Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
Page 3
DEUTSCH
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs
unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
3
Allgemeine Sicherheit
1.2
• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das
Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen
Page 4
4
www.aeg.com
werden, dass die Farben der Anschlüsse
übereinstimmen.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
Page 5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
5
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die
Einbaunische müssen die passenden
Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel
muss auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
Page 6
6
www.aeg.com
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
Page 7
6 7253241
13
5
4
3
2
1
9
8
10
11
12
DEUTSCH
7
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Backofenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Bedienfeld
1
Kontrolllampen/Symbole der
2
Kochzonen
Backofen-Einstellknopf
3
Betriebskontrolllampe/-symbol
4
Elektronischer Programmspeicher
5
Temperaturwahlknopf
6
Temperaturanzeige/-symbol
7
Kochzonen-Einstellknöpfe
8
Heizelement
9
Backofenbeleuchtung
10
Ventilator
11
Einhängegitter, herausnehmbar
12
Einschubebenen
13
Page 8
8
www.aeg.com
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Universalblech
Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen
und Braten oder zum Auffangen von
austretendem Fett.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit
siehe Kapitel
„Uhrfunktionen“.
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.2 Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Kontrolllampen,
Knopfsymbole oder
Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet,
während das Gerät in
Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob
der Knopf eine der
Kochzonen, die
Ofenfunktionen oder die
Temperatur regelt.
• Die Kontrolllampe
leuchtet während der
Aufheizphase des
Backofens auf.
Page 9
DEUTSCH9
1. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf die gewünschte
Ofenfunktion.
5.3 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Stellung AusDas Gerät ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuchtung
HeißluftZum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer in-
Ober-/Unterhitze
(Ober-/Unterhitze)
Feuchte HeißluftZum Backen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Ener-
AuftauenDiese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlgerich-
Heißluft mit
Dampf
GrillstufeZum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toas-
Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion eingeschaltet ist.
Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20–40 °C
niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
tensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden.
Stellen Sie eine 20–40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
giesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion
muss gemäß der Tabelle Backen mit feuchter Heißluft
verwendet werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie im Kapitel Hinweise und Tipps,
Tabelle Backen mit feuchter Heißluft. Diese Funktion
wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet. Bei dieser Funktion bleibt
die Thermostatlampe länger eingeschaltet.
ten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die
Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der
Tiefkühlgerichte.
Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die
richtige Farbe und eine knusprige Kruste beim Backen.
Für saftigere Speisen beim Aufwärmen.
ten von Brot.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf auf Aus.
Page 10
ABC
www.aeg.com10
OfenfunktionAnwendung
HeißluftgrillenZum Braten grösserer Fleischstücke oder von Geflügel
mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
5.4 Einschalten der Funktion
Heißluft mit Dampf
Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die
Feuchtigkeit während des Garvorgangs
verbessern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Wasserdampf kann Verbrennungen
verursachen:
• Vorsicht beim Öffnen der Gerätetür
nach dem Betrieb von Heißluft mit
Dampf.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser.
Die maximale Kapazität der
Garraumvertiefung beträgt 250 ml.
Füllen Sie die Garraumvertiefung nur
bei kaltem Backofen mit Wasser.
3. Stellen Sie die Speisen in das Gerät
und schließen Sie die Backofentür.
4. Schalten Sie die Funktion Heißluft
mit Dampf ein: .
5. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
VORSICHT!
Füllen Sie die
Garraumvertiefung nicht
wieder auf, während der
Garvorgang läuft oder
der Backofen heiß ist.
6. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf auf Aus.
7. Entfernen Sie das Wasser aus der
Garraumvertiefung.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie das
verbleibende Wasser aus
der Garraumvertiefung
entfernen.
5.5 Display
A. Funktionsanzeigen
B. Zeitanzeige
C. Funktionsanzeige
Page 11
5.6 Tasten
TasteFunktionBeschreibung
MINUSEinstellen der Zeit.
UHREinstellen einer Uhrfunktion.
PLUSEinstellen der Zeit.
DEUTSCH
11
5.7 Kochzonen-Einstellknöpfe
Das Kochfeld kann mit den KochzonenEinstellknöpfen bedient werden.
Lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung für das
Kochfeld sorgfältig durch.
5.8 Kochstufen
Die Kochzonenkontrolllampen zeigen an,
welche Zone eingestellt ist.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
KnopfstellungFunktion
0Stellung Aus
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Kochstufe.
2. Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
Aus gedreht werden.
5.9 Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die
Kochzone eine Zeit lang mit voller
Leistung aufgeheizt.
1. Drehen Sie den Kochzonen-
Einstellknopf so weit wie möglich im
Uhrzeigersinn (über die höchste
Kochstufe hinweg).
2. Stellen Sie gleich danach die
gewünschte Kochstufe ein.
3. Zum Ausschalten der Funktion muss
der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
5.10 Verwenden der
Zweikreis-Kochzone (falls
vorhanden)
Drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, um die
Zweikreis-Kochzone
einzuschalten. Drehen Sie
ihn jedoch nicht über die
Endposition hinaus.
1. Drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
2. Drehen Sie den Knopf langsam , bis
er hörbar einrastet. Jetzt sind beide
Kochzonen eingeschaltet.
3. Zum Einstellen der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
Nur wenn das Kochfeld mit
einer Ankochautomatik
ausgestattet ist.
Page 12
www.aeg.com
12
6. UHRFUNKTIONEN
6.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
TAGESZEITEinstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
DAUEREinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDEEinstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
ZEITVORWAHLKombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
KURZZEIT-WECKER
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den
KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
6.2 Einstellen der Uhrzeit.
Ändern der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das
Gerät an die Stromversorgung
anschließen, nach einem Stromausfall
und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit
ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
mehrmals die Taste
blinken.
oder
, bis anfängt zu
6.3 Einstellen der DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint .
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt
es ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
wiederholt, bis
und
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
6.4 Einstellen von ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3.
Die Zeit wird mit
eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
es ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
oder
.
6.5 Einstellen der
ZEITVORWAHL
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
Page 13
DEUTSCH
13
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
4. Drücken Sie
5. Das ENDE wird mit oder
eingestellt.
6. Mit bestätigen.
Das Gerät schaltet sich später
automatisch ein, gart für die eingestellte
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
7. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Signal
abzustellen.
8. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
.
2. Drücken Sie oder , um die
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch
nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
4. Drehen Sie den Backofen-
6.7 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1. Drücken Sie wiederholt, bis die
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
6.6 Einstellen des KURZZEITWECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
gewünschte Zeit einzustellen.
ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter, mit den Füßen nach
unten zeigend.
Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter.
Page 14
www.aeg.com14
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber.
Die kleine Einkerbung auf
der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese
Einkerbungen dienen auch
als Kippsicherung. Durch
den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
9. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Anwendungsbeispiele zum Kochen auf dem Kochfeld
Kochstufe AnwendungDauer
1Warmhalten von bereits zuberei-
teten Speisen.
zu kühlen. Nach dem Abschalten des
Backofens kann das Kühlgebläse
weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
Hinweise
(Min.)
Nach Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf das
Kochgeschirr.
Page 15
DEUTSCH15
Kochstufe AnwendungDauer
(Min.)
1 - 2Für Hollandaisesauce, zum
Schmelzen von Butter, Schokolade und Gelatine.
1 - 2Stocken von lockeren Omeletts
und gebackenen Eiern.
2 - 3Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertiggerichten.
3 - 4Dünsten von Gemüse, Fisch und
Fleisch.
4 - 5Dünsten von Kartoffeln.20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten) und Frittieren von Pommes frites.
5 - 25Zwischendurch umrühren.
10 - 40Mit Deckel garen.
25 - 50Mindestens die doppelte Men-
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150Den Zutaten max. 3 l Flüssig-
Nach Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
ge Flüssigkeit zum Reis geben.
Milchgerichte nach der Hälfte
der Zeit umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
keit hinzufügen.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
9.2 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der
Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der
Einschubebenen.
• Informationen über die
Ofenfunktionen, Empfehlungen für
Einschubebenen und Temperaturen
für die Zubereitung gängiger
Gerichte.
9.3 Heißluft mit Dampf
Füllen Sie die
Garraumvertiefung nur bei
kaltem Backofen und vor
dem Vorheizen mit Wasser.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft
mit Dampf“
Page 16
www.aeg.com16
Backwaren
GargutWassermen-
ge in der Ver-
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneBemerkungen
tiefung (ml)
Brot10018035 - 402Backblech verwen-
1)
den.
Brötchen10020020 - 252Backblech verwen-
1)
den.
Hausgemachte Pizza
10023010 - 202Backblech verwen-
1)
den.
Focaccia100200 - 21010 - 202Backblech verwen-
1)
den.
Plätzchen,
Scones,
Croissants
Pflaumenkuchen, Apfelkuchen,
100150 - 18010 - 202Backblech verwen-
1)
den.
100 - 150160 - 18030 - 602Kuchenform ver-
wenden.
Zimtschnecken
1)
Den leeren Backofen 5 Minuten vorheizen.
Gefroren in den Backofen geben
1)
GargutWassermenge in
der Vertiefung
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
(ml)
Pizza, gefroren150200 - 21010 - 20
Lasagne, gefro-
200180 - 20035 - 50
ren
Croissant, gefro-
150170 - 18015 - 25
ren
1)
Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Speisen aufwärmen
GargutWassermenge in
der Vertiefung
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
(ml)
Brot10011015 - 252
Brötchen10011010 - 202
1)
2
1)
2
1)
2
Page 17
DEUTSCH17
GargutWassermenge in
der Vertiefung
(ml)
Hausgemachte
Pizza
Focaccia10011015 - 252
Gemüse10011015 - 252
Reis10011015 - 252
Nudelauflauf10011015 - 252
Fleisch10011015 - 252
10011015 - 252
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
Braten
GargutWassermen-
ge in der
Vertiefung
(ml)
Schweinebraten
Roastbeef20020050 - 602Backform aus Glas
Hähnchen20021060 - 802Backform aus Glas
20018065 - 802Backform aus Glas
9.4 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer
Backofen. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen wie Temperatur,
Garzeiten und die Einschubebene an
die Werte in den Tabellen an.
