AEG E2191-4 User Manual [da]

COMPETENCE E2191-4
Elektro-Einbauherd
Benutzerinformation
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch und bewah­ren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie diese Benutzerinformation an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
1 Sicherheitshinweise
Warnung! Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen. Achtung! Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät dienen.
3 Hinweise und praktische Tipps
2 Umweltinformationen
2
Inhalt
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gesamtansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ausstattung Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zubehör Backofen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tageszeit einstellen und ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Erstes Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienen der Kochstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kochstufe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedienen des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Backofen ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Backofen-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rost, Backblech und Fettpfanne einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uhr-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abschaltung der Zeitanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anwendungen, Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kochtabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Backen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Backtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desserttabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabelle Tiefkühl-Fertiggerichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brattabelle 1: Meat, roasting, casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Brattabelle 2: Roasting, casseroles, au gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Flächengrillen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grilltabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auftauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Auftautabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einkochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gerät von außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Backofeninnenraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einschubgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Backofenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Backofendecke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Backofen-Tür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Backofen-Türglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Was tun, wenn … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sicherheitshinweise für den Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service and Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
5
73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich
Änderungs-Richtlinie 92/31/EWG
– 93/68/EWG vom 22.07.1993 CE-Kennzeichnungs-Richtlinie
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann ange-
schlossen werden.
Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen heraus­drehen bzw. ausschalten.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah­ren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kunden­dienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Be­trieb ist.
Sicherheit während der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten, Backen von Speisen verwendet werden.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerä­tenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht unter der heißen Backofen­tür eingeklemmt werden.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofen- innenraum heiß.
Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann even­tuell ein leicht entzündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen Sie die Tür in diesem Fall vorsichtig. Hantieren Sie dabei nicht mit Glut, Funken oder Feuer.
5
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein Backblech, keinen Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofen­email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr entfernen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können
Emailschäden und Verfärbungen entstehen.
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das Glas brechen.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie können sich beim Einschalten entzünden.
Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es kön­nen Schäden am Email entstehen.
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver­wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kenn­zeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorge­sehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan­deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
1 Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr aus-
gehen kann, vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzan­schlusskabel vom Gerät entfernen.
6
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Bedienblende
Türgriff
Vollglastür
Bedienblende
Betriebs-Kontrolllampe Temperatur-Kontrolllampe
Kochstellen-Schalter
Backofen-Funktionen Temperatur-Wahl
Kochstellen-Schalter
7
Ausstattung Backofen
Oberhitze und Grillheizkörper
Einsatzebenen
Backofendampfaustritt
Der Dampf aus dem Backofen wird über den hinten im Kochfeld liegen­den Kanal direkt nach oben ausge­leitet.
Backofenbeleuchtung
Rückwandheizkörper Ventilator
Unterhitze
Einschubgitter,
herausnehmbar
8
Zubehör Backofen
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grillstücke.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Fettpfanne
Zum Backen und Braten bzw. als Auffangblech für Fett.
Grillpfanne mit Griff
Untersatz für den Grillrost als Auf­fanggefäß für Fett
Grillrost
Einsatz für die Grillpfanne zum Gril­len kleinerer Mengen Grillgutes
9
Vor dem ersten Gebrauch
Tageszeit einstellen und ändern
3 Der Backofen funktioniert nur mit eingestellter Zeit.
Nach dem elektrischen Anschluss oder einem Stromausfall blinkt die Funktionsleuchte Tageszeit auto­matisch.
1.Zum Ändern einer bereits einge-
stellten Tageszeit Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktions­leuchte Tageszeit blinkt.
2.Mit der Taste oder die aktuelle
Tageszeit einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die einge­stellte Tageszeit an.
Das Gerät ist betriebsbereit.
3 Die Tageszeit kann nur verändert
werden, wenn keine Automatik­funktion (Dauer oder Ende ) eingestellt ist.
10
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn gründ­lich reinigen.
1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel!
Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
3 Verwenden Sie bei Metallfronten handelsübliche Pflegemittel.
1.Schalter Backofen-Funktionen auf Beleuchtung stellen.
2.Alle Zubehörteile und Einschubgitter entnehmen und mit warmer Spül-
mittellauge reinigen.
3.Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und trock-
nen.
4.Gerätefront feucht abwischen.
11
Bedienen der Kochstellen
Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung zu Ihrem Einbau-Kochfeld.
3
Sie enthält wichtige Hinweise zu Kochgeschirr, Bedienung, Reinigung und Pflege.
Kochstufen
In den Bereichen 1 - 9 können Sie die Kochstufen einstellen.
Zwischenstellungen sind in den Bereichen 2 - 7 möglich.
1 = kleinste Leistung 9 = höchste Leistung
2 Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10 Minuten vor dem Kochende aus, um
die Restwärme zu nutzen. So sparen Sie elektrische Energie.
3 Der Herd ist mit versenkbaren Kochstellenschaltern ausgestattet.
Zur Benutzung den Kochstellenschalter drücken. Der Schalter steht dann heraus.
vorne links hinten links hinten rechts vorne rechts
12
Kochstellen-Schalter
Kochstufe einstellen
1.Kochstufe wählen.
2.Zur Beendigung des Kochvorgangs in
die Aus-Position zurückdrehen.
