Anslutning med fristående motor ...........................................................20
Säkerhetsinformation
Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och
kvalitetsnormer . Samtliga säkerhet såtgärder kan dock inte till fullo
eliminera alla olycksrisker.
Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du
installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt på texter med
en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom.
Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten
säljs eller överlåts på annan person.
Vid installation och service
• All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman
och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete
utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens
funktion samt leda till skada på person och/eller egendom.
• Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller
häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 65 cm.
Respektera det eventuella större avstånd som gasspisens
installationsinstruktioner anger .
• Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid
installation.
• Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller
säkringen (proppen) är borttagen.
2
Page 3
• Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som
används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas
med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller
vedspis.
Vid användning
• Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat
lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: S täng omedelbart
av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med lock. Använd
aldrig vatten.
• Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk
också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig
stekpannan utan uppsikt.
• Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett
kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under
rubriken “Skötsel och rengöring” i instruktionsboken.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du
kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå
in på www.el-kret sen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för
att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande
elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar
du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och
vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på
rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,
indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt
hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten måste kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
3
Page 4
Beskrivning av köksfläkten
Funktioner
Två system är möjliga:
• Utblås via trumsats (extra tillbehör)
och evakueringskanal.
• Återcirkulation genom kolfilter
(extra tillbehör).
Varning! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR har
utformats för att fungera endast som utsugningsversion och skall
anslutas till ett fristående utsugningssystem. Instruktionerna gällande
filterversionen, montering, bruk och underhåll av kolfiltret och
luftavledaren skall därför ignoreras.
Evakueringsslangen får inte ledas till en rökkanal som används för
avledning av rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl.
Tillbehör
Detta medföljer köksfläkten:
• 1 fläkthuv komplett med kontroller, belysning och fläktmotor ( Modell
DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR saknar motor och
skall anslutas till ett fristående utsugningssystem).
• 1 teleskopisk skorsten bestående av: U-formad övre del och Uformad nedre del.
• 1 Borrmall.
• 1 Luftriktare (Gäller endast modeller med invändig motor).
• 1 plastpåse innehållande: 1 väggkonsol för fixering av fläkten,
expansionspluggar , skruvar och dokumentation.
Följande beställs genom återförsäljaren:
• Kolfilter, Type 20. Kolfilter skall användas då fläkten ansluts till
systemet “återcirkulation”.
4
Page 5
Utblåsversion
• Luften leds ut av ett rör som skall sitta på anslutningsflänsen
A. Fig. 1.
• För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter
som trumsatsen.
A
Fig. 1
Återcirkulationversion
Varning! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR är inte
utformad för att fungera som filterversion och skall därför användas
som utsugningsversion och anslutas till ett fristående utsugningssystem.
• Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen
genom det övre gallret på utloppröret.
• För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter .
• DD 8820-8890: Det är möjligt att ändra positionen för rökkanalens
komponenter. När man använder kåp an som filterversion skall
rökkanalen vara fixerad upptill på utloppsgallret som skall vara
placerat på sidan.
5
Page 6
Så här använder du din fläkt
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala
förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat.
Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett
undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter
eller till dess matoset har försvunnit. Styrknapparna sitter på fläktens frontpanel.
Kontrollpanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Fläktens huvudströmbrytare, ON/OFF.
2 - Belysning ON/OFF
3 - Display
4 - Starta och välj motorhastighet 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighet on/off. Den intensiva hastigheten fungerar i 5 minuter:
6 - Automatisk Timer ON/OFF: tidsinställning av samtliga hastighetsnivåer (punkt “b”
123 456
Tryck in i mindre än 1½” [sekunder], fläkten står i Stand by-läge (punkt “b” är
påslagen).
Tryck in i mer än 1½” [sekunder], fläktens SAMTLIGA funktioner slås av (utom
belysningsknappen) (displayen är helt avslagen).
Tryck in igen i mer än 1½” [sekunder], för att återställa köksfläktens Stand by-läge.
Om fläkten är på när den intensiva hastigheten aktiveras, återgår köksfläkten till
föregående hastighet efter 5 minuter.
