EBC54523AX |
SV |
Kaffemaskin för espresso och cappuccino |
Bruksanvisning |
||
|
DA |
Cappuccinoog kaffemaskine |
|
Brugervejledning |
|
|
NO |
Kaffeog cappuccinomaskin |
Instruksjonsveiledning |
||
|
FI |
Kahvija cappuccinokeitin |
|
|
Käyttöopas |
|
EN |
Automatic coffee maker |
|
|
Instructions |
|
DE |
Kaffeevollautomat |
Bedienungsanleitung |
||
|
FR |
Machine à café automatique |
|
|
Mode d’emploi |
|
I T |
Macchina per caffé automatica |
|
Istruzioni per l’uso |
|
|
NL |
Automatisch koffiezetapparaat |
Gebruiksaanwijzingen |
||
|
ES |
Cafetera automática |
Instrucciones para el uso |
||
|
PT |
Máquina de café automática |
Instruções de utilização |
||
|
EL |
Αυτόματη μηχανή του καφέ |
|
|
Οδηγίες χρήσης |
|
CS |
PŘÍSTROJ NA PŘÍPRAVU KÁVY A CAPPUCCINA |
Návod k použití |
||
|
PL |
Automatyczny ekspres do kawy |
|
Instrukcja obsługi |
|
|
HU |
KÁVÉ-ÉS CAPPUCCINO KÉSZÍTŐ GÉP |
Használati kézikönyv |
||
|
SK |
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU KÁVY A CAPPUCCINA |
Návod na použitie |
||
|
SL |
APARAT ZA PRIPRAVO KAVE IN KAPUČINA Uporabniški priročnik |
|||
|
HR |
APARAT ZA KAVU I CAPPUCCINO |
Priručnik sa uputstvima |
||
|
SR |
APARAT ZA KAFU I KAPUĆINO |
Priručnik sa uputstvima |
||
|
RO |
EXPRESOR PENTRU CAFEA ŞI CAPUCINO Manual instrucţiuni |
|||
|
LV |
MAŠĪNA KAFIJAI UN KAPUČĪNO |
Instrukciju rokasgrāmata |
||
|
LT |
ESPRESO IR KAPUČINO KAVOS APARATAS |
Naudotojo vadovas |
||
|
ET |
KOHVIJA CAPPUCCINO-MASIN |
|
|
Kasutusjuhend |
|
TR |
KAHVE VE CAPPUCCİNO MAKİNASI |
|
Kullanım talimatları |
|
|
BG |
МАШИНА ЗА КАФЕ И КАПУЧИНО наръчник с инструкции |
|||
|
RU |
Автоматическая кофемашина Инструкции по эксплуатации |
|||
|
UK |
Автоматична машина для приготування кави |
Інструкції з використання |
A9
C
C1 C3
C6
C5 |
C7 |
C4
C2
5 |
13
6 |
10 |
14 |
7 |
11
15
8
12 |
16 |
17 |
21 |
25 |
29 |
18
22 |
26 |
30 |
19 |
1 |
2 |
23 |
27 |
31 |
20 |
24 |
28 |
PENSADOS PARA SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux.
Escolheu um produto baseado em décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
Assim, a qualquer momento que deseje utilizá-lo, poderá estar certo de obter sempre os melhores resultados.
Bem-vindo à Electrolux.
Visite o nosso site na web para:
receber conselhos, descarregar as nossas brochuras, eliminar eventuais anomalias, obter informações de assistência.
www.electrolux.com
registar o seu produto e receber um melhor serviço: www.electrolux.com/productregistration
adquirir acessórios, materiais de consumo e peças originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE E MANUTENÇÃO
Recomendamos sempre o uso de peças originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que dispõe dos seguintes dados. As informações encontram-se na etiqueta de identificação.
Modelo, número do aparelho (PNC), número de série.
CONSIDERAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais com o símbolo . BDeite a embalagem nos respectivos contentores para a reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana e a reciclar resíduos que derivem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Não elimine os equipamentos que apresentem o símbolo de resíduo doméstico normal. Deposite o produto no ponto de reciclagem mais próximo ou contacte o seu município.
