AEG EFA90531 User Manual

USER MANUAL
EFA90531X
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
EN
DE
FR
NL
4 electrolux
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class product from Electrolux, which hopeful­ly will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality prod­ucts that make your life more comfort­able. You fi nd some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefi ts of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experi­ence delivering Ease-of-Mind. Good luck!
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie fi nden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinforma­tion zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profi tieren zu kön- nen. Wir sind sicher, dass wird Ihr Le­ben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
FR
Bienvenue dans le monde d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance que vous nous témoignez en choisis­sant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agré­ablement au fi l du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exem­ples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profi ter au mieux de tous les avantages de votre nouvel ap­pareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
NL
Welkom in de wereld van Electrolux
Dank u voor het kiezen van een eerste klas product van Electrolux, die hopelijk zal u met veel plezier in de toekomst. De Electrolux ambitie is om een breed scala van producten die uw leven com­fortabeler. Vindt u enkele voorbeelden op de cover in deze handleiding. Neem even een paar minuten te bestuderen deze handleiding zodat u kunt prof­iteren van de voordelen van uw nieuwe machine. Wij beloven dat hij zal zorgen voor een superieure User Experience leveren Ease-of-Mind. Succes!
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS electrolux 5
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
Installation
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust
ue through a pipe of minimum diam­eter 120 mm. The route of the fl ue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fi replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suffi cient degree of aeration must be guaran­teed in the room in order to prevent the backfl ow of exhaust gas. The kitchen must have an opening com­municating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
Use
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.
• Never leave high naked fl ames under the hood when it is in operation.
• Adjust the fl ame intensity to direct it
onto the bottom of the pan only, mak­ing sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into fl ames.
• Do not fl ambè under the range hood; risk of fi re
• The hood should not be used by chil­dren or persons not instructed in its correct use.
Maintenance
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specifi ed time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
6 electrolux CHARACTERISTICS
CHARACTERISTICS
Dimensions
EN
Min.
500mm
Min.
650mm
Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with:
Controls, Lights, Filters
2 1 Telescopic chimney made up of:
2.1 1 Upper chimney
2.2 1 Lower chimney
7.1 1 Telescopic frame complete with Suction fan, made up of:
7.1a 1 Upper frame
7.1b 1 Lower frame
9 1 Reduction fl ange ø 150-120 mm 10 1 Damper ø 150
14.1 2 Air Outlet Connection Extension
15 1 Air Outlet Connection 24 1 Connection box 25 Hose clamps (not included)
Ref. Q.ty Installation Components
7.3 1 Air Outlet Connection Support
11 4 Wall Plugs ø 10 12c 8 Screws 2,9 x 6,5 12e 4 Screws 2,9 x 9,5 12f 2 Screws M4 x 80 12g 4 Screws M6 x 80 12h 4 Screws 5,2 x 70 12q 4 Screws 3,5 x 9,5 21 1 Drilling template 22 8 6.4 mm int. dia washers 23 4 M6 nuts
CHARACTERISTICS electrolux 7
21
22
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2
12c
1
12q
23
12c
12e
2.1
2.2
12f
22
9
10
25
12e
12c
12h
11
7.3
15
14.1
24
EN
Q.ty Documentation 1 Instruction Manual
8 electrolux INSTALLATION
INSTALLATION
Drilling the Ceiling/shelf and fi x- ing the frame
• Use a plumb line to mark the centre of
EN
the hob on the ceiling/support shelf.
• Place the drilling template 21 provided
on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
• Mark the centres of the holes in the
template.
• Drill the holes at the points marked:
• For concrete ceilings, drill for plugs
appropriate to the screw size.
• For hollow brick ceilings with wall
thickness of 20 mm: drill ø 10 mm(immediately insert the Dowels 11 supplied).
cording to the wood screws used.
• For wooden shelf, drill ø 7 mm.
• For the power supply cable feed, drill
ø 10 mm.
• For the air outlet (Ducted Version), drill according to the diameter of the ex­ternal air exhaust duct connection.
• Insert two screws of the following type, crossing them and leaving 4-5 mm from the ceiling:
• For concrete ceilings, use the appro­priate plugs for the screw size (not provided).
• for Cavity ceiling with inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, supplied.
• For wooden beam ceilings, use 4 wood screws (not provided).
• For wooden shelf, use 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provid­ed.
Fixing the frame
• Loosen the two screws fastening the lower chimney and remove this from the lower frame.
• Loosen the two screws fastening the upper chimney and remove this from the upper frame.
If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows:
• Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame.
• Adjust the frame to the height requi­red, then refi t all the screws removed as above.
• Insert the upper chimney stack from above, and leave it running free on the frame.
