AEG EEK7010 User Manual

Page 1
DU 3150 - DU 3160 DU 3360 - DU 4360 DU 4161 - DU 4361
DU 4561
Campana extractora
Exaustor
Instrucciones de montaje y manejo
Manual de Instruções
Page 2
Prezado/a cliente,
Eliminação
Os materiais da embalagem devem ser devidamente eliminados.
 Todos os materiais utilizados para a embalagem são recicláveis; as
películas e os materiais expandidos possuem uma marca que indica esta possibilidade. Em caso de necessidade, os materiais de embalagem e o aparelho devem ser eliminados de acordo com as normas vigentes.
 Respeite as prescrições nacionais e regionais e a diferenciação dos
materiais de acordo com a sua marcação (selecção dos materiais, recolha dos materiais, eliminação dos materiais volumosos).
Normas para a eliminação
 O aparelho não deve ser abandonado em aterros sanitários que se
destinam ao lixo doméstico.
 Informe-se junto ao município ou ao serviço local de colecta do lixo
sobre as datas ou os locais de recolha.
 Atenção! Torne o aparelho inutilizável antes de o entregar ao órgão
responsável pela sua eliminação. Tire o cabo eléctrico (depois de ter removido a ficha de alimentação ou depois de ter solicitado a desmontagem da conexão fixa a um técnico especializado).
20
Page 3
Índice
Indicações de segurança............................................................... 22
para o utilizador ................................................................................ 22
para o instalador dos móveis de cozinha ........................................... 23
Informações gerais ......................................................................... 25
Sistema de aspiração do ar .............................................................. 25
Sistema de circulação do ar .............................................................. 25
Uso do exaustor DU 3150/3160/4161 ............................................. 26
Uso do exaustor DU 3360/4360/4361 ............................................. 27
Uso do exaustor DU 4561 .......................................................... 28-29
Manutenção .................................................................................... 30
Filtro de papel para gorduras 30 Filtro metálico antigordura 31
Filtro de carvão activo ........................................................................ 32
Substituição da lâmpada ................................................................... 33
Limpeza .......................................................................................... 34
Acessórios ....................................................................................... 34
Serviço de assistência ................................................................... 34
Se o exaustor não funcionar ......................................................... 35
Antes de contactar Assistência Técnica ....................................... 35
Dados Técnicos ............................................................................... 36
Acessórios incluídos ......................................................................... 36
Ligação eléctrica ............................................................................ 37
Montagem sob um pênsil .................................................................. 38
Fixação à parede .............................................................................. 39
21
Page 4
Indicações de segurança
para o utilizador
 Todas as reparações devem ser feitas exclusivamente por um
técnico especializado. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda ou ao seu revendedor.
 Certifique-se de que a chama fique coberta durante o funcionamento
do exaustor para evitar que o calor excessivamente intenso possa danificá-lo. É terminantemente proibido usar o exaustor com a chama não coberta nos fogões a gás, a nafta e a carvão.
 Durante o funcionamento do exaustor é necessário manter as
frigideiras sempre sob controlo.
 O óleo e a gordura aquecidos inflamam-se com extrema facilidade
Tome sempre muito cuidado durante o funcionamento do exaustor.
 A utilização de óleo usado pode provocar mais facilmente fenómenos
de autocombustão.
 Lembre-se de que os fenómenos de aquecimento excessivo podem
ser causa de incêndios.
É terminantemente proibido flambear alimentos em baixo do
exaustor.
Antes de mexer no exaustor, inclusive para a substituição de uma
lâmpada, é necessário desligar isolar o aparelho da fonte de alimentação eléctrica (extraia os fusíveis ou abra os interruptores automáticos).
É muito importante respeitar os intervalos de limpeza e de
substituição do filtro. O não cumprimento desta indicação pode ser causa de incêndios decorrentes da acumulação de gorduras no filtro.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
22
Page 5
para o instalador dos móveis de cozinha
 O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro de 125 mm se o
aparelho for utilizado para evacuar o ar para o exterior. DU 3150/3160/4561/4361/4161: Se já houver um tubo de evacuação do ar com diâmetro de 100 mm encaixado na parede ou no tecto,
poderá ser utilizada uma manga de redução de 125/100 mm . Neste caso, o ruído emitido durante o funcionamento será ligeiramente superior.
