AEG EEB4230POX User Manual

EOB3400 EEB4230
................................................ .............................................
EN OVEN USER MANUAL 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 24
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. CLOCK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ADDITIONAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in­juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 3
1.2 General Safety
• Internally the appliance becomes hot when in opera­tion. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• To remove the shelf supports first pull the front of the
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite se­quence.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow­er supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insula­ted parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten­ded during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli­ance. Always use oven gloves to re­move or put in accessories or oven­ware.
• Be careful, when you open the appli­ance door while the appliance is in op­eration. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with wa­ter.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed when the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH 5
– be careful when you remove or install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no ef­fect on the performance of the appli­ance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be perma­nent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Con­tact the Service.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
• If you use an oven spray, obey the safe­ty instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if ap­plicable) with any kind of detergent.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cook­ing.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifi­cations.
www.electrolux.com
6
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Knob for the oven functions
1
Power indicator
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the ap­pliance.
Temperature indicator
5
Grill
6
Oven lamp
7
Fan
6
7
8
8
Shelf support, removable
9
Rating plate
10
Shelf positions
11
3.1 Oven accessories
Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan
• To bake and roast or as pan to collect
fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and cleaning".
4.2 Setting the time
You must set the time before you operate the oven.
When you connect the appliance to the electrical supply or after a power cut, the indicator for the Time of Day function flashes. Press the + or - button to set the correct time.
After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set.
To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flash­es. You must not set the Duration
time.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum temperature.
5. DAILY USE
or End function at the same
ENGLISH 7
2.
Let the appliance operate for one hour.
3.
Set the function and the maximum temperature.
4.
Let the appliance operate for ten mi­nutes.
5.
Set the function and the maximum temperature.
6.
Let the appliance operate for ten mi-
nutes. Accessories can become hotter than usu­ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
5.1 Activating and deactivating the appliance
1.
Turn the knob for the oven functions to an oven function.
The power indicator comes on while the appliance operates.
2.
Turn the knob for the temperature to
a temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3.
To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off
position.
5.2 Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Light To activate the oven lamp without a cooking function.
Conventional
Cooking
Top Heat
Bottom Heat
Grilling
To bake and roast on one oven level. The top and bot-
tom heating elements operate at the same time.
To finish cooked dishes. Only the top heating element
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the
bottom heating element operates.
To grill flat food items in small quantities in the middle
of the shelf. To make toast.
operates.
www.electrolux.com
8
Oven function Application
Fast Grilling
Turbo Grilling
True Fan
Cooking
Pizza Setting
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Electronic programmer
1 2 3
hr min
To grill flat food items in large quantities. To make
toast. The full grill element operates.
To cook large pieces of meat. The grill element and the
oven fan operate one after the other and circulate hot
air around the food.
To roast or roast and bake food with the same cooking
temperature, on more than one shelf, without flavour
transference.
To make pizza, quiche or pie. The grill and bottom ele-
ment provide direct heat and the fan circulates the hot
air to cook the pizza toppings or pie filling.
Function indicators
1
Time display
2
Function indicator
3
Button +
4
Selection button
5
Button -
6
456
Clock function Application
Time of day To set, change or check the time of day.
Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on
the operation of the oven.
Duration To set how long the appliance must operate.
End To set when the appliance must be deactivated.
You can use Duration and End
at the same time to set the time when the appliance must be activated and then deactivated.
First set Duration
.
, then End
6.2 Setting the clock functions
1.
For Duration and End , set an oven function and temperature. This is not necessary for the Minute Mind-
er
.
2.
Press the Selection button again and again until the indicator for the neces­sary clock function flashes.
hr minhr min
3.
Press + or - to set the time for the necessary clock function.
The display shows the indicator for the clock function you set. When the set time ends, the indicator flashes and an acoustic signal sounds for two minutes.
7. ADDITIONAL FUNCTIONS
ENGLISH 9
With the Duration and End functions, the appliance deacti­vates automatically.
4.
Press a button to stop the signal.
5.
Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position.
6.3 Cancelling the clock functions
1.
Press the Selection button again and again until the necessary function in­dicator flashes.
2.
Press and hold the button -.
The clock function goes out after some seconds.
7.1 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you de­activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down.
7.2 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or de­fective components can cause dangerous
8. HELPFUL HINTS AND TIPS
• The appliance has five shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crus­ty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a mini­mum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is nor-
overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
mal. Always stand back from the appli­ance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put alumini­um foil on the components when you cook. This can change the baking re­sults and cause damage to the enamel.
www.electrolux.com
10
8.1 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
• If you use two baking trays at the same
8.2 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
• Leave the meat for approximately 15
8.4 Baking and roasting table
CAKES
Whisked recipes
Shortbread dough
Buttermilk cheesecake
Apple cake (Apple pie)
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a baking
Jam-tart 2 170 2 (left and
Sponge cake
Christmas cake / Rich fruit cake
Plum cake 1 175 2 160 50 - 60 In a bread
Small cakes
- one level
of the set cooking time is up.
time, keep one empty level between them.
prevent the oven from stains that can be permanent.
minutes before carving so that the juice does not seep out.
