Aeg DM 8600, DM 8400, DM 8600, DM 8400 Operating Manual

Page 1
DM 8700 DM 8600 DM 8400
Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte aspirante Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung Installatie- en gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation et d’installation Operating and Installation Instructions
Page 2
Chère cliente, cher client,
V euillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice dutilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de lappareil.
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d'emballage
Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux demballage et éventuellement lappareil usagé selon les règles en vigueur.
Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets, déchetteries).
Consignes de mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de lappareil.
Attention! Rendez inutilisable lappareil usagé avant de le mettre au
rebut. Coupez le câble dalimentation au ras de lappareil.
Cette notice est imprimée sur du papier recyclable. Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...
44
Page 3
Sommaire
Consignes de sécurité 46
pour lutilisateur 46 pour linstallateur 47
Généralités49
Version évacuation extérieure 49 Version recyclage 49
Utilisation de la hotte Modèle DM 8700 5 1
Pour allumer la hotte 5 1 Pour allumer la lumière 51 Dispositif de contrôle du filtre à graisse. 5 1 Voyant de signalisation du filtre à graisse 5 1 Voyant de signalisation du filtre à charbon 51
Rétablissement du signal de saturation 5 1
Utilisation de la hotte Modèle DM 8600 5 2
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif 53 Voyant de saturation du filtre à graisse (D) 5 3 Voyant de saturation du filtre à charbon (E) 5 3 Rétablissement du signal de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon 53
Utilisation de la hotte Modèle DM 8400 5 4 Entretien 55
Filtre à graisse métallique 55 Ouverture du filtre à graisse métallique 55 Filtre à charbon 56 Remplacement de l´ampoule d’éclairage 57 Nettoyage 57
Accessoires (en option) 58 Service Après-vente 5 8 Caractéristiques techniques 59
Accessoires pour linstallation 59
Branchement électrique 60
Montage 61
Accessoires/Séparateur de vapeur 8 3
45
Page 4
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécurité
pour lutilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet lhuile pourrait prendre feu à cause dune surchauffe. Le risque augmente si lon utilise de lhuile usagée.
Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
Lutilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-
inflammation.
Flamber est strictement interdit sous la hotte.
Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplace-
ment dune ampoule électrique, mettez lappareil hors tension (retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes dentretien et de nettoyage peut entraîner un risque dincendie suite à laccumulation de graisse dans le filtre.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants ny touchent pas et ne lutilisent pas comme un jouet.
Votre appareil est destiné à lusage domestique normal. Ne lutilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour dautres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou nessayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et dautres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
46
Page 5
pour linstallateur
Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en version évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de lair dun diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 600 mm Cuisinière à gaz 650 mm Cuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mm
L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualifié.
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans
les combles.
Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
La dépression de lair dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage.
Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture dentrée dair suffisante, environ de la taille de louverture d’évacuation.
47
Page 6
Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à lutilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger dappareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes nest assuré que si le local et/ou lappartement (pièces communicantes) possède une entrée dair adaptée denv . 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture dentrée dair aussi importante que louverture d’évacuation», le rendement de linstallation d’évacuation peut être réduit si lentrée dair est supérieure à 500 à 600 cm2.
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et nest donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version évacuation nest optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
parcours d’évacuation court et directnombre de coudes minimal sur les tuyauxpose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles netsdiamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de louverture d’évacuation).
Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de
puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
48
Page 7
tuyau d’évacuation
=
=
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif dorigine AEG (voir Accessoires).
Version évacuation extérieure
Lair est rejeté à lair libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation. Fig. 1.
Pour obtenir des performances optimales lors de laspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau dextraction de lair dun diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Version recyclage
Lair est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif KF20 dorigine AEG (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
Assembler le déflecteur (3 parties): les trois parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis Ø 3,5 13 mm, lextension du déflecteur est réglable et doit correspondre à la largeur du support cheminée auquel il sera ensuite fixé. Fixez le deflecteur dair au moyen des 4 vis
Ø 2,9x6,5 mm. Fig. 2.
La position des cheminées peut être
intervertie à souhait. La cheminée avec la grille pour le rejet dair latéral ou grille latèrale pour le rejet dair doit être fixée en haut si la hotte fonctionne en mode recyclage.