No momento da montagem do exaustor respeite as distâncias
mínimas indicadas a seguir entre a superfície da placa de cozedura e a borda inferior do exaustor: Placa de cozedura eléctrica 500 mm Placa de cozedura a gás 700 mm
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
 A depressão do ar no ambiente onde são instalados sistemas de
aquecimento não deve ser superior a 4 Pa (4x10 funcionam simultaneamente quer o exaustor com evacuação do ar, quer os sistemas de aquecimento.
 O ar aspirado não deve ser eliminado através de chaminés. Além
disso, é proibido evacuar o ar através de condutas de ventilação dos ambientes dentro das quais estejam instalados sistemas de aquecimento.
 Para evacuar o ar aspirado através de uma chaminé não utilizada há
muito tempo, será preciso obter o parecer positivo de um limpa­chaminés qualificado. A evacuação do ar aspirado deverá ser feita de acordo com as prescrições das normas locais vigentes.
 Quando o exaustor for utilizado no modo de evacuação, será
necessário prever no ambiente uma abertura, com dimensões suficientes, para a entrada do ar (aproximadamente as mesmas dimensões do furo de evacuação).
 Algumas normas locais da construção civil apresentam restrições
para o uso simultâneo, num mesmo ambiente, de exaustores de aspiração e de sistemas de aquecimento ligados a uma chaminé, tais como aquecedores a carvão, a nafta ou a gás.
 O funcionamento simultâneo e sem riscos de aparelhos ligados a
chaminés e de exaustores só pode ser garantido se o ambiente e/ ou o apartamento (com aposentos comunicantes) tiver uma entrada de ar adequada de cerca de 500-600 cm2, para impedir uma depressão durante o funcionamento do exaustor.
 Se tiver dúvidas, solicite o parecer e a aprovação de um limpa-
chaminés qualificado da sua região ou da entidade local competente.
-5
bars), quando
23
Page 6
 Visto que para os ambientes onde não estão instalados sistemas de
aquecimento vale a regra de prever uma abertura para a entrada do ar de dimensões iguais às da abertura de evacuação, o rendimento do sistema de evacuação pode resultar reduzido se a entrada do ar for superior a 500-600 cm2 .
 O funcionamento do exaustor com circulação do ar não apresenta
nenhum tipo de perigo nas condições conhecidas, não estando por isto sujeito a nenhuma das prescrições indicadas acima.
 As condições óptimas para o funcionamento do exaustor com
evacuação do ar são garantidas se forem respeitadas as seguintes indicações:
- prever um traçado breve e directo
- utilizar o menor número possível de cotovelos nos tubos
- instalar os tubos com curvas de raio largo em vez de usar ângulos rectos
- utilizar tubos com o maior diâmetro possível (mín. Ø 125 mm).
 O não cumprimento destas regras de base provocará uma perda
sensível de potência e um aumento do ruído emitido pelo aparelho.
24
Page 7
Informações gerais
1
2
Ø 125 mm
Ø 100 mm
C
 O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graças
ao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utilizado como aparelho para a circulação do ar.
 Em alguns modelos o filtro de carvão activo é fornecido em dotação,
portanto, a coifa pode ser imediatamente utilizada na versão filtrante (Sistema de circulação do ar), para utilizar a coifa na versão aspiran­te (Sistema de aspiração do ar) se aconselha tirar o filtro de carvão activado.
Sistema de aspiração do ar
 O ar é evacuado para o exterior através de
uma conduta ligada ao tubo de aspiração C, Fig. 1.
 Para obter a melhor performance, o tubo de
descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexã
Sistema de circulação do ar
 O ar é filtrado através do filtro de carvão activado e retorna para a
cozinha por meio da grelha frontal.
 Deslocar a alavanca para a posição F.  Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro
de carvão activo (ver Acessórios).