Om fläkten är avslagen när den intensiva hastigheten aktiveras slås fläkten
automatiskt av efter 5 minuter.
Tryck på knapp 1 eller 5 för att avbryta den intensiva hastigheten. Bokstaven P
visas på displayen och den återstående tiden (punkt “a” blinkar), när hastigheten
upphör avger systemet en ljudsignal
blinkar), och köksfläkten slås av: Den automatiska timern är indelad på följande
sätt:1sta hastighetsnivå 20 minuter
2dra hastighetsnivå 15 minuter
3dje hastighetsnivå 10 minuter
Displayen visar återstående funktionstid, efter avslutad tid avger systemet en
ljudsignal. Om man trycker in knappen igen upphör funktionen.
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån strömtillförseln
under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen. Vänta i cirka 15 ytterligare
sekunder för att kontrollera att fläkten fungerar korrekt.
6
Page 7
Kontrollpanel - DD 8990
3
a
b
1246
Fig. 3
1 - ON-tangent (
släckt)
Tryck en eller flera gånger för önskad funktion:
stand-by
säkerhetsproceduren kan inledas
“säkerhetsprocedur”).
OFF: alla funktioner är avstängda utom belysningen.
2 - ON/OFF -tangent för belysning
3 - Display
4 - ON/OFF -tangent för automatisk funktion (sensor - tangenten
“S” är tänd):
Automatisk funktion:
Fläkten träder i funktion (utsugning) med utgångspunkt från de
normala miljöförhållanden som fläkten läser av med hjälp av ett
antal sensorer. (se även nästa sida – “Sensortest”) .
Displayens lysdioder blinkar i sekvens med en hastighet som står
i proportion till utsugningsmotorns hastighet.
Varning! Fläkten är utrustad med ett automatiskt
inställningssystem med syftet att fastställa rådande, normala
miljöförhållanden.
I det fall fläkten fungerar på ett avvikande sätt kan man upprepa
5 - Tangent för val av hastighet 1-2-3-1-2.........
6 - ON/OFF-tangent för intensiv hastighet. Funktionstid - 5 minuter.
På displayen visas bokstaven P och kvarstående funktionstid,
lysdioden “a” blinkar.
Efter 5 minuter med intensivfunktion återgår fläkten till tidigare
valda hastighet.
Tryck på tangent 1 eller6 för att avbryta denna funktion innan
tiden gått utt.
stand-by
(lysdioden “b” är tänd): fläkten är redo för funktion,
– tangenten är tänd) / OFF (tangenten är
5
(se nedan -
7
7
Page 8
7 - ON/OFF -tangent för Timer: tidsbestämmer samtliga hastigheter
(lysdioden “b” blinkar), varefter fläkten stängs av:
hastighet 1: 20 minuter
hastighet 2: 15 minuter
hastighet 3: 10 minuter
P (intensiv): 5 minuter
Displayen visar även kvarstående funktionstid.
Automatisk inställning av sensorerna:
Sensorernas automatiska inställning äger rum var 30 minut.
OBS: Efter installationen av fläkten eller när strömtillförseln varit
bruten under en längre tid, bör man vänta i minst 30 minuter för att
vara säker på att sensorerna är korrekt inställda.
Manuell inställning
Utför inställningen med avslagna plattor, vid normal
rumstemperatur, och med köket så långt det är möjligt fritt från ånga
och os:
-tryck på tangent 4 i 3 sekunder , tryck däref ter på t angent 1, en
akustisk signal indikerar att inställningen ägt rum.
Sensortest
I samband med den automatiska funktionen utför systemet ett
kontinuerligt test av sensorernas funktionsduglighet. Vid fel och
skador blinkar siffrorna “88” på tangenten. I detta fall bör teknisk
servicepersonal rådfrågas.
Fläkten kan dock användas med den manuella funktionen i denna
situation.
Säkerhetsprocedur
Automatisk aktivering av den automatiska funktionens
SÄKERHETSSYSTEM under särskilda förhållanden: om
sensorerna avläser en för hög temperaturstegring, även när
fläkten fungerar med manuell funktion, väljer systemet automatiskt
den automatiska funktionen och utsugningsmotorn start ar, fläkten
kan stängas av genom att man trycker på tangent 1.