• Stellen Sie bei der ersten Zubereitung
die niedrigere Temperatur ein.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneBemerkungen
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmäßig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
• Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem
die Backbleche abgekühlt sind, hebt
sich die Verformung wieder auf.
Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
9.5 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens
ist zu hell.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Stellen Sie den Kuchen auf
eine tiefere Einschubebene.
Page 18
www.aeg.com18
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig
gebacken.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine
höhere Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere
Backofentemperatur ein.
Die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper
verwenden.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
GargutTemperatur
(°C)
Windbeutel/
Eclairs
Streuselkuchen,
trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 16030 - 451 / 4-
1)
Dauer (Min.)Ebene
25 - 451 / 4-
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
GargutTemperatur
(°C)
MürbeteigPlätzchen
Rührteigplätzchen
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
160 - 17025 - 401 / 4-
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
2 Ebenen3 Ebenen
Page 22
www.aeg.com22
GargutTemperatur
(°C)
Eiweißgebäck,
80 - 100130 - 1701 / 4-
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
Baiser
Makronen100 - 12040 - 801 / 4-
Hefekleinge-
160 - 17030 - 601 / 4-
bäck
Blätterteiggebäck
170 - 180
1)
30 - 501 / 4-
Brötchen18020 - 301 / 4-
1)
Backofen vorheizen.
9.10 Heißluft + Unterhitze
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza (dünner Boden)
200 - 230
1)2)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 20020 - 302
Obsttörtchen180 - 20040 - 551
Spinatquiche160 - 18045 - 601
Quiche Lorraine170 - 19045 - 551
Schweizer Flan170 - 19045 - 551
Käsekuchen140 - 16060 - 901
Apfelkuchen, ge-
150 - 17050 - 601
deckt
Gemüsekuchen160 - 18050 - 601
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizzaähnliches Gericht aus
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)
1)
1)
dem Elsass)
Piroggen (Russische
Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
180 - 200
1)
15 - 202
10 - 202
45 - 552
12 - 202
15 - 252
Page 23
DEUTSCH23
9.11 Braten
• Verwenden Sie zum Braten hitzefestes
Geschirr. Siehe hierzu die Angaben
des Geschirrherstellers.
• Große Bratenstücke können direkt in
der Brat- und Fettpfanne oder auf
dem Kombirost über der Brat- und
Fettpfanne gebraten werden.
• Geben Sie etwas Flüssigkeit in die
Brat- und Fettpfanne, um zu
verhindern, dass austretende
Fleischsäfte auf der Oberfläche
anbrennen.
• Alle Fleischarten, die gebräunt
werden können oder eine knusprige
Kruste bekommen, können in einem
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wenden Sie den Braten nach Bedarf
nach 1/2 bis 2/3 der Garzeit.
• Für saftigeres Fleisch:
– Braten Sie magere Fleischsorten
in einem Bräter mit Deckel oder in
einem Bratbeutel.
– Braten Sie Fleisch und Fisch in
Stücken mit einem
Mindestgewicht von 1 kg.
– Übergießen Sie große
Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals
während des Bratvorgangs.
9.12 Brat-Tabellen
Rind
GargutMengeFunktionTemperatur
(°C)
Schmorbraten1 - 1,5 kgOber-/Unter-
hitze
Roastbeef oder
Filet: blutig
Roastbeef oder
Filet: rosa
Roastbeef oder
Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm DickeHeißluftgril-
len
je cm DickeHeißluftgril-
len
je cm DickeHeißluftgril-
len
Schweinefleisch
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
Schulter/
Nacken/Schinkenstück
Kotelett/Rippchen
Hackbraten0.75 - 1Heißluftgril-
Schweinshaxe
(vorgekocht)
1 - 1.5Heißluftgril-
len
1 - 1.5Heißluftgril-
len
len
0.75 - 1Heißluftgrillen
230120 - 1501
190 - 200
180 - 190
170 - 180
(°C)
160 - 18090 - 1201
170 - 18060 - 901
160 - 17050 - 601
150 - 17090 - 1201
Dauer (Min.) Ebene
5 - 61
1)
6 - 81
1)
8 - 101
1)
Dauer (Min.) Ebene
Page 24
www.aeg.com24
Kalb
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Kalbsbraten1Heißluftgril-
160 - 18090 - 1201
len
Kalbshaxe1.5 - 2Heißluftgril-
160 - 180120 - 1501
len
Lamm
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Lammkeule/
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5Heißluftgril-
1 - 1.5Heißluftgril-
len
150 - 170100 - 1201
160 - 18040 - 601
len
Wild
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Hasenrücken/-keule
Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
bis 1Ober-/Unter-
hitze
1.5 - 2Ober-/Unterhitze
1.5 - 2Ober-/Unterhitze
230
210 - 22035 - 401
180 - 20060 - 901
Geflügel
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Geflügelteile je 0,2 - 0,25Heißluftgril-
200 - 22030 - 501
len
Halbes Hähnchen
Hähnchen,
Poularde
Ente1.5 - 2Heißluftgril-
je 0,4 - 0,5Heißluftgril-
len
1 - 1.5Heißluftgril-
len
190 - 21035 - 501
190 - 21050 - 701
180 - 20080 - 1001
len
Gans3.5 - 5Heißluftgril-
160 - 180120 - 1801
len
Pute2.5 - 3.5Heißluftgril-
160 - 180120 - 1501
len
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
Dauer (Min.) Ebene
1)
30 - 401
Dauer (Min.) Ebene
Page 25
DEUTSCH25
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Pute4 - 6Heißluftgril-
len
140 - 160150 - 2401
Dauer (Min.) Ebene
Fisch, gedämpft
GargutMenge (kg)FunktionTemperatur
(°C)
Fisch1 - 1.5Ober-/Unter-
hitze
9.13 Grillstufe
• Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den
Empfehlungen in der Grilltabelle in
210 - 22040 - 601
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen
immer 5 Minuten lang mit der GrillFunktion vor.
