. Antros poroje esančios kaitvietės
galia automatiškai sumažinama. Kaitvietės,
kurios galia yra sumažinta, rodmuo kinta
tarp dviejų lygių.
Laikmatis
Galima pasirinkti 3 laikmačio funkcijas: Automatic Counter , Power-off timer ir Minute
Minder . Norėdami nustatyti laikmačio funk-
ciją, kelis kartus palieskite
, kol užsidegs
reikiamos funkcijos indikatorius.
Automatic Counter
Naudokite šią funkciją, jeigu norite sužinoti,
kiek laiko kaitvietė veikia. Ji paleidžiama au-
electrolux 21
tomatiškai ir rodoma ekrane po atitinkamos
kaitvietės kaitinimo lygiu.
• Norėdami atitaisyti funkciją Automatic
Counter , palieskite
ta funkcija Automatic Counter
met rodyklių mygtukais nustatykite iš są-
rašo kaitvietę ir palieskite OK, kad patvirtintumėte.
Power-off timer
Naudokite fukciją Power-off timer , kad
nustatytumėte, kiek kaitvietė veiks šio vieno
gaminimo metu.
Dukart palieskite
funkcija Power-off timer . Tuomet rodyklių
mygtukais nustatykite iš sąrašo kaitvietę ir
palieskite OK, kad patvirtintumėte. Rodyklių
mygtukais nustatykite išjungimo laiką ir palieskite OK, kad patvirtintumėte. Kai laikas
baigiasi, kaitvietė išjungiama.
• Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
Minute Minder
Triskart palieskite
funkcija Minute Minder . Rodyklių mygtukais
nustatykite laiką. Ekrane užsidega funkcija
Minute Minder . Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas.
• Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
STOP+GO
Funkcija
vietes į žemiausią kaitinimo lygį (
Veikiant
Funkcija
• Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
• Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
kaitinimo lygis.
Užraktas
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne
atsitiktinio kaitinimo lygio pakeitimo.
nustato visas veikiančias kait-
, kaitinimo lygio keisti negalima.
nesustabdo laikmačio funkcijos.
. Užsidega simbolis.
. Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas
, kad būtų atidary-
. Tuo-
, kad būtų atidaryta
, kad būtų atidaryta
).
. Taip galima išvengti
Pirmiausia pasirinkite kaitinimo nustatymą.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
Pasirodo simbolis
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
Pasirodo jūsų anksčiau nustatytas kaitinimo
nustatymas.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepradėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas:
•Kai nė viena kaitvietė neveikia arba kai
prietaisas yra išjungtas, palieskite ir 4 se-
kundes palaikykite nuspaudę
rodomas pranešimas, kad vaikų saugosįtaisas veikia.
•
Išjunkite prietaisą, naudodami
Vaikų saugos įtaiso išjungimas:
•
Įjunkite prietaisą, naudodami
•
Palieskite
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik
vienai gaminimo sesijai
•
Įjunkite prietaisą, naudodami
, tuomet .
kite
• Per 10 sekundžių nustatykite kaitini-mo lygį. Galite naudoti prietaisą. Kai
prietaisą išjungiate naudodami
saugos įtaisas vėl įjungiamas.
Garso signalų išjungimas ir įjungimas
Įjunkite prietaisą. Palieskite OK, tuomet ro-
dyklių mygtukais pasirinkite garso signalų
meniu. Palieskite OK, kad patvirtintumėte.
Rodyklių mygtukais nustatykite reikiamą parinktį. Palieskite OK, kad patvirtintumėte.
Šiai funkcijai veikiant, garso signalai girdimi
tik tuomet, kai:
Svarbu Prikaistuvį uždėkite ant kryželio ant
jūsų gaminimui naudojamo paviršiaus.
Visiškai uždenkite kryžiuką. Prikaistuvio
22 electrolux
apačios magnetinė dalis turi būti bent 125
mm. Indukcinės kaitvietės prisitaiko
automatiškai pagal prikaistuvio dugno dydį.
Galite gaminti naudodami didelį prikaistuvį
ant dviejų kaitviečių vienu metu.
