CONSEILS ET SUGGESTIONS 15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 16
INSTALLATION 18
UTILISATION 23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 24
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES 35
EIGENSCHAPPEN 36
INSTALLATIE 38
GEBRUIK 43
ONDERHOUD 45
4 electrolux
EN
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a fi rst class
product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure
in the future. The Electrolux ambition is
to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You fi nd some examples on the
cover in this manual. Please take a few
minutes to study this manual so that
you can take advantage of the benefi ts
of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind.
Good luck!
DE
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine
breite Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie fi nden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen
Ihres neuen Gerätes profi tieren zu kön-
nen. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
FR
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la confi ance
que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agréablement au fi l du temps.
Au travers d’une large gamme
de produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profi ter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
NL
Welkom in de wereld van Electrolux
Dank u voor het kiezen van een eerste
klas product van Electrolux, die hopelijk
zal u met veel plezier in de toekomst.
De Electrolux ambitie is om een breed
scala van producten die uw leven comfortabeler. Vindt u enkele voorbeelden
op de cover in deze handleiding. Neem
even een paar minuten te bestuderen
deze handleiding zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe
machine. Wij beloven dat hij zal zorgen
voor een superieure User Experience
leveren Ease-of-Mind. Succes!
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSelectrolux 5
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
Installation
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from
incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between
the cooker top and the extractor hood
is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating
plate fi xed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the
domestic power supply guarantees
adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust
fl ue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the fl ue
must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to
exhaust ducts carrying combustion
fumes (boilers, fi replaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction
with non-electrical appliances (e.g.
gas burning appliances), a suffi cient
degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent
the backfl ow of exhaust gas. The
kitchen must have an opening communicating directly with the open air in
order to guarantee the entry of clean
air.
Use
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to
eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other
than for which it has ben designed.
• Never leave high naked fl ames under
the hood when it is in operation.
• Adjust the fl ame intensity to direct it
onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the
sides.
• Deep fat fryers must be continuously
monitored during use: overheated oil
can burst into fl ames.
• Do not fl ambè under the range hood;
risk of fi re
• The hood should not be used by children or persons not instructed in its
correct use.
Maintenance
• Switch off or unplug the appliance
from the mains supply before carrying
out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after
the specifi ed time period.
• Clean the hood using a damp cloth
and a neutral liquid detergent.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local city offi ce,
your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
11 4 Wall Plugs ø 10
12c 8 Screws 2,9 x 6,5
12e 4 Screws 2,9 x 9,5
12f 2 Screws M4 x 80
12g 4 Screws M6 x 80
12h 4 Screws 5,2 x 70
12q 4 Screws 3,5 x 9,5
21 1 Drilling template
22 8 6.4 mm int. dia washers
23 4 M6 nuts
CHARACTERISTICSelectrolux 7
21
22
7.1a
12g
7.1
7.1b
12c
2
12c
1
12q
23
12c
12e
2.1
2.2
12f
22
9
10
25
12e
12c
12h
11
7.3
15
14.1
24
EN
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
8 electrolux INSTALLATION
INSTALLATION
Drilling the Ceiling/shelf and fi x-
ing the frame
• Use a plumb line to mark the centre of
EN
the hob on the ceiling/support shelf.
• Place the drilling template 21 provided
on the ceiling/support shelf, making
sure that the template is in the correct
position by lining up the axes of the
template with those of the hob.
• Mark the centres of the holes in the
template.
• Drill the holes at the points marked:
• For concrete ceilings, drill for plugs
appropriate to the screw size.
• For hollow brick ceilings with wall
thickness of 20 mm: drill ø 10
mm(immediately insert the Dowels 11
supplied).
• For wooden beam ceilings, drill ac-
cording to the wood screws used.
• For wooden shelf, drill ø 7 mm.
• For the power supply cable feed, drill
ø 10 mm.
• For the air outlet (Ducted Version), drill
according to the diameter of the external air exhaust duct connection.
• Insert two screws of the following
type, crossing them and leaving 4-5
mm from the ceiling:
• For concrete ceilings, use the appropriate plugs for the screw size (not
provided).
• for Cavity ceiling with inner space,
with wall thickness of approx. 20 mm,
Screws 12h, supplied.
• For wooden beam ceilings, use 4
wood screws (not provided).
• For wooden shelf, use 4 screws 12g
with washers 22 and nuts 23, provided.
Fixing the frame
• Loosen the two screws fastening the
lower chimney and remove this from
the lower frame.
• Loosen the two screws fastening the
upper chimney and remove this from
the upper frame.
If you wish to adjust the height of the
frame, proceed as follows:
• Unfasten the metric screws joining the
two columns, located at the sides of
the frame.
• Adjust the frame to the height required, then refi t all the screws removed
as above.
• Insert the upper chimney stack from
above, and leave it running free on the
frame.
• Lift up the frame, fi t the frame slots
onto the screws up to the slot end positions.
• Tighten the two screws and fasten the
other two screws provi-ded with the
hood.
INSTALLATION electrolux 9
EN
Before tightening the screws completely
it is possible to adjust the frame by turning it. Make sure that the screws do
not come out of their seats in the slotted
holes.
• The frame mountings must be secure
to withstand the weight of the hood
and any stresses caused by the occasional side thrust applied to the device. On completion, check that the
base is stable, even if the frame is
subjected to bending.
• In all cases where the ceiling is not
strong enough at the suspension
point, the installer must provide
strengthening using suitable plates
and backing pieces anchored to the
structurally sound parts.
1
2
1
2
10 electrolux INSTALLATION
Connection in Ducting Version
When installing the ducting version,
connect the hood to the chimney using
either a fl exible or rigid pipe ø 150 or
120 mm, the choice of which is left to
the installer.