3 Die zugehörige Kochstellen-Betriebs-
Kontrolllampe leuchtet solange die Kochstelle in Betrieb ist.
13
Bedienen des Backofens
Der Backofen ist mit versenkbaren Schaltern für Backofen-
3
Funktionen und Temperatur-Wahl ausgestattet. Zur Benutzung den entsprechenden Schalter drücken. Der Schalter steht dann heraus.
Backofen ein- und ausschalten
Betriebs-Kontrolllampe
Backofen-Funktionen Temperatur-Wahl
1.Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktionen auf die gewünschte
Funktion.
2.Drehen Sie den Schalter Temperatur-Wahl auf die gewünschte
Temperatur. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen in Betrieb
ist. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen aufheizt.
3.Zum Abschalten des Backofens die Schalter Backofen-Funktionen und
Temperatur-Wahl in die AUS-Position drehen.
Temperatur-Kontrolllampe
3 Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, um die Geräteoberflächen kühl zu halten. Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das Gebläse noch weiter, um das Gerät abzukühlen und schaltet sich dann selbständig ab.
14
Backofen-Funktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Backofen-Funktion Anwendung
Beleuchtung Mit dieser Funktion können Sie
den Backofeninnenraum, z. B. zum Reinigen, beleuchten.
Heißluft Zum Backen auf bis zu zwei Ebe-
nen.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Multi-Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Ebe-
nen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf
einer Ebene.
Unterhitze Zum Nachbacken von Kuchen mit
krossen Böden.
Auftauen Zum An- und Auftauen von z. B.
Torte, Butter, Brot, Obst oder an­deren gefrorenen Lebensmitteln.
Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel,
die in der Mitte des Rostes ange­ordnet werden und zum Toasten.
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel
in größeren Mengen und zum
Toasten.
Infrabraten Zum Braten größerer Fleischstü-
cke oder Geflügel auf einer Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum
Gratinieren und Überbacken.
Heizelement/
Ventilator
---
Oberhitze, Unter­hitze, Ventilator
Rückwandheiz­körper, Ventilator
Oberhitze, Unterhitze
Unterhitze
Ventilator
Grill
Grill, Oberhitze
Grill, Oberhitze, Ventilator
15
Rost, Backblech und Fettpfanne einsetzen
3 Auszugsicherung und Kippsicherheit
Zur Auszugsicherung haben alle Einschubteile am rechten und linken Rand eine kleine Auswölbung nach unten. Einschubteile immer so einsetzen, dass diese Auswölbung im Backraum hinten liegt. Diese Auswölbung ist auch wichtig für die Kippsicherheit der Einschubteile.
Backblech bzw. Fettpfanne ein­setzen:
Backblech bzw. Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe der gewählten Einsatzebene schieben.
Rost einsetzen: Rost so einsetzen, dass die Füßchen
nach unten zeigen. Rost zwischen die Führungsstäbe
der gewählten Einsatzebene schie­ben.
3 Durch den umlaufend erhöhten
Rahmen des Rostes ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesi­chert.
Rost und Fettpfanne gemeinsam einsetzen:
Rost auf die Fettpfanne legen. Fettpfanne zwischen die Führungs-
stäbe der gewählten Einsatzebene schieben.
16
Grillpfannen-Griff befestigen/entfernen
Insbesondere zum leichteren Entnehmen von Grillpfanne und -rost aus dem heißen Backofen kann an der Grillpfanne der mitgelieferte Griff befestigt werden.
Griff befestigen Griff schräg von oben in die Aus-
sparung an der Grillpfanne einfüh­ren (1), Entriegelungstaste drücken, leicht anheben und dann nach un­ten absenken (2), Entriegelungstaste loslassen.
1 Warnung: Verbrennungsgefahr!
Achtung: Festen Sitz des Griffes kontrollieren!
Griff entfernen
Entriegelungstaste auf der Oberseite des Griffes drücken (1) und Griff nach oben anheben (2), um ihn zu entfernen.
1 Achtung: Griff auf keinen Fall im
beheizten Backofen belassen! Der Griff kann sich durch Überhitzung verformen oder brechen.
17
Uhr-Funktionen
Zeit-Anzeige Funktions-LeuchtenFunktions-Leuchten
Taste
Taste Auswahl
Kurzzeit
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal. Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Dauer
Zum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
Ende
Zum Einstellen, wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
Tageszeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch).
Taste
18
3 Hinweise zu den Uhr-Funktionen
Nach dem Auswählen einer Funktion blinkt die dazugehörige Funkti­onsleuchte ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit können mit der Taste
oder die gewünschten Zeiten eingestellt werden.
Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt die Funktionsleuch­te nochmals ca. 5 Sekunden. Danach ist die Funktionsleuchte an. Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
Der Signalton kann durch Drücken einer beliebigen Taste beendet werden.
Die gewünschte Backofen-Funktion und -Temperatur kann vor oder nach dem Einstellen der Uhr-Funktionen Dauer und Ende ge­wählt werden.
Nach Ablauf des Garvorgangs die Schalter Backofen-Funktion und Temperatur-Wahl wieder in die AUS-Position drehen.
2 Abschaltung der Zeitanzeige
Durch das Abschalten der Zeitanzeige können Sie Energie einsparen.