• Lift up the frame, fi t the frame slots onto the screws up to the slot end po­sitions.
• Tighten the two screws and fasten the other two screws provi-ded with the hood.
INSTALLATION electrolux 9
EN
Before tightening the screws completely it is possible to adjust the frame by tur­ning it. Make sure that the screws do not come out of their seats in the slotted holes.
• The frame mountings must be secure to withstand the weight of the hood and any stresses caused by the occa­sional side thrust applied to the devi­ce. On completion, check that the base is stable, even if the frame is subjected to bending.
• In all cases where the ceiling is not strong enough at the suspension point, the installer must provide strengthening using suitable plates and backing pieces anchored to the structurally sound parts.
1
2
1
2
10 electrolux INSTALLATION
Connection in Ducting Version
When installing the ducting version, connect the hood to the chimney using either a fl exible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer.
EN
To install a ø 150
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
ø 150
25 10
To install a ø 120
• To install a ø 120 mm air exhaust con­nection, insert the reducer fl ange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using suffi cient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal fi l- ters.
• Insert the Connector extensions 14.1
into the side of the Connector 15.
• Insert the Connector 15 into the
Support bracket 7.3 and fi x it with the screws.
• Fasten the Support bracket 7.3, fi xing
it to the upper part with the Screws.
sions outlet 14.1 is in correspondence with the Chimney openings both hori­zontally and vertically.
• Join the Connector 15 to the Hood
canopy outlet us-ing a rigid or fl exible pipe ø¸150 mm, selection of which is at the discretion of the installation techni­cian.
• Make sure that the Activated charcoal
odour fi lter has been fi tted.
ø 120
25
9 10
12c
15
12e
7.3
14.1
7.3
FLUE ASSEMBLY - MOUNTING
THE HOOD BODY
INSTALLATION electrolux 11
12c
Position the upper chimney section and fi x the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided.
• Similarly, position the lower chimney section and fi x the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided.
Before fi xing the hood body to the
frame:
Screw the 2 screws 12f half way into
the holes provided in the sides of the bottom of the frame.
• Remove the grease fi lters from the hood canopy.
• Remove any activated charcoal fi l- ters.
• Lift the hood canopy and engage the screws 12f in the slots (A) as far as they will go.
• Working from below, fi x the hood canopy to the frame (B), using the 4 screws 12q and 4 washers 22 pro­vided, then tighten all the screws se­curely
12c
12f
12q
EN
22
B
A
12 electrolux INSTALLATION
Electrical connection
• Connect the hood to the mains throu­gh a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• Remove the grease fi lters (see para-
EN
graph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan.
• Connect the control connector Cmd.
• Place the connectors in the junction box 24 and close it using the 2 screws 12e (2,9 x 9,5) provided.
• Fix the junction box to the hood body using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided.
• For the recirculation version, fi t the ac- tivated carbon odour fi lter.
• Refi t the grease fi lters.
12e
24
12c
Cmd
USE electrolux 13
USE
L
EN
S
V1 V2 V3
L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used
to provide a continuous and silent air change in the resence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air fl ow/noise level ratio. V3 Speed Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
14 electrolux MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning of the Metal Cassette Filters
• The fi lters must be cleaned every 2
EN
months of operation, or more fre­quently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.
• Remove the fi lters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time.
• Wash the fi lters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refi tting.
• When refi tting the fi lters, make sure that the handle is visible on the out-
side.
Replacing the Charcoal Filter
• The fi lter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of op­eration, or more frequently for particu­larly heavy usage.
• Remove the metal grease fi lters.
• Remove the saturated activated carbon fi lter by releasing the fi xing hooks.
• Fit the new fi lter by hooking it into its seating.
• Refi t the metal grease fi lters.
Light replacement
20 W halogen light.
• Remove the 2 screws fi xing the Light- ing support, and pull it out of from the Hood.
• Extract the lamp from the Support.
• Replace with another of the same type, making sure that the two pins are properly inserted in the lamp hold­er socket holes.
• Replace the Support, fi xing it in place with the two screws removed as above.
CONSEILS ET SUGGESTIONS electrolux 15
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommage dû à une installa-tion non correcte ou non con­forme aux règles de l’art.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée confor­mément aux normes en vigueur.
• Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonc­tionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffi sante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infi ltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne pas laisser les fl ammes libres à forte intensité quand la hotte est en ser-vice.
• Toujours régler les fl ammes de ma- nière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enfl ammer.
• Ne pas préparer d’aliments fl am- bés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utili­sé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychi­ques, sensorielles ou mentales rédui­tes, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de person­nes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la fi che ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffi t d’utiliser un chiffon humi- de et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
Loading...
+ 33 hidden pages