¡Enhorabuena por elegir la Cava para vinos de Electrolux!
Instrucciones de instalación y
funcionamiento de la Cava para
envejecimiento de vinos de
Electrolux
Introducción
Deseamos agradecerle la elección de la Cava para
envejecimiento de vinos de Electrolux.
Lea las siguientes instrucciones de uso con
detenimiento antes de comenzar a instalar su nueva
cava. Estamos seguros que estará satisfecho con la
compra que ha realizado.
La cava debe instalarse y utilizarse del modo descrito
en estas instrucciones para que funcione de un modo
económico y correcto.
Conexión eléctrica.
Es muy importante que la instalación eléctrica se
realice correctamente y que cumpla con la normativa y
códigos de prácticas vigentes. La cava funciona con
corriente alterna monofásica.
Compruebe que la tensión que se indica en l aplaca
de datos técnicos es la misma que la del suministro de
energía eléctrica al que se va a conectar .
ADVERTENCIA: LA CAV A DEBE POSEER
UNA CONEXIÓN A TIERRA.
Los cables eléctricos deben guiarse y fijarse para
que no entren en contacto con partes calientes o
afiladas de la cava.
Accesorios
Compruebe que la cava incluye los accesorios
siguientes o bien, busque una caja de cartón
independiente en la que se deben encontrar estos
accesorios en el interior de la cava.
Placa de datos técnicos
Compruebe la placa de datos técnicos que se
encuentra en el interior de la cava, en la parte superior
izquierda, para asegurarse de que ha recibido el
modelo correcto.
En la placa de datos técnicos se especifican los
detalles necesarios para solicitar asistencia técnica. Le
sugerimos que apunte aquí los detalles.
Número de modelo ……………................
Número de serie..………………...............
Fecha de compra………………………...
Daños durante el envío
Compruebe el estado de la cava y asegúrese de que
no ha sufrido daños durante el envío. Si observa
alguno, informe a la empresa de transportes
responsable del envío en el espacio de tiempo legal o
establecido para este tipo de producto. Si no existiera
tal espacio de tiempo para informar de daños, deberá
hacerlo durante los 7 días posteriores a la entrega.
Para más información:
Llamar al teléfono gratuito en EE.UU yCanadá:
1-877- 4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para ayuda por internet y/o información de los productos:
www.electroluxusa.com
En la parte posterior:
1.Barra de separación (para asegurar que la cava
y la pared quedan separadas)
Caja de accesorios:
1.Manual de instrucciones
2.Tirador + Llave Hallen 2mm
3.Bandeja de desagüe
4.Soporte de estantería
5.Estantería
6.Listón de madera (Instalación, ver página 19
Herramientas adicionales necesarias no incluidas
1.Destornillador (estrella cuadrete)
2. Llave de tuercas ajustable o fija (21mm )
1
5
2
1
3
6
4
13
Instalación
OBSERVE Este producto solamente se
de debe usar/instalar en un sitio cubierto
protegido de los elementos climáticos. La
instalación o uso de este producto en el
exterior, o en cualquier otro sitio donde no esté
protegido de los elementos climáticos puede causar
graves daños personales, al producto y al lugar donde
ha estado situado.
A continuación se proporcionan las instrucciones de
instalación que debe seguir:
Para obtener el máximo rendimiento, es necesario
que el aire circule libremente por la unidad de
refrigeración que hay en la parte posterior de la cava.
Su diseño no-empotrado se ha realizado para que
permanezca a 1” (25 mm) como mínimo separada de
la pared, por la parte de atrás y los laterales. Deje un
espacio de 4” (100 mm) como mínimo en la parte
superior. Ajuste los pies de la cava para que quede en
posición completamente vertical en ambas
direcciones. Utilice un nivel si es necesario para que
quede nivelada correctamente. FIG.1
FIG. 1
Barra de
Separación
Barra de
Separación
Parte
posterior
1 3/16”
(30 mm)
Pared
1”
(25mm)
1”
(25mm)
1. Retire el palet de transporte en el que se suministra
la cava.
2. IMPORTANTE: Ajuste los pies de tal modo que
quede un espacio de 1 3/16” (30 mm) por debajo de
la cava.
3. Coloque la barra de separación, con los dos
tornillos que se suministran, en la parte posterior , a
cada lado, de la cava. Esta barra asegura que se
mantiene la distancia correcta entre la cava y la
pared. FIG 2 .
Pared
4. Para obtener el máximo rendimiento, coloque la
cava lejos de cualquier fuente de calor (radiadores,
cocina o luz directa del sol).
Observe que es necesario que la puerta de la cava
pueda abrirse 90º como mínimo para que se
puedan sacar las estanterías deslizantes.
* ADVERTENCIA IMPORTANTE:
5. Coloque la bandeja de desagüe en la parte
posterior del modo que se indica en las
ilustraciones de la FIG. 3a, 3b, 3c. Los tornillos
ya se han colocado en la parte posterior .
