AEG EFC6420XCH User Manual

Gebrauchsanweisung , Notice d'utilisation et d'installation
EFC 6420 EFC 9420
Istruzioni di montaggio ed uso , User manual
FD
I
UK
D
Inhalt Seite 2
F
I
UK
Sicherheitshinweise ..............................................................................................................................................3
für den Küchenmöbel-Monteur ..............................................................................................................................3
für den Benutzer .....................................................................................................................................................3
Allgemeines ...........................................................................................................................................................4
Abluftbetrieb ..........................................................................................................................................................4
Umluftbetrieb .........................................................................................................................................................4
Bedienung der Dunsthaube .................................................................................................................................5
Korrekte Belüftung .................................................................................................................................................5
Wartung und Pflege ................................................................................................................................................6
Reinigung................................................................................................................................................................6
Metallfettfilter ........................................................................................................................................................6
Öffnen der Metallfettfilter ......................................................................................................................................6
Aktivkohlefilter ......................................................................................................................................................7
Austausch der Lampe(n).........................................................................................................................................7
Sommaire page 11
Indice pagina 21
Contents page 30
D
Sonderzubehör ......................................................................................................................................................8
Kundendienst ........................................................................................................................................................8
Technische Daten ..................................................................................................................................................8
Installation ............................................................................................................................................................9
Auspacken ..............................................................................................................................................................9
Plazierung ...............................................................................................................................................................9
Elektroanschluß ......................................................................................................................................................9
Zubehör/Montagematerial ......................................................................................................................................9
Einleitende Maßnahmen für die Montage ..............................................................................................................9
Installation ............................................................................................................................................................10
Montage ................................................................................................................................................................10
Bevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungs- und Montageanleitung. Um Risiken zu vermeiden, die der Betrieb elektrischer Geräte mit sich bringt, ist es wichtig, daß die Dunsthaube korrekt installiert wird und Sie die Sicherheitsvorschriften beachten. Heben Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie sie jederzeit greifen können.
2
Sicherheitshinweise
für den Küchenmöbel-Monteur
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen
Durchmesser von 150 mm haben.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre
unterschiedlicher Formen und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (Teleskop-Mauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind
folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: Elektroherde 500 mm Gasherde 650 mm Kohle- und Ölherdemin 800 mm
Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Bei gleichzeitigem Betrieb von
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4PA
-5
(4x10
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder
Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
Für die Abluftführung sind grundsätzlich die
behördlichen Vorschriften einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine
ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften
unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von
kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des
zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
bar) sein.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel
gilt: Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist
unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
Die Funktion der Dunstabzugshaube bei
Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:
 kurze, gerade Abluftstrecken  möglichst wenige Rohrbögen  Verlegung der Rohre nicht in spitzen
Winkeln, sondern in flachen Bögen
 möglichst große Rohrdurchmesser
(vorzugsweise Originalauslass­Durchmesser beibehalten).
Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit
drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
2
der Wirkungsgrad der
für den Benutzer
Es muß darauf geachtet werden, daß
Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/
Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich
durch Überhitzung selbst entzünden.
Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann
noch leichter Selbstentzündung entstehen.
Es wird darauf hingewiesen, daß durch
Überhitzung große Brandgefahr besteht.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube
nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der
Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. (Schraubsicherungen aus der
Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten).
Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
3
Allgemeines
Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät
ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
Für den Umluftbetrieb wird der Original
Aktivkohlefilter aus dem ELECTROLUX Sonderzubehör benötigt.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Bild 1.
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre
unterschiedlicher Formen und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (Teleskop-Mauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
Abluftstutzen
Bild 1
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den Raum
zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der Original
Aktivkohlefilter KF20 aus dem ELECTROLUX Sonderzubehör benötigt.
Die Umluftweiche mit vier Schrauben Ø 3,5 x
9,5 mm befestigen. Bild 2.
Achtung! Das Modell mit Kamin ohne seitlichen Öffnungen ist nicht mit Luftumlenkgitter und Befestigungsschrauben ausgestattet.
Bild 2
4
Bedienung der Dunsthaube
 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube
einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
ABCDEFGH I
Bild 3
A - Ausschalter B - Einschalten und Wahl der Lüfterstufe 1-2-
3
C - Anzeige Stufe 1 (LED) D - Anzeige Stufe 2 und Sättigungsanzeige
Fettfilter (LED) (Blinken der Anzeige)
E - Anzeige Stufe 3 und Sättigungsanzeige
Aktivkohlefilter (LED) (Blinken der Anzeige)
F - Anzeige Intensivstufe (LED) G - Einschalter Intensivstufe:
Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. schaltet aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Um die Intensivstufe vor Ablauf von 5 Minuten zu beenden, muß Knopf A oder B gedrückt werden.
