AEG DD8990AD/S, DD8990-M/S User Manual

Page 1
DD 8820 - DD 8890 - DD 8865 DD 8695 - DD 8990
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning
Köksfläkt
Ventilator
Liesituuletin
Page 2
S Innehållsförteckning ............................................................2
N Innholdsfortegnelse...........................................................22
FIN Sisällysluettelo...................................................................42
DK Indholdsfortegnelse ...........................................................62
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation.............................................................................2
Beskrivning av köksfläkten ....................................................................4
Så här använder du din fläkt..................................................................6
DD 8820-8890 .............................................................................. 6-9
DD 8990 ....................................................................................... 7-9
DD 8665 - DD 8695 .................................................................. 10-1 1
Skötsel och rengöring............................................................................12
Om fläkten inte fungerar ........................................................................15
Tekniska data ........................................................................................16
Installation .............................................................................................16
Anslutning med fristående motor ...........................................................20
Säkerhetsinformation
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushåll­sanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer . Samtliga säkerhet såtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
• Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 65 cm. Respektera det eventuella större avstånd som gasspisens installationsinstruktioner anger .
• Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen.
2
Page 3
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: S täng omedelbart av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med lock. Använd
aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken “Skötsel och rengöring” i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kret sen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe. När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvin­ning.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
3
Page 4
Beskrivning av köksfläkten
Funktioner
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör).
Varning! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR har utformats för att fungera endast som utsugningsversion och skall anslutas till ett fristående utsugningssystem. Instruktionerna gällande filterversionen, montering, bruk och underhåll av kolfiltret och luftavledaren skall därför ignoreras.
Evakueringsslangen får inte ledas till en rökkanal som används för avledning av rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl.
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
• 1 fläkthuv komplett med kontroller, belysning och fläktmotor ( Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR saknar motor och skall anslutas till ett fristående utsugningssystem).
• 1 teleskopisk skorsten bestående av: U-formad övre del och U­formad nedre del.
• 1 Borrmall.
• 1 Luftriktare (Gäller endast modeller med invändig motor).
• 1 plastpåse innehållande: 1 väggkonsol för fixering av fläkten, expansionspluggar , skruvar och dokumentation.
Följande beställs genom återförsäljaren:
• Kolfilter, Type 20. Kolfilter skall användas då fläkten ansluts till systemet “återcirkulation”.
4
Page 5
Utblåsversion
• Luften leds ut av ett rör som skall sitta på anslutningsflänsen A. Fig. 1.
• För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter som trumsatsen.
A
Fig. 1
Återcirkulationversion
Varning! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR är inte
utformad för att fungera som filterversion och skall därför användas som utsugningsversion och anslutas till ett fristående utsugnings­system.
• Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen genom det övre gallret på utloppröret.
• För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter .
DD 8820-8890: Det är möjligt att ändra positionen för rökkanalens komponenter. När man använder kåp an som filterversion skall rökkanalen vara fixerad upptill på utloppsgallret som skall vara placerat på sidan.
5
Page 6
Så här använder du din fläkt
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat. Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit. Styrknapparna sitter på fläktens frontpanel.
Kontrollpanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Fläktens huvudströmbrytare, ON/OFF.
2 - Belysning ON/OFF 3 - Display
4 - Starta och välj motorhastighet 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighet on/off. Den intensiva hastigheten fungerar i 5 minuter:
6 - Automatisk Timer ON/OFF: tidsinställning av samtliga hastighetsnivåer (punkt “b
123 456
Tryck in i mindre än 1½” [sekunder], fläkten står i Stand by-läge (punkt “b” är påslagen). Tryck in i mer än 1½” [sekunder], fläktens SAMTLIGA funktioner slås av (utom belysningsknappen) (displayen är helt avslagen). Tryck in igen i mer än 1½” [sekunder], för att återställa köksfläktens Stand by-läge.
Om fläkten är på när den intensiva hastigheten aktiveras, återgår köksfläkten till föregående hastighet efter 5 minuter. Om fläkten är avslagen när den intensiva hastigheten aktiveras slås fläkten automatiskt av efter 5 minuter. Tryck på knapp 1 eller 5 för att avbryta den intensiva hastigheten. Bokstaven P visas på displayen och den återstående tiden (punkt “a” blinkar), när hastigheten upphör avger systemet en ljudsignal
blinkar), och köksfläkten slås av: Den automatiska timern är indelad på följande sätt: 1sta hastighetsnivå 20 minuter
2dra hastighetsnivå 15 minuter
3dje hastighetsnivå 10 minuter Displayen visar återstående funktionstid, efter avslutad tid avger systemet en ljudsignal. Om man trycker in knappen igen upphör funktionen.
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen. Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten fungerar korrekt.
6
Page 7
Kontrollpanel - DD 8990
3
a
b
124 6
Fig. 3
1 - ON-tangent (
släckt) Tryck en eller flera gånger för önskad funktion:
stand-by
säkerhetsproceduren kan inledas
“säkerhetsprocedur”).
OFF: alla funktioner är avstängda utom belysningen. 2 - ON/OFF -tangent för belysning 3 - Display 4 - ON/OFF -tangent för automatisk funktion (sensor - tangenten
S” är tänd):
Automatisk funktion:
Fläkten träder i funktion (utsugning) med utgångspunkt från de
normala miljöförhållanden som fläkten läser av med hjälp av ett
antal sensorer. (se även nästa sida – “Sensortest”) .
Displayens lysdioder blinkar i sekvens med en hastighet som står
i proportion till utsugningsmotorns hastighet.
Varning! Fläkten är utrustad med ett automatiskt
inställningssystem med syftet att fastställa rådande, normala
miljöförhållanden.
I det fall fläkten fungerar på ett avvikande sätt kan man upprepa
inställningen manuellt: (se nästa sida – “Automatisk
inställning” och “Manuell inställning”).
5 - Tangent för val av hastighet 1-2-3-1-2.........
6 - ON/OFF-tangent för intensiv hastighet. Funktionstid - 5 minuter.
På displayen visas bokstaven P och kvarstående funktionstid,
lysdioden “a” blinkar.
Efter 5 minuter med intensivfunktion återgår fläkten till tidigare
valda hastighet.
Tryck på tangent 1 eller 6 för att avbryta denna funktion innan
tiden gått utt.
stand-by
(lysdioden “b” är tänd): fläkten är redo för funktion,
– tangenten är tänd) / OFF (tangenten är
5
(se nedan -
7
7
Page 8
7 - ON/OFF -tangent för Timer: tidsbestämmer samtliga hastigheter
(lysdioden “b” blinkar), varefter fläkten stängs av: hastighet 1: 20 minuter hastighet 2: 15 minuter hastighet 3: 10 minuter P (intensiv): 5 minuter Displayen visar även kvarstående funktionstid.
Automatisk inställning av sensorerna:
Sensorernas automatiska inställning äger rum var 30 minut. OBS: Efter installationen av fläkten eller när strömtillförseln varit bruten under en längre tid, bör man vänta i minst 30 minuter för att vara säker på att sensorerna är korrekt inställda.
Manuell inställning
Utför inställningen med avslagna plattor, vid normal rumstemperatur, och med köket så långt det är möjligt fritt från ånga och os:
-tryck på tangent 4 i 3 sekunder , tryck däref ter på t angent 1, en akustisk signal indikerar att inställningen ägt rum.
Sensortest
I samband med den automatiska funktionen utför systemet ett kontinuerligt test av sensorernas funktionsduglighet. Vid fel och skador blinkar siffrorna “88” på tangenten. I detta fall bör teknisk
servicepersonal rådfrågas.
Fläkten kan dock användas med den manuella funktionen i denna situation.
Säkerhetsprocedur
Automatisk aktivering av den automatiska funktionens SÄKERHETSSYSTEM under särskilda förhållanden: om sensorerna avläser en för hög temperaturstegring, även när
fläkten fungerar med manuell funktion, väljer systemet automatiskt den automatiska funktionen och utsugningsmotorn start ar, fläkten kan stängas av genom att man trycker på tangent 1.
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen. Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten fungerar korrekt.
8
Page 9
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
Gäller endast modell DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med återcirkulation och kolfilter). Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter . P.g.a. detta är lysdioden som signalerar filtrets mättning deaktiverad. Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska användas med kolfilter: Gäller endast modell DD 8990: Ställ fläkten i ”OFF”-läge. Tryck samtidigt ned knapparna 4 och 5 och håll dem ned tryckt a under 3 sekunder. Först tänds lysdioden för fett filtret F och därefter tänds lysdioden för kolfiltret C. Nu är lysdioden som signalerar filtrets mätt­ning aktiverad. Deaktivering: Tryck samtidigt ned knapp arna 4 och 5 och håll dem nedtryckta under 3 sekunder tills lysdioden för kolfiltret C släcks.
Lysdiod för fettfilter (F)
Lysdioden F blinkar när det är dags att rengöra fett filtret. Fett filtret ska rengöras efter cirka 40 drifttimmar. Läs igenom fettfiltrets underhållsanvisning.
Lysdiod för kolfilter (C)
Lysdioden C blinkar när det är dags att byt a ut kolfiltret. Kolfiltret ska bytas ut efter cirka 160 drifttimmar. Läs igenom anvisningarna för byte av kolfilter.
Återställning av Filtrets indikator
När filtren rengjorts eller ersatts, skall knapp 1 tryckas in i 3 sekunder tills fettfiltrets lysdiod F eller kolfiltrets lysdiod C upphör att blinka.
9
Page 10
Så här använder du din fläkt DD 8665 - DD 8695
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat. Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit. Styrknapp arna sitter på fläktens frontpanel:
A - Tangent OFF (tangenten är släckt) - ON (tangenten är tänd)
Tryck en eller flera gånger för önskad funktion:
ON
(tangenten tänd): fläkten ställer in den senast valda hastigheten. OFF (tangenten släckt): alla funktioner är avstängda utom belysningen.
B - Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)
Tryck på denna tangent en eller flera gånger för att välja lämplig utsugningshastighet (effekt) (1 - 2 - 3 ).
C - Display: visar den valda utsugningseffekten (1-2-3), signalerar
att filtren är igengrodda (F).