Zeitanzeige abschalten
Drücken Sie zwei beliebige Tasten so lange, bis die Anzeige dunkel wird (ca. 10 Sekunden).
Zeitanzeige einschalten
Drücken Sie zwei beliebige Tasten solange, bis die Tageszeit wieder in der Anzeige erscheint (ca. 10 Sekunden).
3 Die Anzeige kann nur abgeschaltet werden, wenn keine der Uhr-
funktionen Dauer , Ende oder Kurzzeit in Betrieb ist.
19
Kurzzeit
1.Taste Auswahl so oft drücken, bis
die Funktionsleuchte Kurzzeit blinkt.
2.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Kurzzeit einstellen (max. 2 Stunden 30 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt die An­zeige die verbleibende Zeit. Die Funktionsleuchte Kurzzeit leuchtet.
20
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funktionsleuchte und es ertönt für 2 Minuten ein Signal. Den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste abstellen.
Dauer
1.Taste Auswahl so oft drücken, bis
die Funktionsleuchte Dauer blinkt.
2.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Gardauer einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zurück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Dauer leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funktionsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Back­ofen schaltet sich aus.
3.Den Signalton und das Programm
durch Drücken einer beliebigen Tas­te abstellen.
21
Ende
1.Taste Auswahl so oft drücken, bis
die Funktionsleuchte Ende blinkt.
2.Mit der Taste oder die ge-
wünschte Abschaltzeit einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zurück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Ende leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funktionsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Back­ofen schaltet sich aus.
3.Den Signalton und das Programm
durch Drücken einer beliebigen Tas­te abstellen.
22
Dauer und Ende kombiniert
3 Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der
Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausge­schaltet werden soll.
1.Mit der Funktion Dauer Zeit ein-
stellen, die das Gericht zum Garen benötigt, hier 1 Stunde.
2.Mit der Funktion Ende Zeit ein-
stellen, zu der das Gericht fertig sein soll, hier 14:05 Uhr.
Die Funktionsleuchten Dauer und Ende leuchten und im Display wird die Tageszeit angezeigt, hier 12:05 Uhr.
Der Backofen schaltet sich automa­tisch zum errechneten Zeitpunkt ein, hier um 13:05 Uhr.
Und nach Ablauf der eingegebenen Dauer wieder aus, hier um 14:05 Uhr.
23
Anwendungen, Tabellen und Tipps
Kochtabelle
Die Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.
Koch-
stufe
0 Nachwärme, Aus-Stellung
1
1-2
2-3 Quellen
3-4
4-5 Kochen
6-7
7-8
9
Gar-
vorgang
Warm-
halten
Schmelzen
Stocken Schaumomelett, Eierstich 10-40 Min. Mit Deckel garen
Dämpfen
Dünsten
Mildes Braten
Starkes
Braten
Ankochen
Anbraten Frittieren
Geeignet für Dauer Hinweise/Tipps
Warmhalten von
gegarten Speisen
Sauce hollandaise,
Schmelzen von Butter,
Schokolade, Gelatine
Quellen von Reis und
Milchgerichten
Erhitzen von Fertig-
gerichten
Dünsten von Gemüse,
Fisch
Schmoren von Fleisch
Dämpfen von Kartoffeln 20-60 Min.
Kochen größerer Speise-
mengen, Eintopfgerichte
und Suppen
Schnitzel, Cordon bleu,
Kotelett, Frikadellen,
Bratwürste, Leber, Mehl-
schwitze, Eier, Eierkuchen,
Krapfen frittieren
Kartoffelpuffer, Lenden-
stücke, Steaks, Flädle
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle kochen, Anbraten
von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes
nach Bedarf Abdecken
5-25 Min.
25-50 Min.
20-45 Min.
60-150
Min.
fortlaufend
backen
5-15 Min.
pro Pfanne
frites
Zwischendurch
umrühren
Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit
zum Reis geben,
Milchgerichte zwi-
schendurch umrüh-
ren
Bei Gemüse wenig
Flüssigkeit zugeben
(einige Esslöffel)
Wenig Flüssigkeit
verwenden, z. B.:
¼ l Wasser auf
Max.
750 g Kartoffeln
Bis zu 3 l Flüssigkeit
plus Zutaten
Zwischendurch
wenden
Zwischendurch
wenden
3 Wir empfehlen beim Ankochen oder Anbraten auf die höchste Kochstu-
fe zu stellen und Speisen mit einer längeren Garzeit anschließend auf
24
der gewünschten Kochstufe fertig garen zu lassen.
1 Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in
Fett oder Öl (z. B. Pommes frites) zubereiten, bleiben Sie bitte in der Nähe.
Backen
Backofen-Funktion: Heißluft , Multi-Heißluft oder Ober-/ Unterhitze
Backformen
Für Ober-/Unterhitze eignen sich Formen aus dunklem Metall und beschichtete Formen.
Für Heißluft bzw. Multi-Heißluft sind auch helle Metallformen geeignet.
Einsatzebenen
Backen mit Ober-/Unterhitze und Heißluft ist auf einer Ebene möglich.