• švilpimą: naudojate vieną arba kelias kaitvietes didele galia ir indus, pagamintus iš
skirtingų medžiagų (sumuštinio principu).
•Dūzgimas naudojate didelę galią.
•Spragsėjimas elektrinis perjungimas.
• Šnypštimas, gaudimas veikia ventiliato-
Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms
Svarbu Indukcinių kaitviečių striprus
elektromagnetinis laukas labai greitai įkaitina
prikaistuvius.
rius.
Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia
prietaiso gedimo.
• Prikaistuvius pastatykite prieš įjung-
dami kaitvietę.
Energijos taupymo tikslais kaitvietės
kaitinimo elementas automatiškai išsijungia anksčiau, nei pasigirsta atgalinės
atskaitos laikmačio garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
Uždenkite prikaistuvį.
Retkarčiais pamaišykite.
Gaminkite uždengę prikaistuvius.
Verdant ryžius, vandens turi būti
dvigubai daugiau nei ryžių; gamindami pieniškus patiekalus, juos retkarčiais pamaišykite.
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus
skysčio.
Gamindami 750 g bulvių, naudokite
daugiausia ¼ l vandens.
electrolux 23
Kaitinimo
lygis
7-9Tinka gaminti didesnius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
9-12Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska-
lopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles,
miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas
12-13Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg-
tainis, bifšteksas
14Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius aliejuje.
Galingumo funkcija tinka norint pašildyti didelį maisto kiekį.
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
Naudojimas:LaikasPatarimai
60–150
min.
jeigu reikia
5–15
min.
Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus.
Įspėjimas Aštrios ir šlifuojamosios
valymo priemonės gali sugadinti
prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir
stumkite ašmenis paviršiumi.
– Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kalkių nuosėdas, vandens, riebalų dė-
mes, blizgias metalo dėmes.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
24 electrolux
KĄ DARYTI, JEIGU...
ProblemaGalima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba
valdyti.
Pasigirsta garso signalas ir prietaisas išsijungia.
Išjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
Nepasikeičia likutinės šilumos
indikatoriaus spalva.
Neveikia automatinio įkaitinimo
funkcija.
Kaitinimo lygis keičiamas tarp
dviejų lygių.
Jutiklių laukai įkaista.Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jei reikia, dide-
Liečiant jutiklinius laukus, negirdimas garso signalas.
Foninis apšvietimas įjungtas,
bet ekrano kontrastas prastas.
Ekrane rodoma II ir tekstinis
pranešimas
Ekrane rodoma ?•Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždėkite prikaistuvį ant
Ekrane rodoma E ir skaitmuo.Prietaise aptikta klaida.
Ekrane rodoma E4Prietaise aptikta klaida, nes prikaistuvis užkaistas tuščias. Veikia
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo būdus trikties pašalinti nepavyksta,
kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų
aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10 se-
kundžių.
• Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite
tik vieną jutiklio lauką.
•
Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba
dojimo nurodymai“.
• Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvalykite valdymo skydelį.
Kažką padėjote ant vieno arda kelių jutiklinių laukų. Nuimkite daiktą nuo jutiklinių laukų.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau
turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
•Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
• Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaitinimo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaitini-
mo funkcijos.
Įjungta galios valdymo funkcija. Žr. skyrių „Galios valdymas“.
lius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių.
Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus (žr. skyrių „Garso
signalų išjungimas“).
Ant ekrano padėtas karštas prikaistuvis. Patraukite indą ir palauki-
te, kol prietaisas pakankamai atvės. Jeigu kontrastas nepagerėja,
kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą.
• Prikaistuvio dugno skersmuo yra per mažas pasirinktai kaitvietei. Perkelkite prikaistuvį ant mažesnės kaitvietės.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite namo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodo-
ma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
apsaugos nuo kaitvietės perkaitimo funkcija. Veikia automatinio
išjungimo funkcija.