D - Knapp för hastighet i Intensivläge. Intensivläget går i 5 minuter:
Om fläkten var påslagen när Intensivläget startades, återgår fläkten till tidigare vald hastighet när tiden (5 minuter) gått ut. V ar fläkten avstängd när Intensivläget st artades, så stängs fläkten automatiskt av när tiden (5 minuter) gått ut. Använd gärna Intensivläget som efterevakuering. Om du vill avbryta Intensivläget innan tiden gått ut, tryck på knapp
A eller B.
E - Belysning på/av.
i
AB
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen. Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten fungerar korrekt.
10
C
DE
Page 11
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
Gäller endast modell DD 8665 - DD 8695
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med återcirkulation och kolfilter). Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter . P.g.a. detta är lysdioden som signalerar filtrets mättning deaktiverad. Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska användas med kolfilter: Ställ fläkten i ”OFF”-läge. Tryck samtidigt på tangenterna B och D under tre sekunder, LYSDDIODEN F tänds och lysdioden som indikerar hastighet 1 börjar blinka, efter 1n sekund blinkar även lysdioden för hastighet 2 och systemet avger en akustisk signal (-Beep-) som indikerar att inställningen slutförts. Tryck samtidigt på tangenterna B och D under tre sekunder för att stänga av kolfilterindikationen, L YSDDIODEN F tänds och lysdioderna som indikerar hastighet 1 och 2 börjar blinka (fettfilter), efter 1 sekund blinkar endast lysdioden för hastighet 1 och systemet avger en akustisk signal (-Beep-) som indikerar att inställningen slutförts.
Lysdiod (1) indikerar att fettfiltret är igengrott
L YSDIODEN för hastighet 1 börjar blinka när fettfiltren är igengrodda och skall rengöras. Följ underhållsinstruktionerna.
Lysdiod (2) indikerar att fettfiltret är igengrott
L YSDIODEN för hastighet 2 börjar blinka när kolfiltret är igengrott och skall rengöras (eller bytas). Följ underhållsinstruktionerna.
Återställning av filtrens indikator
Efter att ha utfört underhållsingreppet på filtret, skall tangenten A hållas intryckt i 3 sekunder tills L YSDIODERNA för hastighet 1 och/ eller 2 slutar att blinka.
11
Page 12
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta (eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av kåpan
Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och rengöringsmedel avsett för rostfritt. Använd inte frät ande, repande eller brandfarliga medel vid rengöring.
Rengöring av fettfiltren
Rengöring bör ske var eller varannan månad beroende på använd­ning. Ju renare fettfiltret är , desto bättre kan dett a t a upp fett. Tag bort filtren så här, Fig. 4:
• Dra ut matosfångaren.
• Tryck spärren mot mitten och ta ur filtret. Fettfiltret består av aluminiumtrådar , där fettet fångas upp. Filtret rengöres i hett vatten med hand-diskmedel eller i diskmaskin. Låt filtret torka innan det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss missfärgning.
12
Fig. 4
Page 13
Byte och rengöring av kolfilter
g
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfilterna absorberar lukter och dofter. Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras och åter användas. Vid normal användning skall kolfiltret rengöras varannan månad. Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att vid ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter . För att återställa filtret till normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn, maximal temperatur 100º C. Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas med ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats.
• Montering- Fig. 5.
Avlägsna ramen i i vilken filtret sitter genom att rotera de två rattarna
90. Sätt i kolfiltret i ramen och sätt tillbaka alla delar på plats.
• Följ instruktionerna i motsatt ordning för att avlägsna filtret.
• Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband med beställningar av nya filter. Denna information anges på märkplåten som sitter inne i enheten.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
g
d
g
h
i
g
Fig. 5
13
Page 14
Byte av lampa - Fig. 6
Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt lampan så här:
• Öppna på lamphöljet med hjälp av en skruvmejsel.
• Ersätt den trasiga lampan mot en likvärdig.
• Återställ lamphöljet.
Fig. 6
14
Page 15
Om fläkten inte fungerar
MODEL
PNC
Serial No.
Lamp
Motor
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument­lagstiftningen. Kom ihåg att sp ara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www .aeg.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan av­hjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning ...............................
Produktnummer ...............................
Serienummer ...............................
Inköpsdatum ...............................
Hur och när uppträder felet ?
15
Page 16
Tekniska data
Yttermått (cm)
Modell
Höjd
Bredd
Djup
Belysning
Fettfilter
Spänning
Total
effekt
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 215 W
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G 4) 3 220-240V 255 W
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 270 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 220-240V 230 W*
* Utvändig motor (för utvändig installation) 942 122 035
Utvändig motor (för invändig installation) 942 122 036
Extra tillbehör:
Kolfilter Type 20 Utvändig motor (för utvändig installation) 942 122 035 Utvändig motor (för invändig installation) 942 122 036
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan leka med det.
Placering
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 65 cm. .
16
Page 17
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
=
=
X
X
A
B
180°
C - OK!
avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med sladd och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240 V (DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering av skorstenens hållare/stag (3 delar)
Dessa tre delar skall fixeras med 4 skruvar, hållarens bredd kan justeras och skall motsvara det teleskopiska avlednings invändiga bredd.
Montering av kåpan på vägg -
- DD 8820-8890
Endast för version med utblås:
Placera skorstenens övre del så att utblåsöppningarna inte är synliga efter avslutad installation (se även sekvens A, B och C). Fig. 8.
Fig. 7
Fig. 8
17
Page 18
Montering av kåpan på vägg - Fig. 9
• Markera mittpunkten på väggen för att underlätta monteringen (1). Placera sedan mallen så att dess mittlinje motsvarar markeringen och dess nedre del motsvarar den monterade fläktens nedre del (2).
• Borra två ø 8 mm hål och fäst stödbygeln med två expansionspluggar och skruvar i väggen (3). Häng upp köksfläkten (4). Justera placeringen med skruvarna (5-6).
• Märk från kåpans insida ut de två hål som skall användas för den definitiva fixeringen (7).
• Avlägsna kåpan (8), borra två Ø 8mm hål (9) och sätt i två expansionspluggar i väggen (10).
• Borra två 8mm hål upptill nära taket, sätt i två expansionspluggar (11) (Gäller endast modeller med invändig motor: om fläkten skall användas som filterversion, skall en luftledare F monteras på rökkanalens hållare med fyra skruvar) och fixera rökkanalens hållare G med två skruvar (12).
• Häng upp kåpan (13) igen och fixera den definitivt med två skruvar (14).
• Anslut den ena änden av avledningsröret (15) till anslutningsringen B och den andra änden till rökkanalen (version med utblås) eller till anslutningsringen på ventilationsskärmen F (version med återcirkulation).
Varning! Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665- MR / DD 8695-MR:
Avledningsröret skall anslutas till ett fristående utsugningssystem (se följande paragraf ”Anslutning med fristående motor”).
• Förbered elanslutningen (16).
Varning! Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665- MR / DD 8695-MR:
En elektrisk anslutning med ett fristående utsugningssystem är dessutom nödvändig (se följande paragraf ” Anslutning med fristående motor”).
• Fixera rökkanalen först upptill (17a) vid hållaren (17b), dra därefter ner den undre delen av rökkanalen till urtaget ovanpå fläkten (18).
Gäller endast DD 8820: Fixera den nedre delen på fläkten med två skruvar 3 x 9 mm (19).
18
Page 19
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Fig. 9
19
14
19
19
Page 20
Anslutning med fristående motor
Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR
Fläkten saknar invändig motor och skall därför anslutas med en fristående motor (skall införskaffas separat). Den elektriska anslutningen skall göras med hjälp av härför avsedda kontakter.
V arning: Använd endast den fristående motor som samma tillverkare tillhandahåller
Anslutning av avledningsröret till den fristående motorn. Installera den fristående motorn på en tillräckligt rymlig plats, i enlighet med gällande bestämmelser. Den fristående motorn skall anslutas med fläkten med hjälp av ett avledningsrör med lämplig diameter (min. 150 mm). Observera att desto längre avledningsröret är, desto sämre är utsugningseffekten. Avledningsrörets längd får under alla händelser inte överskrida 7 meter. Allt material som krävs för att ansluta fläkten med den utvändiga motorn (rör, elektriska kablar etc.) medlevereras icke och skall införskaffas separat.
Elektrisk anslutning av den fristående motorn
• Kontrollera positionen för den elektriska anslutningsboxen B som är placerad ovanpå fläkten.
• Avlägsna skruvarna S och öppna boxens lock B.
• Öppna kabelklämman genom att avlägsna skruvarna L.
• Använd en elektrisk kabel av typen H05 VVF (3 x 0,75) för att ansluta fläkten.
• Anslut motorkabelns kabelskor på kabelplinten som sitter i boxen B på fläkten.
• Stäng kabelklämman med skruvarna L.
• Stäng locket B och fixera skruvarna S.
• Anslut fläkten till elnätet.
20
Page 21
Utvändig motor (för utvändig installation) 942 122 035 Utvändig motor (för invändig installation) 942 122 036
Elektrisk kabel H05 VVF (3 x 0,75)
L
N
B
S
Fig. 10
Rör
21
Page 22
S Innehållsförteckning ............................................................2
N Innholdsfortegnelse...........................................................22
FIN Sisällysluettelo...................................................................42
DK Indholdsfortegnelse ...........................................................62
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon .......................................................................... 22
Beskrivelse av ventilatoren ................................................................... 24
Bruk av ventilatoren.............................................................................. 26
DD 8820-8890 .......................................................................... 26-29
DD 8990 ................................................................................... 27-29
DD 8665 - DD 8695 .................................................................. 30-31
V edlikehold og rengjøring ..................................................................... 32
Dersom ventilatoren ikke fungerer........................................................ 35
Tekniske data ....................................................................................... 36
Installasjon ........................................................................................... 36
Tilkobling til en utvendig motor ............................................................. 40
Sikkerhetsinformasjon
V entilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder . Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person.
Ved installasjon og service
• Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid ut ført av person uten tilstrekkelig kunnskap, kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller eiendom.
• Minste tillatte avstand fra ventilatorens underside til elektrisk komfyr eller ovn er 50 cm, og til gasskomfyr eller topp 65 cm. Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat oppgir en større avstand, må denne følges.
• Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen.
• Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er tatt ut.
• Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved.
22
Page 23
Ved bruk
• La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig materiale stå uten tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS! Kvel ilden med et lokk.
Bruk aldri vann.
• Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake brann. Tenk også på at stekefett kan ta fyr dersom det blir over­opphetet. La ALDRI en stekep anne stå på uten tilsyn.