Reservado o direito de efectuar alterações
ÍNDICE |
|
INTRODUÇÃO............................................. |
7 |
Símbolos utilizados nestas instruções .............................. |
7 |
Letras entre parêntesis i.................................................... |
7 |
Problemas e reparações.................................................... |
7 |
SEGURANÇA............................................... |
7 |
Advertências fundamentais para a segurança.................. |
7 |
Finalidade de utilização.................................................... |
8 |
Instruções de utilização .................................................... |
8 |
DESCRIÇÃO DO APARELHO........................... |
8 |
Descrição do aparelho ...................................................... |
8 |
Descrição do painel de controlo........................................ |
8 |
Descrição do reservatório do leite e acessórios.................. |
8 |
OPERAÇÕES PRELIMINARES........................ |
9 |
Verificação do transporte.................................................. |
9 |
Instalação do aparelho..................................................... |
9 |
Ligação do aparelho......................................................... |
9 |
INSTALAÇÃO DE ENCASTRAR ..................... |
10 |
PRIMEIRA LIGAÇÃO DO APARELHO ............ |
12 |
LIGAÇÃO E AQUECIMENTO PRÉVIO............. |
12 |
PREPARAÇÃO DO CAFÉ (UTILIZANDO CAFÉ EM |
|
GRÃO) .................................................... |
12 |
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ NA |
|
CHÁVENA ................................................ |
13 |
REGULAÇÃO DO MOINHO DE CAFÉ ............. |
14 |
PREPARAÇÃO DO CAFÉ EXPRESSO COM CAFÉ |
|
MOÍDO (EM VEZ DE CAFÉ EM GRÃO) ........... |
14 |
EXTRACÇÃO DE ÁGUA QUENTE.................... |
14 |
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE ÁGUA |
|
QUENTE................................................... |
14 |
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO (UTILIZANDO A |
|
FUNÇÃO DE VAPOR) ................................. |
15 |
MODIFICAÇÃO DA QUANTIDADE DE LEITE E DE |
|
CAFÉ PARA O CAPPUCCINO........................ |
15 |
Modificar a quantidade de leite...................................... |
16 |
Modificar a quantidade de café...................................... |
16 |
PREPARAR VÁRIAS CHÁVENAS DE CAFÉ COM A |
|
FUNÇÃO JARRO (JUG) ............................... |
16 |
|
PT |
MODIFICAÇÃO DOS PARÂMETROS DA FUNÇÃO |
|
JARRO (JUG) ............................................ |
17 |
LIMPEZA ................................................. |
17 |
Limpeza da máquina...................................................... |
17 |
Limpeza do depósito de borras de café........................... |
17 |
Limpeza da gaveta de recolha de pingos........................ |
17 |
Limpeza do depósito de água......................................... |
18 |
Limpeza dos bicos do acessório....................................... |
18 |
Limpeza do funil de introdução do café moído............... |
18 |
Limpeza do interior da máquina..................................... |
18 |
Limpeza da unidade de infusões .................................... |
18 |
Limpeza do reservatório do leite..................................... |
19 |
Limpeza do jarro............................................................. |
19 |
MODIFICAÇÃO E REGULAÇÃO DOS PARÂME- |
|
TROS DO MENU ........................................ |
19 |
Definição do idioma........................................................ |
19 |
Enxaguamento .............................................................. |
20 |
Modificação da duração da ligação................................. |
20 |
Regulação do relógio...................................................... |
20 |
Regulação da hora de ligação automática...................... |
20 |
Modificação da temperatura do café.............................. |
20 |
Programação do grau de dureza da água........................ |
20 |
Programação do café...................................................... |
21 |
Programação do cappuccino........................................... |
21 |
Programação do jarro (jug)............................................. |
21 |
Programação da água..................................................... |
21 |
Descalcificação............................................................... |
21 |
Reposição das definições de fábrica (reset) .................... |
22 |
Estatística ...................................................................... |
22 |
Aviso acústico ................................................................ |
22 |
Regulação do contraste.................................................. |
22 |
DESLIGAR O APARELHO............................. |
22 |
DADOS TÉCNICOS...................................... |
22 |
MENSAGENS APRESENTADAS NO VISOR...... |
23 |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...................... |
24 |
6
INTRODUÇÃO
Símbolos utilizados nestas instruções
As advertências importantes apresentam estes símbolos. É absolutamente necessário cumprir estas advertências.
Quaisquer erros no cumprimento das indicações fornecidas podem provocar choques eléctricos, lesões graves, queimaduras, incêndios ou danos no aparelho.
Perigo!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques eléctricos, com risco de vida.
Atenção
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no aparelho.
Perigo de queimaduras!
A inobservância pode ser ou é causa de queimaduras ou abrasões.
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o utilizador.
Letras entre parêntesis
As letras entre parêntesis correspondem à legenda indicada na Descrição do aparelho (pág. 3).
Problemas e reparações
Em caso de problemas tente, siga as advertências indicadas nos parágrafos “Mensagens apresentadas no visor” e “Resolução de problemas”.
Se elas se revelarem ineficazes, recomendamos que consulte o serviço de assistência ao cliente.
Para eventuais reparações, contacte apenas a Assistência Técnica.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
Atenção! Este aparelho destina-se apenas a um uso doméstico.
Não está prevista a sua utilização em:
•Espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de trabalho
•Turismorural
PT
•Hotéis,motéiseoutrasestruturasdealojamento
•Quartosparaalugar
Perigo! Dado que o aparelho funciona ligado à corrente eléctrica, cumpra as seguintes advertências de segurança:
•Nãotoquenoaparelhocomasmãosmolhadas.
•Nãotoquenafichacomasmãosmolhadas.
•Certifique-sedequeatomadautilizadaestánumlocaldefácil acesso, pois só assim poderá retirar a ficha, se necessário.
•Se desejar retirar a ficha da tomada, pegue directamente na ficha.
Nunca puxe pelo cabo, pois ele poderá sofrer danos.
•Para desligar completamente o aparelho, coloque o interruptor geral (A23), situado na parte lateral do aparelho, na pos. 0.
•Emcasodeavariasnoaparelho,nãotenterepará-las.
Desligue o aparelho, utilizando o interruptor geral (A23), retire a ficha da tomada e contacte a Assistência Técnica.
•Em caso de danos na ficha ou no cabo de alimentação, sub- stitua-os apenas no serviço de Assistência Técnica, de modo a prevenir todo e qualquer risco.
Atenção! Conserve o material da embalagem (sacos de plástico, esferovite) fora do alcance das crianças.
Atenção! Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais reduzidas, ou com uma experiência e conhecimentos insuficientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e ensinadas por um responsável pela sua segurança.
Vigie as crianças, certificando-se de que elas não brincam com o aparelho.
Perigo de queimaduras! Este aparelho produz água quente e, quando está em funcionamento, pode originar a formação de vapor de água.
Preste atenção para evitar o contacto com salpicos de água ou vapor quente.
Utilize os manípulos ou as pegas.
Atenção! Não se pendure na máquina de café aquando da sua remoção do móvel.
Não pouse no electrodoméstico objectos que contenham líquidos, materiais inflamáveis ou corrosivos. Utilize o porta-acessórios para arrumar os acessórios necessários à preparação do café (por exemplo, a colher doseadora).
Não pouse no electrodoméstico objectos grandes que possam blo-
7