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
Shelf po-
2 170 3 (2 and 4) 160 45 - 60 In a cake
2 170 3 (2 and 4) 160 20 - 30 In a cake
1 170 2 165 60 - 80 In a 26 cm
2 170 2 (left and
2 170 2 160 50 - 60 In a 26 cm
2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm
3 170 3 140 -
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time af­ter it dries up.
8.3 Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set­ting, cooking time, etc.) for your cook­ware, recipes and quantities when you use this appliance.
ing
Temp
sition
right)
right)
Cooking
time
[°C]
[min]
cake mould
160 80 - 100 In two 20 cm
cake moulds
165 30 - 40 In a 26 cm
cake mould
cake mould
cake mould
20 - 30 In a baking
150
Notes
mould
mould
on a wire
1)
shelf
tray
1)
tin
tray
1)
ENGLISH 11
TYPE OF
DISH
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits / pastry
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
- - 2 and 4 140 -
- - 1, 3 and 5 140 -
3 140 3 140 -
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
150
150
150
Cooking
time
Notes
[min]
25 - 35 In a baking
tray
30 - 45 In a baking
tray
30 - 35 In a baking
tray stripes - one level
Biscuits / pastry
- - 2 and 4 140 ­150
35 - 40 In a baking
tray stripes - two levels
Biscuits / pastry
- - 1, 3 and 5 140 ­150
35 - 45 In a baking
tray stripes ­three levels
Meringues ­one level
Meringues­two levels
3 120 3 120 80 - 100 In a baking
tray
- - 2 and 4 120 80 - 100 In a baking
1)
tray
Buns 3 190 3 190 12 - 20 In a baking
1)
tray
Eclairs - one level
Eclairs - two levels
3 190 3 170 25 - 35 In a baking
tray
- - 2 and 4 170 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
Victoria sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
1 160 2 150 110 -
120
1 170 2 (left and
160 50 - 60 In a 20 cm
right)
In a 24 cm
cake mould
cake mould
www.electrolux.com
12
BREAD AND PIZZA
White bread 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 pieces,
Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin
Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a
Pizza 1 230 -
Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking
1)
FLANS
Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable flan
Quiches 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
Cannelloni 2 180 -
1)
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Preheat for 10 minutes.
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
2 200 2 175 45 - 60 In a mould
Preheat for 10 minutes.
Temp
[°C]
250
Temp
[°C]
190
190
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
1 230 -
250
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
2 180 -
190
2 180 -
190
Cooking
time
Notes
[min]
500 gr per
piece
baking tray
10 - 20 In a baking
tray or a deep
1)
pan
1)
tray
Cooking
time
Notes
[min]
In a mould
25 - 40
25 - 40
In a mould
In a mould
1)
1)
1)
1)
1)
MEAT
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 2 180 2 180 90 - 120 On a wire
shelf
ENGLISH 13
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf
position
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wire
shelf
English roast beef, rare
English roast beef, medi-
2 210 2 200 50 - 60 On a wire
shelf
2 210 2 200 60 - 70 On a wire
shelf
um
English roast beef, well
2 210 2 200 70 - 75 On a wire
shelf
done
Shoulder of pork
Shin of pork 2 180 2 160 100 -
2 180 2 170 120 -
150
With rind
2 pieces
120
Lamb 2 190 2 175 110 -
Leg
130
Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 2 180 2 160 210 -
Whole
240
Duck 2 175 2 220 120 -
Whole
150
Goose 2 175 1 160 150 -
Whole
200
Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150 -
Cut in pieces
200
Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole
FISH
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf
position
Trout / Sea
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 fish
bream
Tuna fish /
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
8.5 Grilling
Preheat the empty oven for 10 mi­nutes, before cooking.
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
www.electrolux.com
14
TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-
Fillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14
Beef steaks 4 600 4 max. 10 - 12 6 - 8
Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12
Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14
Chicken (cut in
2)
Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12
Breast of chick­en
Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 -
Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12
Toasted sand­wiches
Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3
8.6 Turbo Grilling
Beef
Roast beef or fil­let, rare
Roast beef or fil­let, medium
Roast beef or fil­let, well done
1)
Quantity Grilling Cooking time [min]
sition
Temp
[°C]
1st side 2nd side
2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30
4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14
4 - 6 - 4 max. 5 - 7 -
TYPE OF DISH Quantity
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
Preheat the oven.