• V entilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften ”V edlikehold og rengjøring” i instruksjonsboken.
Ved skroting
• Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra ventilatoren.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med det, viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene. For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller forretningen der du anskaffet det.
23
Page 24
Beskrivelse av ventilatoren
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr) og kanal.
• Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr). Advarsel! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er modeller med ekstern motor. Motor/vif te-enhet må da plasseres i et annet rom eller utvendig. Instruksjonene angående filterversjonen, montering, bruk og vedlikehold av kullfilteret og luftskjermen skal derfor overses.
Koplingsslangen må ikke koples til en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn, fyranlegg og lignende.
Tilbehør
Dette følger med ventilatoren:
• 1 ventilatorhette komplett med betjeningspanel, belysning og
viftemotor (modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er ikke utstyrt med motor og må tilkobles en utvendig vifte).
• 1 teleskoprør bestående av en U-formet overdel og en U-formet
underdel.
• 1 sjablong til boring.
• 1 retningsstykke for kullfilterdrift (kun modeller med innebygget
motor).
• 1 plastpose som inneholder: 1 veggbrakett for festing av
ventilatoren, ekspansjonsplugger , skruer og dokumentasjon.
Følgende bestilles gjennom forhandleren:
• Kullfilter, T ype 20.
Kullfilter skal brukes når viften byttes for resirkulering.
24
Page 25
For utblåsing gjennom kanal
• Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til koblingsflensen A. Fig. 1.
• For å oppnå best mulige ytelser, må hullet ha en diameter som svarer til avløpsåpningen.
A
Fig. 1
Resirkulering
Advarsel! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695­MR er ikke beregnet på resirkulering, og må kun benyttes til
utblåsning og må tilkobles utvendig motor/vifte-enhet.
• Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og føres ut i kjøkkenet igjen gjennom den øvre risten på avløpsrøret.
• Det er nødvendig med et originalt kullfilter for resirkulering.
DD 8820-8890: Det er ved behov mulig å endre posisjonen til elementene i avløpskanalen. Når ventilatoren benyttes til filtrering av luften, skal avløpskanalen festes til den øvre delen, med risten på luftutløpet mot den ene siden.
25
Page 26
Bruk av ventilatoren
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp. Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen, slik at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos er borte. Bryterne er plassert øverst på høyre side av ventilatorfronten.
Betjeningspanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Hovedbryter - ventilator PÅ/AV.
2 - Lys PÅ/AV 3 - Display
4 - Igangsetting og valg av motorhastighet 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighet på/av. Den intensive hastigheten virker i 5 minutter: Dersom
6 - Automatisk (PÅ/AV) tidsstyring av alle hastighetsnivåene (punktet “b” vil blinke), og
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra strømnettet i minst 5 sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen. Vent i ca. 15 sekunder før du kontrollerer at ventilatoren virker som den skal.
123 456
Når bryteren trykkes inn i mindre enn 1½ sekund, vil ventilatoren gå i Stand by­posisjon (punktet “b” lyser). Når bryteren trykkes inn i mer enn 1½ sekund, vil ventilatoren slås av. ALLE bryterne (bortsett fra lysbryteren) vil kobles ut (displayet virker ikke). Trykk på bryteren igjen i mer enn 1½ sekund for å sette ventilatoren på Stand by igjen.
ventilatoren er på når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren gå tilbake til den foregående hastigheten etter 5 minutter. Dersom ventilatoren er av når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren automatisk slå seg av etter 5 minutter. Hvis du ønsker å avbryte den intensive hastigheten, trykker du på bryter 1 eller 5. Bokstaven P vil vises på displayet sammen med gjenværende tid (punktet “a” vil blinke). Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal.
deretter vil ventilatoren koble seg ut: Utkoblingstider:
1. hastighetsnivå 20 minutter
2. hastighetsnivå 15 minutter
3. hastighetsnivå 10 minutter Displayet viser gjenværende driftstid. Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal. Trykk på knappen igjen for å gå ut av funksjonen.
26
Page 27
Betjeningspanel DD 8990
3
a
b
Fig. 3
124 6
1 - Tast for PÅ (ON) (
ikke) Trykk én eller eller flere ganger for ønsket funksjon:
stand-by
sikkerhetsprosedyren kan aktiveres
“sikkerhetsprosedyre”).
OFF: alle funksjoner koblet ut bortsett fra belysning. 2 - PÅ/A V -tast for lys 3 - Display 4 - PÅ/A V-tast for automatisk funksjon (følere - Tast “S” lyser):
Automatisk funksjon:
Ventilatoren st arter (suging) på bakgrunn av endringer i de
normale omgivelsesforholdene som ventilatoren registrerer ved
hjelp av følerne den er utstyrt med (se også neste side –
“Testing av følere”).
Indikatorlysene på displayet blinker i rekkefølge med en hastighet
som svarer til sugemotorens hastighet.
Advarsel! V entilatoren er utstyrt med et automatisk kalibrerings-
system som brukes til å fastsette hvilke omgivelsesforhold som er
normale.
Dersom den ikke fungerer som den skal, kan kalibreringen
gjentas manuelt: (se neste side – “Automatisk kalibrering” og
“Manuell kalibrering”).
5 - Tast for valg av hastighet 1-2-3-1-2.........
6 - PÅ/A V-tast for intensiv hastighet. Varighet - 5 minutter, på
displayet vises bokstaven P og gjenværende driftstid,
indikatorlyset “a” blinker.
Etter 5 minutters drift vil ventilatoren gå tilbake til den tidligere
valgte hastigheten.
Trykk på tasten 1 eller 6 for å deaktivere denne funksjonen før
tiden.
(lysdiode “b” lyser): ventilatoren er klar til drift,
stand-by
.
5
- tast lyser) / A V (OFF) (t ast lyser
(se under -
7
27
Page 28
7 - PÅ/A V -t ast for T imer: tidsregulerer alle hastigheter (indikatorlyset
b” blinker), deretter vil ventilatoren slå seg av:
1. hastighet: 20 minutter
2. hastighet: 15 minutter
3. hastighet: 10 minutter P (intensiv) : 5 minutter Displayet viser også gjenværende funksjonstid.
Automatisk kalibrering av følerne:
Automatisk kalibrering av følerne skjer hvert 30. minutt. Merk: Etter installasjon av ventilatoren, eller etter et lengre strømbrudd, må man vente minst 30 minutter for å være sikker på at følerne er skikkelig kalibrert.
Manuell kalibrering
Utfør kalibreringen kun når platene er slått av, omgivelsestemperaturen er normal og i fravær av eventuell matos:
-trykk på tast 4 i 3 sekunder og deretter på tast 1, ventilatoren vil avgi et lydsignal og vise at kalibreringen er utført.
T esting av følere
Under automatisk funksjon vil systemet kontinuerlig foreta en funksjonstest av følerne. Hvis det er oppstått et problem, vil displayet vise “88”. I dette tilfellet må man tilkalle service. Ventilatoren kan imidlertid fort satt brukes på manuell
funksjonsmåte.
Sikkerhetsprosedyre
Selvaktivering av automatisk funksjon av SIKKERHETSGRUNNER under spesielle forhold: hvis følerne registrerer en overdreven temperaturøkning, selv om ventilatoren er på manuell funksjon, vil systemet selv velge automatisk funksjon, og sugemotoren vil starte. Ventilatoren kan slås av ved å
trykke på tast 1.
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra strømnettet i minst 5 sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen. V ent i ca. 15 sekunder før du kontrollerer at ventilatoren virker som den skal.
28
Page 29
Kontrollanordning til fettfilter og kullfilter
Kun modell DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Denne kjøkkenviften er utstyrt med en anordning som gir signal om når du må rengjøre fettfilteret eller skifte ut kullfilteret (i tilfelle utsugingsversjon med kullfilter). Kjøkkenviften leveres fra fabrikken uten kullfilter, derfor er varsellampen for fullt filter deaktivert. Hvis kjøkkenviften brukes med kullfilter , må du aktivere varsellampen for fullt filter på følgende måte: Kun modell DD 8990: Ventilatoren skal innstilles på “OFF”. Trykk på tastene 4 og 5 samtidig og hold dem nedtrykt i 3 sekunder. Først tennes LED’en til fettfilteret F. Når også LED’en til kullfilteret C tennes, er varsellampen for fullt filter aktivert. Når du skal deaktivere varsellampen, må du trykke på nytt på tastene 4 og 5 og holde dem nedtrykt i tre 3 sekunder helt til LED’en til kullfilteret C slukkes.
LED til fettfilter (F)
LED’en F blinker når fettfilteret må rengjøres. Rengjøring er nødvendig etter ca. 40 brukstimer. Les vedlikeholdsanvisningene for fettfilteret.
LED til kullfilter (C)
LED’en C til kullfilteret blinker når det er nødvendig å skifte ut filteret. Utskifting er nødvendig etter ca. 160 brukstimer . Les vedlikeholdsanvisningene for utskifting av kullfilteret.
Tilbakestilling av varsellampen
Etter å ha rengjort eller skiftet ut filtrene, må du trykke på knapp 1 i 3 sekunder til LED F for fettfilteret eller LED C for kullfilteret slutter å blinke.
29
Page 30
Bruk av ventilatoren DD 8665 - DD 8695
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp. Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen, slik at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter , eller til all matos er borte. Bryterne er plassert på forsiden av apparatet:
A - Tast for OFF (tast av) - ON (tast på)
Trykk én eller flere ganger for å oppnå ønsket funksjon:
ON
(tast på): ventilatoren velger den sist valgte hastigheten.
OFF (tast av): alle funksjoner utkoblet, bortsett fra belysning.
B - Tast for valg av hastighet (sugeeffekt)
Trykk på denne tasten én eller flere ganger for å velge den sugehastigheten (effekten) som passer best (1- 2- 3).
C - Display: viser den valgte sugehastigheten (1-2-3), viser at
filteret er mettet (F).
D - Tast for aktivering av høy hastighet.
Når den er aktivert, vil høyhastighetsfunksjonen vare i ca. 5 minutter, og deretter vil ventilatoren gå tilbake til den hastigheten som tidligere ble valgt (1 til 3), eller til og med slå seg av dersom det tidligere ikke er valgt noen hastighet. For å koble ut høyhastighetsfunksjonen før de 5 minuttene er omme, trykk på tast A eller t ast B.