Fig. 1
Fig. 2
49
Page 8
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8700
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de lappareil.
Le fonctionnement de la hotte peut être contrôlé grâce au controll ball ou à la télécommande (le télécommande est un accessoire spécial qui doit être commandé séparément. T out changement de situation (changement de vitesse, allumage courant , etc..) est signalé par la variation de la lumière diffusée par le control ball et par un signal sonore.
Le control ball est également utilisé comme signalisation lumineuse:
Aucune signalisation:
La hotte est à larrêt.
Lumière verte fixe: Hotte allumée à la puissance 1 (minimum).
Lumière orange fixe: Hotte allumée à la puissance 2 (intermédiaire).
Lumière rouge fixe: Hotte allumée à la puissance 3 (maximum).
Lumière rouge clignotante: Hotte allumée à une puissance intensive (temporisée à 5 minutes)
Lumière verte clignotante:
Indique la saturation du filtre à graisse – effectuez le nettoyage du filtre à graisse.
Lumière orange clignotante:
Indique la saturation du filtre à charbon – effectuez le nettoyage ou le remplacement du filtre à charbon.
Attention!
Le control Ball clignote (couleur orange) pour indiquer la saturation du filtre odeurs même lorsque le filtre au charbon nest pas installé à lintérieur de la hotte. Effectuez de toute façon les opérations de reset de la signalisation. Procédez comme suit : sélectionnez la vitesse intensive (le control ball sallume avec la lumière rouge clignotante), appuyez encore et tenez appuyé pendant 3 secondes environ jusquau moment où vous entendrez un signal sonore (bip) qui vous signale que le rétablissement a été effectué.
50
Page 9
Utilisation de la hotte - Modèle DM 8700
Pour allumer la hotte
Le controll ball est un interrupteur à balancier . En appuyant plusieurs fois dessus vers la droite, la hotte se met en fonctionnement et la puissance daspiration est sélectionnée jusqu’à la vitesse intensive, en appuyant de nouveau à droite la hotte s’éteint. Fig. 3.
Appuyez vers la droite
pour allumer la hotte
Pour allumer l’éclairage
Appuyez sur le control ball vers la gauche: une seule fois pour avoir un éclairage léger , appuyez une nouvelle fois pour avoir un éclairage maximum, appuyez de nouveau pour éteindre l’éclairage. Fig. 3.
Fig. 3
Appuyez vers la gauche pour allumer l’éclairage
Dispositif de contrôle du filtre à graisse ou à charbon.
Cette hotte est équipée dun dispositif qui signale lorsque le filtre doit être nettoyé ou remplacé.
Voyant de saturation du filtre à graisse
Ce voyant vert clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Cela se produit après 40 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils pour lentretien du filtre à graisse!
Voyant de saturation du filtre à charbon
Ce voyant clignote pour signaler que le filtre à charbon doit être nettoyé ou remplacé. Ceci se produit après 160 heures dutilisation environ. Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la signalisation de saturation
Après avoir nettoyé le filtre à graisse, sélectionnez la vitesse intensive (le control ball sallume avec un voyant rouge clignotant), appuyez une nouvelle fois pendant 3 secondes environ jusquau moment où vous entendrez un signal sonore(bip) qui vous signale que le rétablissement a été effectué.
51
Page 10
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8600
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de lappareil.
A - Interrupteur darrêt
B - Interrupteur de marche et sélection des vitesses 1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant) D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à graisse (voyant clignotant) E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à charbon (voyant clignotant) F - Vitesse intensive (voyant) G - Interrupteur de vitesse intensive :
En vitesse intensive, la hotte fonctionne pendant 5 minutes. A lissue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélectionnée ou sarrête si aucune vitesse nest réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant l’écoulement des 5 minutes, appuyez sur la touche A ou B.
H - Interrupteur darrêt d’éclairage I - Interrupteur de fonctionnement d’éclairage
ABCDEFGH I
Si la hotte ou les éléments de service ne fonctionnent pas : Couper lalimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement.