Mit Multi-Heißluft können Sie auf bis zu 3 Backblechen gleich- zeitig backen:
1 Backblech: z. B. Einsatzebene 3
1 Backform: z. B. Einsatzebene 1
2 Backbleche: z. B. Einsatzebene 1 und 3
3 Backbleche: Einsatzebene 1, 3 und 5
25
Allgemeine Hinweise
Blech mit der Abschrägung nach vorne einsetzen!
Sie können mit Ober-/Unterhitze oder Heißluft auch zwei For-
men gleichzeitig nebeneinander auf dem Rost backen. Die Backzeit verlängert sich nur unwesentlich.
3 Bei Verwendung von Tiefkühlkost können sich beim Garvorgang die
eingesetzten Bleche verziehen. Dies ist auf den großen Temperaturun­terschied zwischen Tiefgefrorenem und Backofentemperatur zurückzu­führen. Nach dem Abkühlen der Bleche hebt sich die Verformung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
In den Tabellen finden Sie für eine Auswahl an Gerichten die dafür er­forderlichen Temperaturangaben, Garzeiten und Einsatzebenen.
Die Temperaturen und Backzeiten sind Richtwerte, da sie von der Zu­sammensetzung des Teiges, der Menge und der Backform abhängig sind.
Wir empfehlen, beim ersten Mal den kleineren Temperaturwert einzu­stellen und erst bei Bedarf, z. B. wenn eine stärkere Bräunung ge­wünscht wird oder die Backzeit zu lange dauert, eine höhere Temperatur zu wählen.
Finden Sie für ein eigenes Rezept keine konkreten Angaben, orientie­ren Sie sich an einem ähnlichen Gebäck.
Beim Backen von Kuchen auf Backblechen oder in Formen auf meh­reren Ebenen kann die Backzeit um 10-15 Minuten länger sein.
Feuchte Gebäcke (z. B. Pizzas, Obstkuchen etc.) werden auf einer Ebe­ne zubereitet.
Höhenunterschiede des Backgutes können am Anfang des Backvor­gangs zu unterschiedlicher Bräunung führen. In diesem Fall verän- dern Sie bitte nicht die Temperatureinstellung. Bräunungsunterschiede gleichen sich im Laufe des Backvorgangs aus.
2 Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen ca.10 Minuten vor
Ende der Backzeit ausschalten, um die Nachwärme zu nutzen. Die Tabellen gelten, wenn nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
26
Backtabelle
Kuchen,
Kekse, Brot, Pies
Gebäck in Formen
Cakes in Pound Cake tins Heißluft 1 150-160 1:00-1:10
Sandcakes/ Cakes in loaf tins
Madeira cake Heißluft 1 150-160 1:00-1:10
Dundee cake Heißluft 1 130-140 2:30-3:00
Large Christmas cake (10“)
Victoria Sandwich Heißluft 3 160 0:25-0:35
Pastry cases Heißluft 3 180-190 0:10-0:25
Bakewell tart Heißluft 3 160-170 0:45-0:55
Swiss roll Ober-/Unterhitze 3 180-2001)0:10-0:15
Flans & quiches Heißluft 1 170-180 0:30-0:50
Gebäck auf Backblechen
Short bread Heißluft 3 140-150 0:40-0:50
Biscuits Heißluft 3 150-170 0:15-0:25
Macaroons Heißluft 3 140-150 0:25-0:35
Apple strudel Heißluft 3 170-1801)0:30-0:50
Choux pastry buns Ober-/Unterhitze 3 200-2101)0:20-0:35
Buns / cup cakes Heißluft 3 150-1601)0:25-0:35
Scones Heißluft 3 200 0:10-0:15
Backofenfunktionen
Heißluft 1 150-160 1:15-1:30
Ober-/Unterhitze 1 140-150
Heißluft 1 130 4:30-5:00
Ober-/Unterhitze 1 130-140
Ober-/Unterhitze 3 180-190
Ober-/Unterhitze 1 180-200
Ober-/Unterhitze 3 150-170
Ober-/Unterhitze 3 180-200
Ober-/Unterhitze 3 150-170
Ober-/Unterhitze 3 190-210
Ober-/Unterhitze 3 220-240
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
ºC
Zeit
Std.: Min
27
Kuchen,
Kekse, Brot, Pies
Meringues Ober-/Unterhitze 3 100-120 3:30-4:30
Sausage rolls Heißluft 3 170-1801)0:20-0:35
Pizza Heißluft 4 180-200 0:30-0:50
Brot
Wholemeal bread Ober-/Unterhitze 1 220-240 0:40-0:45
White bread Ober-/Unterhitze 1 210-230 0:40-0:45
1) Pre-Heat oven
Backofenfunktionen
Ober-/Unterhitze 3 210-220
Ober-/Unterhitze 4 200-200
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
ºC
Zeit
Std.: Min
Backen auf mehreren Einsatzebenen
Heißluft
Art des Gebäcks
Gebäck auf Backblechen
Windbeutel/Eclairs 1/4 --- 160-180
Streuselkuchen, trocken 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Kleingebäck
Mürbeteigplätzchen 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Spritzgebäck 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Rührteigplätzchen 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Eiweißgebäck, Baiser 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Makronen 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Hefekleingebäck 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Blätterteigkleingebäck 1/3 --- 170-1801)0:30-0:50
Brötchen 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20Stück/ Blech)
1) Backofen vorheizen
Einsatzebene von unten
2 Ebenen 3 Ebenen
1/4 --- 140
Multi-
Heißluft
Tempera-
tur ºC
1)
Std.: Min.
