Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicherheitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Bitte unbedingt beachten!
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Signalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind Hin-
weise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit
oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes
wichtig sind.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tipps und Hinweise
zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie
jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weitergeholfen wird:
•Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Abschnitt «Kundendienst») oder
Service–Helpline
0848 848 111
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die
Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und
Dienstleistungen weiter zu verbessern.
•Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen
und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt
«Kundendienst»).
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
angeschlossen werden. Für die elektrische
Sicherheit müssen Einbaugeräte in normgerechte, passende Einbauschränke eingebaut werden.
•Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden.
Bei Störungen oder einem Defekt bitte die Sicherung ausschalten bzw. herausdrehen.
•Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am
Gerät, insbesondere an stromführenden Teilen,
nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechniker durchgeführt werden, da
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Wenden Sie sich im Störungsfall direkt an unseren
Kundendienst.
•Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand. So sind Sie sicher vor Berührungen mit
elektrischen Bauteilen.
Sicherheit für Kinder
Sicherheit beim
Reinigen
•Achten Sie bei der manuellen Reinigung darauf,
dass der Steamer so weit abgekühlt ist, dass Sie
ohne Gefahr die Innenteile berühren können.
•Halten Sie den Steamer stets sauber.
•Achten Sie auf saubere Dichtflächen an der Tür
und im Türrahmen.
•Im Bereich der Steamertürscharniere besteht Verletzungsgefahr, lassen Sie deshalb den Aus- und
Einbau der Steamertür nur von einem geschulten
Kundendiensttechniker ausführen.
•Dampf– und Hochdruck-Reinigungsgeräte sind
aus Gründen der elektrischen Sicherheit für die
Reinigung verboten.
Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie
sicher, dass sich spielende Kinder nicht am Gerät betätigen.
Sicherheit während
der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Garen von Speisen verwendet werden.
•Der Steamer muss vor dem ersten Benutzen einmal 10 Minuten in Betrieb genommen werden.
Sorgen Sie für gute Raumbelüftung, gegebenenfalls mit der Dunstabzugshaube.
•An dem Dampfgenerator besteht Verbrennungsgefahr.
•Beim Herausnehmen von heissem Gargut Topflappen oder Thermohandschuhe benutzen.
•Die geöffnete Steamertür nicht übermässig belasten, nicht darauf sitzen oder steigen.
•Verwenden Sie ausser dem mitgelieferten Zubehör nur geeignete, temperaturbeständige Gargeschirre. Beachten Sie die Hinweise der Hersteller.
•Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
4
Entsorgung
Verpackungsmaterial
entsorgen
Alle Verpackungsteile sind recycelbar, Folien
und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuell
Altgeräte bitte ordnungsgemäss entsorgen.
Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften von Gerät und Verpackungsmaterial und die Materialkennzeichnung
(Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe).
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
Achtung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der
Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel
abtrennen.
5
Gerätebeschreibung
Einbau-Steamer
1. Garraum
2. Bedienblende
3. Garraumbeleuchtung
4. Wasserbehälter
5. Wasser–Einlaufdüse
6. Dampfgenerator mit Abdeckung
7. Tropfrinne
8. Türdichtung
Bedienblende
2
1
34
5
6
7
8
a
a) Ein–/Aus–Berührungstaste
b) Anzeige des Dampfgarvorganges
c) Wasserstandsanzeige
d) Garzeitanzeige
e) Kindersicherungsanzeige
f)+/– Garzeiteinstellungs–Berührungstaste
Die Lochschale mit passender Auffangschale
ist erforderlich. Die Kondensflüssigkeit kann
abtropfen und wird von der Auffangschale aufgefangen. Somit wird der Dampfgenerator von
Schmutzeinbrennungen geschützt.
Sonderzubehör
–Kochbuch 4
Schonendgaren im Electrolux Steamer
(nur in Deutsch)
6Glaskochgeschirr mit Einsatzrost
7Garbehälter (Chromstahl)
8Garbehälter gelocht (Chromstahl)
2
3
4
5
6
Vor dem ersten Benutzen
Erstreinigung
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Garraum sowie evtl. vorhandene Aufkleber und
Schutzfolien am Gerät.
Typenschild nicht entfernen!
Bedienblende, Garraum und Garrauminnentüre mit einem, mit warmer Spülmittellauge, angefeuchteten
Tuch abwischen und trocknen.
Die Dampfgar–Lochschale, Auffangschale, Gitterrost
und Abdeckung mit Spülmittel reinigen.