Išjunkite prietaisą. Nuimkite karštą prikaistuvį. Maždaug po 30 sekundžių vėl įjunkite kaitvietę. Klaidos pranešimas turėtų dingti iš
ekrano, o likutinės šilumos indikatorius gali likti. Ataušinkite prikaistuvį ir patikrinkite pagal skyrių „Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms“.
. Žr. skyrių „Nau-
iš duomenų lentelės, stiklo keraminės kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra
stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
electrolux 25
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą.
Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar
atstovo apsilankymas bus apmokestintas,
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
nurodo, kad su šiuo produktu
nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai
apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąly-
gos pateiktos garantijos brošiūroje.
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir
jas galima perdirbti. Plastikinės dalys
identifikuojamos žymėjimais
>PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas
išmeskite kaip buitines atliekas savivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 26
Instrukcje instalacji 27
Opis urządzenia 29
Wskazówki dla użytkownika 32
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 34
Konserwacja i czyszczenie 36
Co zrobić, gdy… 37
Ochrona środowiska 38
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
przed instalacją i rozpoczęciem użytko-
wania urządzenia. Instrukcję należy
przechowywać wraz z urządzeniem –
również w przypadku jego odsprzedaży
lub przeprowadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z zasadami
obsługi i zabezpieczeniami urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Ostrzeżenie! Urządzenia nie powinny
używać osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy niezbędnej do
jego obsługi. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.
• Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia podczas jego pracy oraz
po jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie
będzie chłodne.
Ostrzeżenie! Należy włączyć blokadę
uruchomienia, aby uniemożliwić małym
dzieciom i zwierzętom przypadkowe
uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć
z produktu cały materiał opakowaniowy,
naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko poparzenia! Na powierzchni włą-
czonych pól grzejnych nie kłaść metalowych przedmiotów, takich jak sztućce
lub pokrywki naczyń. Mogą one stać się
gorące.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni-
kiem serca powinni trzymać tułów oddalony o co najmniej 30 cm od włączonych
indukcyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie!Ryzyko pożaru!
Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz
może bardzo łatwo ulec zapaleniu.
Prawidłowa obsługa
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywania.
• Nie umieszczać gorących naczyń na panelu sterowania, ponieważ może to spowodować uszkodzenie elementów stero-
wania.
• Nie stawiać na urządzeniu ani nie przechowywać w jego pobliżu łatwopalnych
cieczy i materiałów lub przedmiotów z
łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub aluminium).
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzenia do pobliskiego gniazdka. Nie dopuszczać do tego, aby prze-
electrolux 27
wody elektryczne dotykały urządzenia lub
rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do
zaplątania przewodów elektrycznych.
W jaki sposób chronić urządzenie
przed uszkodzeniem.
• Upadek na powierzchnię szkła ceramicznego naczyń lub innych przedmiotów
może spowodować jej uszkodzenie.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą zarysować
szklaną powierzchnię. Nie należy przesuwać ich po powierzchni.
• Nie dopuszczać do wygotowania się zawartości naczyń, ponieważ może to spowodować uszkodzenie naczyń i szklanej
powierzchni płyty.
•Nie wolno używać pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia
należy zanotować numer seryjny (Ser.
Nr.) znajdujący się na tabliczce znamionowej.Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej
części obudowy.
EHD60280PG
58 GAD C4 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy obowiązkowo
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenia nie
uszkodzono podczas transportu. Nie należy podłączać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z
dostawcą.
• Instalacji, podłączenia lub naprawy urzą-
dzenia może dokonać wyłącznie pracownik autoryzowanego serwisu. Dozwolone
jest stosowanie wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych
spełniających wymogi stosownych norm.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. Występuje zagro-
949 594 265 00
Induction 7,4kW
7,4 kW
•Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
• Nie stawiać na wyświetlaczu gorących
naczyń (również gdy urządzenie jest wy-
czone). Może to spowodować przebar-
łą
wienie lub inne uszkodzenie wyświetla-
cza. Postawienie na wyświetlaczu naczynia powoduje wyemitowanie sygnału
dźwiękowego.