E - På/av-tast for lys
i
AB
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke fungerer, anbefales det å slå av ventilatoren i minst 5 sekunder og deretter slå den på igjen. Vent deretter 15 sekunder og kontroller at ventilatoren fungerer som den skal.
30
C
DE
Page 31
Kontrollanordning for fett- og kullfilter
Kun modell DD 8665 - DD 8695
Denne ventilatortypen er beregnet for en kontrollanordning som viser når fett- og kullfilteret har behov for å rengjøres (og som selges sammen med kullfilteret av produsenten som er spesialisert på vifteapparater). Denne ventilatortypen leveres uten kullfilter av produsenten, og derfor er metningsindikatoren deaktivert. Ventilatoren anskaf fes komplett med kullfilter, og metningsindikatoren aktiveres på følgende måte: Ventilatoren skal innstilles på “OFF”. Trykk samtidig på tastene B og D i tre sekunder. Indikatorlyset F vil tennes og indikatorlyset for 1. hastighet begynner å blinke. Etter 1 sekund blinker også indikatorlyset for 2. hastighet, og systemet avgir et lydsignal (-Bip-) som viser at innstillingen er foretatt. For å tilbakestille signalet for kullfilteret trykker man samtidig på tast B og D i tre sekunder . Indikatorlyset F vil tennes og indikatorlyset for 1. hastighet begynner å blinke. Etter 1 sekund blinker også indikatorlyset for 2. hastighet, og systemet avgir et lydsignal (-Bip-) som viser at innstillingen er foretatt.
Indikatorlys (1) for varsling om at fettfilteret er mettet
Når indikatorlyset for hastighet 1 blinker, viser det at fett filtrene må vaskes. Les nøye instruksene om vedlikehold av fettfiltrene når disse skal rengjøres.
Indikatorlys (2) for varsling om at kullfilteret er mettet
Når indikatorlyset for hastighet 2 blinker, viser det at kullfiltrene må vaskes eller skiftes ut. Les nøye instruksene om rengjøring og utskifting av kullfilteret.
Tilbakestilling av metningsindikatoren
Etter å ha utført vedlikehold på filtrene, må man holde inne tast 1 i 3 sekunder til indikatorlys 1 eller 2 slutter å blinke.
31
Page 32
Vedlikehold og rengjøring
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kont akten eller ta ut sikringen før rengjøring.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør brannfare dersom man f.eks. skulle glemme å slå av en kokeplate (eller ved annen overoppheting).
Utvendig rengjøring
V entilatorens ytterside rengjøres med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende, ripende eller brannfarlige midler ved rengjøringen.
Rengjøring av fettfilter
Rengjøring bør skje hver eller annenhver måned avhengig av bruken. Jo renere filteret er, desto bedre t ar det opp fett.
Slik tar du ut fettfilteret, Fig. 4:
Trykk klemmen på met allfett filteret bakover, og ta filteret ut ved å
trekke det nedover.
Fettfilteret består av aluminiumstråder som fanger opp fettpartiklene. Filteret rengjøres i varmt vann med fettløsende oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen. La filteret tørke før du setter det på plass igjen. OBS! Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret.
32
Fig. 4
Page 33
Bytte og rengjøring av kullfilter
g
Gjelder bare i forbindelse med resirkulasjon. Kullfiltrene absorberer lukter og dunster. Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFE­kullfilter rengjøres og brukes på nytt. Ved normal bruk må kullfilteret rengjøres annenhver måned. Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65 ºC). Rengjør filteret separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast i filteret og dermed forårsaker lukter og dunster senere. For å tilbakestille filteret til normal funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med maksimal temperatur 100 ºC. Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, siden filterets funksjon er blitt redusert.
Tilpasning – Fig. 5 Fjern støtterammen i til kullfilteret h ved å løsne skruen g. Før kullfilteret inn i rammen og sett rammen tilbake på plass.
• Sett på plass metallfilteret igjen.
• Når du skal bestille nye filter, må du alltid huske å spesifisere ventilatormodellens kode. Dette nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren.
• Kullfilteret kan bestilles hos AEG.
g
d
g
h
i
g
Fig. 5
33
Page 34
Skifte av lampe - Fig. 6
Slå av strømmen til viften før pæren skiftes. Slik skiftes pæren:
• Åpne lyspæredekselet ved hjelp av en skrutrekker.
• Bytt ut den ødelagte lyspæren med en lyspære av samme type.
• Sett lyspæredekselet på plass igjen.
Fig. 6
34
Page 35
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i? Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret kan du lese av informasjonen på skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektroforhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no, der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på: Telefon 22635850 Telefaks 22725880 Internett post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår i reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinformasjon. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
35
Page 36
Tekniske data
Utvendige mål (cm)
Modell
Høyde
Bredde
Dybde
Belysning
Fettfilter
Spenning
Total-
effekt
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 215 W
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 255 W
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 270 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 220-240V 230 W*
* Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 122 035
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 122 036
Ekstra tilbehør:
Kullfilter Type 20 Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 122 035 Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 122 036
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet. Eventuelle transportskader skal umiddelbart meldes til den som har ansvaret for transporten. Skader, feil og eventuelt savnede deler skal umiddelbart meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan leke med den.
Plassering
Avstanden mellom en koketopp og undersiden av fettfilteret skal være minst 50 cm. Til en topp med gassbrennere skal avstanden være minst 65 cm.
36
Page 37
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som
A
B
180°
C - OK!
benyttes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. ved eller parafin.
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten bør plasseres inne i kanalen. Dette må gjøres av autorisert installatør. Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg for tilkobling til 220-240 V (DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering av støtte/oppheng for dekk-kanalen (3 deler):
De tre delene bør festes med 4 skruer. Forlengingen er justerbar og bør samsvare med den teleskopiske ventilasjonskanalens innvendige bredde.
=
=
X
X
Montering av ventilatorhetten
- DD 8820-8890
Bare for funksjon med utblåsning:
Plasser den øverste seksjonen til pipen slik at avløpsåpningene ikke er synlige når installasjonen er ferdig (se også sekvensen A-B-C). Fig. 8.
Fig. 7
Fig. 8
37
Page 38
Montering av ventilatorhetten - Fig. 9
• Merk midtpunktet på veggen for å forenkle monteringen (1). Plasser så boremalen slik at midtlinjen svarer til midtpunktet som du tidligere har merket av på veggen, og boremalens underside svarer til undersiden til den monterte ventilatoren (2).
• Lag to hull med en diameter på 8 mm og fest støttebøylen med to ekspansjonsplugger og skruer (3). Heng opp ventilatoren (4) og reguler posisjonen (5-6).
• Fra innsiden av ventilatoren avmerker du de to hullene som skal brukes til den endelige monteringen (7).
• Fjern ventilatoren (8), lag de to hullene på Ø 8 mm (9), og monter de to ekspansjonspluggene (10).
• Lag to hull Ø 8 mm på oversiden oppunder taket. Sett i to plugger (11). Kun modeller med innebygget motor: Dersom ventilatoren skal brukes for resirkulering, må man montere luftdeflektoren F på avtrekksholderen med fire skruer) og feste avtrekksholderen G med to skruer (12).
• Heng opp ventilatoren igjen (13) og fest den skikkelig med to skruer (14).
• Kople til en avløpsslange (15). Kople en ende til forbindelsesringen B og før den andre enden mot utsiden (versjon med utblåsning) eller kople den til tilkoplingsringen som er plassert på luft-deflektoren F (versjon med resirkulasjon).
Advarsel! Kun modell DD 8820 - PNC 942 121 385 / DD 8890 - PNC 942 121 383:
Avtrekksrøret må kobles til en utvendig vifte (se neste avsnitt «Tilkobling til en utvendig motor»).
• Legg på plass ledningen (16).
Advarsel! Kun modell DD 8820 - PNC 942 121 385 / DD 8890 - PNC 942 121 383:
Man må også foreta den elektriske tilkoblingen til viften (se neste avsnitt «Tilkobling til en utvendig motor»).
• Fest dekk-kanalen først øverst (17a) til holderen (17b) og trekk deretter den nedre delen av dekk-kanalen ned til åpningen på toppen av ventilatoren (18).
Kun for modellen DD 8820: Fest den nedre delen til ventilatoren med to skruer på 3 x 9 mm (19).
38
Page 39
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Fig. 9
19
14
19
39
Page 40
Tilkobling til en utvendig motor
Kun modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
V entilatorhetten leveres ikke med motor og må derfor tilkobles en utvendig motor (må anskaffes separat). Foreta den elektriske tilkoblingen via kontaktene på apparatet. Dette må gjøres av autorisert installatør .
Advarsel: Benytt kun en motor fra AEG/Electrolux. Tilkobling av avtrekksrøret til en utvendig motor
Monter den utvendige motoren i en nisje som er tilstrekkelig vid, og overhold gjeldende forskrifter . Den utvendige motoren må kobles til ventilatorhetten med et avtrekksrør med tilstrekkelig stor diameter (min. Ø 150 mm). Jo lengre avtrekksrøret er, desto lavere blir sugekap asiteten. Derfor må ikke lengden på avtrekksrøret overstige 7 meter. Utstyret som trengs for å koble ventilatorhetten til den utvendige motoren (rør, elektriske ledninger osv.), følger ikke med og må anskaffes separat.
Elektrisk tilkobling av den utvendige motoren. Dette må gjøres av autorisert installatør .
• Kontroller posisjonen til rom B for elektrisk tilkobling, som er plassert oppå ventilatorhetten.
• Fjern skruene S slik at du kan åpne dekselet til rom B.
• Åpne kabelklemmen ved å fjerne skruene L.
• For tilkobling av ventilatorhetten til motoren benyttes en elektrisk ledning av typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Koble lederne i ledningen fra motoren til klemmebrettet i rom B på ventilatorhetten.
• Lukk kabelklemmen med skruene L.
• Lukk dekslet B og fest skruene S.
• Foreta den elektriske tilkoblingen av ventilatorhetten til strømnettet.