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
das Blech immer in die erste
Dauer (Min.) Ebene
VORSICHT!
Grillen Sie immer bei
geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe
GargutTemperatur
(°C)
Roastbeef210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinerücken 210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
Fisch, 500 - 1000g210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
Dauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
9.14 Unterhitze + Grill + Lüfter
Die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper
verwenden.
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren
190 - 21020 - 252
Page 26
www.aeg.com26
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
Pizzasnacks, gefroren 180 - 20015 - 302
Pommes frites, dünn 200 - 22020 - 303
Pommes frites, dick200 - 22025 - 353
Kroketten220 - 23020 - 353
Rösti210 - 23020 - 303
Lasagne/Cannelloni,
frisch
Lasagne/Cannelloni,
gefr.
Ofengebackener Kä-se170 - 19020 - 303
Hähnchenflügel190 - 21020 - 302
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
9.15 Auftauen
• Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und legen Sie sie auf
einen Teller.
• Verwenden Sie die erste
Einschubebene von unten.
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht
mit einer Schüssel oder einem Teller,
• Legen Sie bei größeren
Nahrungsmittelportionen einen
leeren umgedrehten Teller auf den
Garraumboden. Legen Sie die Speise
in einen tiefen Teller oder eine
Schüssel und stellen Sie sie auf den
Teller im Backofen. Entfernen Sie bei
Bedarf die Einhängegitter.
da dadurch die Auftauzeit verlängert
werden könnte.
GargutMenge (kg) Auftauzeit
(Min.)
Hähnchen
Fleisch1100 - 14020 - 30Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle0.1525 - 3510 - 15-
Erdbeeren
Butter0.2530 - 4010 - 15-
1100 - 14020 - 30Legen Sie das Hähnchen auf eine
0.330 - 4010 - 20-
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
umgedrehte Untertasse und diese
auf einen großen Teller. Nach der
Hälfte der Zeit wenden.
Page 27
DEUTSCH27
GargutMenge (kg) Auftauzeit
(Min.)
Sahne2 x 0,280 - 10010 - 15Sahne im leicht gefrorenen Zu-
Torte1.46060-
9.16 Einkochen - Unterhitze
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln und
keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
stand aufschlagen.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies
dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60
Minuten), Backofen ausschalten oder
die Temperatur auf 100 °C
zurückschalten (siehe Tabelle).
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit einer
Klammer.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Backofens.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem geeigneten
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Grillpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem
speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit
Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Benutzen Sie einen höchstens 6 %igen Weißweinessig ohne Kräuter.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei
Umgebungstemperatur 30 Minuten
lang verdampfen, damit die
Kalkrückstände entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit
warmem Wasser und einem weichen
Tuch.
10.3 Entfernen der
Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim
Herausnehmen der
Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
10.2 Reinigen der
Garraumvertiefung
Der Reinigungsvorgang entfernt
Kalkrückstände aus der Vertiefung im
Boden nach dem Garvorgang mit
Dampf.
Wir empfehlen einen
Reinigungsvorgang nach 5 10 Garvorgängen mit
Heißluft mit Dampf.
1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig in
die Garraumvertiefung im Boden des
Backofens.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Zubehörteile die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Page 31
A
A
1
2
B
DEUTSCH
31
10.4 Backofendecke
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Heizelement
entfernen. Das Gerät muss
abgekühlt sein. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Das Heizelement an der Backofendecke
kann zur einfacheren Reinigung der
Decke heruntergeklappt werden.
1. Fassen Sie das Heizelement mit
beiden Händen an der Vorderseite.
2. Ziehen Sie es gegen die Federkraft
nach vorne und aus beiden
Halterungen heraus.
Das Heizelement klappt nach unten.
3. Reinigen Sie die Backofendecke.
4. Führen Sie zum Befestigen des
Heizelements die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Das Heizelement muss über
den Halterungen an der
Innenwand des Geräts
richtig eingerastet sein.
5. Setzen Sie die Einhängegitter wieder
ein.