Fig. 1
Filtro de carvão activado
Alavanca
90°
Fig. 2
25
Page 8
Uso do exaustor - DU 3150 - 3160 - 4161
 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-
se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores. Os comandos se encontram na parte frontal da coifa:
Tecla Luz: esta tecla serve para ligar e desligar a luzTecla Motor: Esta tecla serve para ligar e desligar o motor de
aspiração.
DU 3150 DU 3160
26
DU 4161
Tecla Luz
Tecla Luz
Tecla Motor
Tecla Motor
Page 9
Uso do exaustor - DU 3360 - 4360 - 4361
 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-
se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores. Os comandos se encontram na parte frontal da coifa:
Tecla luz: esta tecla serve para ligar e desligar a luzTecla Motor: Esta tecla serve para desligar o motor de aspiração.Velocidade 1: Esta tecla serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 1.
Velocidade 2: Esta tecla serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 2.
Velocidade 3: Esta tecla serve para seleccionar a velocidade/
potência de aspiração 3.
Tecla luz
Tecla Motor
Velocidade 1
Velocidade 3
Velocidade 2
27
Page 10
Uso do exaustor DU 4561
 A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-
se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores. Os comandos se encontram na parte frontal da coifa:
A - Tecla OFF (tecla apagada) - ON (tecla acesa)
Pressionar uma ou várias vezes para obter a função desejada: ON (tecla acesa): a coifa programa a última velocidade seleccionada. OFF (tecla apagada): todas as funções desabilitadas excepto a iluminação.
B - Tecla de selecção da velocidade (potência de aspiração)
Pressionar esta tecla uma ou várias vezes para escolher a velocidade (potência) de aspiração mais adequada (1 - 2 - 3).
C - Display: visualiza a potência de aspiração seleccionada (1-2-
3), sinaliza a saturação dos filtros (F).
D - Tecla inserção velocidade intensiva.
Uma vez inserida, a velocidade intensiva permanecerá em funcionamento por aproximadamente 5 minutos, em seguida a coifa retornará para a velocidade anteriormente seleccionada (de 1 a 3) ou desligará, se anteriormente não tiver sido seleccionada nenhuma velocidade.Para desligar o intensivo antes que tenham passado os 5 minutos pressionar a tecla A ou a tecla B.
E - Tecla desligamento/ligação luzes.
i
AB
Caso a coifa ou os controles não funcionem: desconectar a alimentação por aproximadamente 5 segundos. Após a reconexão aguardar 15 segundos e verificar se a coifa está operando correctamente.
28
C
DE
Page 11
Dispositivos de controlo saturação filtro gorduras e de carvão activo - DU 4561
Esta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário ser advertido quando é necessário limpar o filtro gorduras e substituir o filtro de carvão activado, se instalado. A coifa é fornecida sem filtro de carvão activo; por essa razão o disposi­tivo de sinalização saturação do filtro de carvão activo está desactivado. Caso se deseje instalar um filtro de carvão activador, ligar o dispositivo de sinalização saturação filtro de carvão activado: Posicionar a coifa em OFF. Pressionar contemporaneamente as teclas B e D por três segundos, o LED F se acende e o led da 1^ velocidade começa a lampejar, após 1 segundo lampeja também o led da 2^ velocidade e o sistema emite um sinal sonoro (- Bip -) indicando que a programação foi efectuada. Para remover a sinalização do filtro carvão activado pressionar contem­poraneamente as teclas B e D por três segundos, o LED F se acende e o led da 1^ velocidade (filtro gorduras) e o led da 2^ velocidade começam a lampejar, após 1 segundo lampejará somente o led da 1^ velocidade, o sistema emite um sinal sonoro (- Bip -) indicado que a programação foi efectuada.
Led [1] de sinalização saturação filtro gorduras
O led da 1^ velocidade lampeja quando o filtro gorduras deve ser lavado. Ler cuidadosamente as instruções relativas à limpeza do filtro gorduras.
Led [2] de sinalização saturação filtro de carvão activado
O led da 2^ velocidade lampeja quando o filtro de carvão activado deve ser lavado. Ler cuidadosamente as instruções relativas à limpeza do filtro de carvão activado.