40
Page 41
Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 122 035 Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 122 036
Elektrisk ledning H05 VVF (3 x 0,75)
L
N
B
S
Fig. 10
Rør
41
Page 42
S Innehållsförteckning ............................................................2
N Innholdsfortegnelse...........................................................22
FIN Sisällysluettelo...................................................................42
DK Indholdsfortegnelse ...........................................................62
Sisällysluettelo
Turvallisuustietoa...................................................................................42
Liesituulettimen kuvaus .........................................................................44
Näin käytät liesituuletinta .......................................................................46
DD 8820-8890 .......................................................................... 46-49
DD 8990 ................................................................................... 47-49
DD 8665 - DD 8695 .................................................................. 50-51
Hoito ja puhdistus ..................................................................................52
Jos liesituuletin ei toimi ..........................................................................55
Tekniset tiedot .......................................................................................56
Asennus ................................................................................................56
Liitäntä ulkomoottoriin............................................................................60
Turvallisuustietoa
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa. Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet saattavat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja.
• Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareunasta sähkölieteen tai tasoon on 50 cm ja kaasulieteen tai tasoon 65 cm. Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etäisyyden, on se otettava huomioon.
• V armista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa.
• Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu.
42
Page 43
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatett aessa rasvaa, parafiinia tai muit a helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/-levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
T ukahdut a tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa p alovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdast a “Hoito ja puhdistus”.
Liesituulettimen romuttaminen
• Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti. V armistamalla, että tuote poistet aan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoitt aa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja kierrätyspisteeseen. Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia jätehuoltomääräyksiä Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
43
Page 44
Liesituulettimen kuvaus
Toiminnat
V alitt avissa on kaksi toimintatap aa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet). Huomio ! Malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR on suunniteltu toimivaksi ainoastaan imukupuversiona ja se liitetään ulkoiseen imuyksikköön. Suodatinversiota, hiilisuodattimen ja ilmanohjaimen asennusta, käyttöä ja huoltoa koskevia ohjeita ei siksi oteta huomioon.
Liitosletkua ei saa liittää kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana.
Vakiovarusteet
Liesituulettimen mukana tulevat:
• 1 tuuletin,jossa säätimet, valaisin ja tuuletinmoottori (mallissa
DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR ei ole moottoria ja se yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön).
• 1 teleskooppihormi, joka koostuu U-muotoisesta yläosasta ja U-
muotoisesta alaosasta.
• 1 ilmanohjain hiilisuodatusta varten (Vain mallit joissa sisämoottori).
• 1 muovipussi joka sisältää: 1 seinäpidin (tuki) jolla tuuletin
kiinnitetään, seinätulpat, ruuvit sekä käyttö- ja asennusohje.
Seuraavat osat tilataan jälleenmyyjältä:
• Hiilisuodatin, Type 20.
Hiilisuodatinta käytetään, kun tuuletin toimii huoneilmaan palauttavana.
44
Page 45
Ilmanpoistotoiminto
• Ilma poistuu ulos putken kautta jonka on oltava laipassa A. Kuva 1.
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi reiän on oltava läpimitaltaan samankokoinen kuin poistoaukko.
A
Kuva 1
Ilmankiertotoiminto
Huomio ! Mallia DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695- MR ei ole suunniteltu toimivaksi suodatinversiona. Sitä käytetään
ainoastaan imukupuversiona ja se yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön.
• Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa sen takaisin keittiöön poistoputken ylemmän ritilän kautta.
• Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan alkuperäinen aktiivihiilisuodatin.
DD 8820-8890: Hormin osien paikkoja voidaan haluttaessa vaihtaa. Hiilisuodatinversiossa hormi on kiinnitettävä yläosaan siten että ilmanpoistoritilä on sivulla.
45
Page 46
Näin käytät liesituuletinta
Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat haihtuneet. Käyttösäätimet sijaitsevat tuulettimen oikeassa yläreunassa.
Ohjauspaneeli DD 8820-8890
a
b
123 456
Kuva 2
1 - ON/OFF -virtakytkin. Paina painiketta n. 1,5 sek.,virta kytkeytyy pois
liesituulettimesta, kaikki toiminnot (paitsi valaistus) ovat pois toiminnasta (näyttöikkuna on tyhjä). Paina virtakytkintä uudelleen väh. 1,5 sek. ajan halutessasi liesituulettimen uudelleen Stand by-asentoon.
2 - Valaistus ON/OFF 3 - Näyttöikkuna
4 - Käynnistys ja moottorin nopeuden valinta, tehot 1-2-3-1-2....
5 - Tehotuuletus ON/OFF. Tehotuuletus toimii 5 minuuttia:
Jos tuuletin on käynnissä,kun tehotuuletus kytketään toimintaan, kytkeytyy tuuletin pois toiminnasta automaattisesti 5 minuutin kuluttua. Jos haluat keskeyttää tehotuuletus-toiminnon, paina painiketta 1 tai 5. Näyttöikkunaan ilmestyy P kirjain ja jäljellä oleva aika (piste “a” vilkkuu). Toiminnon päättyessä kuuluu äänimerkki.
6 - Ajastin: ajastaa kaikki nopeustasot ( piste “b” vilkkuu), ja sen jälkeen virta kytkeytyy
pois: Ajastimessa on seuraavat alatoiminnot (ON/OFF): 1- tehotaso 20 minuuttia 2-tehotaso 15 minuuttia 3-tehotaso 10 minuuttia Näyttöikkunassa näkyy jäljellä oleva toiminta-aika, toiminnon päätyttyä kuuluu äänimerkki. Painamalla painiketta uudelleen, toiminto kytkeytyy pois.
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin toimii oikein.
46
Page 47
Ohjauspaneeli - DD 8990
3
a
b
Kuva 3
1. ON painike (
Paina yhden tai usemman kerran halutun toiminnon saamiseksi:
stand-by
turvallisuusmenettely on aktivoitavissa
(katso alla- “turvallisuusmenettely).
OFF: kaikki toiminnot pysäytetty pait si valaistus.
2. ON/OFF valopainike 3 Näyttö 4 - ON/OF painike automaattinen toiminto ( anturit- Painike “S”
valittuna): Automaattinen toiminto
Tuuletin alkaa toimia (imu) normaalien ympäristöolosuhteiden muutosten mukaan, joista tuuletin ilmoittaa laitteeseen kuuluvilla
antureilla. ( katso myös seuraava sivu – “Anturitesti”.
Näytön merkkivalot vilkkuvat vuorotellen imumoottorin nopeuden
mukaisesti.
Huomio! Tuulettimessa on automaattinen luokitusjärjestelmä,
jota tarvitaan normaalien ympäristöolosuhteiden määrittämiseeen. Luokitus voidaan toistaa manuaalisesti poikkeavan toiminnon tapahtuessa: (katso seuraava sivu – “Automaattinen luokitus”
ja Manuaalinen luokitus”) 5 - Nopeuden valitsin 1-2-3-1-2 6 - Intensiivisen nopeuden näppäin ON/OFF . Kesto – 5 minuuttia,
näytölle ilmestyy kirjain P ja jäljellä oleva toimintoaika, merkkivalo
a” vilkkuu. 5 minuutin toiminnan jälkeen tuuletin palaa aiemmin säädetylle
nopeudelle. Paina painiketta 1 tai 6 joilla toiminto keskeytetään. 7 - ON/OFF Ajastin painike : ajastaa kaikki nopeudet (merkkivalo “b
vilkkuu), minkä jälkeen tuuletin sammuu:
1 nopeus: 20 minuuttia
2 nopeus: 15 minuuttia
3 nopeus: 10 minuuttia
P (intensiivinen): 5 minuuttia Näytölle ilmestyy myös jäljelläoleva toimintoaika.
124 6
stand-by
(merkkivalo “b” palaa): tuuletin on toimintavalmiudessa,
– valo palaa) / OFF (valo ei pala)
5
7
47
Page 48
Antureiden automaattinen luokitus:
Antureiden automaattinen luokitus tapahtuu 30 minuutin välein. Huomio: Tuulettimen asennuksen jälkeen t ai pitkän sähkökatkoksen jälkeen odota vähintään 30 minuuttia, jotta anturit ovat hyvin luokiteltu.
Manuaalinen luokitus
Tee luokitus siten että keittolevyt on sammutettu, normaalissa huonelämpötilassa sekä silloin kun huoneistossa ei ole paljon höyryä:
- paina painiketta 4 kolmen sekunnin ajan, paina sen jälkeen painiketta 1, tuuletin ilmoittaa äänimerkillä luokituksen taphtuneen.
Anturitesti
Automaattisen toiminnon aikana järjestelmä testaa jatkuvasti antureiden tehokkuutta. Vian sattuessa näytölle ilmestyy luku “88”. Ota tässä tap auksessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tällaisessa tilanteessa tuuletinta voidaan kuitenkin käyttää
manuaalisesti.
T urvallisuusmenettely
Automaattisen toiminnon TURV ALLISUUDEN it seaktivointi erityisolosuhteissa: jos anturit ilmoittavat liiallisesta lämpötilan noususta, vaikka tuuletin on manuaalisella toiminnolla,
järjestelmä valitsee itse automaattisen toiminnon ja imumoottori käynnistyy , tuuletin voidaan kytkeä pois toiminnasta painamalla painiketta 1.
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin toimii oikein.
48
Page 49
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen merkkivalot
Vain malli DD 8820 - DD 8890 - DD 8990
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava (suodatinversio aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitet aan tehtaalta ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan seuraavasti: V ain malli DD 8990: Lait a tuuletin “OFF” asentoon. Paina samanaikaisesti painikkeita 4 ja 5 ja pidä niitä alaspainettuina 3 sekunnin ajan. Aluksi syttyy vain rasvasuodattimen merkkivalo F, kun myös hiilisuodattimen merkkivalo C syttyy , vaihtamisen merkkivalo on aktivoitu. Käytöstä poistaminen: Paina uudelleen painikkeita 4 ja 5 3 sekunnin ajan, kunnes hiilisuodattimen merkkivalo C sammuu.
Rasvasuodattimen merkkivalo (F)
Merkkivalo F vilkkuu kun rasvasuodatin täytyy puhdistaa. Puhdistus on suoritettava noin 40 käyttötunnin välein. Lue rasvasuodattimen huolto-ohjeet.
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo (C)
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo C vilkkuu kun hiilisuodatin täytyy vaihtaa. V aihto on suoritettava noin 160 käyttötunnin välein. Lue aktiivihiilisuodattimen vaihto-ohjeet.
Suodattimien merkkivalon kytkeminen pois
Paina suodattimien puhdistuksen tai vaihdon jälkeen painiketta 1, 3 sekunnin ajan, kunnes rasvasuodattimen merkkivalo F tai hiilisuodattimen merkkivalo C lakkaa vilkkumasta.