H - Ausschalter Beleuchtung I - Einschalter Beleuchtung
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
Kontrollvorrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet. Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige
wie folgt einzuschalten: Die Taste B und G gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn leuchtet nur die LED­Anzeige Fettfilter D auf, sobald auch die LED­Anzeige Aktivkohlefilter E aufleuchtet ist die Sättigungsanzeige eingeschaltet. Um sie auszuschalten: die Tasten B und G erneut für 3 Sekunden gedrückt halten bis die LED­Anzeige Aktivkohlefilter E erlischt.
LED-Anzeige Fettfilter (D)
Die LED-Anzeige D blinkt, wenn der Fettfilter gereinigt werden muss. Dies ist nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten (sh. auch Seite 10 und 13).
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (E)
Die LED-Anzeige E Aktivkohlefilter blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall. (Reinigung/Regenerierung s. Seite 11 und 13)
Zurückstellen der Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die Taste A für 3 Sekunden gedrückt halten bis die LED-Anzeige Fettfilter D oder die LED-Anzeige Aktivkohlefilter E nicht mehr blinkt.
Korrekte Belüftung
Damit die Dunsthabue richtig arbeitet, sollten die Küchenfenster geschlossen sein.Bei Abluftbetrieb sollte jedoch ein Fenster in einem anderen Raum geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden kann.
5
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom
Stromnetz getrennt werden.
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube
Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
Die äußeren Teile mit milder Spüllauge
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur
mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die
Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann infolge von Fettablagerungen Feuergefahr bestehen.
Metallfettfilter
Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die
Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur
Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Öffnen der Metallfettfilter
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach
vorn klappen, dann nach unten herausnehmen.Bild 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge
reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 4
6
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet
werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
Dazu wird der Original-ELECTROLUX-
Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch des Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65° C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen. Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
Montage
Den Rahmen i, der den Filter h trägt, abnehmen, dazu die Verriegelungen (g), um 90° drehen. Das Aktivkohlevlies in das Innere des Rahmens einsetzen und wieder in umgekehrter Reihenfolge befestigen. Bild 5.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge
vorgehen.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge
reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
Der Aktivkohlefilter kann beim
ELECTROLUX- Kundendienst bestellt werden.
g
g
Bild 5
h
i
g
g
h
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.  Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher
entnehmen und entfernen. Bild 6. Defekte Lampe(n) herausnehmen und durch
neue ersetzen.  Lampenabdeckung wieder montieren.  Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die
Glühlampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest
eingesteckt ist.
- Bild 6
Bild 6
7
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter KF 20 E-Nr. 942 120 600 Mauerkasten Beim Kundendienst erfragen Abluftrohr Beim Kundendienst erfragen
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst­Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
Technische Daten
Modell: EFC 6420 EFC 9420
Maße (in cm):
Höhe 78,8-114,4 78,8-114,4 Breite 59,8 89,8 Tiefe 47 47
Gesamtanschlußwerte: 215 W 215 W
Lüftermotor: 1 x 175 W 1 x 175 W Beleuchtung: 2 x 20 W 2 x 20 W
Länge des Netzkabels: 150 cm 150 cm Elektroanschluß: 220-240 V 220-240 V
Konstruktions- und Farbänerungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
8
Installation
Auspacken
Überprüfen Sie bei Auspacken, ob das Gerät nicht beschädigt ist und ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden sind
Plazierung
Die Dunsthaube muß in einen Mindestabstand von 50 cm bei Elektroherden und von 65 cm bei Gas­bzw. Gaskombiherden angebracht werden. Bild 7.
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro­Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet. Festanschluß nur durch den zugelassenen Elektro­Installateur!
Zubehör/Montagematerial
1 Luftumlenkgitter 1 Kaminhalter (3 Teile zum Zusammenbau) 4 Blechschrauben 4 x 8 (für den Zusammenbau
des Kaminhalter) 4 Blechschrauben 3,5 x 9,5 (um das
Luftumlenkgitter am Kaminhalter zu
befestigen) 1 Montageschiene 5 Holzschrauben 5 x 45 mm (für die Befestigung
an der Wand) 5 Dübel Ø 8 mm (für die Befestigung an der
Wand) 2 Blechschrauben 2,9 x 6,5 (für die Befestigung
des Kamins) 12 Blechschrauben 3 x 9 (für die Befestigung der
Haube) 1 Schlüssel (zum Festziehen von Schrauben mit
Kopf des Typs TORX)
Min
50 cm
Min
65 cm
Bild 7
Einleitende Maßnahmen für die Montage
Die Kaminhalterung zusammenbauen (3 Teile):
Die drei Teile müssen mit 4 Schrauben aneinander befestigt werden, die Größe der Halterung ist regulierbar und muss der Innenbreite des Teleskopkamins entsprechen. Bild 8.