10.5 Aus- und Einbauen der
Tür
Die Backofentür und die inneren
Glasscheiben können zur Reinigung
ausgebaut werden. Die Anzahl der
Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen
der Tür vorsichtig vor. Die
Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche, damit sie keine
Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie zu entnehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
Page 32
www.aeg.com32
9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab.
Führen Sie nach Abschluss der Reinigung
die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die
kleinere Scheibe ein und dann die
größere Scheibe und die Tür.
Einer der Scharnierarme
(normalerweise der rechte)
lässt sich frei bewegen.
Achten Sie darauf, dass sich
beide Scharnierarme in
derselben Position befinden
(in einem Winkel von ca.
70°).
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die
Glasscheiben in der
richtigen Position eingesetzt
wurden, da sich anderenfalls
die Türoberfläche überhitzen
kann.
10.6 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Obere Lampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
11.
FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Was tun, wenn ...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren
nicht.
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds.
Page 33
DEUTSCH33
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Display zeigt „400“
an und es ertönt ein akustisches Signal.
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
Der Backofen ist nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
tet.
Prüfen Sie, ob der Backofen
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vorhanden).
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung ist durchge-
brannt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
nicht.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall.Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Bei Heißluft mit Dampf ist
die Garleistung nicht zufriedenstellend.
Bei Heißluft mit Dampf ist
die Garleistung nicht zufriedenstellend.
Das Wasser in der Garraumvertiefung kocht nicht.
Sie haben die Funktion
Heißluft mit Dampf nicht eingeschaltet.
Sie haben die Garraumvertiefung nicht mit Wasser gefüllt.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Dampf“.
Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Dampf“.
Stellen Sie die Temperatur
auf mindestens 110 °C ein.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Page 34
www.aeg.com34
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Wasser tritt aus der Garraumvertiefung aus.
Es befindet sich zu viel Wasser in der Garraumvertiefung.
Schalten Sie den Backofen
aus und achten Sie darauf,
dass das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie das Wasser mit
einem Schwamm oder Tuch
auf. Füllen Sie die korrekte
Wassermenge in die Garraumvertiefung. Siehe entsprechenden Vorgang.
11.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
BackofentypUnterbau-Backofen
Gewicht32.5 kg
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
0.99 kWh/Programm
Page 35
DEUTSCH
35
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
12.2 Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Betriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie
sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je
nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf
des Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Backwaren gleichzeitig
zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen. Die Temperatur im Garraum
kann während des Garvorgangs von der
auf dem Display angezeigten
Temperatur abweichen. Die Gardauer
kann sich von der Dauer bei anderen
Programmen unterscheiden.
Wenn Sie die Feuchte Heißluft
verwenden, erlischt die Backofenlampe
automatisch nach 30 Sekunden. Sie
können die Lampe wieder einschalten,
aber dadurch werden die erwarteten
Energieeinsparungen reduziert.
13.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
Page 39
DEUTSCH
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
3
Allgemeine Sicherheit
1.2
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Page 40
4
www.aeg.com
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
• Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
• VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Page 41
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
5
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
• Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf
seiner Unterseite.
• Ist das Gerät über einer Schublade
installiert:
– Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die
eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die
Kühlgebläse beschädigen oder
das Kühlsystem beeinträchtigen
können.
– Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die
in der Schublade gelagert sind,
ein.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie vor dem Anschluss des
Kochfelds an den Backofen und den
anderen Anschüssen sicher, dass die
Anschlussklemmen der beiden Geräte
nicht an die Spannungsversorgung
angeschlossen sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß installiert ist. Lockere
und unsachgemäße Kabel oder
Stecker (falls vorhanden) können die
Klemme überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
Page 42
6
www.aeg.com
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
• Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von
30 cm zu den Induktionskochzonen
einhalten, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
Page 43
DEUTSCH
7
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Stellen Sie keine heißen Pfannen auf
die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Page 44
11
2
1
1
432
1
5
9
10
6
8
7
www.aeg.com8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Kochfeldanordnung
3.2 Bedienfeldanordnung
Induktionskochzone
1
Bedienfeld
2
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld
1
-KochstufenanzeigeZeigt die Kochstufe an.
2
-Kochzonen-Anzeigen des
3
-Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
4
5
FunktionKommentar
BridgeEin- und Ausschalten der Funktion.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein-
Timers
-Auswählen der Kochzone.
gestellt wurde.
Page 45
DEUTSCH9
Sensorfeld
6
7
8
9
10
FunktionKommentar
-Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
Hob²HoodEin- und Ausschalten des manuellen Modus
Verriegeln / Kindersicherung
PauseEin- und Ausschalten der Funktion.
PowerBoostEinschalten der Funktion.
3.3 Anzeigen der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Pause ist aktiviert.
Ankochautomatik ist aktiviert.
PowerBoost ist aktiviert.
der Funktion.
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
+ Zahl
/ /
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Abschaltautomatik ist aktiviert.
3.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeige
zeigt die Restwärmestufe an.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
Page 46
www.aeg.com
10
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
4.1 Korrekter Gebrauch des
Kochfeldes
Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des
Backofens und dem Bedienfeld des
Kochfelds bedient. Im Kapitel „Täglicher
Gebrauch“ für den Backofen können Sie
nachlesen, wie das Kochfeld bedient
wird.