49
Page 50
Näin käytät liesituuletinta DD 8665 - DD 8695
Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta
normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat haihtuneet. Ohjauskytkimet sijaitsevat yksikön etupaneelissa:
A - OFF (merkkivalo ei pala)- ON (merkkivalo palaa)
Paina yhden tai useamman kerran halutun toiminnon käynnistämiseksi: ON (merkkivalo palaa]: tuuletin toimii viimeksi valitulla nopeudella.
OFF (merkkivalo ei pala): kaikki toiminnot estetty pait si valaistus.
B - Nopeudensäätöpainike (imuteho)
Paina painiketta yhden tai useamman kerran ja valitse sopivin imunopeus (teho) 1-2-3).
C - Näyttö: näyttää valitun imutehon (1-2-3), ilmoitt aa, kun
suodattimet tulee puhdistaa tai vaihtaa (F).
D - Tehotuuletus-painike. T ehotuuletus toimii 5 minuutin ajan:
- jos tuulettimen teho muutetaan Tehotuuletus-toiminnolle, palautuu tuulettimen teho takaisin aikaisemmin valittuun tehoon, kun Tehotuuletuksen aika, 5 minuuttia, on kulunut.
- jos tuuletin on kytketään suoraan Tehotuuletus-toiminnolle, kytkeytyy tuuletin pois toiminnasta, kun 5 minuuttia on kulunut. Käytä Tehotuuletus-toimintoa ruuan laiton jälkeen, käryn ja höyryn poistamiseen. Jos haluat keskeyttää Tehotuuletus­toiminnon, ennen kuin 5 minuuttia on kulunut, paina painiketta A tai B.
E - Valaistus päällä/pois.
i
AB
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin toimii oikein.
50
C
DE
Page 51
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen merkkivalot
Vain malli DD 8665 - DD 8695
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava (suodatinversio aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitet aan tehtaalta ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan seuraavasti: Laita tuuletin “OFF” asentoon. Paina yhtäaikaisesti näppäimiä B ja D kolmen sekunnin ajan, LED F syttyy ja 1 nopeuden led alkaa vilkkua, 1 sekunnin jälkeen vilkkuu myös 2 nopeuden led ja järjestelmä ilmoittaa äänimerkillä kytketyn toiminnon. Hiilisuodattimen merkkivalo sammuu painamalla yhtäaikaisesti painikkeita B ja D kolmen sekunnin ajan, LED F syttyy ja 1 nopeuden led (rasvasuodatin ) ja 2 nopeuden led alkavat vilkkua, yhden sekunnin kuluttua vilkkuu ainoastaan 1 nopeuden led, järjestelmä ilmoittaa kytketyn toiminnon äänimerkillä (-Piip-).
Led (1) rasvasuodattimen vaihtamisen merkkivalo
1 Nopeuden LED alkaa vilkkua, kun rasvasuodatin on puhdistettava. Noudata huolto-ohjeita.
Led (2) hiilisuodattimen merkkivalo
2 nopeuden LED alkaa vilkkua, kun hiilisuodatin on puhdistettava (tai vaihdettava). Noudata huolto-ohjeita.
Vaiht amisen merkkivalon uudelleenkäynnistys
Kun suodatin on huollettu, paina painiketta A 3 sekunnin ajan, kunnes 1 ja/tai 2 nopeuden LED eivät enää vilku.
51
Page 52
Hoito ja puhdistus
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos esimerkiksi keittolevy unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä).
Kuvun puhdistus
Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä, hankaavia tai helposti syttyviä aineita.
Rasvasuodattimien puhdistus
Rasvasuodattimet on puhdistettava kuukauden tai kahden kuukauden välein käytöstä riippuen. Mitä puhtaampi rasvasuodatin on, sitä paremmin se kerää rasvaa. Irrota suodattimet seuraavasti, Kuva 4:
• Paina ensin metallisen rasvasuodattimen suljinta taaksepäin ja ot a suodatin sitten pois vetämällä sitä alaspäin.
Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin rasva tarttuu kiinni. Suodatin puhdistetaan kuumassa vedessä rasvaa liuottavalla astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Anna suodattimen kuivua ennen takaisin asennusta. HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa.
52
Kuva 4
Page 53
Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus
d
i
h
g
g
g
g
Koskee vain ilman takaisinkierrätystä. Hiilisuodattimet imevät hajua ja tuoksuja. Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE-hiilisuodattimen voi puhdistaa ja käyttää uudelleen. Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee puhdistaa kerran kahdessa kuukaudessa. Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa (65 ºC). Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja. Suodattimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on kuivattava uunissa 10 minuuttia enintään 100 ºC:ssa. Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen, koska suodattimen toiminta heikkenee.
Asennus — Kuva 5 Poista suodattimen h tuki i kiertämällä kahta kahvaa g 90° . Laita hiilisuodatin suodatintuen sisään ja laita kaikki osat takaisin paikalleen. Aseta hiilisuodatin kehykseen ja laita kehys takaisin paikalleen.
• Poista suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
• Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät yksikön sisäpuolella olevassa rekisteröintikilvessä.
• Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Kuva 5
53
Page 54
Lampun vaihto - Kuva 6
Katkaise tuulettimen virta, ennen kuin vaihdat lampun. Lampun vaihto:
• Poista lampun suojus ruuvimeisselin avulla.
• V aihda rikkinäinen lamppu uuteen.
• Aseta lampun suojus takaisin paikalleen.
Kuva 6
54
Page 55
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 •/ min +pvm). V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597•/min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa: carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi.
55
Page 56
Tekniset tiedot
Ulkomitat (cm)
Mallim.
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
Korkeus
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 215 W
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 255 W
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 270 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 220-240V 230 W*
Leveys
Syvyys
Valaistus
* Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 122 035
Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 122 036
Lisävarusteet:
Hiilisuodatin Type 20 Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 122 035 Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 122 036
Rasvasuod.
Jännite
Kokonaisteho
Asennus
Pakkauksen purkaminen
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista, virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
56
Page 57
A
B
180°
C - OK!
Sijoitus
=
=
X
X
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keittotason yläpuolelle minimikorkeudelle 50 cm. Minimikorkeus kaasulieteen tai –tasoon on 65 cm.
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana. Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on sijoitettava hormin sisään. Liesituuletin on varustettu liitosjohdolla, jossa on maadoitettu pistoke ja liitetään 220-240 V (DD 8990-8665-8695: 230 V).
Poistoilmakananavan tuen/ kiinnityslaipan kokoaminen (3 osaa):
Kolme osaa on kiinnitettävä neljällä ruuvilla, tuen koko on säädettävissä ja sen tulisi vastata teleskooppisen poistoilmakanavan sisäistä leveyttä.
Seinäyksikön asennus DD 8820-8890
Vain ilmanpoistoversiot a varten:
Aseta hormin yläosa sillä tavoin että poistoaukot eivät ole näkyvissä asennuksen päätyttyä (katso myös sarjaa A-B-C, Kuva 8).
Kuva 7
Kuva 8
57
Page 58
Seinäyksikön asennus - Kuva 9
• Merkitse seinälle keskiviiva asennuksen helpottamiseksi (1) ja aset a asennusmalli niin, että sen keskiviiva on seinälle merkityn viivan kohdalla ja asennusmallin alareuna on asennetun kuvun alareunan kohdalla (2).
• Poraa kaksi reikää Ø 8 mm ja kiinnitä tukitanko seinään ruuvien ja ruuvitulppien avulla (3). Ripusta paikalleen kupu (4) ja säädä sen asento (5-6).
• Merkitse kuvun sisäpuolelta kaksi reikää lopullista asennusta varten (7).
• Siirrä kupu pois paikaltaan (8), poraa kaksi reikää Ø 8 mm (9), kiinnitä kaksi ruuvitulppaa (10).
Poraa kaksi Ø 8 mm:n reikää yläosaan lähelle katonrajaa, aseta kaksi seinätulppaa (11) (Vain mallit joissa sisämoottori: jos tuuletinta käytetään suodatinversiona, asenna suojakupu F hormin tukeen neljällä ruuvilla) ja kiinnitä hormin tuki G kahdella ruuvilla (12).
• Kiinnitä kupu uudestaan paikalleen (13) ja kiinnitä se lopullisesti paikalleen kahdella ruuvilla (14).
• Liitä poistoputken (15) toinen pää liitosrenkaaseen B ja suuntaa toinen pää ulos (Imuversio) tai liitä se suuntauslevyn liitosrenkaaseen F (Suodatinversio).
Huomio ! V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
Poistoputki yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön (katso seuraavan kappaleen kohta ”Liitäntä ulkomoottoriin).
• V almistele sähköliitäntä (16).
Huomio ! V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
On välttämätöntä tehdä myös sähköliitäntä ulkoiseen imuyksikköön ( katso seuraavan kappaleen kohta ” Liitäntä ulkomoottoriin).
• Kiinnitä hormi ensin ylös (17a) hormin tukeen (17b) ja vedä sen jälkeen hormin alempi osa alas omalle paikalleen tuulettimen yläosaan (18).
Vain malli DD 8820: Kiinnitä alempi osa tuulettimeen kahdella 3 x 9 mm ruuvilla (19).
58
Page 59
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Kuva 9
19
14
19
59
Page 60
Liitäntä ulkomoottoriin
V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR
Tuulettimen sisällä ei ole moottoria ja sen vuoksi se on liitettävä ulkoiseen moottoriin ( lisävarusteena). Sähköliitäntä tehdään käyttämällä tarkoitukseen varattuja liitäntöjä.
Sähköliitännät saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Huomio: Käytä ainoastaan saman valmist ajan ulkomoottoria.
Poistoputken yhdistäminen ulkomoottoriin
Asenna ulkomoottori riittävän suureen tilaan normien mukaisesti. Ulkomoottori yhdistetään tuulettimeen sopivan kokoisella poistoputkella (vähintään . Ø 150 mm). Ota huomioon että mitä pitempi poistoputki sitä pienempi imuteho Tämän vuoksi poistoputki ei saa olla yli 7 metriä pitkä. Kuvun yhdistämiseen ulkomoottoriin tarvittava materiaali (putket, sähköjohdot ym.) eivät kuulu varustukseen ja ne ostetaan erikseen.
Ulkomoottorin sähköliitäntä
• Tarkistakaa kuvun yläpuolella olevan sähköliitännän tilan B sijainti.
• Irrota ruuvit S ja avaa tilan B kansi. A vaa jakorasia poist amalla ruuvit L.