•Należy pamiętać o pozostawieniu 5 mm
przestrzeni wentylacyjnej między blatem
a przednią częścią zamontowanego pod
nim urządzenia.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia
pęknięcia powierzchni odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
żenie odniesienia obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
•Należy przestrzegać
przepisów, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia
(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek-
trycznego itp.)!
• Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
• Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem
– np. szuflady można zainstalować pod
urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną
one oddzielone od urządzenia odpowiednią przegrodą!
•Krawędzie blatu roboczego należy po
przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią
za pomocą odpowiedniego uszczelniacza!
• W uszczelnieniu między blatem roboczym a urządzeniem nie mogą występo-
wać żadne przerwy!
•Chronić dolną część urządzenia przed
ą i parą pochodzącą na przykład
wilgoci
ze zmywarki bądź piekarnika!
• Nie należy instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym
razie podczas otwierania drzwi lub okien
mogłoby dojść do zepchnięcia z urządzenia gorących naczyń.
28 electrolux
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała w wyniku porażenia
prądem elektrycznym. Należy
dokładnie przestrzegać instrukcji
podłączenia do sieci elektrycznej.
• Listwa zasilania elektrycznego urządzenia
jest pod napięciem.
•Odłączyć napięcie od listwy zasilania
elektrycznego.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem
prądem poprzez odpowiednią zabudowę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenia gniazd
i wtyczek mogą być przyczyną przegrzewania się zacisków.
•Połączenia w zaciskach elektrycznych
powinny być prawidłowo wykonane
przez wykwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą.
Montaż
• W przypadku podłączenia jedno- lub
dwufazowego należy uż
yć odpowiedniego przewodu zasilającego typu H05BB-F
o wytrzymałości temperaturowej 90°C
(lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający
na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym
celu z lokalnym punktem serwisowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować
rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym
minimum 3 mm, umożliwiający odcięcie
wszystkich faz od zasilania.
Konieczne jest zastosowanie odpowiednich
wyłączników obwodu zasilania, takich jak:
wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego - wyjmowane z
oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe
(RCD) oraz styczniki.
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
electrolux 29
min.
20 mm
W przypadku zamontowania kasety
ochronnej ProBox (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 5 mm przestrzeni wentylacyjnej
z przodu oraz montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod urzą-
dzeniem.
OPIS URZĄDZENIA
Widok urządzenia
12
180/280
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
1 Indukcyjne pole grzejne o mocy 2300 W
z funkcją Power 3200 W
2 Podwójne indukcyjne pole grzejne
1800/2800 W z funkcją Power
3500/3700 W (minimalna średnica na-
czynia: 145 mm)
3 Panel sterowania
4 Indukcyjne pole grzejne o mocy 2300 W
z funkcją Power 3200 W
43
30 electrolux
Układ panelu sterowania
1
2
3
4
10
9
8
45
6
7
Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wskaźniki, wyświetlacze i sygnały
dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnikafunkcja
1
2
wyświetlaczPokazuje włączone funkcje.
3
pasek regulacjiSłuży do ustawiania mocy grzania.
4
5
6
7
8
9
10
/ Służy do wyboru ustawień.
OK
Włącza i wyłącza urządzenie.
Włącza funkcję Power Boost .
Służy do ustawiania zegara ( Automatic Counter ,
Power-off timer , Minute Minder ).
Potwierdza ustawienia.
Włącza i wyłącza funkcję Bridge.
Blokuje/odblokowuje panel sterowania.
Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.
Wyświetlacz
Symbole i oznaczenia na wyświetlaczu oraz
sygnały dźwiękowe informują użytkownika o
włączonych funkcjach.
456
3
2
9:23
7
1 Pola grzejne
2 Włączona jest funkcja blokady przy-
cisków.
3
Włączona jest funkcja
.
4 Stoper
5 Wyłącznik czasowy
1
15:23
12
6 Minutnik
7 Wskaźnik funkcji Minutnik
electrolux 31
Pole grzejne na wyświetla-
czu
12
15:23
P
POWER
6
?
Opis
Pole grzejne jest włączone. Powyżej: ustawienie mocy, poniżej: zegar.