1)
0:35-0:60
0:25-0:40
Zeit
28
Tipps zum Backen
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unten zu hell
Der Kuchen fällt zu­sammen (wird klit­schig, spundig, Wasserstreifen)
Kuchen ist zu trocken Zu niedrige Backtemperatur Backtemperatur höher ein-
Kuchen wird un­gleichmäßig braun
Kuchen wird inner­halb der angegebenen Backzeit nicht fertig
Falsche Einschubhöhe Kuchen tiefer einschieben
Zu hohe Backtemperatur Backtemperatur etwas nied-
Zu kurze Backzeit Backzeit verlängern
Zu viel Flüssigkeit im Teig Weniger Flüssigkeit verwen-
Zu lange Backzeit Backzeit verkürzen
Zu hohe Backtemperatur und zu kurze Backzeit
Teig ist ungleichmäßig verteilt Teig gleichmäßig auf dem
Zu niedrige Temperatur Backtemperatur etwas hö-
riger einstellen
Backzeiten können nicht durch eine höhere Back­temperatur verkürzt wer­den
den Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen
stellen
Backtemperatur niedriger einstellen und Backzeit ver­längern
Backblech verteilen
her einstellen
29
Desserttabelle
Desserts Multi-Heißluft Zeit
Einsatzebene
Apple pie 3 180-190 0:45-050
Rice pudding 3 130-140 2:00-2:30
Fruit crumble 3 160 0:50-1:10
Pineapple upside down cake 3 160 0:35-0:45
Pavlova 3 130 1:00-1:10
Baked custard 3 150-160 0:45-1:00
Baked apples 3 160-170 0:40-1:00
Bread and butter pudding 3 170-180 0:40-0:55 Apple charlotte 3 180-190 0:40-0:55 Soufflé - sweet/savoury 3 170-190
1) Backofen vorheizen
Tabelle Tiefkühl-Fertiggerichte
Gargut Backofen-Funktion
Tiefkühlpizza Ober-/Unterhitze 3
Pommes
1)
frites (300-600 g)
Baguettes Ober-/Unterhitze 3
Obstkuchen Ober-/Unterhitze 3
1) Bemerkung: Pommes frites zwischendurch 2- bis 3-mal wenden
Infrabraten 3 200-220 15-25 Min.
Einsatz-
ebene
Tempera-
tur °C
Temperatur
°C
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
Std.: Min.
1)
0:30-0:45
Zeit
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
nach Hersteller-
angaben
30
Braten
Backofen-Funktion: Multi-Heißluft , Ober-/Unterhitze oder Infrabraten
Bratgeschirr
Zum Braten ist jedes hitzebeständige Geschirr geeignet (Herstelleran­gaben beachten!).
Große Braten können Sie direkt im Auffangblech oder auf dem Rost mit untergesetztem Auffangblech braten.
Alle mageren Fleischarten empfehlen wir im Bratentopf mit Deckel zu braten. So bleibt das Fleisch saftiger.
Alle Fleischarten, die eine Kruste bekommen sollen, können Sie im Bratentopf ohne Deckel braten.
3 Hinweise zur Brattabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind Richtwerte.
Wir empfehlen Fleisch und Fisch erst ab 1kg im Backofen zu braten.
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu ver-
meiden, empfehlen wir etwas Flüssigkeit in das Bratgeschirr zu geben.
Braten bei Bedarf (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit) wenden.
Große Braten und Geflügel während der Garzeit mehrmals mit Bra-
tenfond begießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
Schalten Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit aus, um die Nachwärme zu nutzen.
31
Brattabelle 1: Meat, roasting, casseroles
Fleisch Backofenfunktion
Pork
Shoulder; leg; rolled; boned spare rib; loin of pork
Beef
Inexpensive cuts Infrabraten 1 160-170 0:35-0:40
Prime cuts
-rare Infrabraten 1 150-160
-medium Infrabraten 1 150-160 0:20-0:25
-well done Infrabraten 1 150-160 0:30-0:35
Yorkshire pudding
- small Multi-Heißluft 3 200
- large Multi-Heißluft 1 180 -190
Lamb Infrabraten 1 150-160 0:30-0:35
Veal Infrabraten 1 170-180 0:30-0:35
1) Backofen vorheizen
Infrabraten 1 170-180 0:30-0:35
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
°C
1)
1)
1)
Zeit
Std.: Min.