Reset sinalização saturação filtro gorduras e filtro de carvão activado
Uma vez efectuada a limpeza dos filtros pressionar a tecla A por 3 segundos até que o led 1 ou o led 2 não pare de lampejar.
29
Page 12
Manutenção
Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes de
efectuar qualquer operação de manutenção.
Filtro de papel antigordura DU 3150 - 3160 - 3360
 A função dos filtros de gorduras é aquela de absorver as partículas
de gordura que se formam durante o cozimento e deve ser sempre usado, tanto na versão com descarga para o exterior quanto naquela com a função de recirculação interna. O filtro de papel é muito fino (aproximadamente 1 mm) e é posicionado na parte interna em sua grelha de suporte. O filtro deve ser trocado mensalmente.
 A grelha deve ser limpa com água morna e detergente não abrasivo
sempre que o filtro for trocado.
 O filtro para gorduras pode ser encomendado junto ao seu Serviço
de Assistência local.
Abertura da grelha
Abrir o trinco e bascular a grelha para baixo. Para remover a grelha, puxar pelo seu lado direito e soltá-la. Fig. 3.
Remoção do filtro Abrir a grelha e remover as travas para retirar o filtro. Fig. 3.
Trinco
30
Trinco
Fig. 3
Grelha
1
3
2
Filtro antigordura
Travas
Page 13
Filtro metálico antigordura - DU 4360-4161-4361-4561
 A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de gordura
que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar. Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
Remoção do filtro metálico de gorduras
Primeiramente puxar os trincos para trás (a), então, extrair a grelha (b). Fig. 4.
Lavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedi­mento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
Máquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos. Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua performance.
 Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente
de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
Fig. 4
Trinco
a
b
a
a
a
b
31
Page 14
Filtro de carvão activo
 O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
 Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais (ver
Acessórios).
Substituição do filtro de carvão activo
Geralmente o filtro de carvão activado deve ser substituído pelo menos uma vez a cada 4 meses. Este filtro não é lavável, nem regenerável. Para garantir uma boa absorção dos odores é necessário que o volume funcional dos carvões activados seja proporcional a condução do ar da coifa. Neste caso a alta qualidade dos carvões activados garante uma absorção eficaz dos odores de cozimento por cerca 4 meses, pressupondo uma utilização normal da coifa. Portanto deve­se usar exclusivamente filtros originais e sobretudo não esquecer de substituí-los.
Montagem Remover a cobertura girando a manopla de 90°, colocar o filtro de carvão activado no interior e fixá-lo girando a manopla de 90° então, fechar a cobertura. Fig. 5.
 Para a remoção efectue as operações descritas acima na ordem
inversa.
 No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
 Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
32
Cobertura
Filtro de carvão activado
Manopla
90°
Fig. 5
Page 15
Atenção
 O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
 O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos
ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpada
 Desligue o exaustor da rede eléctrica de alimentação tirando a ficha
da tomada de corrente.  Remover a grelha ou o filtro metálico de gorduras.  Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo.  Remontar a grelha ou o filtro metálico de gorduras.  Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Substituição da lâmpada - DU 4561
 Desligue o exaustor da rede eléctrica de alimentação tirando a ficha
da tomada de corrente.  Remover a protecção da lâmpada utilizando uma chave de fenda
para fazer alavanca. Fig. 6.  Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo  Remontar a protecção da lâmpada.  Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente
antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Fig. 6
33
Page 16
Limpeza
 Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
 Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o
uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
 Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
 É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e
de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode provocar riscos de incêndio causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
Acessórios
Filtro de carvão activo TYPE 10
Serviço de assistência
Para obter informações ou solicitar a assistência em caso de avaria, dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda (ver a lista dos pontos de serviço).
No momento da chamada indique:
1. O modelo do aparelho
2. O número de referência
3. O número do aparelho
Estes dados estão indicados na placa de referência posta no interior do aparelho, visível removendo a grade do filtro antigordura.
Visando o desenvolvimento técnico do produto, o fabricante reserva-se o direito de efectuar as modificações de fabrico e nas cores que considerar necessárias.