FIG 3a FIG 3b
FIG 2
14
FIG 3c
FIG 4b
FIG 4a
6. Fijar el tirador en los orificios de la puerta como
muestras las. FIGURAS 4a,4b,4c
7. Coloque el tirador de la puerta. En los laterales del
bastidor de la puerta se han realizado unas
perforaciones para colocar el tirador .
El filtro de carbón para la ventilación interior debe
cambiarse cada dos años. El filtro se encuentra en la
esquina superior izquierda, en el interior de la cava.
FIG 4c
8. Enchufe la cava y conéctela con el interruptor S1
(vea la FIG. 5).
Ajuste de temperatura
(consulte la FIG. 6)
La cava está equipada con un control electrónico. Esto
le permitirá programar la temperatura del interior de la
cava. El vino debe almacenarse a una temperatura de
entre 50 F (10°C) y 59 F (15°C) según el consejo de
los expertos. La temperatura preajustada de fábrica se
mostrará en la pantalla.
La temperatura, [preajustada a 54 F (12°C)] puede
cambiarse para adaptarse a las necesidades entre
45 F (8°) y 64 F (18°) dependiendo del vino
almacenado.
1. Pulse el botón [1] (vea la FIG. 6). En la pantalla se
mostrará el mensaje L1 y , a continuación, la
temperatura preajustada comenzará a parpadear .
2. Utilice los botones [2] y [3] (vea la FIG 6) para
aumentar o disminuir la temperatura.
3. Permita que transcurran 6 segundos para que el
sistema de control registre el nuevo valor
introducido.
S1
FIG 5
3
1
2
FIG 6
15
Mantenimiento
Recomendamos que mantenga la cava siempre
limpia. Desenchufe la cava antes de limpiarla. No
utilice sustancias abrasivas o perfumadas. Utilice un
paño suave o una esponja y un limpiador suave.
Es muy importante comprobar regularmente la
circulación de aire por debajo de la cava y asegurarse
de que no se obstruye. El agua de condensación se
recoge en un pequeño recipiente en la parte posterior
de la cava. El recipiente posee una esponja que ayuda
a evaporar el agua de condensación. Compruebe que
el tubo de plástico por el que fluye el agua de
condensación desde el interior hasta el recipiente no
se bloquea por la suciedad o el polvo.
Si la cava no funciona, realice las comprobaciones
siguientes antes de llamar a un técnico del servicio:
• el fusible del suministro de energía debe estar en
perfecto estado
• el enchufe debe estar correctamente introducido en
el zócalo del suministro de energía
• la cava de estar encendida
OBSERVE que debe almacenar una
única capa de botellas en
cadaestantería deslizante.
Las estanterías deslizantes y las estanterías de
almacenamiento pueden colocarse en posiciones
distintas según el tamaño de la cava. FIG. 7 y FIG. 8
Instalación de las guías y de los
soportes de las estanterías
Para instalar las guías de las estanterías deslizantes,
coloque el gancho trasero de la guía frente al agujero
que desee de la fila de la parte posterior (Flecha1 FIG.
7 ) y empuje la guía en la dirección de la flecha. A
continuación, realice la misma operación con el
gancho frontal (Flecha 2 FIG. 7).
Si l causa del fallo no se encuentra entre ninguna de
las posibilidades descritas anteriormente, avise a un
técnico del servicio.
La cava se ha equipado con un sistema de protección
contra sobrecalentamiento.
El técnico del servicio podrá comprobar si éste se ha
disparado o no.
Almacenamiento del vino.
Consulte las ilustraciones de la página 18-19.
Las botellas deben almacenarse en la cava según el
tamaño. Las botellas más conocidas son las de los
vinos “Bordeaux” y “Burgundy”. No todas estas
botellas son idénticas. Las botellas más conocidas son
“Tradition” y “Légère”. Las botellas “Champenoise” y
“Flûte d’Alsace” poseen distintos diámetros y alturas.
Considere estas diferencias a la hora de almacenar su
vino y evite mezclar botellas.
Es importante almacenar las botellas tumbadas para
que el corcho permanezca en contacto con el vino.
Coloque las botellas en la cava de arriba hacia abajo
para un óptimo aprovechamiento de su volumen. En
las ilustraciones le mostramos el mejor modo de apilar
las botellas “Burgundy” y “Bordeaux Tradition”.
1
FIG 7
Instalación del soporte de estantería para estantería
de almacenamiento. Coloque los ganchos del soporte
en los agujeros en el nivel que desee, presione en la
dirección de la Flecha 1 y empuje hacia abajo en la
dirección de la Flecha 2. Vea la FIG. 8
1
FIG 8
NOT A: La barra de refuerzo es un soporte
de estantería y no debe retirarse por
motivos de seguridad.