52
Page 11
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif
Cette hotte à évacuation est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être net- toyés. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; voilà pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est débranché. Si lon désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors activer le dispo­sitif en appuyant simultanément sur les touches B et G pendant 3 secon­des : au début il ny a que LE VOY ANT DE SA TURA TION FIL TRE À GRAISSE D qui clignote, puis au bout de 3 secondes LE VOY ANT DE SA TURA TION FIL TRE À CHARBON E commence également à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour lexclure, appuyez à nouveau sur les deux tou­ches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SA TURA TION FIL TRE À CHARBON E arrêtera de cligno­ter.
Voyant de saturation du filtre à graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ dutilisation. Lisez attentivement les conseils pour lentretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ dutilisation. Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la signalisation de satura­tion du filtre à graisse et du filtre à charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, ap­puyez sur la touche A pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse D ou le voyant de saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
53
Page 12
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8600
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur lavant de lappareil.
a - Voyant de contrôle b - Voyants Marche/Arrêt (ON/OFF) c - Moteur Arrêt (OFF) - Bouton Vitesse 1 d - Touche Vitesse 2 e - Touche Vitesse 3
54
Page 13
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation quen version recyclage. Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Sortez la cassette du filtre à graisse métallique et libérez le filtre en poussant vers le bas. Fig. 4.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env . 1
heure dans de leau chaude avec un détergent doux puis rincez à leau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une température dau moins 65°C. Recommencez éventuellement lopération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut quil y ait quelques modifications de la teinte de la casset­te du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave­vaisselle, modifications qui nont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
Nettoyez lintérieur du logement de la cassette avec de leau chaude contenant du détergent (nemployez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
Bild 4
55
Page 14
Filtre à charbon
Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif dorigine AEG (voir Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
A la différence dautres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules daliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes. Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Enlever le châssis i qui soutient le filtre h en tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la hotte. Introduire le coussinet de charbon actif à l’intérieur du châssis et remonter le tout à sa place. Fig. 5.
Pour le démontage, procéder dans lordre inverse.
Lors de la commande dun filtre de rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.
56
g
g
h
g
g
i
Fig. 5
Page 15
Attention
Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas dun endommagement du moteur ou dincendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Dévisser et retirer la protection de l'ampoule avec un
tournevis. Fig. 6.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.
Remonter la protection de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-Vente.
Fig. 6
Nettoyage
Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage. Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. Nutilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque dincendie suite à laccumulation de graisse dans le filtre.
57
Page 16
Accessoires (en option)
Séparateur de vapeur E-Nr . voir page 83 Télécommande RM 8700 (seulement pour modèle DM 8700) 942 120 658 Filtre à charbon KF20 942 120 600
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de lappel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de lappareil Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à lintérieur de lappareil et visible après ouverture de la grille du filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.
58
Page 17
Caractéristiques techniques
Modèle DM 8600 DM 8700 DM 8400 Dimensions - extraction (en cm):
Hauteur - Largeur - Prof. 66-112x89,9x50 70-113x89,9x50 66-112x89,9x50
Dimensions - recyclage (en cm):
Hauteur - Largeur - Prof. 75,5-122x89,9x50 78-122x89,9x50 75,5-122x89,9x50
Puissance nominale totale: 210 W 210 W 210 W
Puissance moteur: 1 x 170 W 1 x 170 W 1 x 160 W Eclairage: 2 x 20W 2 x 20W 2 x 20W
Longueur du câble dalimentation: 150 cm 150 cm 150cm Branchement électrique 220-240 V 220-240 V 230 V
Accessoires pour linstallation
1 déflecteur (3 pièces à assembler ) 2 vis à tôle 3,5 x 13 (pour assembler le déflecteur) 1 structure de support (3 pièces à assembler) 4 vis à tôle 4 x 8 (pour assembler l’étrier de la cheminée) 4 vis à tôle 3,5 x 9,5 (pour fixer le déflecteur à l’étrier) 1 manchon de réduction Ø 125-120 mm 1 étrier de support 5 vis à bois 5 x 45 mm (pour les fixations au mur) 5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur) 4 vis à tôle 2,9 x 6,5 (pour fixer la cheminée) 4 vis à tôle 4 x 20 (pour fixer l’écran à la hotte) 1 clé (pour visser les vis avec tête du type TORX)
59
Page 18
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si lappareil est muni dune fiche de courant, il pourra être branché sur nimporte quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile daccès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course douverture de contact dau moins 3 mm. Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées. Branchement permanent uniquement par un électricien agréé!