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
0:15-0:20
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
per 450 g/1 lb
plus 25-25 mins
per 450 g/1 lb
plus 25-30 mins
0:10-0:15
0:30-0:40
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
32
Brattabelle 2: Roasting, casseroles, au gratin
Poultry, Game,
Fish, Vegetables
Casseroles, miscellaneous
Casseroles 1 kg/2 lbs Multi-
Lancashire Hot Pot
Moussaka 1 kg/2 lbs Multi-
Meat Loaf 675 g/1.5 lbs Infrabraten 1 160-170 1:00-1:10
Poultry / Game
Chicken 1 kg/2 lbs Infrabraten 3 190-210 0:50-1:10
Chicken 1.5 kg/3 lbs Infrabraten 1 190-210 1:15-1:30
Duck 1.5-2 kg/
Goose 3.5-5 kg/
Turkey 2.5-3.5 kg/
Turkey 4-6 kg/
Pheasant, Wild Duck, Rabbit
Partridge/Pigeon per
Fisch (baked, steamed)
Whole fish 1-1.5 kg/
Fish pies, bakes 750 g-1 kg/
Vegetables
Stuffed pepper/ aubergines
Au gratin dishes --- Infrabraten 3 180-190 0:15-0:45
Menge
1 kg/2 lbs Ober-/
1 kg/2 lbs Ober-/
3.5-4 lbs
8-10 lbs
5-7 lbs
8-13 lbs
1 kg/2 lbs Ober-/
300-500g
2-3 lbs
1.5-2 lbs
--- Multi-
Backofen-
funktion
Heißluft
Unterhitze
Unterhitze
Heißluft
Infrabraten 1 180-200 1:15-1:45
Infrabraten 1 160-180 2:30-3:30
Infrabraten 1 160-180 1:45-2:30
Infrabraten 1 140-160 2:30-4:00
Unterhitze
Infrabraten 3 200-220 0:30-0:50
Ober-/
Unterhitze
Infrabraten 3 180-200 0:30-1:00
Heißluft
Einsatz
ebene
Tempera-
tur
°C
1 150 2:30-3:00
1 160-170
1 180-190 2:15-2:30
1 170-180 0:40-0:50
3 210-220 0:30-1:00
1 210-220 0:45-1:15
1 180-190 0:30-1:00
Zeit
Std.: Min.
33
Flächengrillen
Backofen-Funktion: Grill oder Großflächengrill mit maximaler Temperatureinstellung
1 Achtung: Grillen immer bei geschlossener Backofentür. 3 Den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vor-
heizen!
Zum Grillen Rost und Auffangblech gemeinsam benutzen.
Die Grillzeiten sind Richtwerte.
Grillen eignet sich besonders für flache Fleisch- und Fischstücke.
Grilltabelle
Grillgut Einsatzebene
1. Seite 2. Seite
Frikadellen 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Schweinefilet 4 10-12 Min. 6-10 Min.
Bratwürste 4 8-10 Min. 6-8 Min.
Rinderfilet-Steaks, Kalbssteaks
Rinderfilet, Roastbeef (ca. 1 kg)
Toastbrote
Belegte Toastbrote 3 6-8 Min. ---
1) Grillrost ohne Auffangblech verwenden, nicht vorheizen
1)
4 6-7 Min. 5-6 Min.
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
Grillzeit
34
Auftauen
Backofen-Funktion: Auftauen (ohne Temperatureinstellung)
Ausgepackte Speisen auf einem Teller auf den Rost stellen.
Zum Abdecken keine Teller oder Schüsseln verwenden, da diese die
Auftauzeit erheblich verlängern.
Zum Auftauen den Rost in die 1. Ebene von unten einsetzen.
Auftautabelle
Gericht
Hähnchen, 1000 g 100-140 20-30
Fleisch, 1000g 100-140 20-30 Nach halber Zeit wenden
Fleisch, 500g 90-120 20-30 Nach halber Zeit wenden
Forelle, 150g 25-35 10-15 ---
Erdbeeren, 300g 30-40 10-20 ---
Butter, 250g 30-40 10-15 ---
Sahne, 2 x 200g 80-100 10-15
Torte, 1400g 60 60 ---
Auftauzeit
Min.
Nachtau-
zeit Min.
Bemerkung
Hähnchen auf umgedrehte Untertasse in großen Teller legen Nach halber Zeit wenden
Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen
35
Einkochen
Backofen-Funktion: Unterhitze
Zum Einkochen nur handelsübliche Gläser gleicher Größe verwenden.
Gläser mit Twist-Off- oder Bajonettverschluss und Metalldosen
sind ungeeignet.
Zum Einkochen die 1. Einsatzebene von unten verwenden.
Verwenden Sie zum Einkochen das Blech. Darauf haben bis zu sechs
Gläser mit je einem Liter Inhalt Platz.
Die Gläser sollten alle gleich hoch gefüllt und zugeklammert sein.
Stellen Sie die Gläser so in das Blech, dass sie sich gegenseitig nicht
berühren.
Gießen Sie ca. 1/2 Liter Wasser in das Blech, damit im Backofen aus­reichend Feuchtigkeit entsteht.
Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (bei 1-Liter-Gläsern nach ca. 35-60 Minuten), den Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100°C zurückstellen (siehe Tabelle).
Einkochtabelle
Die angegebenen Einkochzeiten und Temperaturen sind Richtwerte.
36
Einkochgut
Beerenobst
Erdbeeren, Blaubeeren, Him­beeren, reife Stachelbeeren
Unreife Stachelbeeren 160-170 35-45 10-15 Steinobst
Birnen, Quitten, Zwetschgen 160-170 35-45 10-15
Gemüse
Karotten
Pilze
Gurken 160-170 50-60 ---
Mixed Pickles 160-170 50-60 15
Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160-170 50-60 15-20
Bohnen 160-170 50-60 ---
1) Im ausgeschalteten Backofen stehen lassen
1)
1)
Temperatur
in°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
160-170 40-60 10-15
Einkochen bis
Perlbeginn
in Min.