2
2
16
Soporte de
estanteria
Información sobre la Garantía
GARANTIA DEL CAVA P ARA ENVEJECIMIENT O DEL VINO
Su Cava para envejecimiento del vino está protegido por esta garantía
LA RESPONSABILIDAD A TRAVES DE
NUESTROS TECNICOS AUTORIZADOS SERA :
Pagar todos los costos de reparación o reemplazo
de cualquier pieza de este artefacto que tenga
defectos de fabricación o de materiales.
Reparar o reemplazar cualquier pieza del
revestimiento del gabinete o del sistema de
refrigeración sellado (compresor, condensador,
evaporador, secador o tubería) que tenga
defectos de materiales o fabricación.
Se aplican todas las disposiciones de la garantía
completa indicada anteriormente y las exclusiones
que se indican a continuación.
GARANTIA
COMPLET A DE
UN AÑO
GARANTIA LIMIT ADA
DEL 2º AL 5º AÑO
(Revestimiento del
Gabinete y Sistema
Sellado)
GARANTIA
LIMIT ADA
(Aplicable al
PERIODO DE
GARANTIA
Un año desde
la fecha original
de compra
Desde el segundo
hasta el quinto
año desde la
fecha original de
compra.
Períodos de
tiempo indicados
anteriormente.
Estado de Alaska)
En los EE.UU. su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Home Products, Inc. No autorizamos a ninguna persona para que cambie
ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones respecto a reparación y repuestos
bajo esta garantía deben ser efectuadas por nosotros o por un técnico autorizado de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL
CLIENTE
Esta garantía se aplica solamente a los productos que son usados para propósitos domésticos
normales y el consumidor es responsable por lo que se indica a continuación :
1.Uso correcto del artefacto de acuerdo con las intrucciones proporcionadas con el producto.
2.Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con
el artefacto y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
3.Conexón correcta a una fuente de energía puesta a tierra, de voltaje suficiente, reemplazo de fusibles
quemados, reparación de conexiones sueltas o defectos en el alambrado del hogar .
4.Gastos para facilitar el acceso al artefacto para su reparación, tales como remoción de molduras,
estantes, armarios, etc. que no eran parte del artefacto cuando fue enviado de la fábrica.
5.Daños al acabado después de la instalación.
6.Reemplazo de los focos y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).
EL CONSUMIDOR SERA
RESPONSABLE
DE LO SIGUIENTE :
Los costos de las llamadas de
servicio que están enumeradas bajo
RESPONSABILIDADES
NORMALES DEL CLIENTE.*
Los costos incurridos para recoger y
entregar el producto que debe ser reparado.
T odos los costos relacionados con la mano
de obra y transporte exceptuando aquellos
relacionados con el revestimiento del
gabinete o con el sistema de
refrigeración sellado.
Los costos del viaje del técnico
al domicilio y cualquier costo
incurrido por recoger y entregar
el artefacto que debe ser reparado.
EXCLUSIONES
SI USTED NECESIT A
SERVICIO
Esta garantía es válida solamente en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico y en Canadá. Las especificaciones o caractérísticas del
producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso previo. Todas las garantías son ofrecidas por Electrolux Home
Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
EE.UU
877-435-3287
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Esta garantía no cubre lo siguiente :
1.DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA U OTRA
GARANTIA ESCRITA O IMPLICITA.
Nota: En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, por lo tanto puede que esta limitación o exclusión no se aplique en su caso.
2.Llamadas de servicio que no se relacionen con el mal funcionamiento o defectos de fabricación o de
materiales o para artefactos que no sean usados en el hogar. El consumidor pagará por tales
llamadas de servicio.
3.Daños causados por reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan a Electrolux Home
Products, Inc., Electrolux Canada Corp. o que no sean sus técnicos autorizados; el uso de piezas
que no sean repuestos genuinos de Electrolux, que hayan sido obtenidos de personas que no sean
técnicos autorizados, o causas externas tales como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado
o casos fortuitos.
4.Los productos con números de serie originales que han sido sacados o alterados y no pueden ser
fácilmente legibles.
Conserve su boleta de compra, la boleta de entrega o algún otro registro apropiado de pago. La fecha en el
recibo establece el período de garantía en caso de que necesite reparación. Si se efectúa la reparación, es
para su propio beneficio obtener y conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos
legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Los servicios
de reparación bajo esta garantía pueden obtenerse poniéndose en contacto con Electrolux Home Products,
Inc. o Electrolux Canada Corp.
Thermosicherung Wasserabscheider / Separador de água
do termofusível / Condensador de agua del termofusible /
Separatore d’acqua del termofusibile /
Termosäkring vattenavskiljare
Enveloppe de la chaudière à thermofusible /
G
Thermosicherung Boiler / Invólucro da caldeira do
termofusível / Cubierta de la caldera del termofusible /
Involucro del boiler del termofusibile / Termosäkring
kokarsvep
20
Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Grå
1
Blanc / Weiß / Branco / Blanco / Bianco / Vit
2
Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart
3
Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Blå
4
Rouge / Rot / Vermelho / Rojo / Rosso / Röd
5
212223
MO-FO 0502
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.