7
8
7
Bedienung des Steamers
Dampfgaren
1. Den Wasserbehälter bis zum Höchststand mit
Wasser füllen.
Tip: Bei starkhaltigem Wasser empfehlen wir
Wasser aus dem Britta–Wasserfilter zu verwenden.
2. Den Wasserbehälter bis zur Einrasterung einschieben.
3. Gargut in Dampfgar–Lochschale legen und auf die
Auffangschale stellen (auf Gitterrost stellen).
4. Garraum–Türe schliessen.
5. Berührungstaste
Das Symbol
leuchtet auf.
6. Zur Einstellung der Garzeit die Berührungstaste
oder drücken (zwischen 10–60 Minuten).
Die Garzeiten gemäss Gartabelle einstellen (siehe
Seite 19).
7. Zum Starten des Garprogrammes die Berührungstaste
8. Drei Minuten vor Garzeitende erlischt die Wasserstandsanzeige und das Dampfgar–Symbol blinkt
im Display. Es wird nun in Minuten und Sekunden
die Dampfabbauphase angezeigt.
9. Das Ende wird durch ein Signalton und durch 0:00
im Display angezeigt. Das Symbol wird durch Öffnen der Türe ausgeschaltet.
Das Gebläse läuft nach dem Öffnen der Türe
noch 3–5 Minuten weiter. Die Speisen bleiben
solange warm im Gerät bis die Türe geöffnet
wird.
drücken.
und die Zubereitungszeit (25 Min.)
drücken.
10. Nehmen Sie die Speisen aus dem Garraum.
Vorsicht! Die Speisen und das Dampfgarge-
schirr sind heiss.
11. Leeren Sie den Wasserbehälter. Reiben Sie den
Garraum, Türe und die Tropfrinne des Gerätes
trocken.
8
Warmhalten
Nach Ende der Dampfabbauphase können Sie die
Speisen im Garraum warmhalten.
Die Türe bleibt verschlossen (nicht öffnen)
Berührungstaste
ton und die Anzeige ausgeschaltet.
Die Speisen werden solange warmgehalten
und das Gebläse läuft gleichzeitig bis die Türe
geöffnet wird.
Das Gebläse läuft nach dem Öffnen der Türe
noch 2–3 Minuten.
drücken, dadurch wird der Signal-
Dampfgarvorgang unĆ
terbrechen oder frühĆ
zeitig abbrechen
Vor einer Unterbrechung des Garvorganges
wird abgeraten.
Sollte es dennoch erwünscht sein.
1. Drücken Sie die Berührungstaste
Die Wasserstandsanzeige
wird nun in Minuten und Sekunden die Dampfabbauphase angezeigt.
2. Nach drei Minuten darf die Türe geöffnet werden.
.
blinkt im Display, es
Vorsicht! Die Speisen und das Dampfgargeschirr sind heiss.
Wasserstandsanzeige /
Nachfüllen
Die Wassermenge im Wasserbehälter wird auf
dem Display angezeigt.
Wenn das “leere Gefäss” blinkt und ein Signalton ertönt, wird das Garprogramm unterbrochen.
1. Türe öffnen und Wasserbehälter nachfüllen.
2. Gefüllter Wasserbehälter wieder bis zur Einraste-
rung einschieben, Türe schliessen.
Dadurch wird das Blinken und der Signalton ge-
stopt.
3. Berührungstaste
Der Garvorgang wird fortgesetzt und die Wasser-
standsanzeige im Display leuchtet.
drücken.
9
Garzeit während dem
Garvorgang verkürzen
Die Zeit kann mit der Taste bis auf 10 Minuten verkürzt werden.
Garzeit während dem
Garvorgang verlängern
Wenn das Garprogramm nicht in der Dampfabbauphase ist kann die Zeit mit der
60 Minuten verlängert werden.
Taste bis auf maximal
Kindersicherung
(Verriegelung)
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist kann durch 5 Sekunden langes Drücken der Berührungstaste
Verriegelung eingeschaltet werden.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display
erscheint das Symbol
.
die
Zur Energiesparung erlischt die Anzeige auf
dem Display nach 10 Minuten. Bei Berührung
einer Taste leuchtet das Symbol wieder auf.
Bei Eingeschalteter Verriegelung kann das
Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Zur Ausschaltung der Verriegelung 5 Sekunden auf
die Berührungstaste
Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display
erschlischt das Symbol
drücken.
.
10
Allgemeine Informationen
Gargeschirr
Beim Garen können Sie die zum Lieferumfang des
Steamers gehörenden Zubehörteil benutzen.