Shelf posi-
tion
1
1
1
Tempera-
ture [°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Time [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Pork
TYPE OF DISH Quantity
Shoulder, neck, ham joint
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Shelf posi-
tion
Tempera-
ture [°C]
Time [min]
Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Meat loaf 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60
Pork knuckle (precooked)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
ENGLISH 15
Veal
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120
Knuckle of
1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
veal
Lamb
TYPE OF
DISH
Leg of lamb,
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120
roast lamb
Saddle of
1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60
lamb
Poultry
TYPE OF
DISH
Poultry por­tions
Chicken , half 400 - 500 g
Quantity Shelf posi-
tion
200 - 250 g
1 200 - 220 30 - 50
each
1 190 - 210 35 - 50
Temperature
[°C]
Time [min]
each
Chicken, pou-
1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70
lard
Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100
Goose 3.5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180
Turkey 2.5 - 3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150
Turkey 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Fish (steamed)
TYPE OF
DISH
Quantity Shelf posi-
tion
Temperature
[°C]
Time [min]
Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60
8.7 Drying - True Fan Cooking
Cover the oven shelves with baking parchment.
VEGETABLES
TYPE OF
DISH
Beans 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Peppers 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
www.electrolux.com
16
TYPE OF
DISH
Vegetables for soup
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Time [hr]
Mushrooms 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Herbs 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUIT
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level 2 levels
Temperature
[°C]
Time [hr]
Plums 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Apple slices 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pears 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
9. CARE AND CLEANING
ENGLISH 17
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean­ing agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dish­washer. It can destroy nonstick coating.
Removing the shelf supports
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven sur­face. Clean the oven control panel with the same precautions.
9.1 Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gas­ket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is dam­aged. Contact the Service Centre.
• To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
9.2 Shelf supports
You can remove the shelf supports to clean the side walls.
1.
Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2.
Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
1
2
www.electrolux.com
18
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite sequence.
9.3 Oven lamp
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
Removing the oven door and the glass panel
The rounded ends of the shelf supports must point to the front.
WARNING!
Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec­trical shock.
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease res­idue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclock­wise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an applicable 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
9.4 Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the inter­nal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door.
1.
Open the door fully and hold the two door hinges.
ENGLISH 19
2.
Lift and turn the levers on the two hinges.
3.
Close the oven door to the first open­ing position (halfway). Then pull for­ward and remove the door from its seat.
4.
Put the door on a soft cloth on a sta­ble surface.
5.
Release the locking system to re­move the internal glass panel.
www.electrolux.com
20
Installing the door and the glass panel
6.
Turn the two fasteners by 90° and re­move them from their seats.
90°
7.
Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the glass panel.
8.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
2
1
When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that af­ter the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly. Refer to the illustration.
10. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The appliance is deacti-
Activate the appliance.
vated.
The clock is not set. Set the clock.
ENGLISH 21
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up.
The oven does not heat up.
The oven lamp does not operate.
The display shows 12.00. There was a power cut. Set the clock.
Steam and condensation settle on the food and in the oven.
If you cannot find a solution to the prob­lem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
The necessary settings are not set.
The fuse in the fuse box is released.
The oven lamp is defec­tive.
You left the dish in the oven for too long.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
Make sure that the set­tings are correct.
Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician.
Replace the oven lamp.
Do not keep the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking ends.
11. TECHNICAL DATA
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
www.electrolux.com
22
12.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
12.2 Electrical installation
548
20
589
594
5
WARNING!
Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi­ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
12.3 Cable
Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
Section of the ca-
ble
600
min. 550
20
min. 560
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neu­tral cables (blue and brown cables).
A
B
13. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH 23
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
24
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. FUNKCJE ZEGARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. DODATKOWE FUNKCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. CO ZROBIĆ, GDY… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux! Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego ro‐ ku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowied‐ niej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐ stwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐ ca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
POLSKI 25
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wy‐ jmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjki parowej.
www.electrolux.com
26
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłą‐
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych
Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw
czyć je od zasilania.
środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponie‐ waż mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła.
ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Za‐ montować prowadnice blach w odwrotnej kolejności.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącz‐ nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐ wsze używać rękawic ochronnych.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Zachować minimalne odstępy od innych urzą‐
dzeń i mebli.
• Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące
się obok urządzenia i nad nim spełniały odpo‐ wiednie wymogi bezpieczeństwa.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urzą‐
dzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.
• Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać
wszystkie połączenia elektryczne.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane.
• Zarówno w przypadku elementów znajdują‐ cych się pod napięciem, jak zaizolowanych części zabezpieczenie przed porażeniem prą‐ dem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzę‐ dzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z opraw‐
ki), wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu‐ nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
2.2 Obsługa
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń, opa‐ rzeniem lub wybuchem.
• Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wyłączać urządzenie po każdym użyciu.
• Podczas pracy urządzenia jego wnętrze moc‐ no się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy za‐ wsze używać rękawic kuchennych.
• Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
• Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą‐ dzenia.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni robo‐ czej ani miejsca do przechowywania przed‐ miotów.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi po‐ winny być zamknięte.
• Należy ostrożnie otwierać drzwi drzwi urzą‐ dzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może spowodować powstanie mie‐ szanki alkoholu i powietrza.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wol‐ no zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ bliżu.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.
POLSKI 27
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii:
– Nie należy kłaść naczyń ani innych przed‐ miotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośred‐ nio na dnie urządzenia.
– Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pie‐ czenia.
– Należy zachować ostrożność podczas wy‐ jmowania i wkładania akcesoriów.
• Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działa‐ nie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozu‐ mieniu warunków gwarancji.
• Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń, pożarem lub uszkodzeniem urzą‐ dzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐ du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występu‐ je zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urzą‐ dzenia.
• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie‐ zwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z punktem serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą‐ dzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekar‐ ników należy przestrzegać wskazówek doty‐ czących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
• Nie używać do czyszczenia emalii katalitycz‐ nej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów.
www.electrolux.com
28
2.4 Wewnętrzne oświetlenie piekarnika
• Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącz‐ nie do urządzeń domowych. Nie należy uży‐ wać jej do oświetlania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki na‐ leży odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego ty‐ pu.
3. OPIS URZĄDZENIA
3 52 41
5
4
3
11
2
1
10
9
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
1
Wskaźnik zasilania
2
Sterowanie elektroniczne
3
Pokrętło regulacji temperatury
4
Wskaźnik temperatury
5
2.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐ rażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Grill
6
Oświetlenie piekarnika
7
Wentylator
8
Prowadnice blach, wyjmowane
6
7
8
9
Tabliczka znamionowa
10
Poziomy umieszczenia potrawy
11
3.1 Akcesoria piekarnika
• Ruszt Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz
do pieczenia mięs.
• Blacha do pieczenia ciasta Do pieczenia ciast i ciastek.
• Blacha do pieczenia/opiekania mięsa Do pieczenia mięsa lub ciasta oraz do zbiera‐
nia skapującego tłuszczu.
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
4.1 Czyszczenie wstępne
• Wyjąć wszystkie akcesoria i wyjmowane pro‐ wadnice blach (jeśli dotyczy).
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie.
Patrz rozdział „Konserwacja i czyszcze‐ nie”.
POLSKI 29
4.2 Ustawianie czasu
Przed użyciem piekarnika należy usta‐ wić czas.
Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania lub po wystąpieniu przerwy w zasilaniu będzie migał wskaźnik aktualnej godziny. Nacisnąć przycisk + lub -, aby ustawić prawidło‐ wy czas.
Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona aktualna godzina.
Aby zmienić ustawienie czasu, należy nacisnąć kilkakrotnie
aktualnej godziny zacznie migać. Nie można ustawiać w tym samym czasie
funkcji Czas
, aż wskaźnik
lub Koniec .
4.3 Nagrzewanie wstępne
Należy wstępnie nagrzać puste urządzenie w ce‐ lu wypalenia pozostałości smaru.
1.
Ustawić funkcję i temperaturę maksy‐ malną.
2.
Pozostawić włączone urządzenie na jedną godzinę.
3.
Ustawić funkcję i temperaturę maksy‐ malną.
4.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐ sięć minut.
5.
Ustawić funkcję i temperaturę maksy‐ malną.
6.
Pozostawić włączone urządzenie na dzie‐
sięć minut. Akcesoria mogą rozgrzać się mocniej niż zwykle. Z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normalne zjawisko. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powie‐ trza.
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
5.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika w celu wybrania żądanej funkcji.
Gdy urządzenie jest włączone, świeci się wskaźnik zasilania.
5.2 Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnika Zastosowanie
Położenie wyłą‐
czenia
2.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na
żądaną temperaturę.
Wskaźnik temperatury włącza się, gdy tem‐
peratura w urządzeniu wzrasta.
3.
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło wyboru funkcji piekarnika i pokrętło
regulacji temperatury do położenia wyłącze‐
nia.
Urządzenie jest wyłączone.
www.electrolux.com
30
Funkcja piekarnika Zastosowanie
Oświetlenie pie‐
karnika
Pieczenie trady‐
cyjne
Górna grzałka
Grzałka dolna
Grill
Szybki grill
Umożliwia oświetlenie wnętrza piekarnika, gdy nie jest włączona
funkcja pieczenia.
Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Jednocześ‐
nie działają górna i dolna grzałka.
Do wykańczania upieczonych potraw. Działa tylko górna grzał‐
ka.
Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Działa tylko dolna grzał‐
ka.
Do grillowania niewielkich ilości płaskich potraw na środku ru‐
sztu. Do przyrządzania tostów.
Do grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do przyrzą‐
dzania tostów. Działa cała grzałka grilla.
Do pieczenia dużych kawałków mięsa. Grzałka grilla i wentylator
Turbo grill
piekarnika działają naprzemiennie, zapewniając obieg gorącego
powietrza wokół potrawy.
Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagają‐
Termoobieg
cych jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie,
bez przenikania zapachów.
Do pieczenia pizzy, quiche i placków. Grzałka grilla i dolna grzał‐
Pizza
ka zapewniają bezpośredni dopływ ciepła, natomiast wentylator
wymusza obieg gorącego powietrza wspomagającego pieczenie
dodatków lub nadzienia.
6. FUNKCJE ZEGARA
6.1 Sterowanie elektroniczne
1 2 3
hr min
Funkcja zegara Zastosowanie
Aktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu.