Działa funkcja Podtrzymywanie ciepła /Stop+Go.
Włączona jest funkcja Power .
Działa funkcja Power .
Regulacja ustawienia pola.
Brak naczynia na polu grzejnym.
A
Ciepło resztkowe
Ostrzeżenie! Po zakończeniu
gotowania pole grzejne pozostaje
wciąż gorące. Ryzyko poparzenia!
Działa funkcja automatycznego podgrzewania.
OptiHeat Control. Pole grzejne jest wyłączone. Rozmiar i kolor
wskazują poziom ciepła resztkowego:
•Duże czerwone – gotowanie jeszcze trwa
•Duże jasnoczerwone – podtrzymywanie ciepła
•Małe jasnoczerwone – pole grzejne jest nadal gorące
•Małe białe – pole grzejne jest zimne
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło
potrzebne do przyrządzania potraw bezpośrednio w dnie naczynia. Ciepło pochodzące z naczyń nagrzewa powierzchnię ceramiczną.
32 electrolux
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Włączanie i wyłączenie
Dotknąć
lub wyłączyć urządzenie.
Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie urządzenia, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone.
•Po włączeniu urządzenia nie ustawiono
mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub przez
ponad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ścierka itp). Przez
pewien czas emitowany jest wówczas
Czas samoczynnego wyłączenia
Ustawienie mo-
cy grzania
Pole grzejne wy-
łącza się po
Wybór języka
Aby zmienić język, należy włączyć urządze-
nie za pomocą
OK. Ustawić menu wyboru języka za po-
mocą strzałek. DotknąćOK, aby potwierdzić. Wyświetlacz pokaże listę języków. Dotknąć
tknąćOK, aby potwierdzić.
Ustawienie mocy grzania
przez 1 sekundę, aby włączyć
1-34-78-910-14
6 godz.5 godz.4 godz.1,5 godz.
, a następnie dotknąć
lub , aby wybrać język. Do-
sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza
się. Usunąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania.
•Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrza-
niu (np. gdy wygotowała się zawartość
naczynia). Przed ponownym użyciem pły-
ty pole grzejne musi ostygnąć.
•Użyto nieodpowiednich naczyń. Zapala
się symbol ?, a po upływie 2 minut pole
grzejne wyłączy się samoczynnie.
•Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie urządzenie wyłączy się. Patrz tabela.
Funkcja Bridge
Funkcja Bridge łączy dwa pola grzejne po
lewej stronie, które działają jak jedno pole
grzejne.
W pierwszej kolejności należy ustawić moc
grzania jednego z pól grzejnych po lewej
stronie.
Aby włączyć funkcję Bridge, należy dotknąć
. Aby ustawić lub zmienić ustawienie
mocy grzania, należy dotknąć jednego z
czujników sterowania po lewej stronie.
Aby wyłączyć funkcję Bridge, należy do-
tknąć
. Pola grzejne będą działać nieza-
leżnie od siebie.
Dotknąć pasek regulacji w danym miejscu
mocy grzania. Zmienić wartość w górę lub
w dół, jeśli jest to wymagane. Nie zwalniać
dotyku aż do ustawienia wybranej mocy
grzania. Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzania i rozpocznie się odliczanie.
electrolux 33
Automatyczne podgrzewanie
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Włączenie funkcji automatycznego podgrzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Ta funkcja uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz ilustracja), a następnie obniża ją do wybranego
poziomu.
Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:
1.
Dotknąć
.
2. Należy natychmiast dotknąćżądanego
ustawienia mocy grzania. (Na wyświetla-
czu pojawi się A).
Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić ustawienie mocy grzania.
Funkcja Power
Funkcja Power zapewnia dodatkową moc
indukcyjnym polom grzejnym. Funkcja Power włącza się na maksymalnie 10 minut.
Po tym czasie indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na najwyższą moc
grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
Zapali się
otoczone kołem. Kolor koła
zmienia się wraz z nagrzewaniem się pola
grzejnego.