G
=
=
X
X
H
Achtung! Das Modell mit Kamin ohne seitlichen Öffnungen ist nicht mit Luftumlenkgitter und Befestigungsschrauben ausgestattet.
Bild 8
9
Installation
Montage - Bild 9
Vor dem Anschluss des Gerätes die Haube mit Hilfe der Hauptschalttafel der Wohnung stromlos setzen.
Der Motorraum auf eine Fläche stellen und den unteren Wrasenschirm einschieben (1).  Den Elektroanschluss zwischen den beiden Teilen vornehmen (2).
Den Wrasenschirm in den Motorraum einfügen und mit 10 Schrauben (3) fixieren
Vor der Befestigung überprüfen, dass der Metallrahmen (Dunstschirm), der die Lampen und den/die Fettfilter
trägt, gut mit der Vorderleiste zusammengesetzt ist, bei Bedarf die Position des Rahmens bis zum Anschlag
nach vorn berichtigen.  Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu erleichtern (4); dann die
Montageschablone so positionieren, dass ihre Mittellinie mit der zuvor an der Wand gekennzeichneten Linie
bzw. die Schablonenunterseite mit der Unterseite der montierten Haube übereinstimt (5).  Zwei Löcher Ø 8 mm bohren und die Montageschiene mit Mauerdübeln und zwei Schrauben fixieren (6).  Die Haube aufhängen (7), ausrichten (8-9) und vom
Haubeninneren her einen Punkt zum
definitiven Fixieren der Haube
(10) kennzeichnen. Die
Haube abnehmen (11)
und ein Loch Ø 8 mm
bohren (12); dann einen
1
Mauerdübel einfügen
(13).  Zwei Löcher Ø 8 mm
auf der Oberseite in
Deckennähe bohren
(14), zwei Mauerdübel
einfügen und den
1
1
Kaminhalter G mit zwei
Schrauben fixieren (15). Die Haube aufhängen (16) Die Haube definitiv mit einer
Schraube fixieren (17). Zur
Vereinfachung evtl.
Aktivkohlefilterahmen entfernen.  Wird die Haube mit
Umluftbetrieb verwendet, muss
2
Umluftweiche F mit vier
Schrauben Ø 2,9x6,5 mmam
Kaminhalter G montiert werden;
dann das Abluftrohr einfügen,
um die Umluftweiche mit dem
Luftaustritt der Haube B zu
verbinden. Arbeitet die
2
Haube mit Abluftbetrieb,
darf die Umluftweiche
nicht montiert werden; in
diesem Fall ist ein
Abluftrohr zwischen
Außenrohrleitung und
Luftaustritt der Haube B
einzufügen (18). Den Elektroanschluss
vorbereiten (19), die Haube
jedoch noch nicht ans Netz anschließen.
Die Kamine anbringen und oben mit 2 Schrauben
(20a) an der Kaminhalterung G (20b) fixieren.
Den unteren Kaminteil nach unten gleiten lassen, um die Sauggruppe vollständig abzudecken und in den
entsprechenden Sitz an der Haube einschieben (21). Die Haube ans Netz anschließen und prüfen, ob sie ordnungsgemäß funktioniert.
20a
H
21
18
19
B
9
8
8
9
17
1
1
3
20a
G
7-16
11
9
8
13
20b
15
F
12
3
4
14
20b
7-16
11
6
10
3
Bild 9
3
14
5
10
Sommaire
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................... 12
pour linstallateur.................................................................................................................................................... 12
pour lutilisateur .....................................................................................................................................................12
Généralités ......................................................................................................................................................... 13
Version évacuation extérieure ................................................................................................................................13
Version recyclage .................................................................................................................................................. 13
Utilisation de la hotte ........................................................................................................................................ 14
Entretien ............................................................................................................................................................. 15
Nettoyage .............................................................................................................................................................. 15
Filtre à graisse métallique ...................................................................................................................................... 15
Ouverture du filtre à graisse métallique .................................................................................................................15
Filtre à charbon ......................................................................................................................................................16
Remplacement de l´ampoule déclairage ............................................................................................................... 16
Accessoires (en option).................................................................................................................................... 17
Service Après-vente ......................................................................................................................................... 17
F
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................ 17
Installation .......................................................................................................................................................... 18
Déballage ............................................................................................................................................................... 18
Montage .................................................................................................................................................................18
Branchement électrique .........................................................................................................................................18
Accessoires/Matériel de montage ......................................................................................................................... 19
Fixation................................................................................................................................................................... 20
Avant dutiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode d`empoli décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières. Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou danger. Conservez précieusement le mode demploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
11
Consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
pour linstallateur
Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de
150 mm en version évacuation.