Weiter kochen
bei 100°C
in Min.
Dörren
Backofen-Funktion: Multi-Heißluft
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Roste.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Danach Dörrgut fertig dörren.
Dörrgut
Gemüse
Bohnen 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (Streifen) 60-70 3 1 / 4 5-6 Suppengemüse 60-70 3 1 / 4 5-6
Pilze 50-60 3 1 / 4 6-8
Kräuter 40-50 3 1 / 4 2-3
Früchte
Zwetschgen 60-70 3 1 / 4 8-10
Aprikosen 60-70 3 1 / 4 8-10 Apfelschnitze 60-70 3 1 / 4 6-8 Birnen 60-70 3 1 / 4 6-9
Temperatur in
°C
Einsatzebene
1 Ebene 2 Ebenen
Zeit in Stunden
(Richtwert)
37
Reinigung und Pflege
Warnung: Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt
1
sein.
Warnung: Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen verboten!
Achtung: Verwenden Sie keine Scheuermittel, scharfen Reini­gungsmittel oder scheuernden Gegenstände.
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bei Metallfronten verwenden Sie handelsübliche Pflegemittel.
Backofeninnenraum
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten entfernen und brennen erst gar nicht fest.
1.Zur Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten.
2.Den Backofen nach jeder Benutzung mit Spülmittellauge auswischen
und trocknen.
3 Hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern entfer-
nen.
1 Achtung: Bei Verwendung von Backofenspray bitte unbedingt die An-
gaben des Herstellers beachten!
Zubehör
Alle Einschubteile (Rost, Backblech, Einschubgitter usw.) nach jedem Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Reinigung kurz einweichen.
38
Einschubgitter
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Back­ofenwand wegziehen (1) und dann hinten aushängen (2).
Einschubgitter einsetzen
3 Wichtig! Die abgerundeten Enden
der Führungsstäbe müssen nach vorne weisen!
Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhängen (1) und dann vor­ne einstecken und andrücken (2).
39
Backofenbeleuchtung
1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
Backofen ausschalten!Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3 Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf
den Boden des Backofens legen.
Backofenlampe austauschen/ Glasabdeckung reinigen
1.Glasabdeckung durch Drehen nach
links abnehmen und reinigen.
2.Falls erforderlich: Backofen-Beleuchtung 40 Watt, 230 V, 300°C hitzebeständig,
austauschen.
3.Glasabdeckung wieder anbringen.
40
Backofendecke
Zur leichteren Reinigung der Backofendecke kann der obere Heizkörper abgeklappt werden.
Heizkörper abklappen
1 Warnung: Heizkörper nur abklap-
pen, wenn der Backofen ausge­schaltet ist und keine Verbrennungsgefahr mehr besteht!
1.Seitliche Einschubgitter abnehmen.
2.Den Heizkörper vorne anfassen und
über die Prägung an der Backofen­innenwand hinaus nach vorne zie­hen.
3.Der Heizkörper klappt nun nach un­ten.
1 Achtung: Drücken Sie den Heizkör-
per nicht mit Gewalt nach unten! Der Heizkörper kann abbrechen.
Backofendecke reinigen
Heizkörper befestigen
1.Heizkörper bis an die Backofen-
decke zurückführen.
2.Den Heizkörper gegen die Feder­kraft nach vorne ziehen und über die Backofenprägung führen.
3.In die Halterung einrasten lassen.
4.Einschubgitter einsetzen.
1 Achtung: Der Heizkörper muss auf
beiden Seiten oberhalb der Prä­gung in der Backofeninnenwand liegen und richtig eingerastet sein.
41
Backofen-Tür
Zum leichteren Reinigen des Backofeninnenraums lässt sich die Back­ofen-Tür Ihres Gerätes aushängen.
Backofen-Tür aushängen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür- scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Backofen-Tür mit beiden Händen seitlich anfassen und vom Backofen schräg nach oben wegziehen (Vor- sicht: Schwer!).
3 Backofen-Tür mit der Außenseite
nach unten auf eine weiche, ebene Unterlage ablegen, beispielsweise auf eine Decke, um Kratzer zu ver­meiden.
42
Backofen-Tür einhängen
1.Backofen-Tür von der Griffseite her
mit beiden Händen seitlich anfassen und unter einem Winkel von ca. 45° halten. Die Aussparungen an der Unterseite der Backofen-Tür auf die Scharniere am Backofen setzen. Die Tür bis zum Anschlag nach un­ten gleiten lassen.
2.Backofen-Tür vollständig öffnen.
3.Klemmhebel(A) an beiden Tür-
scharnieren in die ursprüngliche Position zurückklappen.
4.Backofen-Tür schließen.
43
Backofen-Türglas
Die Backofen-Tür ist mit drei hintereinander angebrachten Glasschei­ben ausgestattet. Die inneren Scheiben sind zur Reinigung abnehmbar.
1 Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Front-
scheibe, kann das Glas brechen.
Türgläser ausbauen
1.Backofen-Tür vollständig öffnen.
2.Klemmhebel(A) an beiden Tür- scharnieren ganz aufklappen.