W celu wyłączenia funkcji należy dotknąć
jednego z ustawień mocy grzania (1-14).
Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią dzieli moc po-
między dwa pola grzejne w parze (patrz ilustracja). Funkcja Power zwiększa do maksimum moc jednego pola grzejnego w parze.
Jednocześnie zmniejsza automatycznie poziom mocy drugiego pola grzejnego. Wskazanie dla pola grzejnego o zmniejszonej
mocy zmienia się w zakresie dwóch poziomów.
Zegar
Zegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznik
czasowy i Minutnik . Aby wybrać funkcję
zegara, należy kilkakrotnie dotknąć
pojawi się wskaźnik odpowiedniej funkcji.
Stoper
Ta funkcja służy do kontrolowania czasu
pracy pola grzejnego. Funkcja uruchamia
się automatycznie i wskaźnik pojawia się
pod ustawieniem mocy grzania pola grzejnego na wyświetlaczu.
• Aby zresetować funkcję Stoper , należy
dotknąć
funkcji Stoper
, tak aby pojawił się symbol
. Następnie za pomocą
strzałek należy wybrać na liście pole
grzejne i dotknąć OK, aby potwierdzić.
Wyłącznik czasowy
.
Funkcja Wyłącznik czasowy służy do okreś-
lenia czasu pracy pola grzejnego tylko dla
jednej sesji gotowania.
Dotknąć dwukrotnie
, aby przejść do
funkcji Wyłącznik czasowy . Następnie za
pomocą strzałek należy wybrać na liście
pole grzejne i dotknąć OK, aby potwierdzić.
Ustawić czas za pomocą strzałek i dotknąćOK, aby potwierdzić. Gdy odliczanie czasu
dobiegnie końca, pole grzejne wyłączy się.
, aż
34 electrolux
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: dotknąć
Minutnik
Dotknąć trzykrotnie
funkcji Minutnik . Ustawić czas za pomocą
strzałek. Pojawi się wskaźnik funkcji Minutnik . Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: dotknąć
STOP+GO
Funkcja
kich włączonych pól grzejnych na najniższą
moc grzania (
Gdy działa funkcja
ustawienia mocy grzania.
Funkcja
• Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
symbolu
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
moc grzania.
Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje moż-
liwość zablokowania panelu sterowania z
wyjątkiem
zmianie ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
Pojawi się symbol
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej
mocy grzania.
Wyłączenie urządzenia powoduje również
wyłączenie tej funkcji.
Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
służy do przestawiania wszyst-
nie blokuje funkcji zegara.
. Pojawi się symbol .
. Wyświetli się ustawiona poprzednio
. Zapobiega to przypadkowej
, aby przejść do
).
, nie można zmieniać
.
Włączanie blokady uruchomienia:
•Dotknąć i przez 4 sekundy przytrzymać
, gdy wszystkie pola grzejne są wyłą-
czone lub gdy urządzenie jest w trakcie
wyłączania. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o włączeniu blokady uruchomienia.
•
Wyłączyć urządzenie, dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia:
•
Włączyć urządzenie, dotykając
•
Dotknąć
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas jednego cyklu
gotowania
•
Włączyć urządzenie, dotykając
tknąć
W ciągu 10 sekund ustawić moc
•
grzania. Teraz można korzystać z urzą-
dzenia. Po wyłączeniu urządzenia poprzez dotknięcie
nia zostanie przywrócona.
Wyłączanie i włączanie dźwięku
Włączyć urządzenie. DotknąćOK, a następnie ustawić menu dźwięków za pomocą strzałek. DotknąćOK, aby potwierdzić.
Ustawić opcję za pomocą strzałek. DotknąćOK, aby potwierdzić.
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są
dźwięki jedynie w następujących sytua-
.
cjach:
•
po dotknięciu
•po zakończeniu odliczania minutnika
•po zadziałaniu wyłącznika czasowego
•po położeniu dowolnego przedmiotu na
panelu sterowania.
, a następnie OK.
i .
blokada uruchomie-
.
.
. Do-
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Do gotowania na indukcyjnych polach
grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń.