Lors de linstallation de la hotte, respectez les
distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 650 mm Cuisinière au charbon ou au mazout min. 800 mm
Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou
dans l'éventualité d'une intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas
déboucher dans les combles.
Dans le cas où l'appareil est relié directement à
l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
La dépression de lair dans la pièce où se trouvent des
systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10 la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage.
Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne
raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). Lévacuation de lair aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il
faudra veiller à réaliser une ouverture dentrée dair suffisante, environ de la taille de louverture dévacuation.
Selon les prescriptions de construction locales, des
restrictions sont imposées à lutilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger
dappareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes nest assuré que si le local et/ou lappartement (pièces communicantes) possède une entrée dair adaptée denv. 500 à 600 cm ainsi une dépression lorsque la hotte est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la
règle suivante est de mise : «Ouverture dentrée dair aussi importante que louverture dévacuation», le
-5
bar) lors du fonctionnement simultané de
2
, empêchant
rendement de linstallation dévacuation peut être réduit si lentrée dair est supérieure à 500 à 600 cm
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne
présente aucun danger dans des conditions connues et nest donc pas soumis aux prescriptions mention­nées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version évacuation
nest optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
parcours dévacuation court et direct nombre de coudes minimal sur les tuyaux pose des tuyaux avec des courbes plutôt que
des angles nets
diamètres des tuyaux les plus grands possibles
(de préférence le même diamètre que celui de louverture dévacuation).
Le non respect de ces règles de base entraînera des
pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
pour lutilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de
cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à
la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet lhuile pourrait prendre feu à cause dune surchauffe. Le risque augmente si lon utilise de lhuile usagée.
Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un
incendie.
Lutilisation dhuile usagée peut entraîner plus facile-
ment une auto-inflammation.  Flamber est strictement interdit sous la hotte. Pour toute intervention sur la hotte, y compris
pour le remplacement dune ampoule électrique,
mettez lappareil hors tension (retirez les fusibles
ou ouvrez les disjoncteurs).  Respectez les intervalles de remplacement du filtre et
de nettoyage.
Le non respect des consignes dentretien et de
nettoyage peut entraîner un risque dincendie suite à
laccumulation de graisse dans le filtre.  Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants ny touchent pas
et ne lutilisent pas comme un jouet.  Votre appareil est destiné à lusage domestique
normal. Ne lutilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour dautres buts que celui pour
lequel il a été conçu.  Ne modifiez pas ou nessayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.  Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son
nettoyage et son entretien.  Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et dautres
appareils alimentés par une source dénergie
différente de lénergie électrique. Ceci afin que la
hotte naspire pas le gaz de combustion.
2
.
12
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais
peut, grâce à lemploi dun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à
charbon actif dorigine ELECTROLUX (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
Lair est rejeté à lair libre par un conduit
raccordé sur le tuyau dévacuation. Fig. 1.
Pour obtenir des performances optimales lors de
laspiration, le tuyau dévacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de louverture dévacuation.
tuyau dévacuation
Version recyclage
Lair est filtré par un filtre à charbon (en option)
et renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à charbon
actif KF20 dorigine ELECTROLUX (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
Fixez le déflecteur dair au moyen des 4 vis Ø
3,5x9,5 mm. Fig. 2.
Attention!
Le modèle avec chemin sans ouvertures laterales est fourni sans déflecteur dair et sans vis de fixation.
Fig. 1
Fig. 2
13
Utilisation de la hotte - EFC 9415
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes
avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin déliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de lappareil.
ABCDEFGH I
Fig. 3
A - Interrupteur darrêt B - Interrupteur de marche et sélection des
vitesses 1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant) D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à
graisse (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à
charbon (voyant clignotant)
F - Vitesse intensive (Voyant) G - Interrupteur de vitesse intensive :
A lissue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélectionnée ou sarrête si aucune vitesse nest réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant lécoulement des 5 minutes, appuyez sur la touche A ou B
H - Interrupteur darrêt déclairage I - Interrupteur de fonctionnement
déclairage.
Coupez lalimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement.
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée dun dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; cest pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est déconnecté. Si lon désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors activer le dispositif en appuyant simultanément sur les touches B et G pendant 3 secondes : au début il ny a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À GRAISSE D qui clignote, puis au bout de 3 secondes
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON E commence également à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour lexclure, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON E arrêtera de clignoter.
Voyant de saturation du filtre à graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ dutilisation.
Lisez attentivement les conseils pour lentretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ dutilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la signalisation de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche A pendant 3 secondes environ jusquà ce que le voyant de saturation du filtre à graisse D ou le voyant de saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte, fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre dune pièce contiguë .
14
Loading...
+ 30 hidden pages