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.). Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
auf und die Kochzone wird
automatisch nach 2 Minuten
ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet auf und das
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
leuchtet
KochstufeDas Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
, 1 - 2
3 - 45 Stunden
54 Stunden
6 - 91,5 Stunden
6 Stunden
4.3 Verwendung der
Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die ausgewählte Kochzone.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können
Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig
kochen. Das Kochgeschirr muss die
Mitten beider Zonen bedecken
bedecken, darf aber nicht über den
markierten Bereich hinausragen.
Befindet sich das Kochgeschirr zwischen
den beiden Mitten, wird die
Brückenfunktion nicht eingeschaltet.
Page 47
DEUTSCH
11
4.4 Bridge
Die Funktion wird
eingeschaltet, wenn der
Topf die Mitten beider
Kochzonen bedeckt.
Diese Funktion verbindet zwei
Kochzonen, sie funktionieren dann wie
eine Kochzone.
Mit dieser Funktion können Sie
Kochgeschirr mit einem Durchmesser
größer als 260 mm verwenden.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine
der hinteren Kochzonen ein.
Die Einstellknöpfe der vorderen
Kochzonen sind funktionslos, solange
diese Funktion eingeschaltet ist. Es
können nur die Einstellknöpfe der
hinteren Kochzonen bedient werden.
Einschalten der Funktion für die
linken/rechten Kochzonen: Berühren
/ . Zum Einstellen oder Ändern
Sie
der Kochstufe drehen Sie den
Einstellknopf der hinteren Zone nach
links/rechts.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
/ . Die Kochzonen arbeiten wieder
unabhängig voneinander. Das Symbol
erscheint in der vorderen linken/
rechten Zone. Ist die Kochstufe noch
gewählt, drehen Sie den Einstellknopf
auf Null und stellen Sie eine neue
Kochstufe ein.
4.5 Ankochautomatik
Wenn Sie diese Funktion einschalten,
lässt sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit
erzielen. Bei Verwendung dieser
Funktion wird eine gewisse Zeit lang die
höchste Kochstufe eingestellt und
anschließend auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, bis
leuchtet. Stellen
Sie dann gleich danach die gewünschte
Kochstufe ein. Nach 3 Sekunden leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie
den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn.
4.6 PowerBoost
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch
wieder auf die höchste Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
4.7 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion
ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers, um die Zeit einzustellen
(00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der
Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit aus. Die
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Wählen Sie die
Kochzone mit
oder .
aus. Berühren Sie
Page 48
www.aeg.com12
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie
. Die Restzeit wird auf 00
heruntergezählt. Die Anzeige der
Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der
Funktion können Sie auch und
gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird
ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der
gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
des Timers. leuchtet auf. Wenn die
Anzeige der Kochzone langsamer blinkt,
wird die Zeit hochgezählt. Das Display
schaltet um zwischen und der
abgelaufenen Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Im Display wird die Einschaltdauer der
Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie
oder . Die Anzeige der Kochzonen
erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt
an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers,
um die Zeit einzustellen. Die Anzeige der
aus. Die
Kochzone erlischt automatisch nach 10
Sekunden. Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und
00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie
die vordere linke Kochzone kurz ein und
wieder aus.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
4.8 Pause
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen.
Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion
erscheint.Die Kochstufe wird auf 1
herunterschaltet.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Es wird wieder die
vorherige Kochstufe eingeschaltet.
.
Wenn Sie die Kochstufe
ändern, wird die Funktion
ausgeschaltet und das
Display zeigt die neu
eingestellte Kochstufe an.
4.9 Verriegeln
Sie können die Sensorfelder des
Kochfelds sperren, wenn Kochzonen
eingeschaltet sind.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden auf.Der
Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird
angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
Page 49
DEUTSCH13
4.10 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Das Kochfeld
muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie
4 Sekunden lang, bis blinkt. Berühren
Sie . leuchtet 4 Sekunden.
Ausschalten der Funktion: Das Kochfeld
muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie
4 Sekunden lang, bis blinkt. Berühren
Sie . leuchtet 4 Sekunden.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie eine
Kochzone ein.
4 Sekunden lang, bis für alle Zonen
leuchtet. Stellen Sie die Kochstufeinnerhalb von 4 Sekunden ein. Das
Kochfeld kann jetzt bedient werden.
Diese Funktion wird erneut
eingeschaltet, sobald das Gerät
ausgeschaltet wird.
leuchtet. Berühren Sie
4.11 OffSound Control (Einund Ausschalten des
Signaltons)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Es wird oder
angezeigt. Berühren Sie des Timers
zum Auswählen von:
– der Signalton ist ausgeschaltet
•
• - der Signalton ist eingeschaltet.
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
4.12 Power-Management
• Alle Kochzonen sind an eine Phase
angeschlossen. Siehe Abbildung.
• Die Phase darf bis maximal 3700 W
belastet werden.