• Käytä H05 VVF (3 x 0,75) sähköjohtoa yhdistäessäsi tuuletinta moottoriin.
• Yhdistä moottorista tulevan johdon liittimet kuvun tilassa B olevaan liitäntäkoteloon
• Sulje jakorasia ruuveilla L.
• Sulje kansi B ja kiristä ruuvit S.
• Liitä tuuletin sähköverkkoon.
60
Page 61
Ulkomoottori (ulkotila-asennukseen) 942 122 035 Ulkomoottori (sisätila-asennukseen) 942 122 036
Sähköjohto HO5 VVF (3 x 0,75)
L
B
S
N
Kuva 10
Putki
61
Page 62
S Innehållsförteckning ............................................................2
N Innholdsfortegnelse...........................................................22
FIN Sisällysluettelo...................................................................42
DK Indholdsfortegnelse ...........................................................62
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation...................................................................... 62
Beskrivelse af emhætten .................................................................. 64
Sådan benyttes emhætten................................................................ 66
DD 8820-8890 .......................................................................... 66-69
DD8990 .................................................................................... 67-69
DD 8665 - DD 8695 .................................................................. 70-71
Vedligeholdelse og rengøring ...........................................................72
Hvis emhætten ikke fungerer............................................................ 75
Tekniske data ................................................................................... 77
Installation ........................................................................................ 77
Tilslutning til en ekstern motor.......................................................... 81
Sikkerhedsinformation
Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller advarslerne. Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør , og
emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af
ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/
eller ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone
skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en større
afstand, skal disse oplysninger overholdes.
• Pas på at elledningen ikke beskadiges under installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af
stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
• Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de
officielle direktiver vedrørende røgudslip.
62
Page 63
Ved anvendelse
• Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet let antændeligt materiale. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret.
Obs! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
Ved skrotning
• Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må bort skaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr . Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
63
Page 64
Beskrivelse af emhætten
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Pas på! Modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er udviklet til kun at fungere med aftræk til det fri og skal tilsluttes en ekstern motor. Instruktionerne vedrørende recirkulation, montering, brug og vedligeholdelse af kulfilteret og deflektoren skal således ignoreres.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten.
• 1 ventilatorhætte komplet med betjening, belysning og ventilatormotor (modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR- er ikke udstyret med motor, og skal således tilsluttes et ydre udsugningssystem).
• 1 teleskopskorsten bestående af U-formet topstykke og U-formet bundstykke.
• 1 boreskabelon.
• 1 anordning til recirkulation ved kulfilterdrift (Kun modeller med intern motor).
• 1 plastikpose indeholdende: 1 vægbeslag til fastgøring af emhætten, rawlplugs, skruer og vejledning.
Følgende skal bestilles hos forhandleren:
• Kulfilter, Type 20. Kulfilter skal bruges, når emhætten tilsluttes recirkulation.
64
Page 65
System med udsugning
• Luften ledes udenfor gennem et rør , der skal tilp asses samleflangen
A. Fig. 1.
• Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de bedste resultater .
A
Fig. 1
System med kulfilter
Pas på! Modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695­MR er ikke udviklet til funktion i den filtrerende udgave; modellen kan
således kun anvendes i den sugende udgave, og skal tilsluttes et ydre udsugningssystem.
• Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret.
• Der skal anvendes et originalt kulfilter til filtreringsfunktionen.
DD 8820-8890: Man kan ved behov ændre placeringen af trækkanalens elementer. Når man anvender emhætten i udgaven med filter, skal trækkanalen fastgøres i den øverste del med risten til luftudledning placeret i siden.
65
Page 66
Sådan benyttes emhætten
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet. Afbryderkontakterne findes foroven til højre på udtrækspanelet.
Betjeningspanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Hovedafbryder, emhætte ON/OFF.
2 - Belysning ON/OFF 3 - Display
4 - Start og valg af motorhastighed 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighed on/off. Den intensive hastighed anvendes i 5 minutter:
6 - Automatisk Timer ON/OFF: tidsindstiller alle hastighedsniveauer (punkt “b” blinker),
123 456
Ved tryk i mindre end 1½ sekund stilles emhætten på Standby (punkt “b” er tændt). Ved tryk i mere end 1½ sekund afbrydes emhætten; ALLE betjeningsanordninger (undtagen trykknappen til belysningen) er afbrudt (displayet er helt slukket). Hvis der trykkes igen i mere end 1½ sekund stilles emhætten på Standby.
Hvis emhætten er tændt, når den intensive hastighed tilsluttes, vender den tilbage til den foregående hastighed efter 5 minutter. Hvis emhætten er slukket, når den intensive hastighed tilsluttes, slukkes den automatisk efter 5 minutter. Tryk på knap 1 eller 5 for at afbryde den intensive hastighed. Bogstavet P vises på displayet sammen med den resterende tid (punkt “a” blinker); ved afslutning udsender systemet et lydsignal.
hvorefter emhætten slukkes: Den automatiske timer er inddelt på følgende måde:
1. hastighed: 20 minutter
2. hastighed: 15 minutter
3. hastighed: 10 minutter Displayet viser den resterende funktionstid; ved afslutning udsender systemet et lydsignal. Ved nyt tryk på knappen går man ud fra funktionen.
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten igen. Vent cirka 15 sekunder før det kontrolleres, at emhætten fungerer korrekt.
66
Page 67
Betjeningspanel DD 8990
3
a
b
Fig. 3
1 - Tast til ON (
2 - Tast til ON/OFF lys 3 - Display 4 - Tast til ON/OFF af den automatiske funktion (sensorer - Tast
5 - Tast til valg af hastigheden 1-2-3-1-2.........
6 - Tast til intensiv hastighed ON/OFF. Varighed - 5 minutter, på
124 6
stand-by
Tryk en eller flere gange for at få den ønskede funktion:
stand-by
sikkerhedsproceduren kan startes
“sikkerhedsprocedure).
OFF: alle funktioner er afbrudt, undt agen belysningen.
S” tændt): Automatisk funktion:
emhætten starter funktionen (udsugning) på grundlag af ændringer i de normale omgivelsesforhold, som emhætten aflæser ved hjælp af de installerede sensorer. (læs også næste side – “Test af sensorerne”) . Lysdioderne på displayet blinker i sekvens med en hastighed, der er proportionel med udsugningsmotorens hastighed.
Obs! Emhætten er udstyret med et automatisk system til kalibrering, der benyttes til at fastlægge de normale
omgivelsesforhold. Hvis der påvises en unormal funktion kan kalibreringen
gentages manuelt: (læs venligst næste side – “Automatisk kalibrering” og “Manuel kalibrering”).
displayet vises bogstavet P og den resterende funktionstid, lysdioden “a” blinker. Efter 5 minutters funktion vender emhætten tilbage til den hastighed, der var indstillet tidligere. Tryk på tasten 1 eller 6 for at afbryde denne funktion før tiden udløber.
(lysdiode “b” tændt): emhætten er parat til funktion,
– lysende tast) / OFF (slukket tast)
5
(læs venligst herunder -
.
7
67
Page 68
7 - Tast til ON/OFF Timer: tidsindstiller alle hastigheder (lysdiode “b”
blinker), hvorefter emhætten slukkes:
1. hastighed: 20 minutter
2. hastighed: 15 minutter
3. hastighed: 10 minutter P (intensiv) : 5 minutter Displayet viser også den resterende funktionstid.
Automatisk kalibrering af sensorerne:
Den automatiske kalibrering af sensorerne finder sted hver 30 minutter. Bemærk: Efter installering af emhætten, eller efter længerevarende strømmangel, skal man vente mindst 30 minutter for at være sikker på, at sensorerne er blevet kalibreret korrekt.
Manuel kalibrering
Udfør kalibreringen med slukket komfur, ved normale omgivelsestemperaturer, og ved fravær af betydelige dampmængder:
- tryk på tasten 4 i 3 sekunder , og tryk deref ter på tasten 1; emhætten udsender et lydsignal der tilkendegiver, at kalibreringen har fundet sted.
T est af sensorerne
Systemet udfører under den automatiske funktion en vedvarende test af sensorernes effektivitet. I tilfælde af fejl vises cifrene “88” på displayet. Hvis dette sker , skal man rette henvendelse til den
tekniske servicetjeneste.
I denne situation kan emhætten under alle omstændigheder anvendes på den manuelle funktion.
Sikkerhedsprocedure
Auto-aktivering i SIKKERHEDSTILST AND af den automatiske funktion ved specielle omgivelsesforhold: hvis sensorerne aflæser en temperaturstigning, der er for stor – også selvom
emhætten er indstillet på manuel funktion – vælger systemet selv den automatiske funktion, og udsugningsmotoren starter; emhætten kan slukkes ved at trykke på tasten 1.
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten igen. Vent cirka 15 sekunder før det kontrolleres, at emhætten fungerer korrekt.
68
Page 69
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter
Kun model DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Denne emhætte er udstyret med en kontrolanordning, der signalerer, når det er tid at rengøre fedtfilteret eller udskifte kulfilteret (ved installation med udsugning gennem kulfilter). Emhætten leveres fra fabrikkens side uden kulfilter, og mæthedskontrollen er derfor inaktiveret. Hvis emhætten derimod skal fungere med kulfilter, skal mæthedskontrollen aktiveres på følgende måde: Kun model DD 8990: Emhætten skal være indstillet på “OFF”. Tryk samtidigt på tasterne 4 og 5, og hold dem trykket ind i 3 sekunder. Først tænder kun fedt filterets kontrollys F. Når også kulfilterets kontrollys C tænder , er mæthedskontrollen aktiveret Den inaktiveres på følgende måde: Tryk igen i 3 sekunder på tasterne
4 og 5, indtil kulfilterets kontrollys C slukker . Fedtfilteret s kontrollys (F)
Kontrollyset F blinker , når fedt filteret skal rengøres. Rengøringen skal udføres efter cirka 40 timers drift. Læs vedligeholdelsesinstruktionerne for fedtfilteret.
Kulfilterets kontrollys (C)
Kulfilterets kontrollys C blinker, når det er nødvendigt at udskif te kulfilteret. Udskiftningen skal udføres efter cirka 160 timers drift. Læs instruktionerne for udskiftning af kulfilter .