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån
strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen.
Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten
fungerar korrekt.
8
Page 9
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
Gäller endast modell DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är
dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med
återcirkulation och kolfilter).
Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter . P.g.a. detta är lysdioden
som signalerar filtrets mättning deaktiverad.
Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska
användas med kolfilter:
Gäller endast modell DD 8990: Ställ fläkten i ”OFF”-läge.
Tryck samtidigt ned knapparna 4 och 5 och håll dem ned tryckt a under
3 sekunder. Först tänds lysdioden för fett filtret F och därefter tänds
lysdioden för kolfiltret C. Nu är lysdioden som signalerar filtrets mättning aktiverad.
Deaktivering: Tryck samtidigt ned knapp arna 4 och 5 och håll dem
nedtryckta under 3 sekunder tills lysdioden för kolfiltret C släcks.
Lysdiod för fettfilter (F)
Lysdioden F blinkar när det är dags att rengöra fett filtret. Fett filtret ska
rengöras efter cirka 40 drifttimmar.
Läs igenom fettfiltrets underhållsanvisning.
Lysdiod för kolfilter (C)
Lysdioden C blinkar när det är dags att byt a ut kolfiltret.
Kolfiltret ska bytas ut efter cirka 160 drifttimmar.
Läs igenom anvisningarna för byte av kolfilter.
Återställning av Filtrets indikator
När filtren rengjorts eller ersatts, skall knapp 1 tryckas in i 3 sekunder
tills fettfiltrets lysdiod F eller kolfiltrets lysdiod C upphör att blinka.
9
Page 10
Så här använder du din fläkt
DD 8665 - DD 8695
• De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid
normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera
koncentrerat.
Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt
skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad
matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit.
Styrknapp arna sitter på fläktens frontpanel:
A - Tangent OFF (tangenten är släckt) - ON (tangenten är tänd)
Tryck en eller flera gånger för önskad funktion:
ON
(tangenten tänd): fläkten ställer in den senast valda
hastigheten.
OFF (tangenten släckt): alla funktioner är avstängda utom
belysningen.
B - Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)
Tryck på denna tangent en eller flera gånger för att välja lämplig
utsugningshastighet (effekt) (1 - 2 - 3 ).
C - Display: visar den valda utsugningseffekten (1-2-3), signalerar
att filtren är igengrodda (F).
D - Knapp för hastighet i Intensivläge. Intensivläget går i 5 minuter:
Om fläkten var påslagen när Intensivläget startades, återgår
fläkten till tidigare vald hastighet när tiden (5 minuter) gått ut.
V ar fläkten avstängd när Intensivläget st artades, så stängs fläkten
automatiskt av när tiden (5 minuter) gått ut.
Använd gärna Intensivläget som efterevakuering.
Om du vill avbryta Intensivläget innan tiden gått ut, tryck på knapp
A eller B.
E - Belysning på/av.
i
AB
I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån
strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen.
Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten
fungerar korrekt.
10
C
DE
Page 11
Kontrollanordning för fett- och kolfilter
Gäller endast modell DD 8665 - DD 8695
Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är
dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med
återcirkulation och kolfilter).
Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter . P.g.a. detta är lysdioden
som signalerar filtrets mättning deaktiverad.
Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska
användas med kolfilter:
Ställ fläkten i ”OFF”-läge.
Tryck samtidigt på tangenterna B och D under tre sekunder,
LYSDDIODEN F tänds och lysdioden som indikerar hastighet 1 börjar
blinka, efter 1n sekund blinkar även lysdioden för hastighet 2 och
systemet avger en akustisk signal (-Beep-) som indikerar att
inställningen slutförts.
Tryck samtidigt på tangenterna B och D under tre sekunder för att
stänga av kolfilterindikationen, L YSDDIODEN F tänds och lysdioderna
som indikerar hastighet 1 och 2 börjar blinka (fettfilter), efter 1 sekund
blinkar endast lysdioden för hastighet 1 och systemet avger en
akustisk signal (-Beep-) som indikerar att inställningen slutförts.