• Die Funktion verteilt die Leistung
zwischen den Kochzonen.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn
die Belastung der Kochzonen 3700 W
überschreitet.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
aller anderen Kochzonen reduziert.
• Die Anzeige der Kochzonen mit
reduzierter Leistung wechselt
zwischen zwei Kochstufen.
4.13 Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion
verbindet das Kochfeld mit einer
speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube
kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters
wird automatisch eingestellt. Sie richtet
sich nach dem eingestellten Modus und
der Temperatur des heißesten
Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie
können den Lüfter auch manuell auf dem
Bedienfeld des Kochfelds einstellen.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem
werkseitig ausgeschaltet.
Schalten Sie es ein, bevor
Sie die Funktion nutzen.
Weitere Informationen
finden Sie in der Anleitung
der Dunstabzugshaube.
Page 50
14
www.aeg.com
Automatikbetrieb der Funktion
Stellen Sie für den automatischen
Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das
Kochfeld ist standardmäßig auf H5
gestellt.Die Dunstabzugshaube schaltet
sich ein, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Das Kochfeld misst die
Temperatur des Kochgeschirrs
automatisch und passt die
Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
Automa-
tische
Einschaltung der
Beleuchtung
ModusH0AusAusAus
ModusH1EinAusAus
Modus
H2
ModusH3EinAusLüfterge-
ModusH4EinLüfterge-
ModusH5EinLüfterge-
ModusH6EinLüfterge-
1)
Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und
regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.
2)
Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und
regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb.
3)
In diesem Modus werden der Lüfter und die
Beleuchtung unabhängig von der Temperatur
eingeschaltet.
EinLüfterge-
3)
Ko-
1)
chen
schwindigkeit 1
schwindigkeit 1
schwindigkeit 1
schwindigkeit 2
Braten
Lüftergeschwindigkeit 1
schwindigkeit 1
Lüftergeschwindigkeit 1
Lüftergeschwindigkeit 2
Lüftergeschwindigkeit 3
Ändern des Automatikbetriebs
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang, bis
ein Signalton ertönt.
3. Berühren Sie 3 Sekunden lang, bis
oder angezeigt wird.
4. Berühren Sie , bis H und eine Zahl
(0 - 6) angezeigt werden. H5 ist die
Standardeinstellung.
5. Berühren Sie des Timers, um den
gewünschten Modus (H0 - H6)
auszuwählen. Der gewählte Modus
wird automatisch nach 10 Sekunden
2)
eingeschaltet.
Schalten Sie den
Automatikbetrieb aus, um
die Dunstabzugshaube
direkt über ihr Bedienfeld
einzustellen.
Wenn Sie nach Beendigung
des Kochvorgangs das
Kochfeld ausschalten, kann
die Dunstabzugshaube noch
eine gewisse Zeit in Betrieb
sein. Nach dieser Zeit
schaltet das System den
Lüfter automatisch aus.
Während der folgenden 30
Sekunden kann der Lüfter
nicht wieder eingeschaltet
werden.
Manuelles Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit
Sie können den Lüfter auch manuell
einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn
das Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese
Weise wird der Automatikbetrieb
ausgeschaltet und Sie können die
Lüftergeschwindigkeit manuell ändern.
Durch Drücken von erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Wenn Sie die Intensivstufe gewählt
haben und erneut drücken, wird die
Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die
Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Berühren Sie , um die
Lüftergeschwindigkeit 1 wieder
einzustellen.
Page 51
DEUTSCH
15
Zum erneuten Einschalten
des Automatikbetriebs
schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen,
dass sich die Beleuchtung automatisch
einschaltet, wenn Sie das Kochfeld
5. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktions-Kochzonen nur
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl,
Stahlemail, Edelstahl, Boden aus
mehreren Schichten verschiedener
Materialien (vom Hersteller als
geeignet gekennzeichnet).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer
Kochzone kocht, die auf die höchste
Stufe geschaltet ist;
• Ein Magnet von Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Stellen Sie sicher, dass die
Topfböden sauber sind,
bevor Sie sie auf das
Kochfeld stellen.
Abmessungen des Kochgeschirrs
bedienen. Stellen Sie hierzu den
Automatikmodus auf H1 - H6.
Die Beleuchtung der
Dunstabzugshaube schaltet
sich 2 Minuten nach
Ausschalten des Kochfelds
aus.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe hierzu „Technische
Daten“.
5.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen
nicht auf eine Störung des Kochfelds
hin.
5.3 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
Page 52
www.aeg.com16
5.4 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist,
weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt
es sich um Richtwerte.
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
- 1
1 - 2Sauce Hollandaise, Schmelzen
1 - 2Stocken: Lockere Omeletts,
2 - 3Köcheln von Reis und Milchge-
3 - 4Dünsten von Gemüse, Fisch,
4 - 5Dampfgaren von Kartoffeln.20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
4 - 5Kochen größerer Speisemen-
6 - 7Bei geringer Hitze anbraten:
7 - 8Braten bei starker Hitze: Rösti,
9Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
Nach
Bedarf
5 - 25Gelegentlich umrühren.
10 - 40Mit Deckel garen.