–Legen Sie die Speisen in die Lochschale,
–verwenden Sie die Auffangschale zum Auffangen
von Kochfeuchtigkeit, diese kann zum Beispiel als
Basis für eine Sauce verwendete werden.
Vorsicht! Die Speisen und das Dampfgargeschirr sind heiss.
Auch anderes Geschirr aus Glaskeramik, Porzellan oder hitzebeständigem Kunststoff kann
verwendet werden. Beachten Sie die Herstellerangaben.
Spargeln beispielsweise können auf einer Platte im
Dampfgargerät gegart und anschliessend angerichtet
werden.
Reis, Terrine und Nudelgerichte werden nicht in der
Lochschale gedämpft.
Verwenden Sie keine Pappteller oder Schalen,
sie sind nicht feuchtigkeitsbeständig.
11
Reinigung und Pflege
Achten Sie darauf, dass der Garraum, Dampfgargenerator und die Abdeckung soweit abgekühlt sind, dass
Sie ohne Gefahr die Innenteile berühren können, nur
die Garraumbeleuchtung darf eingeschaltet sein.
Dampf– und Hochdruck–Reinigungsgeräte
sind aus Gründen der elektrischen Sicherheit
für die Reinigung verboten.
Warnung
Dampfgaren ist ein sauberes Verfahren. Aus hygienischen Gründen empfiehlt es sich, die Innenseite,
Tropfrinne und den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch zu leeren und reinigen. Benutzen Sie dazu einen feuchten Schwamm. Anschliessend mit einem
Tuch (Kunstfasertuch) trocken reiben.
In Abhängigkeit von der Wasserhärte kann
sich Kalk auf dem Dampfgenerator ansetzen.
Entfernen Sie die Dampfgenerator–Abdekkung und Wasser–Einlaufdüse in dem Sie
diese nach vorne ziehen.
Eventuelle Kalkablagerungen mit Essigwasser entfernen. Einigen Minuten einwirken lassen, reinigen und
mit Wasser nachreinigen (abspülen).
Untersagt sind:
–Alle chlorhaltigen Mittel
–Mittel zum Entkalken von Haushaltsgeräten
–Scheuerpulver oder Scheuerschwäme etc.
Steamertüre
Achten Sie bitte auf saubere Dichtflächen an
der Türe und Garraumrahmen und das die
Türdichtung nicht aus ihrer Halterung gerissen
wird.
Steamerfront
Die Bedienungsblende und Türfront werden mit warmer Spülmittellauge oder Glasreiniger gesäubert und
trocken gewischt.
12
Aussenfläche ChromĆ
stahl geschliffen
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen, feuchten Tuch – Mikrofasertücher
eignen sich besonders gut.
Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass das
Edelstahl–Oberflächenfinish (die feine waagerechte Linienführung) nicht gegen die Struktur bearbeitet wird.
Keine kreisenden Bewegungen!
Alulook-Aussenfläche
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen, feuchten Tuch – Mikrofasertücher
eignen sich besonders gut.
Kratzende und scheuernde Mittel sind nicht geeignet.
Bei Bedarf können Sie ein handelsübliches Chrom-
stahlpflegemittel verwenden. Beachten Sie die Hinweise der Hersteller bei Anwendung dieser Reinigungs– und Pflegemittel.
13
Garraumbeleuchtung - Austausch der
Glühlampe
STOP
Defekte Glühlampen können selbst ausgetauscht werden.
Sie benötigen bis 300 °C temperaturbeständige Lampen, 25 Watt, 230–240 Volt, E14. Sie erhalten diese
beim zentralen Ersatzteildienst oder in Elektrofachgeschäften.
Bevor Sie die Garraumlampen entfernen,
muss das Gerät stromlos gemacht werden.
Sicherungen (von der Hausinstallation) ausschalten bzw. herausdrehen oder den Netzstecker ausziehen.
Vorsicht!
Die Dichtungen nicht beschädigen!
Glühlampe austauschen
1. Runde Glasabdeckung eine Umdrehung nach
links drehen.
2. Glühlampe nach links drehen und herausschrauben.
3. Glühlampe austauschen.
4. Glasabdeckung durch eine Umdrehung nach
rechts wieder einschrauben.
Achten Sie darauf, dass die zwei Dichtungen
an der richtigen Stelle befinden.
Achtung!
Die Dichtungen müssen im einwandfreiem Zustand sein. Bei beschädigten Dichtungen Kundendienst anfordern.