Lysdiod (1) indikerar att fettfiltret är igengrott
L YSDIODEN för hastighet 1 börjar blinka när fettfiltren är igengrodda
och skall rengöras.
Följ underhållsinstruktionerna.
Lysdiod (2) indikerar att fettfiltret är igengrott
L YSDIODEN för hastighet 2 börjar blinka när kolfiltret är igengrott och
skall rengöras (eller bytas).
Följ underhållsinstruktionerna.
Återställning av filtrens indikator
Efter att ha utfört underhållsingreppet på filtret, skall tangenten A
hållas intryckt i 3 sekunder tills L YSDIODERNA för hastighet 1 och/
eller 2 slutar att blinka.
11
Page 12
Skötsel och rengöring
Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller
skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring.
Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör
brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta
(eller vid överhettning av annat slag).
Rengöring av kåpan
Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och rengöringsmedel
avsett för rostfritt. Använd inte frät ande, repande eller brandfarliga
medel vid rengöring.
Rengöring av fettfiltren
Rengöring bör ske var eller varannan månad beroende på användning. Ju renare fettfiltret är , desto bättre kan dett a t a upp fett.
Tag bort filtren så här, Fig. 4:
• Dra ut matosfångaren.
• Tryck spärren mot mitten och ta ur filtret.
Fettfiltret består av aluminiumtrådar , där fettet fångas upp. Filtret
rengöres i hett vatten med hand-diskmedel eller i diskmaskin. Låt
filtret torka innan det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en
viss missfärgning.
12
Fig. 4
Page 13
Byte och rengöring av kolfilter
g
Gäller endast vid återcirkulation. Kolfilterna absorberar lukter och
dofter. Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras
och åter användas. Vid normal användning skall kolfiltret rengöras
varannan månad.
Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt
maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret
separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att vid
ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter . För att återställa filtret till
normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn, maximal
temperatur 100º C.
Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas med
ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats.
• Montering- Fig. 5.
Avlägsna ramen i i vilken filtret sitter genom att rotera de två rattarna
90. Sätt i kolfiltret i ramen och sätt tillbaka alla delar på plats.
• Följ instruktionerna i motsatt ordning för att avlägsna filtret.
• Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband
med beställningar av nya filter. Denna information anges på
märkplåten som sitter inne i enheten.
• Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare.
g
d
g
h
i
g
Fig. 5
13
Page 14
Byte av lampa - Fig. 6
Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt lampan så här:
• Öppna på lamphöljet med hjälp av en skruvmejsel.
• Ersätt den trasiga lampan mot en likvärdig.
• Återställ lamphöljet.
Fig. 6
14
Page 15
Om fläkten inte fungerar
MODEL
PNC
Serial No.
Lamp
Motor
Reklamation
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att sp ara kvittot för eventuell reklamation.
Konsumentkontakt
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi
dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via
e-mail på vår hemsida www.aeg.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på
www.aeg.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www .aeg.se
eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror – service
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande
enligt dataskylten:
Modellbeteckning...............................
Produktnummer...............................
Serienummer...............................
Inköpsdatum...............................
Hur och när uppträder felet ?
15
Page 16
Tekniska data
Yttermått (cm)
Modell
Höjd
Bredd
Djup
Belysning
Fettfilter
Spänning
Total
effekt
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V215 W
77,2-123119,8464x20 W(G 4)3220-240V255 W
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V230 W*
77,2-123119,8464x20 W(G4)3220-240V270 W*
72-11489,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11489,8452x20 W(G4)3230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2220-240V230 W*
72-11489,8452x20 W(G4)3220-240V230 W*
* Utvändig motor (för utvändig installation) 942 122 035
Utvändig motor (för invändig installation) 942 122 036
Extra tillbehör:
Kolfilter Type 20
Utvändig motor (för utvändig installation) 942 122 035
Utvändig motor (för invändig installation) 942 122 036
Installation
Uppackning
OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador
skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten.
Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas
till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan
leka med det.
Placering
Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller
häll är 50 cm och till gasspis eller gashäll är 65 cm. .
16
Page 17
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
=
=
X
X
A
B
180°
C - OK!
avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat
slag av energi, som t ex oljepanna eller vedspis.