3.Backofen-Tür bis zur ersten Rast-
stellung schließen (ca. 45°).
4.Türabdeckung(B) an der Tür­oberkante an beiden Seiten fassen und nach innen drücken um den Klippverschluss zu lösen. Die Türab­deckung dann nach oben wegzie­hen.
44
5.Türgläser nacheinander am oberen Rand anfassen und aus der Führung nach oben wegziehen.
Türgläser reinigen
Die Türgläser gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen.
Türgläser einsetzen
1.Türgläser nacheinander schräg von
oben in das Türprofil an der Tür­unterkante einführen und absenken.
3 Zuerst die kleinere Scheibe, dann die
größere Scheibe einsetzen.
2.Türabdeckung(B) seitlich anfassen, an der Innenseite der Türkante anle­gen und Türabdeckung(B) auf die Türoberkante aufstecken.
45
3 An der offenen Seite der
Türabdeckung(B) befindet sich eine Führungsschiene(C). Diese muss zwischen der äußeren Türscheibe und dem Führungswinkel(D) einge­schoben werden. Der Klippverschluss(E) muss einge­rastet sein.
3.Backofen-Tür vollständig öffnen.
4.Klemmhebel(A) an beiden Türschar-
nieren in die ursprüngliche Position zurückklappen.
5.Backofen-Tür schließen.
46
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Kochzonen funktionie­ren nicht
Der Backofen heizt nicht auf
Die Backofenbeleuchtung fällt aus
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah-
Gebrauchsanweisung zum Einbaukochfeld beachten
Der Backofen ist nicht ein­geschaltet
Die Tageszeit ist nicht ein­gestellt
Die erforderlichen Einstel­lungen sind nicht erfolgt
Die Sicherung in der Haus­installation (Sicherungs­kasten) hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Sicherung überprüfen. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelasse­nen Elektroinstallateur.
Backofenlampe austau­schen
me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach­händler oder den Kundendienst.
1 Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchge-
führt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
3 Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers
bzw. des Fachhändlers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3 Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Bedingt durch die kühle Front Ihres Gerätes kann es nach dem Öffnen der Tür, während oder kurz nach dem Backen oder Braten, kurzzeitig zum Beschlagen des inneren Türglases kommen.
47
Elektrischer Anschluss
The oven is designed to be connected to 230-240V~(50Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal E - Earth terminal
1 This oven must be earthed!
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection
via
Cooker Control Circuit 6 mm
Min. size
Cable/flex
2
Cable/flex
type
PVC/PVC twin and earth
Fuse
min: 40A max: 45A
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current regulations. The switch must not break the yellow and green earth cable at any point.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature. Before the oven is connected, check that the main fuse and the dome­stic installation can support the load; and that the power supply is pro­perly earthed.
The manufacturer declines any responsibility should these safety measures not be carried out.
48
Montageanweisung
Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
49
50
51
52
Warranty conditions
Great Britain
Standard guarantee conditions
We, AEG, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this AEG appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
The appliance has been correctly installed and used only on the electricity or gas supply stated
on the rating plate.
The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the
manufacturer's operating and maintenance instructions.
The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any
person not authorised by us.
All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre. Any appli-
ance or defective part replaced shall become the Company's property.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm Monday to Friday. Visits may be available
outside these hours in which case a premium will be charged.
Exclusions
This guarantee does not cover:
Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any
light bulbs or removable parts of glass or plastic.
Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appli-
ances outside the United Kingdom.
Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject
to rental agreements.
Products of AEG manufacture which are not marketed by AEG.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:
The guarantee starts from the date you first purchased your product.
The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in
the new country of use for this brand or range of products.
This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.
Your new home is within the European Community (EC) or European Free Trade Area.
The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domesti-
cally, i.e. a normal household.
The product is installed taking into account regulations in your new country. Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them de-
tails of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your move and able to look after you and your appliances.
France Senlis +33 (0) 3 44 62 29 29 Germany Nürnberg +49 (0) 800 234 7378 Italy Pordenone +39 (0) 800 117511 Sweden Stockholm +46 (0) 8 672 5360 UK Luton +44 (0) 8705 350 350
53
54
Service and Spare Parts
If the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact Service Force by telephoning:
0870 5 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your post code area. For the address of your local Service Force Centre and further informa­tion about Service Force, please visit the website at
www. serviceforce.co.uk
Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading „What to do if...“
When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:
1. Your name, address and post code.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model and serial number of the appliance (found on the rating
plate)
5. The purchase date. Please note that a valid purchase re-
ceipt or guarantee documentation is required for in-guarantee service calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your AEG appliance, or for further information on AEG products please contact our Customer Care Depart­ment by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk.
Customer Care Department Major Appliances AEG Domestic Appliances Addington Way Luton Bedfordshire, LU4 9QQ Tel: 08705 350350 (*)
For Customer Service in the Republic of Ireland please contact us at the
address below: AEG/ Electrolux Group (Ire) Ltd Long Mile Road/ Dublin 12 Republic of Ireland Tel: +353 (0) 1 4090754 Email: service.eid@electrolux.ie
(*) Calls may be recorded for training purposes
55
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 926 924-A-141005-01
Änderungen vorbehalten
Loading...