14
Wenn etwas nicht funktioniert
p
Problemmögiche UrsacheAbhilfe
Die Wasserstandsanzeige
blinkt bei vollem Behälter
Der Steamer funktioniert
nicht.
Das Gargut ist nach der
abgelaufenen Garzeit kalt
Garraumbeleuchtung
funktioniert nicht
Wasser oder Dampf leckt aus
dem Gerät
Restwasser im Bereich
Garraum, Innentüre und
Türdichtung
Tropfrinne nach dem Garen
ca. 1/2 voll Wasser
Tropfrinne nach jedem
Garren voll Wasser
Beim Garvorgang
unterbrochener Summton
Die Anzeige leuchtet und die
Garzeit läuft, ohne
Dampfgaren
Service–Symbol F1 leuchtetStörung in der elektronischen
Störung in der StromversorgungStecker in die Netz–Steckdose einstecken
ElektronikdefektKundendienst anrufen
Der Wasserbehälter ist nicht
richtig platziert
Die Glühlampe ist defektGlühlampe austauschen siehe Seite 14
Türe nicht richtig geschlossenTüre richtig schliessen
Türdichtung aus der Halterung
gefallen
Türdichtung defektKundendienst anrufen
Das ist normalMit Tuch trockenreiben
Das ist normalMit Tuch trocken ausreiben
Wasserbehälter Dichtung nicht in
Ordnung
Türdichtung fällt aus der
Halterung
Türdichtung defektKundendienst anrufen
Türe ist schrägKundendienst anrufen
Sie hören die Pumpe, das ist
normal
Aus Versehen wurde das
Ausstellungs–Demoprogramm
aktiviert
Komponenten des Gerätes
nicht einwandfrei
Kindersicherung (Verriegelung)
ist eingeschaltet
Wasserbehälter richtig einrasten
Dichtung austauschen
Kundendienst anrufen
Sicherung in der Hausinstallation überprüfen
Wasserbehälter richtig einrasten und das Gerät erneut
einschalten.
Dichtung richtig in die Halterung stecken
Dichtung austauschen
Dichtung richtig in die Halterung stecken
–
Umstellen auf Normalprogramm
1. Geräte mit der Berührungstaste (AUS) ausschalten.
2. Türe öffnen und wieder schliessen.
3. Berührungstaste drücken.
4. Mit der Taste 29 Minuten anwählen.
5. Berührungstaste 5 Sekunden drücken.
6. Die Anzeige erlischt und Bip–Ton ertönt. Das Gerät
kann wieder normal benutzt werden.
Kundendienst anrufen
Kundendienst anrufen
Kindersicherung gemäss Seite 10 ausschalten.
15
Installationsanweisung
Achtung! Montage und Anschluss des neuen
Dampfgargerätes darf nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
Einbau
1. Gerät vor die Einbaunische stellen und den Netzanschlusstecker einstecken.
2. Das Dampfgargerät in die Nische schieben.
Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Einschieben
nicht eingeklemmt wird.
3. Gerät beidseitig mit mindestens 2 (4) Schrauben
befestigen.
Variante
Wird das Dampfgargerät in Kombination mit einem
Backofen, Mikrowellengerät eingebaut, so sollte dies
immer als unterstes Gerät plaziert werden.
Der darüberliegende Backofen muss auf das Auflagewinkel–Set AW Nr. 315 1661 00 (Einbauzubehör) gestellt (eingebaut) werden.
Das Einbaumass ist der Montageanleitung Nr. 315
1697 00 zu entnehmen. Siehe auch Einbauzeichnungen Seite 16/17.
Sicherheitshinweise für
den Installateur
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN
2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
Elektrischer Anschluss/
Zuleitung
Der Netzanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt werden.
Das Gerät ist mit einem Anschlusskabel 1.3 m mit angespitztem Stecker (Typ 13) ausgerüstet.
Die Installation muss über eine Zuleitung mit Stecker
erfolgen oder es ist in der festverlegten Hausinstallation eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen, die das Gerät allpolig vom
Netz trennt, entsprechend der NIN 2000.
Im Servicefall muss das Gerät vom Netz getrennt werden!