34
Page 17
Se o exaustor não funcionar
Antes de contactar Assistência Técnica
Verificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não há nenhum fusível queimado. Não proceder a quaisquer operações que possam causar perigos ou danificar o produto. Se o problema persistir, contacte o seu distribuidor ou uma empresa de serviço aprovada.
Mudança do cabo
Se o cabo para o exaustor estiver danificado, deve ser substituido por um concessionário da marca, uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efectuar o trabalho.
Assistência Técnica e peças sobressalentes
A Assistência Técnica e as peças sobressalentes poderão ser obtidas através do seu distribuidor ou do Electroservice. Quando pede assistência ou encomenda peças sobressalentes deverá estar apto a indicar o número do produto e a denominação do modelo. Encontra esta informação na etiqueta de identificação. Se remover o filtro para gordura, encontra a etiqueta de identificação por trás.
Electroservice Quinta da Fonte Ed. Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço d'Arcos Telefone: 21 440 39 00
35
Page 18
Dados Técnicos
Modelos: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561
DU 4360 DU 4161
Dimensões (in cm):
Altura 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 Largura 49,9 59,9 59,9 59,9 59,9 Profund./(DU 4161) 51 51 51/(51,2) 51,2 51,2
Potência nominal total (W): 140 140 180 220 180
Potência Ventilação (W): 100 100 100 140 140 Iluminação (W): 40 40 2 x 40 2 x 40 2 x 20
cabo de alimentação (cm): 150 150 150 150 150 Ligação (V): 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Acessórios incluídos
3 parafusos 5 x 45 mm 3 buchas Ø 8 mm 4 parafusos 4,2 x 35 mm 1 parafuso 2,9 x 13 mm 1 flange Ø 125 mm 1 flange Ø 125 mm/100 mm (DU 3150/3160/4161/4361/4561) 1 chave (para fixar os parafusos com cabeça tipo TORX)
36
Page 19
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para o electricista
Antes de ligar o aparelho verifique se a tensão indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede. Se o aparelho estiver equipado com uma ficha de alimentação eléctrica, esta poderá ser introduzida numa tomada qualquer que tenha sido instalada em conformidade com as normas, num local de fácil acesso. Se for necessário efectuar uma ligação fixa, esta deverá ser feita por um electricista qualificado. A ligação deverá ser feita através de um dispositivo de protecção que actua em todos os pólos cujos contactos tenham uma abertura não inferior a 3 mm. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos defeitos decorrentes do não cumprimento das instruções acima indicadas.
37
Page 20
Montagem sob um pênsil - Fig. 7
 Executar os furos no fundo do pênsil (2), utilizar o gabarito em
dotação (1). Executar também um furo no tubo de descarga dos gases (4) somente se decidiu-se utilizar a coifa na versão aspirante (3).
 Inserir, a partir do interior do pênsil, os 4 parafusos em dotação (5) e
aparafusá-los na coifa para a fixação.
1
2
3
38
5
5
4
Fig. 7
5
5
Page 21
Fixação à parede - Fig. 8
 Desenhar um eixo na parede (1).
Posicionar o gabarito de furação na parede (2).
 Efectuar 3 furos Ø 8 mm na parede (3) com a furadeira, 2 furos nos
pontos superiores, facultativamente, 1 furo nos pontos inferiores.
 Colocar 3 buchas de Ø 8 mm (4) na parede.  Colocar 2 parafusos 5x45 (5) (não aparafusar completamente) e
pendurar o aparelho aos parafusos (6).
DU 4161 - DU 4361 - DU 4561: Regular o aparelho no ângulo direito
girando ambos os parafusos de apoio (7).  Apertar firmemente os parafusos (8).  Colocar os três parafusos 5x45 no furo inferior (9) na parte interna da
coifa e apertá-los firmemente (10).
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
6
7
!
8
6
9
7
8
10
Fig. 8
39
Page 22
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEGElectrolux Addington Way Luton Bedfordshire LU4 9QQ http://www.aeg.co.uk
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
LI2MEB Ed. 10/05
Loading...