Wskaźniki funkcji
1
Wskazanie czasu
2
Wskaźnik funkcji
3
Przycisk +
4
Przycisk wyboru
5
Przycisk -
6
456
Funkcja zegara Zastosowanie
Minutnik Odliczanie ustawionego czasu. Funkcja ta nie ma wpływu na
działanie piekarnika.
Czas Ustawianie czasu pracy urządzenia.
Koniec Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia.
Istnieje możliwość jednoczesnego uży‐ cia funkcji Czas
urządzenie ma włączyć się i wyłączyć automatycznie w późniejszym czasie. Najpierw należy ustawić funkcję Czas
, a następnie Koniec .
i Koniec , jeśli
3.
6.2 Ustawianie funkcji zegara
1.
Dla funkcji Czas i Koniec należy us‐ tawić funkcję piekarnika oraz temperaturę. Nie jest to konieczne przy korzystaniu z
funkcji minutnika
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru, aż zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji ze‐ gara.
.
4.
5.
6.3 Anulowanie funkcji zegara
1.
hr minhr min
2.
POLSKI 31
Nacisnąć + lub -, aby ustawić czas dla żą‐
danej funkcji zegara.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik usta‐
wionej funkcji zegara. Gdy upłynie ustawio‐
ny czas, wskaźnik zacznie migać i przez
dwie minuty będzie emitowany sygnał
dźwiękowy.
Jeśli włączono funkcję Czas lub Ko‐ niec
, urządzenie wyłączy się auto‐
matycznie.
Nacisnąć przycisk, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło
temperatury w położeniu wyłączenia.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk wyboru, aż
zacznie migać wskaźnik żądanej funkcji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk -.
Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekun‐
dach.
7. DODATKOWE FUNKCJE
7.1 Wentylator chłodzący
Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać po‐ wierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący kontynuuje działanie do czasu schłodzenia urzą‐ dzenia.
7.2 Termostat bezpieczeństwa
Nieprawidłowe działanie urządzenia lub uszko‐ dzone podzespoły mogą spowodować niebez‐
pieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapo‐ biec, piekarnik wyposażono w termostat bezpie‐ czeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasila‐ nie. Po obniżeniu temperatury piekarnik automa‐ tycznie włączy się ponownie.
www.electrolux.com
32
8. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
• Potrawy można umieszczać w urządzeniu na pięciu różnych poziomach. Poziomy umie‐ szczania potraw liczy się od dołu.
• Urządzenie wyposażono w specjalny układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji pary. System ten, dzięki obecności pary, umożliwia przygotowanie delikatnych potraw z chrupiącą skórką. Zmniejsza on do minimum czas pie‐ czenia i zużycie energii.
• Wewnątrz urządzenia lub na szklanych drzwiach może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Otwierając drzwi podczas pieczenia, należy zawsze odsunąć się od urządzenia. Aby ograniczyć zjawisko skrapla‐ nia pary wodnej, należy uruchamiać urządze‐ nie na 10 minut przed rozpoczęciem piecze‐ nia.
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia.
• Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmio‐ tów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowo‐ dować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
8.1 Pieczenie ciast
• Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia.
• Jeśli wykorzystywane są dwie blachy do pie‐ czenia jednocześnie należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi.
8.2 Pieczenie mięsa i ryb
• Do pieczenia bardzo tłustych potraw należy używać głębokiej blachy, aby nie dopuścić do trwałego zabrudzenia piekarnika.
• Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wy‐ ciekły soki.
• Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje.
8.3 Czasy pieczenia
Czasy pieczenia zależą od rodzaju potrawy, jej konsystencji oraz ilości. W początkowym okresie należy kontrolować wy‐ niki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze us‐ tawienia (mocy grzania, czasu pieczenia itp.) dla posiadanych naczyń, przepisów i ilości potraw pieczonych przy użyciu omawianego urządzenia.