•MEGF(Vi)17–388/60.3, EMS 1776, EB...60cm (V), AW
EBC 70ST.3 oder EBC 20.3
•MEGF17G–388/60.3CN, EMS 1776, EB...60 cm (V), AW,
EBC 70GST.3CN oder EBC 20G.3CN
Technische Daten
EBC 7ST.3EBC 70ST.3
Gerätemasse
Breite548 mm595 mm
Tiefe420 mm420 mm
Höhe379 mm388 mm
Nischenmasse
Breite min.550 mm560–568 mm
Tiefe min.500 mm500 mm
Höhe min.381 mm380–388 mm
Leistungsaufnahme
Anschlussspannung230 V ~50Hz (10Amp.)
Gesamtanschluss2.03 kW
Richtlinien
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683/EWG
89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG
93/68/EWG CE–Kennzeichnungsrichtlinie
Änderungen vorbehalten!
19
Steamer-Gartabelle
Die Angaben der Gardauer sind Richtwerte und gültig für Mengen bis 2000 g
pro weitere 500 g muss die Garzeit um 5 Minuten verlängert werden
Gemüse
NahrungsmittelVorbereitenGarzeiten
Zeit in Minuten
Artischockenklein
gross
BlumenkohlRöschen, klein
Röschen, gross
Bohnenkleine, Zarte
grosse, weniger Zarte
Bohnen blanchieren22–20
BroccoliRöschen, klein
Röschen, gross
ChamignonsScheiben oder Viertel schneide18–15
ChicoréeLängsrichtung in zwei Teile geschnitten30–25
Erbsenfrisch, ausgelöst
tiefgekühlt
Fenchelhalbiert, je nach Grösse
geviertelt, je nach Grösse
Gemüse auftauen und garen35–30
Gemüse blanchieren15–12
Griessund Flüssigkeit25–20
GurkenStängelchen22–19
Kartoffeln– Salzkartofeln
– Schalenkartoffeln
KnoblauchZehen, zum Schälen18–15
Kefenje nach Gröse und Qualtät35–25
Kohl– Grünkohl
– Weisskohl
– Rotkohl
KohlrabiStängelchen, Scheiben je nach Qualität35–25
KrautstieleStreifen28–23
Kürbisin Würfel geschnitten25–20
LauchStängelchen, Ringe
Linsenbraun, und Flüssigkeit60
Mais (Polenta)und Flüssigkeit40–35
PeperoniHälften25–19
geschält in Scheiben, halbiert, geviertelt
frische ganz geschält, klein – mitellgross
klein – mitellgross
gross
geschnitten
zerkleinert
zerkleinert
Längs halbiert, je nach Grösse
35–30
45–40
25–20
30–25
30–25
40–35
22–19
30–25
25–19
18–15
35–30
30–25
30–25
35–30
40–35
45–40
35–25
35–30
45–40
22–19
35–25
20
NahrungsmittelGarzeiten
Vorbereiten
Zeit in Minuten
Randenganz, mittelgross
halbiert
Ratatouille30–25
Risottound Flüssigkeit30–25
Rosenkohl35–30
RüebliBundkarotten, klein, ganz geschält,
Stängelchen oder Rädchen
sehr kleine junge Karotten
SchwarzwurzelnStängelchen28–23
Sauerkraut60–50
Saucenzwiebelnganze, zum Schälen18
SellerieViertel, je nach Grösse
Scheiben
Spargeln, grün
Spargeln, weiss
SpinatBlätter, je nach Qualität18–15
Tomatenganze
Trockenreisund Flüssigkeit40–30
WirzViertel ohne Strunken, je nach Qualität35–30
Zuccettiungeschält, Stängelchen oder Scheiben25–20
200 ml
Flan, pikant200 ml15
Ei im Töpfchenwachsweich12–10
Ei in der Schaleweich
wachsweich
hart
Caramelköpflikleine Glas–Formen25
30–25
15
10
12
16
21
Fleisch und Fisch
Wichtig: Den Garprozess von Fleisch und Fisch genau überwachen, da die vermerkten Garzeiten sowohl von
der Dicke eines Fleisch– bzw. Fischstückes wie auch von der gewünschten Garstufe beträchtlich variieren
können. Ein Übergaren kann im Unterschied zum Gemüse die Qualität des Gerichtes stark beeinträchtigen.