Pour les appareils commercialisés par la France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché quen 230 V monophasé. Vérifiez que la puissance de linstallation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter lintensité absorbée par lappareil, compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V . Important Linstallation doit être réalisée conformément aux règles de lart, aux prescriptions de la norme NF .C 15.100 et aux prescriptions de lE.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de lE.D.F. ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance douverture des contacts dau moins 3 mm doit être prévu dans linstallation fixe. Le cordon secteur est à 3 conducteurs. Si le câble dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble dalimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur , ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
60
Page 19
Montage - Fig. 7
Il faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement souhaité. Si lon souhaite utiliser la hotte en version évacuation extérieure, nous conseillons de placer la partie supérieure de la cheminée de façon à ce que les ouvertures d’évacuation ne soient pas visibles lorsque linstallation est achevée. Par contre, si lon souhaite utiliser la hotte en version recyclage, il est préférable de SASSURER que le côté avec les ouvertures soit orienté vers le haut (voir également séquence A-B-C dans la Figure 7).
Assembler le support cheminée (3 parties):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 4 vis, lextension du support est réglagle et doit correspondre à la largeur interne de la cheminée téléscopique.
Assembler le déflecteur (3 parties – seulement en version recyclage):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis, lextension du déflecteur est réglable et doit correspondre à la largeur du support cheminée auquel il sera ensuite fixé.
B
180°
=
=
X
G
F
X
=
=
A
Fig. 7
C - OK!
X
G
F
H
61
Page 20
Montage - Fig. 8
Marquer laxe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et que le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la hotte montée (2).
Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de deux vis et de goujons pour parois (3).
Suspendre la hotte (4) en réglant sa position (5-6), puis depuis lintérieur de la hotte marquer un point pour la fixation définitive de la hotte (7). Retirer la hotte et percer un trou Ø 8 mm. (8), puis insérer un goujon pour parois, suspendre à nouveau la hotte et fixer définitivement cette dernière au moyen dune vis (9).
Percer deux trous Ø 8 mm. sur le côté supérieur près du plafond (10), insérer deux goujons pour parois et fixer la structure de support au moyen de deux vis (11). Si lon utilise la hotte dans la version filtrante, monter le déflecteur F sur la structure de support au moyen de quatre vis 2,9x6,5, puis insérer une conduite d’évacuation (12) pour connecter le déflecteur avec le trou de sortie D de la hotte. Si lon utilise la hotte dans la version avec système d’évacuation à lextérieur, ne pas monter le déflecteur; par contre, il faudra insérer une conduite d’évacuation (12) pour connecter le trou de sortie D de la hotte avec lextérieur. Préparer les connexions électriques (13), sans brancher la hotte à linstallation électrique générale du logement.
Insérer le séparateur de vapeur sur le logement du moteur, en le fixant au moyen de quatre vis M4x35 (14).
Fixer la cheminée avant sur (15a) la structure de support (15b), puis sur le fond (16a) du côté supérieur du châssis (16b); pour terminer, unir au moyen de quatre vis 2,9x6,5.
Brancher la hotte à linstallation électrique générale du logement puis vérifier que la hotte fonctionne correctement.
62
Page 21
10
B
180°
15b
11
15b
G
15a
15a
H
16a
A
C -
OK!
F
1
4
16a
3
2
6
D
5
12
13
5-6
Fig. 8
14
8
7
16b
5-6
16b
14
9
63
Page 22
Sonderzubehör/Wrasenschirm Extra leverbare accessoires/Dampscherm Accessoires/Séparateur de vapeur Special accessories/Vapour screen
SM 8090 - E-Nr. 942 120 654
SM 8091 - E-Nr. 942 120 655
SM 8092 - E-Nr. 942 120 656
SM 8093 - E-Nr. 942 120 657
SM 8010 - E-Nr. 942 120 743
SM 8005 - E-Nr. 942 120 746
SM 8085 (88cm) - E-Nr. 942 120 744 SM 8065 (60 cm) - E-Nr. 942 120 745
83
Page 23
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI1RKG Ed. 10/02
Loading...