Elanslutning
Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med
sladd och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240 V
(DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering av skorstenens
hållare/stag (3 delar)
Dessa tre delar skall fixeras med 4 skruvar,
hållarens bredd kan justeras och skall
motsvara det teleskopiska avlednings
invändiga bredd.
Montering av kåpan på vägg -
- DD 8820-8890
Endast för version med utblås:
Placera skorstenens övre del så att
utblåsöppningarna inte är synliga
efter avslutad installation (se även
sekvens A, B och C). Fig. 8.
Fig. 7
Fig. 8
17
Page 18
Montering av kåpan på vägg - Fig. 9
• Markera mittpunkten på väggen för att underlätta monteringen (1).
Placera sedan mallen så att dess mittlinje motsvarar markeringen
och dess nedre del motsvarar den monterade fläktens nedre del (2).
• Borra två ø 8 mm hål och fäst stödbygeln med två expansionspluggar
och skruvar i väggen (3). Häng upp köksfläkten (4). Justera
placeringen med skruvarna (5-6).
• Märk från kåpans insida ut de två hål som skall användas för den
definitiva fixeringen (7).
• Avlägsna kåpan (8), borra två Ø 8mm hål (9) och sätt i två
expansionspluggar i väggen (10).
• Borra två 8mm hål upptill nära taket, sätt i två expansionspluggar (11)
(Gäller endast modeller med invändig motor: om fläkten skall
användas som filterversion, skall en luftledare F monteras på
rökkanalens hållare med fyra skruvar) och fixera rökkanalens hållare
G med två skruvar (12).
• Häng upp kåpan (13) igen och fixera den definitivt med två skruvar
(14).
• Anslut den ena änden av avledningsröret (15) till anslutningsringen B
och den andra änden till rökkanalen (version med utblås) eller till
anslutningsringen på ventilationsskärmen F (version med
återcirkulation).
Varning! Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-
MR / DD 8695-MR:
Avledningsröret skall anslutas till ett fristående utsugningssystem (se
följande paragraf ”Anslutning med fristående motor”).
• Förbered elanslutningen (16).
Varning! Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-
MR / DD 8695-MR:
En elektrisk anslutning med ett fristående utsugningssystem är
dessutom nödvändig (se följande paragraf ” Anslutning med
fristående motor”).
• Fixera rökkanalen först upptill (17a) vid hållaren (17b), dra därefter
ner den undre delen av rökkanalen till urtaget ovanpå fläkten (18).
• Gäller endast DD 8820: Fixera den nedre delen på fläkten med två
skruvar 3 x 9 mm (19).
18
Page 19
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Fig. 9
19
14
19
19
Page 20
Anslutning med fristående motor
Gäller endast modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR
Fläkten saknar invändig motor och skall därför anslutas med en
fristående motor (skall införskaffas separat).
Den elektriska anslutningen skall göras med hjälp av härför avsedda
kontakter.
V arning: Använd endast den fristående motor som samma
tillverkare tillhandahåller
Anslutning av avledningsröret till den fristående motorn.
Installera den fristående motorn på en tillräckligt rymlig plats, i enlighet
med gällande bestämmelser.
Den fristående motorn skall anslutas med fläkten med hjälp av ett
avledningsrör med lämplig diameter (min. 150 mm).
Observera att desto längre avledningsröret är, desto sämre är
utsugningseffekten.
Avledningsrörets längd får under alla händelser inte överskrida 7
meter.
Allt material som krävs för att ansluta fläkten med den utvändiga
motorn (rör, elektriska kablar etc.) medlevereras icke och skall
införskaffas separat.
Elektrisk anslutning av den fristående motorn
• Kontrollera positionen för den elektriska anslutningsboxen B som är
placerad ovanpå fläkten.
• Avlägsna skruvarna S och öppna boxens lock B.
• Öppna kabelklämman genom att avlägsna skruvarna L.
• Använd en elektrisk kabel av typen H05 VVF (3 x 0,75) för att
ansluta fläkten.
• Anslut motorkabelns kabelskor på kabelplinten som sitter i boxen B
på fläkten.
• Stäng kabelklämman med skruvarna L.
• Stäng locket B och fixera skruvarna S.