NahrungsmittelVorbereitenDurchschnittliche
Garzeit
in Minuten
Pouletbrüstchenmittelgross
Streifen, Würfel
Schweins– oder KalbsfiletMedaillons, je ca. 60 g15–12
Kalbsfiletam Stück, ca. 500 g30–25
Rindsfiletam Stück, ca. 500 g
Medaillons, je ca. 100 g
Lammrückenfiletam Stück, ca. 150 g15–13 (rosa)
FischFilets, Röllchen, Tranchen, je ca.150 g
Streifen
am Stück, ca. 300 g
am Stück, ca. 600 g
am Stück, ca. 1–1,2 kg
20–16
12–10
12–10 (blutig)
15–13 (rosa)
15–12
12–10
18–15
20
30–20
22
Sterilisiertabelle
Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte
Wichtig: Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
Prüfen Sie nach dem Auskühlen und nach einigen Tagen die Dichtheit der Verschlüsse. Wenn sie sich leicht
abheben lassen, ist das entsprechende Glas nochmals zu sterilisieren oder dessen Inhalt sofort zu verbrauchen.
Das Dämpfen ist keine Erfindung unserer Zeit. In der
asiatischen Küche, vor allem in China, kennt man das
schonende Garen im aufsteigenden Dampf schon seit
langem. Zu den herausragenden Vorteilen dieser Garmethode gehört, dass die Lebensmittel nicht mit der
Kochflüssigkeit in Berührung kommen. Deshalb bleiben Vitamine und Mineralstoffe, aber auch das typische Aroma besonders gut erhalten.
Das Prinzip des Dämpfens ist einfach: Durch Erhitzen
von Wasser wird dieses zu Dampf und dieser überträgt
die Wärme auf die Lebensmittel, die in einer Garschale
liegen. Weil das Gargut nicht direkt im Kochwasser
liegt, wird es weniger ausgelaugt, das heisst, der Verlust an Mineralstoffen und wasserlöslichen Vitaminen
ist nur gering. Zudem bleibt auf diese Weise das
Eigenaroma der Nahrungsmittel besser als bei jeder
anderen Zubereitungsart erhalten. Dadurch wiederum
kann das Würzen mit Salz erheblich reduziert werden.
Zum Dämpfen braucht man auch keine Fettstoffe. Daher ist es für alle, die fettarm essen müssen, die ideale
Zubereitungsart – allerdings muss man dann auch die
Saucen weglassen, die zum Teil mit der Dämpfflüssigkeit zubereitet werden, und das Abschmecken von
Gemüse mit Butterflocken oder etwas kaltgepresstem
Olivenöl sollte ebenfalls entfallen.
Auch wenn das Garen im Dampf eine sehr schonende
Methode ist, gilt dennoch genau gleich wie bei anderen Zubereitungsarten: Die Nahrungsmittel, vor allem
Gemüse, erst kurz vor dem Dämpfen vorbereiten,
denn beim Waschen, Rüsten, Zerkleinern und beim
Stehenlassen an der Luft kommt es ebenfalls zum Teil
zu beträchtlichen Nährwertverlusten.
Reste von Reis, Teigwaren, Kartoffeln und Gemüse
können im Dampf auf schonende Artaufgewärmt werden. Fertiggerichte zugedeckt jeweils mit Sauce oder
etwas Bouillonregenerieren. Die Aufwärmzeit beträgt
je nach Art der Speisen zwischen 10–18 Minuten.
Im Dampf kann man auch manche Tiefkühlprodukte
schonend auftauen. Nicht geeignet sind gebackene
Lebensmittel, da diese im Dampf aufweichen, sowie
Früchte, weil sie durch den Dampf gekocht werden.
Tiefgekühltes Gemüse, Fisch oder Fleisch direkt im
Dampf auftauen. Dazu die Zutaten in der Garschale
möglichst flach auslegen
Vorsicht beim Öffnen des Gerätes während
des Dampfgarvorgangs: Der austretende
Dampf ist sehr heiss und kann Verbrennungen
erzeugen!
Gemüse dampfgaren
Es gibt kaum eine Garmethode, die sich so gut für die
Zubereitung von Gemüse eignet wie das Dämpfen. Es
bleibt dabei schön in Form und wird dennoch zart, zudem laugt es nicht aus, was seinen Eigengeschmack
hervorhob und sich günstig auf den Vitamin– und Mineralstoffgehalt auswirkt. Zu den Nachteilen gehört,
dass Blatt– oder grüne Gemüse wie Spinat, Bohnen
usw. beim Dämpfen schnell ihre ausgeprägte Farbe
verlieren.
Um ein ungleichmässiges Garen zu vermeiden, sollte
Gemüse in möglichst gleich gross Stücke geschnitten
werden. Wichtig ist auch:
Allgemeine Hinweise
Gemüsequalität
Dampfgaren gewusst
wie
Allgemeine Tipps
Als Dämpfflüssigkeit eignet sich Wasser. Fetthaltige
Flüssigkeiten wie Bouillon oder Fond verkleben
die Düsen und verschmutzen den Garraum des
Steamers. Wenn anschliessend mit einem Teil der
Garflüssigkeit eine Sauce zubereitet wird, kann man
das Gargut zusätzlich mit 2–3 Esslöffeln Weisswein,
Noilly Prat, Sherry usw. beträufeln.