Ważne! Ustawić naczynie na krzyżyku
znajdującym się na polu grzejnym, na
którym odbywa się gotowanie. Zakryć cały
krzyżyk. Magnetyczna część dna naczynia
musi mieć średnicę minimum 125 mm.
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się
automatycznie do wielkości dna naczynia.
Można stosować duże naczynia, ustawiając
je jednocześnie na dwóch polach
grzejnych.
electrolux 35
Naczynia do indukcyjnych pól
grzejnych
Ważne! Działanie indukcyjnych pól
grzejnych polega na bardzo szybkim
wytwarzaniu ciepła w naczyniach przez
silne pole elektromagnetyczne.
Materiał, z którego wykonane są
naczynia
• odpowiedni:żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe
(oznaczone w odpowiedni sposób przez
producenta).
•odgłos gwizdania: jedno lub więcej pól
grzejnych jest ustawione na wysoką moc
grzania, a naczynia są wykonane z róż-
nych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
•odgłos brzęczenia: ustawiona jest wyso-
ka moc grzania.
•odgłos klikania: następuje przełączanie
elektryczne.
•odgłos syczenia, brzęczenia: uruchomio-
ny jest wentylator.
Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i
nie świadczą o usterce urządzenia.
Oszczędność energii
Naczynie nadaje się do używania na
płycie indukcyjnej, jeżeli:
• ... możliwe jest szybkie zagotowanie niewielkiej ilości wody w naczyniu ustawionym na polu grzejnym ustawionym na
maksymalną moc;
Öko Timer (zegar eko)
• ... do dna naczynia przywiera magnes.
Dno naczynia powinno być jak naj-
grubsze i płaskie.Wymiary naczyń: indukcyjne pola
grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatycznie do średnicy dna
naczyń.
Odgłosy podczas ogrzewania
Jeżeli słychać
Przykłady zastosowań
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz-
nie orientacyjny charakter.
•odgłos trzaskania: naczynie jest wykona-
ne z różnych materiałów (konstrukcja
wielowarstwowa).
Moc
grza-
nia
1Podtrzymywanie temperatury ugotowa-
nych potraw
1-3Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
1-3Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
3-5Powolne gotowanie ryżu i potraw
mlecznych, podgrzewanie gotowych
potraw
5-7Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa20–45
7-9Gotowanie ziemniaków na parze20–60
Zastosowanie:Godzi-
w razie
potrzeby
5-25
min
10–40
min
25–50
min
min
min
•W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy postawić na polu grzejnym przed jego
włączeniem.
Aby zaoszczędzić energię, grzałka pola
grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi
sygnał wyłącznika czasowego. Różnica
w czasie pracy urządzenia zależy od
poziomu ustawienia nagrzewania oraz
czasu gotowania.
Wskazówki
na
Przykryć naczynie.
Mieszać od czasu do czasu.
Gotować pod przykryciem.
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię-
cej płynu niż ryżu; potrawy mleczne
mieszać od czasu do czasu.
Dodać kilka łyżek wody.
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody
na 750 g ziemniaków
36 electrolux
Moc
grza-
nia
7-9Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
9-12Delikatne smażenie: eskalopków, cor-
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,
kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek,
naleśników, pączków
12-13Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
14Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię-
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek.
Do podgrzewania dużych ilości wody najlepiej nadaje się funkcja Power.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy powstające
Zastosowanie:Godzi-
na
60–150
min
w razie
potrzeby
5–15
min
zawierających skrobię) mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu
zaleca się pieczenie i smażenie potraw w
jak najniższych temperaturach oraz unikanie
ich nadmiernego przyrumieniania.
Wskazówki
Do 3 litrów wody + składniki.
Obrócić po upływie połowy czasu.
Obrócić po upływie połowy czasu.
podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i
ścierne środki czyszczące mogą
uszkodzić urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa zabra-nia się czyszczenia urządzenia parą i
myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły-
cie ceramicznej nie mają wpływu na
działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony plastik, folię oraz potrawy zawierające cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia
mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Przyłożyć skrobak pod
ostrym kątem do szklanej powierzchni
i przesuwać po niej ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystar-
czająco ostygnie: ślady osadu ka-
mienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Używać specjalnego środka czyszczącego do płyt
ceramicznych lub stali nierdzewnej.
2. Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką
z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ściereczką
.
electrolux 37
CO ZROBIĆ, GDY…
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze-
nia lub sterować nim.
Rozlega się sygnał dźwiękowy,
a urządzenie wyłączy się.
Gdy urządzenie jest wyłączone,
rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie zmienia koloru.
Nie działa funkcja automatycznego podgrzewania.
Moc grzania przełącza się mię-
dzy dwoma poziomami.
Pola czujników nagrzewają się.Naczynie jest zbyt duże lub zostało ustawione zbyt blisko elemen-
Brak sygnałów dźwiękowych
podczas dotykania pól czujników na panelu.
Podświetlenie jest włączone,
ale kontrast wyświetlacza jest
słaby.
Świeci się II i tekst.Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć urzą-
Świeci się ?• Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Postawić naczynie
Świeci się E oraz cyfra.Urządzenie wykryło błąd.
• Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania.
•Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć
tylko jednego pola czujnika.
•Włączona funkcja blokady uruchomienia, blokady lub działa
funkcja
• Na panelu sterowania znajdują się plamy tłuszczu lub woda.
Wyczyścić panel sterowania.
Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ było używane przez krótki
czas. Jeżeli pole grzejne powinno być gorące, należy skontaktować się z serwisem.
• Pole grzejne jest gorące po wcześniejszej pracy (ciepło resztkowe). Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wystygnie.
•Ustawiona została maksymalna moc grzania. Maksymalna moc
grzania jest równa mocy uruchamianej przy włączeniu funkcji
automatycznego podgrzewania.
Włączona jest funkcja zarządzania energią. Patrz rozdział „Zarządzanie energią”.
tów sterowania. Jeśli to konieczne, duże naczynia należy ustawiać na tylnych polach grzejnych.
Na wyświetlaczu postawiono gorące naczynie. Zdjąć przedmiot i
odczekać, aż urządzenie odpowiednio wystygnie. Jeśli prawidłowy kontrast nie zostanie przywrócony, skontaktować się z punktem serwisowym.
• Średnica dna naczynia jest za mała w stosunku do pola grzejnego. Przenieść naczynie na mniejsze pole grzejne.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Wykręcić bezpiecznik z domowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie.
Jeżeli wskazanie
się z serwisem.
. Patrz rozdział „Wskazówki dla użytkownika”.
pojawi się ponownie, należy skontaktować
38 electrolux
ProblemMożliwa przyczyna i rozwiązanie
Świeci sięE4Urządzenie wykryło błąd, ponieważ doszło do wygotowania się
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w
rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym
punktem serwisowym. Należy podać dane
z tabliczki znamionowej, składający się z
trzech znaków kod szkła ceramicznego
(znajdujący się w rogu powierzchni szklanej)
zawartości naczynia. Zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem pola grzejnego. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłą-
czenia.
Wyłączyć urządzenie. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około
30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Komunikat o błędzie
powinien zniknąć z wyświetlacza, natomiast wskaźnik ciepła
resztkowego może nadal się świecić. Odczekać, aż naczynie wystarczająco ostygnie i sprawdzić je zgodnie z rozdziałem „Naczynia do indukcyjnych pól grzejnych”.
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytkowane prawidłowo. W przeciwnym razie
interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie
gwarancyjnym. Informacje dotyczące obsłu-
gi klienta oraz warunków gwarancji znajdują
się w broszurze gwarancyjnej.
oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w
eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i można je poddać recyklingowi. Elementy wykonane z tworzyw sztucznych posiadają odpowiednie oznaczenia: >PE<, >PS<, itp. Materiały opakowaniowe należy wyrzucić
do odpowiednich pojemników udostępnionych przez komunalny zakład
utylizacji odpadów.
electrolux 39
www.electrolux.com/shop
892934374-A-022011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.