8.4 Tabela pieczenia
CIASTA
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ciasta uciera‐
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
2 170 3 (2 i 4) 160 45 - 60 W foremce do
ne Kruche ciasto 2 170 3 (2 i 4) 160 20 - 30 W foremce do
Sernik 1 170 2 165 60 - 80 W 26 cm forem‐
Ciasto z jabł‐ kami (szarlot‐
2 170 2 (po lewej i
po prawej)
ka)
Czas pie‐
czenia
Uwagi
(min)
ciasta
ciasta
ce do ciasta
160 80 - 100 W dwóch 20 cm
foremkach do
ciasta ustawio‐
nych na rusz‐
1)
cie
POLSKI 33
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
ra (°C)
Tem‐
Czas pie‐
czenia
(min)
Uwagi
Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Na blasze do
pieczenia ciasta
Tarta z dże‐ mem
2 170 2 (po lewej i
po prawej)
165 30 - 40 W 26 cm forem‐
ce do ciasta
Biszkopt 2 170 2 160 50 - 60 W 26 cm forem‐
ce do ciasta
Keks/ciasto owocowe
Ciasto ze śliw‐ kami
Małe ciastecz‐ ka - jeden po‐
2 160 2 150 90 - 120 W 20 cm forem‐
ce do ciasta
1)
1 175 2 160 50 - 60 W formie do
1)
chleba
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Na blasze do
pieczenia ciasta
ziom Małe ciastecz‐
ka - dwa po‐
- - 2 i 4 140 ­150
25 - 35 Na blasze do
pieczenia ciasta
ziomy Małe ciastecz‐
ka - trzy pozio‐
- - 1, 3 i 5 140 ­150
30 - 45 Na blasze do
pieczenia ciasta
my Ciasteczka/
ciasta przekła‐
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Na blasze do
pieczenia ciasta dane - jeden poziom
Ciasteczka/ ciasta przekła‐
- - 2 i 4 140 ­150
35 - 40 Na blasze do
pieczenia ciasta dane - dwa po‐ ziomy
Ciasteczka/ ciasta przekła‐
- - 1, 3 i 5 140 ­150
35 - 45 Na blasze do
pieczenia ciasta dane - trzy po‐ ziomy
Bezy - jeden poziom
Bezy - dwa po‐ ziomy
3 120 3 120 80 - 100 Na blasze do
pieczenia ciasta
- - 2 i 4 120 80 - 100 Na blasze do pieczenia cias‐
1)
ta
Drożdżówki 3 190 3 190 12 - 20 Na blasze do
pieczenia cias‐
1)
ta
Eklery - jeden poziom
3 190 3 170 25 - 35 Na blasze do
pieczenia ciasta
www.electrolux.com
34
RODZAJ PO‐
TRAWY
Eklery - dwa poziomy
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
- - 2 i 4 170 35 - 45 Na blasze do
Czas pie‐
czenia
(min)
Uwagi
pieczenia ciasta
Tarty płaskie 2 180 2 170 45 - 70 W 20 cm forem‐
ce do ciasta
Ciasto owoco‐ we
Biszkopt królo‐ wej Wiktorii
1)
Nagrzewać wstępnie przez 10 minut.
1 160 2 150 110 - 120 W 24 cm forem‐
ce do ciasta
1 170 2 (po lewej i
po prawej)
160 50 - 60 W 20 cm forem‐
ce do ciasta
CHLEB I PIZZA
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Czas pie‐
czenia
(min)
Uwagi
Biały chleb 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 bochenki
1)
po 500 g
Chleb żytni 1 190 1 180 30 - 45 W formie do
chleba
Bułki 2 190 2 (2 i 4) 180 25 - 40 6 - 8 bułek na
blasze do pie‐
czenia ciasta
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Na blasze do
pieczenia ciasta
lub głębokiej bla‐
1)
sze
Babeczki 3 200 3 190 10 - 20 Na blasze do
pieczenia cias‐
1)
ta
1)
Nagrzewać wstępnie przez 10 minut.
1)
ZAPIEKANKI
RODZAJ PO‐
TRAWY
Zapiekanka makaronowa
Zapiekanka warzywna
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
ra (°C)
Tem‐
Czas pie‐
czenia
(min)
2 200 2 180 40 - 50 W formie
2 200 2 175 45 - 60 W formie
Uwagi
POLSKI 35
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Quiche 1 180 1 180 50 - 60
Lasagne 2 180 -
2 180 -
190
Cannelloni 2 180 -
2 180 -
190
1)
Nagrzewać wstępnie przez 10 minut.
190
190
Czas pie‐
czenia
(min)
25 - 40
25 - 40
Uwagi
W formie
W formie
W formie
1)
1)
1)
MIĘSO
RODZAJ PO‐
TRAWY
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
peratu‐
Tem‐
ra (°C)
Czas pie‐
czenia
(min)
Uwagi
Wołowina 2 200 2 190 50 - 70 Na ruszcie Wieprzowina 2 180 2 180 90 - 120 Na ruszcie Cielęcina 2 190 2 175 90 - 120 Na ruszcie Pieczeń woło‐
2 210 2 200 50 - 60 Na ruszcie wa, lekko wy‐ pieczona
Pieczeń woło‐
2 210 2 200 60 - 70 Na ruszcie wa, średnio wypieczona
Pieczeń woło‐
2 210 2 200 70 - 75 Na ruszcie wa, dobrze wy‐ pieczona
Łopatka wie‐
2 180 2 170 120 - 150 Ze skórą przowa
Goleń wieprzo‐
2 180 2 160 100 - 120 2 sztuki wa
Jagnięcina 2 190 2 175 110 - 130 Udziec Kurczak 2 220 2 200 70 - 85 W całości Indyk 2 180 2 160 210 - 240 W całości Kaczka 2 175 2 220 120 - 150 W całości Gęś 2 175 1 160 150 - 200 W całości Królik 2 190 2 175 60 - 80 W kawałkach Zając 2 190 2 175 150 - 200 W kawałkach Bażant 2 190 2 175 90 - 120 W całości
www.electrolux.com
36
RYBY
RODZAJ PO‐
Pstrąg/dorada 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 ryby Tuńczyk/łosoś 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetów
8.5 Grill
RODZAJ POTRA‐WYKawałki (g) Poziom pie‐
Steki 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Befsztyki 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Kiełbaski 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Kotlety wieprzowe 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Kurczak (połówki) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebaby 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Pierś z kurczaka 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 ­Filet rybny 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Zapiekane kanapki 4-6 - 4 maks. 5-7 ­Tosty 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
Pieczenie tradycyjne Termoobieg
TRAWY
Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać wstępnie pusty piekarnik przez 10 minut.