Alle Nahrungsmittel werden vor dem Dämpfen leicht
gewürzt. Mit Salz kann dabei sparsam umgegangen
werden, da das Eigenaroma beim Garen im Dampf
sehr gut hervortritt. Auch frische Kräuter, feingeschnittene Gemüse oder Marinaden können gut zum Würzenverwendet werden.
Es ist zu beachten, dass die Qualität des Gargutes
eine wichtige Rolle in Bezug auf das Resultat spielt!
Die Unterschiede in Bezug auf Winterlagerung oder
Frühlingsfrische sind enorm und beeinflussen die Garzeiten!
Sicheres Gelingen schon beim ersten Mal Dampfgaren
•Wählen Sie deshalb beim ersten Mal Dampfgaren
immer die längste Garzeit, die in der Gartabelle
angegeben ist.
•Je nach persönlichem Wunsch kann länger und
damit weicher, oder auch kürzer und damit bissfester gegart werden.
Gartabelle
Die Angaben der Gardauer sind Richtwerte und berechnet für Mengen von:
•EBC7/70ST.3bis zu 2000 g
•pro weitere 500 g muss die Garzeit 5 Minuten län-
ger eingestellt werden
24
Während des Garprozesses darf die Türe
nicht geöffnet werden!
–Starker Dampfaustritt (Beschlagen der umlie-
genden Elemente)
–Verbrennungsgefahr!
–Beeinflussung der Garresultate und Garzeiten
Falls das Gargut nach Ablauf der Garzeit einmal
nicht gar sein sollte:
Zum Nachgaren muss eine Garzeit von mindestens
14 Minuten eingestellt werden. Die Dampfaufbau–
und Entdampfungsphase dauert ca. 8 Minuten und ist
einberechnet. Somit entspricht das einer Gardauer
von insgesamt 5 Minuten.
Fisch dampfgaren
Fisch bleibt beim Dämpfen schön saftig und fest, und
die speziellen Aromen und Eigenschaften der verschiedenen Fischsorten kommen besonders gut zur
Geltung. Geeignet sind Filets, Tranchen wie auch
ganze Fische. Die Dämpfzeiten sind sehr kurz. Fisch
ist gar, wenn das Fleisch nicht mehr durchscheinend
schimert und sich mit einer Gabel leicht zerteilen lässt.
Übergarter Fisch schmeckt faserig.
Vor Verwendung muss der Boden der Garschale leicht
gebuttert oder mit etwas Öl bestrichen werden, damit
das zarte Fleisch nicht kleben bleibt. Besonders aromatisch wird Fisch, wenn die Garschale mit einer Lage
aus frischen Kräutern (z.B. Thymian– oder Dillzweige), mit aromatischem, fein geschnittenem Gemüse oder mit Würzzutaten wie fein geschnittenen
Frühlingszwiebeln, Knoblauchscheiben, gehacktem
Ingwer, Zitronenscheiben usw. belegt wird. Empfehlenswert ist ferner das Marinieren vor dem Dämpfen,
zum Beispiel mit Zitronensaft, Olivenöl, Weisswein,
Noilly Prat (französischer trockener Wermut) oder Sojasauce, welches dem Fisch viel Würze verleiht.
Fleisch dampfgaren
Zum Dämpfen von Fleisch eignen sich nur die zartesten Stücke, wie zum Beispiel die Filets von Kalb,
Schwein oder Rind oder – optimal für diese Zubereitungsart – die Brustteile vom Huhn. Besonders saftig
bleiben sie, wenn man sie in Blätter (z.B. Lattich, Wirz,
Spinat) einwickelt oder auf einem Gemüsebett gart.
Bei Fleisch ist es besonders wichtig, dass es nicht
übergart wird, sonst ist es trocken und zäh. Es empfiehlt sich, die vermerkten Garzeiten eher zu unterschreiten und zu testen, ob das Fleisch die richtige
Garstufe bereits erreicht hat. Nachgaren lassen kann
man es immer noch, und zwar in relativ kurzer Zeit,
hingegen lässt sich die Qualität von übergartem
Fleisch nicht mehr verbessern.