Tilbagestilling af mæthedsviseren
Efter rengøring eller udskiftning af filterne, skal man trykke på knap 1 i 3 sekunder, ind til lysdioden for fedt filteret F eller lysdioden for kulfilteret C holder op med at blinke.
69
Page 70
Sådan benyttes emhætten DD 8665 - DD 8695
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet. Betjeningsknapperne findes på frontpanelet:
A - Tasten OFF (slukket tast) - ON (tænd t t ast)
Tryk en eller flere gange for at få den ønskede funktion:
ON
(tændt tast): emhætten indstiller den sidst valgte hastighed. OFF (slukket tast): alle funktioner er afbrudt, undtagen belysningen.
B - Tast til valg af hastigheden (udsugningseffekt)
Tryk på denne tast en eller flere gange for at vælge det mest egnede udsugningshastighed (effekt) (1 - 2 - 3 ).
C - Display: viser effekten fra den valgte udsugning (1-2-3), viser
mætning af filtrene (F).
D - Tast til tilslutning af den intensive hastighed.
Når den intensive hastighed er blevet tilsluttet, vil den være i funktion i cirka 5 minutter, hvoref ter emhætten vender tilbage til hastigheden valgt tidligere (fra 1 til 3), eller emhætten slukker, hvis der ikke er valgt en hastighed tidligere. Tryk på t ast A eller tast B for at afbryde den intensive hastighed før de 5 minutter er udløbet.
E - Tast til ON/OFF lys
i
AB
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer, anbefales det at afbryde strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og deref ter tænde igen. Vent herefter 15 sekunder, og kontrollér om emhætten fungerer korrekt.
70
C
DE
Page 71
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter
Kun model DD 8665 - DD 8695
Denne type emhætte er forberedt til installering af en anordning der viser, når fed t filteret eller filteret med aktivt kul har behov for rengøring (sælges sammen med det aktive kulfilter af firmaer specialiseret i udsugningsapparater). Denne type emhætte leveres af fabrikanten uden aktivt kulfilter, og kontrollampen for mætning er således afbrudt. Hvis man ønsker at anvende emhætten med et aktivt kulfilter, skal mætnings-kontrollampen for kulfilteret aktiveres på følgende måde: Emhætten skal være indstillet på “OFF”. Tryk samtidigt på tasterne B og D i tre sekunder, lysdioden F tændes, og lysdioden for 1. hastighed begynder at blinke; efter 1 sekund blinker lysdioden for 2. hastighed også, og systemet udsender et lydsignal (-Beep-) der tilkendegiver, at indstillingen er blevet udført. For at fjerne signaler fra kulfilteret skal man trykke samtidigt på tasterne B og D i tre sekunder, lysdioden F tændes, og lysdioden for
1. hastighed (fedtfilter) og lysdioden for 2. hastighed begynder at blinke; efter 1 sekund blinker kun lysdioden for 1. hastighed, og systemet udsender et lydsignal (-Beep-) der tilkendegiver, at indstillingen er blevet udført.
Lysdiode (1) til signalering af mættet fedtfilter
Blink af lysdioden for 1. hastighed gør brugeren opmærksom på, at fedtfiltrene skal vaskes. Læs omhyggeligt vejledningen til vedligeholdelse af fedtfiltrene for oplysninger om deres rengøring.
Lysdiode (2) til signalering af mættet filter med aktivt kul
Blink af lysdioden for 2. hastighed gør brugeren opmærksom på, at filteret med aktivt kul skal vaskes eller udskiftes. Læs omhyggeligt vejledningen til vask eller udskiftning af filteret med aktivt kul.
Tilbagestilling af mætningsviseren
Efter at have udført vedligeholdelse af filtrene, skal man holde tasten 1 trykket i 3 sekunder, ind til lysdioden 1 eller 2 holder op med at blinke.
71
Page 72
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at lukke for en kogezone (eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller brandfarlige rengøringsmidler.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hver anden måned alt efter , hvor meget emhætten bruges. Jo renere filteret er, des bedre kan det optage fedtet. Aftag filteret på følgende måde, Fig. 4:
• Skub først stoppet på metalfedtfilteret tilbage, og træk det derefter nedad og ud.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en vis misfarvning.
72
Fig. 4
Page 73
Udskiftning og rengøring af kulfilter
d
i
h
g
g
g
g
Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte. I modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og bruges igen. Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden måned. Den bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen. Brug almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10 minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C. Efter ca. tre års brug skal Type 20 filteret skiftes ud med et nyt, da filterets funktionsevne er reduceret.
Montering — Fig. 5 Afmontér rammen i til kulfilteret h ved at løsne skruen g. Montér kulfilteret (filterpladen) i rammen og sæt rammen tilbage på plads.
• Ved afmontering skal handlingerne udføres modsat.
• Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden af enheden.
• Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
Fig. 5
73
Page 74
Udskiftning af pære - Fig. 6
Gør emhætten strømløs inden skift af pære. Skift pære på følgende måde:
• Fjern lampeglasset ved hjælp af en skruetrækker.
• Skift den sprungne pære ud med en ny af samme type.
• Sæt lampeglasset på igen.
Fig. 6
74
Page 75
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent? Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at rep arere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations­og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer .
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et
eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler , hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
ikke
75
Page 76
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
· At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
· At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
· At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
· At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
· At der er brugt uoriginale reservedele.
· At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg. At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 1 1 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk
76
Page 77
Tekniske data
Ydermål (cm)
Model
Højde
Bredde
Dybde
Belysning
Fedtfilter
Spænding
eff.
Total ind.
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 215 W
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 255 W
77,2-123 89,8 46 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
77,2-123 119,8 46 4x20 W(G4) 3 220-240V 270 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 230V 215 W
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 230V 215 W
72-114 59,8 45 2x20 W(G4) 2 220-240V 230 W*
72-114 89,8 45 2x20 W(G4) 3 220-240V 230 W*
* Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 122 035
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 122 036
Ekstra tilbehør:
Kulfilter T ype 20 Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 122 035 Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 122 036
Installation
Udpakning
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal straks anmeldes til transportfirmaet. Beskadigelser , defekter eller manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
77
Page 78
Placering
=
=
X
X
A
B
180°
C - OK!
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning med jordforbindelse og den nominelle spænding er på 220-240 V (DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering af skorstenens støttebeslag (3 dele):
De tre dele skal fastgøres med 4 skruer; udtrækningsstøtten kan tilpasses, og skal svare til den interne bredde på teleskopskorstenen.
Montering af vægstykket ­DD 8820-8890
Placér overdelen af skorstenen på en sådan måde, at aftrækshullerne ikke kan ses, når installationen er afsluttet (se også punkterne A-B-C). Fig. 8.
78
Fig. 7
Fig. 8
Page 79
Montering af vægstykket - Fig. 9
• Afmærk midteraksen på væggen for at gøre monteringsproceduren (1) nemmere. Placér derefter boreskabelonen således, at dens midterlinie svarer til den før afmærkede akse på væggen, mens boreskabelonens underkant svarer til underkanten af den monterede emhætte (2).
• Bor to Ø 8 mm huller, og fastgør monteringsbeslaget med to rawlplugs og skruer (3). Hæng emhætten (4) op på beslagene, og justér dens position (5-6).
• Afmærk de to huller til den endelige fastgøring (7) fra indersiden af emhætten.
• Fjern emhætten (8) og bør to huller med Ø 8 (9); indsæt to rawlplugs (10).
• Bor to huller med Ø 8mm på oversiden tæt ved loftet, placér to murplugs (11). Kun modeller med intern motor: Hvis emhætten skal anvendes i den filtrerende udgave, skal deflektoren F monteres på skorstensbeslaget ved hjælp af fire skruer, hvoref ter skorstensbeslaget G skal fastgøres med to skruer (12).
• Hæng emhætten (13) op igen, og fastgør den definitivt med de to skruer (14).
• Tilslut den ene ende af aftræksslangen (15) til studsen B og den anden ende til aftrækskanalen ud til det fri (udsugningssystem) eller til studsen på luftretteren F (filtreringssystem).
Pas på! Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
Aftræksrøret skal tilsluttes til et ydre udsugningssystem (læs venligst følgende afsnit „Tilslutning til en ekstern motor).
• Foretag eltilslutningen (16).
Pas på! Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
Der skal også udføres elektrisk tilslutning til et ydre udsugningssystem (læs venligst følgende afsnit „Tilslutning til en ekstern motor“).
• Fastgør først skorstenen (17a) til skorstensbeslaget (17b), og lad derefter den nederste del af skorstenen glide ned i lejet på oversiden af emhætten (18).
Kun for model DD 8820: fastgør den nederste del til emhætten ved hjælp af to skruer 3 x 9 mm (19).
79
Page 80
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
80
Fig. 9
19
14
19
Page 81
Tilslutning til en ekstern motor
Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
Emhætten er ikke udstyret med en intern motor, og den skal således tilsluttes til en ekstern motor (ekstraudstyr der skal købes separat). Den elektriske tilslutning skal udføres ved hjælp af de specielle kontakter.
Pas på: benyt kun en ekstern motor fremstillet af samme fabrikant.
Tilslutning af aftræksrøret til den eksterne motor
Installér den eksterne motor i et rum, der er tilstrækkelig stort, og overhold den gældende nationale lovgivning. Den eksterne motor skal tilsluttes til emhætten v .h.a. et aftræksrør med en passende diameter (min. Ø 150 mm). Tag højde for, at jo længere aftræksrøret er, desto mindre vil udsugningseffekten være. Derfor må aftræksrøret ikke være længere end 7 meter. Alt nødvendigt materiale til tilslutning af emhætten til den eksterne motor (rør, elledninger, etc.) leveres ikke, og skal købes separat.
Elektrisk tilslutning af den eksterne motor
• Kontrollér placeringen af rum B til elektrisk tilslutning, anbragt over emhætten.
• Fjern skruerne S for at åbne låget til rum B.
• Åbn kabelklemmen ved at fjerne skruerne L.
• Ved tilslutning af emhætten til motoren, skal man anvende en elledning af typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Tilslut terminalerne på ledningen fra motoren til klemrækken i rum B på emhætten.
• Luk kabelklemmen med skruerne L.
• Luk låget B og stram skruerne S.
• Tilslut emhætten til elnettet.
81
Page 82
Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 122 035 Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 122 036
Elledning H05 VVF (3 x 0,75)
L
B
S
N
Rør
Fig. 10
82
Page 83
83
Page 84
L2J7E Ed. 09/07
Loading...