Poziom
piekarnika
Tempe‐
ratura
(°C)
Poziom pie‐
karnika
Tem‐ peratu‐ ra (°C)
Czas pie‐
czenia
(min)
Ilość Grill Czas pieczenia (min)
karnika
Tempera‐
tura (°C)
1. strona 2. strona
Uwagi
8.6 Turbo grill
Wołowina
RODZAJ POTRA‐
WY
Pieczeń wołowa lub filet, lekko wypieczo‐ ne
Pieczeń wołowa lub filet, średnio wypie‐ czone
Pieczeń wołowa lub filet, dobrze wypie‐ czone
1)
Rozgrzać wstępnie piekarnik.
Ilość
na każdy cm
grubości
na każdy cm
grubości
na każdy cm
grubości
Poziom piekar‐
nika
1
1
1
Temperatura
(°C)
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Czas (min)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
POLSKI 37
Wieprzowina
RODZAJ POTRA‐
WY
Łopatka, karkówka, szynka
Ilość
1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Poziom piekar‐
nika
Temperatura
(°C)
Czas (min)
Kotlet, żeberka 1 - 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Klops 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Golonka wieprzowa
(obgotowana)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Cielęcina
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura
(°C)
Czas (min)
Pieczeń cielęca 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Gicz cielęca 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Jagnięcina
RODZAJ PO‐
TRAWY
Udziec jagnięcy,
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura
Czas (min)
(°C)
1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
pieczeń jagnięca Comber jagnięcy 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Drób
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura
(°C)
Czas (min)
Kawałki drobiu po 200 - 250 g 1 200 - 220 30 - 50 Kurczak, połów‐kapo 400 - 500 g 1 190 - 210 35 - 50
Kurczak, pularda 1 - 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Kaczka 1,5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gęś 3,5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Indyk 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Indyk 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Ryba (gotowanie na parze)
RODZAJ PO‐
TRAWY
Ilość Poziom piekarni‐kaTemperatura
(°C)
Czas (min)
Cała ryba 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
8.7 Suszenie - termoobieg
Umieścić papier do pieczenia na ruszcie piekar‐ nika.
www.electrolux.com
38
WARZYWA
Fasola 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Papryka 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Warzywa na zu‐
pę Grzyby 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Zioła 3 1/4 40 - 50 2 - 3
OWOCE
Śliwki 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Morele 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Krojone jabłka 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Gruszki 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza
RODZAJ PO‐
TRAWY
RODZAJ PO‐
TRAWY
Poziom piekarnika
1 poziom 2 poziomy
Temperatura
(°C)
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Poziom piekarnika
1 poziom 2 poziomy
zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
Temperatura
(°C)
Czas (godz.)
Czas (godz.)
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
• Przód urządzenia należy myć miękką ście‐ reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń.
• Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐ ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń.
• Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze piekarnika. Dzięki temu można łatwiej usunąć zabrudzenia i uniknąć ich przypalenia.
• Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usu‐ wać za pomocą specjalnego środka do czy‐ szczenia piekarników.
• Po każdym użyciu akcesoriów piekarnika na‐ leży je wyczyścić i pozostawić do wyschnię‐ cia. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ście‐ reczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń.
• Akcesoriów nieprzywierających nie wolno czyścić agresywnymi środkami, ostrymi przed‐ miotami ani myć w zmywarce. Może to spo‐ wodować uszkodzenie powłoki nieprzywiera‐ jącej.
Urządzenia wykonane ze stali nie‐ rdzewnej lub aluminium: Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącz‐ nie za pomocą wilgotnej gąbki. Osuszyć miękką ściereczką. Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, po‐ nieważ mogą one uszkodzić powierzch‐ nię piekarnika. Panel sterowania piekar‐ nika należy czyścić stosując się do tych samych zaleceń.
9.1 Czyszczenie uszczelki drzwi
• Należy regularnie sprawdzać uszczelkę drzwi. Uszczelka drzwi jest założona wokół obramo‐ wania komory piekarnika. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli uszczelka drzwi jest uszko‐ dzona. Należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Demontaż prowadnic blach
POLSKI 39
• Aby wyczyścić uszczelkę drzwi, należy zapo‐ znać się z ogólnymi informacjami na temat czyszczenia.
9.2 Prowadnice blach
W celu wyczyszczenia bocznych ścianek można wymontować prowadnice blach.
1.
Odciągnąć przednią część prowadnic blach od bocznej ścianki.
2.