25 - 50Mindestens doppelte Menge
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit zu-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-
Nach
Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälfte
der Zeit umrühren.
geben.
toffeln verwenden.
ten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
Page 53
DEUTSCH
17
5.5 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
• Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
• Richten Sie keine Halogenstrahler auf
das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
• Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
• Unterbrechen Sie den Signalfluss
zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht mit der
Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube ist
nur beispielhaft.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal
blockieren. Benutzen Sie
keine anderen
ferngesteuerten Geräte,
wenn Sie diese Funktion des
Kochfelds verwenden.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf
unserer Verbraucher-Website. Die AEG
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, sind mit dem
Symbol gekennzeichnet.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
6.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige
Lebensmittel. Anderenfalls können
die Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
Page 54
www.aeg.com18
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
7. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Was tun, wenn...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Zwei oder mehr Sensorfelder
Pause ist eingeschaltet.Siehe hierzu „Täglicher Ge-
Auf dem Bedienfeld befin-
Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet
ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
• Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser angefeuchtetes
Tuch.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
wurden gleichzeitig berührt.
den sich Wasser- oder Fettspritzer.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der Sensor ist
beschädigt.
bedeckt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
brauch“.
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß
zu sein, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Bedienfeld.
Page 55
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Ankochautomatik funktioniert nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone lan-
ge genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat
eingestellt.
die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin
Power-Management ist eingeschaltet.
Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“.
und her.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienelemente
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf
die hinteren Kochzonen.
gestellt.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Sie verwenden ungeeigne-
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
Kindersicherung oder Verriegeln ist eingeschaltet.
Es wurde kein Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt.
tes Kochgeschirr.
Schalten Sie den Ton ein.
Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf
die Kochzone.
Verwenden Sie geeignetes
Kochgeschirr. Siehe „Tipps
und Hinweise“.
Der Durchmesser des Koch-
geschirrbodens ist zu klein
für die Kochzone.
Verwenden Sie Kochgeschirr
mit den richtigen Abmessungen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
und eine Zahl werden an-
gezeigt.
Es ist ein Fehler im Kochfeld
aufgetreten.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und nach 30 Sekunden
wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversorgung. Schließen Sie nach
30 Sekunden das Kochfeld
wieder an. Tritt das Problem
weiterhin auf, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
DEUTSCH19
Page 56
min.
50mm
min.
500mm
www.aeg.com20
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Es ist ein konstanter Piepton
zu hören.
Unsachgemäßer elektrischer
Anschluss.
Trennen Sie das Kochfeld
von der Spannungsversorgung. Wenden Sie sich an
eine Elektrofachkraft zur
Überprüfung der Installation.
7.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Geben Sie dabei den dreistelligen
Buchstaben-Code für die Glaskeramik
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)
8. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Anschlussart des Kochfelds
und Backofens
Dieses Gerät hat einen gelben 1x14poligen Anschluss und kann an einen
Backofen mit einem gelben 1x14-poligen
Anschluss angeschlossen werden.
8.2 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
und die angezeigte Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und
die Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
8.4 Montage
8.3 Einbau-Kochfelder
Installieren Sie zuerst den Backofen und
setzen Sie dann das Kochfeld in die
Aussparung.
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Page 57
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
28 mm
min. 60mm
DEUTSCH21
Wird das Gerät über einer
Schublade montiert, kann
die Lüftung des Kochfelds
die Gegenstände, die in der
Schublade gelagert sind,
während des Garvorgangs
erwärmen.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell IEE64050XBProdukt-Nummer (PNC) 949 597 290 00
Typ 61 B4B 04 AA220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Induktion 7.35 kWMade in Germany
Ser. Nr. ..........7.35 kW
AEG
9.2 Technische Daten der Kochzonen
KochzoneNennleistung
Vorne links2300320010125 - 210
(höchste Kochstufe) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximale Einschaltdauer
[Min.]
Durchmesser
des Kochgeschirrs [mm]
Page 58
www.aeg.com22
KochzoneNennleistung
(höchste Kochstufe) [W]
Hinten links2600--165 - 210
Vorne rechts2300320010125 - 210
Hinten rechts2600--165 - 210
Die Leistung der Kochzonen kann
geringfügig von den Daten in der
Tabelle abweichen. Sie ändert sich je
nach Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
ModellidentifikationIEE64050XB
KochfeldtypEinbau-Kochfeld
Anzahl der Kochflächen2
HeiztechnologieInduktion
Länge (L) und Breite (B) der
Kochfläche
Länge (L) und Breite (B) der
Kochfläche
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric
cooking)
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric
cooking)
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
LinksL 37,9 cm
RechtsL 37,9 cm
Links183,9 Wh/kg
Rechts183,9 Wh/kg
183,9 Wh/kg
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximale Einschaltdauer
[Min.]
Durchmesser
des Kochgeschirrs [mm]
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr,
dessen Durchmesser größer als der in
der Tabelle angegebene Wert ist.
B 22,0 cm
B 22,0 cm
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
Page 59
DEUTSCH
23
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 60
www.aeg.com/shop
867346424-B-502017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.