EN
To install a ø 150
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using suffi cient
pipe clamps (not supplied).
ø 150
25
10
To install a ø 120
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer fl ange 9 on
the dumper 10.
• Fix the pipe in position using suffi cient
pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal fi l-
ters.
CONNECTION IN RECYCLING VERSION
• Insert the Connector extensions 14.1
into the side of the Connector 15.
• Insert the Connector 15 into the
Support bracket 7.3 and fi x it with the
screws.
• Fasten the Support bracket 7.3, fi xing
it to the upper part with the Screws.
• Make sure that the Connector exten-
sions outlet 14.1 is in correspondence
with the Chimney openings both horizontally and vertically.
• Join the Connector 15 to the Hood
canopy outlet us-ing a rigid or fl exible
pipe ø¸150 mm, selection of which is at
the discretion of the installation technician.
• Make sure that the Activated charcoal
odour fi lter has been fi tted.
ø 120
25
9
10
12c
15
12e
7.3
14.1
7.3
FLUE ASSEMBLY - MOUNTING
THE HOOD BODY
INSTALLATION electrolux 11
12c
• Position the upper chimney section
and fi x the upper part to the frame
using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5)
provided.
• Similarly, position the lower chimney
section and fi x the lower part to the
frame using the 2 screws 12c (2,9 x
6,5) provided.
Before fi xing the hood body to the
frame:
• Screw the 2 screws 12f half way into
the holes provided in the sides of the
bottom of the frame.
• Remove the grease fi lters from the
hood canopy.
• Remove any activated charcoal fi l-
ters.
• Lift the hood canopy and engage the
screws 12f in the slots (A) as far as
they will go.
• Working from below, fi x the hood
canopy to the frame (B), using the 4
screws 12q and 4 washers 22 provided, then tighten all the screws securely
12c
12f
12q
EN
22
B
A
12 electrolux INSTALLATION
Electrical connection
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact
gap of at least 3 mm.
• Remove the grease fi lters (see para-
EN
graph Maintenance) being sure that
the connector of the feeding cable is
correctly inserted in the socket placed
on the side of the fan.
• Connect the control connector Cmd.
• Place the connectors in the junction
box 24 and close it using the 2 screws
12e (2,9 x 9,5) provided.
• Fix the junction box to the hood body
using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5)
provided.
• For the recirculation version, fi t the ac-
tivated carbon odour fi lter.
• Refi t the grease fi lters.
12e
24
12c
Cmd
USEelectrolux 13
USE
L
EN
S
V1V2V3
L Light Switches the lighting system on and off.
S Led Motor running led.
V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used
to provide a continuous and silent air change in the resence of
light cooking vapours.
V2Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air fl ow/noise level ratio.V3Speed Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods.
14 electrolux MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning of the Metal Cassette
Filters
• The fi lters must be cleaned every 2
EN
months of operation, or more frequently for particularly heavy usage,
and can be washed in a dishwasher.
• Remove the fi lters one at a time by
pushing them towards the back of the
group and pulling down at the same
time.
• Wash the fi lters, taking care not to
bend them. Allow them to dry before
refi tting.
• When refi tting the fi lters, make sure
that the handle is visible on the out-
side.
Replacing the Charcoal Filter
• The fi lter is not washable and cannot
be regenerated, and must be replaced
approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage.
• Remove the metal grease fi lters.
• Remove the saturated activated
carbon fi lter by releasing the fi xing
hooks.
• Fit the new fi lter by hooking it into its
seating.
• Refi t the metal grease fi lters.
Light replacement
20 W halogen light.
• Remove the 2 screws fi xing the Light-
ing support, and pull it out of from the
Hood.
• Extract the lamp from the Support.
• Replace with another of the same
type, making sure that the two pins
are properly inserted in the lamp holder socket holes.
• Replace the Support, fi xing it in place
with the two screws removed as
above.
CONSEILS ET SUGGESTIONSelectrolux 15
CONSEILS ET SUGGESTIONS
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une
installa-tion non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit
être de 650 mm au moins.
• Vérifi er que la tension du secteur co-
rrespond à la valeur qui fi gure sur la
pla-quette apposée à l’intérieur de la
hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la
Ière Classe, veiller à ce que la mise
à la terre de l’installation électrique
domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un
diamètre égal ou supérieur à 120 mm.
Le parcours de la tuyauterie doit être
le plus court possible.
• Eviter de connecter la hotte à des
conduites d’évacuation de fumées
issues d’une combustion tel que
(Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui
ne fonctionnent pas à l’électricité
dans la pièce ou est installée la hotte
(par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir
une aération suffi sante du milieu. Si la
cuisine en est dépourvue, pratiquez
une ouverture qui communique avec
l’extérieur pour garantir l’infi ltration de
l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement
pour l’usage domestique, dans le but
d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les fl ammes libres à
forte intensité quand la hotte est en
ser-vice.
• Toujours régler les fl ammes de ma-
nière à éviter toute sortie latérale
de ces dernières par rapport au fond
des marmites.
• Contrôler les friteuses lors de
l’utilisation car l’huile surchauffée
pourrait s’enfl ammer.
• Ne pas préparer d’aliments fl am-
bés sous la hotte de cuisine : risque
d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas
l’expérience et la connaissance de ce
type d’appareils, à moins d’être sous
le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération
d’entretien, retirer la hotte en retirant
la fi che ou en actionnant l’interrupteur
général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et
en temps dû des Filtres, à la cadence
conseillée.
• Pour le nettoyage des surfaces de la
hotte, il suffi t d’utiliser un chiffon humi-
de et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt
être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
FR
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.