Fleisch, das im Dampf gegart wird, braucht immer eine
kräftige Würzung, sonst schmeckt es fad. Aus dem
gleichen Grund ist die Beigabe einer Sauce empfehlenswert.
Pochieren im Steamer
Das Garen im Dampf – für viele eine Entdeckung –
kann in manchen Fällen auch das Pochieren im Wasserbad ersetzten. Optimal ist die Zubereitung im
Dampf für zarte Flans und Terrinen. Allerdings gibt
man die Zutaten nicht direkt in die Garschale, sondern
sie werden in Formen gegart. Gut geeignet sind Porzellan–, Metall– und hitzebeständige Glasformen, ungeeignet solche aus Kunststoff. Je nach Grösse und
Material der Formen beziehungsweise deren Leitfähigkeit können die Garzeiten stark variieren.
Sterilisieren im
Steamer
Alle Gemüse und Früchte, die Sie bis jetzt auf traditionelle Art im Sterilisiertopf oder Backofen haltbar gemacht haben, können Sie auch im Steamer sterilisieren.
•Sie haben die Möglichkeit, 4 Gläser à 7 1/2 dl
(Höhe 14 cm) Inhalt gleichzeitig haltbar zu machen.
•Gläser gründlich waschen, neue elastische Dichtungsringe verwenden.
•Gemüse: waschen, rüsten, im Steamer 10–18 Mi-
nuten blanchieren, im eiskalten Wasser kühlen,
sofort in die Gläser füllen (bis 3 cm unter den Rand)
und mit Salzlösung (1l Wasser + 1 EL Salz, aufgekocht) bis 3/4 Höhe auffüllen. Den nassen Gummiring auflegen und mit dem Deckel und der Klammer verschliessen. Tomaten roh einfüllen.
•Früchte: waschen, rüsten und bis 3 cm unter den
Rand in die Gläser füllen. Mit Zuckerlösung (1l
Wasser + 150–250gr. Zucker, aufgekocht) bis zu
2/3 auffüllen. Den nassen Gummiring auflegen
und mit dem Deckel und der Klammer verschliessen.
Nach Ablauf der Sterilisierzeit den Steamer ausschalten und die Türe für ca. 10 Sekunden öffnen und anschliessend im geschlossenen Steamer 30 Minuten
ruhen lassen.
Tipps:
–bei Rüebli nach belieben frische Kräuter dazu-
geben
–bei Äpfel und Birnen etwas Zitronensaft beifü-
gen.
–bei Zwetschgen nach belieben Zimtstange
beigeben.
–bei Bohnen und Pilzen nach einem Tag noch
einmal 50–60 Minuten sterilisieren.
25
Was tun im Falle eines Defekts ?
1. Steamer auf AUS–Position stellen.
2. Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-
rungen herausdrehen oder Netzstecker ziehen.
Reklamationen bei Ihrem zuständigen Kundendienst
melden.
Wichtig
Bitte geben Sie die Produktnummer, Serienummer
und die Modellbezeichnung des Steamers immer an
bei:
–Kundendienstanforderungen
–Ersatzteil– oder Zubehörbestellung
–technischen Rückfragen
Die Seriennummer ist vor dem Einbau des Steamers in das Typenschild dieser Gebrauchs– und
Installtionsanweisung zu übertragen.
Das Originaltypenschild befindet sich unter der Bedienungsblende.
Bitte tragen Sie die Daten
vom Typenschild Ihres
Gerätes hier ein. Sie finden das Typenschild unterhalb der Bedienblende.
26
Produktenummer
PNC
230 V ~50Hz 1930W
230 V ~50 Hz 2030W
N.SERIE
Serienummer
MODELL
REF.USINE
TYPE
CONS.N
o
Modellbezeichnung
419
Kundendienst
ServicestellenPoints de serviceServizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
1950 Sion
Route de la picine 10
ErsatzteilverkaufPoint de vente
de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Service–Helpline
0848 848 111
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung /
Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Demonstration /
Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
GarantieGarantieGaranzia
Wir gewähren auf allen Produkten,
die in der Schweiz gekauft und in
Betrieb sind, eine einjährige VollGarantie, gerechnet ab Lieferdatum
an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch
ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d’une garantie complète
d’une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le justificatif
d’achat correspondant fait foi en la
matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia è
valida dietro presentazione della
fattura o dello scontrino d’acquisto.
27
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
28
Die Electrolux–Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas– und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten.
Jedes Jahr verkauft die Electrolux–Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger,
Motorsägen und Rasenmäher) in einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.