Odciągnąć tylną część prowadnic blach od bocznej ścianki i wyjąć je.
1
2
Montaż prowadnic blach
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej ko‐ lejności.
Zaokrąglone końce prowadnic blach muszą być skierowane do przodu.
9.3 Oświetlenie piekarnika
OSTRZEŻENIE! Zachować ostrożność podczas wymia‐ ny żarówki oświetlenia piekarnika. Wy‐ stępuje zagrożenie porażeniem prą‐ dem.
Przed wymianą żarówki oświetlenia piekarnika:
• Wyłączyć piekarnik.
• Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczni‐ ków lub wyłączyć wyłącznik obwodu.
Na dnie piekarnika umieścić szmatkę, aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i szklanego klosza. Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halo‐ genowej tłuszczem, należy chwytać ją przez szmatkę.
1.
Obrócić szklany klosz w kierunku przeciw‐ nym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć.
2.
Wyczyścić klosz.
3.
Wymienić żarówkę na nową, odpowiednią do piekarnika, odporną na działanie wyso‐ kich temperatur do 300°C.
Użyć żarówki tego samego typu.
4.
Zamontować klosz.
9.4 Czyszczenie drzwi piekarnika
W drzwiach piekarnika znajdują się dwie szyby. Drzwi piekarnika i wewnętrzną szybę można wy‐ montować w celu ich wyczyszczenia.
www.electrolux.com
40
Demontaż drzwi i szyby piekarnika
Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zde‐ montowane, mogą się gwałtownie za‐ mknąć podczas wyjmowania z nich wewnętrznej szyby.
1.
Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba zawiasy.
2.
Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na obu zawiasach.
3.
Przymknąć drzwi piekarnika do pierwszej pozycji otwarcia (do połowy). Następnie po‐ ciągając drzwi do siebie, wyjąć je z moco‐ wania.
POLSKI 41
4.
Umieścić drzwi na stabilnej powierzchni przykrytej miękką szmatką.
5.
Zwolnić system blokujący w celu wymonto‐ wania wewnętrznej szyby.
6.
Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wy‐ jąć je z mocowań.
90°
7.
Ostrożnie podnieść (krok 1) i wyjąć (krok 2) szybę.
8.
Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła. Os‐ trożnie wytrzeć szybę do sucha.
2
1
www.electrolux.com
42
Montaż szyby i drzwi
10. CO ZROBIĆ, GDY…
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Piekarnik nie nagrzewa się. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie jest ustawiona aktualna
Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wymaga‐
Piekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik w
Nie działa oświetlenie piekar‐ nika.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie 12.00.
Na potrawach i w piekarniku osiada skroplona para wodna.
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakre‐ sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Dane niezbędne dla punktu serwisowego znajdu‐ ją się na tabliczce znamionowej. Tabliczka zna‐
Zaleca się wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) .........................................
Po umyciu należy najpierw włożyć szybę, a na‐ stępnie zamontować drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Nadruk na szybie powinien być skierowany ku wewnętrznej stronie drzwi. Należy sprawdzić, czy po zamontowaniu powierzchnia obramowa‐ nia szyby w miejscu nadruku nie jest szorstka w dotyku. Upewnić się, że wewnętrzna szyba została osa‐ dzona prawidłowo. Patrz ilustracja.
godzina.
nych ustawień.
skrzynce bezpieczników.
Żarówka oświetlenia piekarni‐ ka jest przepalona.
Wystąpiła przerwa w zasila‐ niu.
Potrawa pozostawała zbyt długo w piekarniku.
mionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia.
Ustawić aktualną godzinę.
Sprawdzić, czy wprowadzono prawidłowe ustawienia.
Sprawdzić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontak‐ tować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Wymienić żarówkę.
Ustawić aktualną godzinę.
Nie należy pozostawiać po‐ traw w piekarniku dłużej niż przez 15-20 minut po zakoń‐ czeniu pieczenia.
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
11. DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz
12. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
POLSKI 43
12.1 Zabudowa urządzenia
548
5
573
590
558
min. 560
min. 550
20
594
20
589
min. 550
20
600
min. 560
A
B
12.2 Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczą‐ cych bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziale „Informacje dotyczące bezpie‐ czeństwa”.
Urządzenie wyposażono w przewód zasilający oraz wtyczkę.
www.electrolux.com
44
12.3 Przewody
Rodzaje przewodów przeznaczonych do monta‐ żu lub wymiany: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tab‐ liczce znamionowej oraz w tabeli:
Moc całkowita Przekrój przewodu
maksymalnie
3 x 0,75 mm²
1380 W
13. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
Moc całkowita Przekrój przewodu
maksymalnie
3 x 1 mm²
2300 W maksymalnie
3 x 1,5 mm²
3680 W
Przewód ochronny (żółto-zielony) musi być o 2 cm dłuższy od przewodu fazowego i neutralnego (niebieski i brązowy).
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
POLSKI 45
www.electrolux.com
46
POLSKI 47
www.electrolux.com/shop
397239501-B-262012
Loading...