• Anslut fläkten till elnätet.
20
Page 21
Utvändig motor (för utvändig installation)
942 122 035
Utvändig motor (för invändig installation)
942 122 036
Tilkobling til en utvendig motor ............................................................. 40
Sikkerhetsinformasjon
V entilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal
husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og
kvalitetsstandarder . Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt
all fare for ulykker.
Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du
installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt
oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på
personer eller eiendom. Husk å ta vare på instruksjonsboken, som må
følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen
person.
Ved installasjon og service
• Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert
personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid ut ført av
person uten tilstrekkelig kunnskap, kan forringe produktet eller føre
til skade på person og/eller eiendom.
• Minste tillatte avstand fra ventilatorens underside til elektrisk komfyr
eller ovn er 50 cm, og til gasskomfyr eller topp 65 cm.
Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat oppgir en
større avstand, må denne følges.
• Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen.
• Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er
tatt ut.
• Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal
som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter
annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved.
22
Page 23
Ved bruk
• La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig
materiale stå uten tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av
kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS! Kvel ilden med et lokk.
Bruk aldri vann.
• Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake
brann. Tenk også på at stekefett kan ta fyr dersom det blir overopphetet. La ALDRI en stekep anne stå på uten tilsyn.
• V entilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det
kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre
under overskriften ”V edlikehold og rengjøring” i instruksjonsboken.
Ved skroting
• Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut
støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra
ventilatoren.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om
avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE).
Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet på korrekt vis, slik at
det ikke kan utgjøre noen helse- eller miljørisiko.
Symbolet på produktet eller på dokumentene som følger med
det, viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr .
Avhending må skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene.
For nærmere informasjon om håndtering, kassering og resirkulering
av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller
forretningen der du anskaffet det.
23
Page 24
Beskrivelse av ventilatoren
Funksjoner
To system er mulige:
• For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr) og kanal.
• Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr).
Advarsel! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er
modeller med ekstern motor. Motor/vif te-enhet må da plasseres i et
annet rom eller utvendig. Instruksjonene angående filterversjonen,
montering, bruk og vedlikehold av kullfilteret og luftskjermen skal
derfor overses.
Koplingsslangen må ikke koples til en kanal som benyttes for
røykgasser fra ovn, fyranlegg og lignende.
Tilbehør
Dette følger med ventilatoren:
• 1 ventilatorhette komplett med betjeningspanel, belysning og
viftemotor (modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er
ikke utstyrt med motor og må tilkobles en utvendig vifte).
• 1 teleskoprør bestående av en U-formet overdel og en U-formet
underdel.
• 1 sjablong til boring.
• 1 retningsstykke for kullfilterdrift (kun modeller med innebygget
motor).
• 1 plastpose som inneholder: 1 veggbrakett for festing av
ventilatoren, ekspansjonsplugger , skruer og dokumentasjon.
Følgende bestilles gjennom forhandleren:
• Kullfilter, T ype 20.
Kullfilter skal brukes når viften byttes for resirkulering.
24
Page 25
For utblåsing gjennom kanal
• Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til
koblingsflensen A. Fig. 1.
• For å oppnå best mulige ytelser, må hullet ha en diameter som
svarer til avløpsåpningen.
A
Fig. 1
Resirkulering
Advarsel! Modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695MR er ikke beregnet på resirkulering, og må kun benyttes til
utblåsning og må tilkobles utvendig motor/vifte-enhet.
• Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og føres ut i kjøkkenet
igjen gjennom den øvre risten på avløpsrøret.
• Det er nødvendig med et originalt kullfilter for resirkulering.
• DD 8820-8890: Det er ved behov mulig å endre posisjonen til
elementene i avløpskanalen. Når ventilatoren benyttes til filtrering av
luften, skal avløpskanalen festes til den øvre delen, med risten på
luftutløpet mot den ene siden.
25
Page 26
Bruk av ventilatoren
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale forhold, og høy
hastighet ved mye matos og damp.
Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen, slik at det
oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er avsluttet, bør ventilatoren
fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos er borte. Bryterne er plassert øverst på
høyre side av ventilatorfronten.
Betjeningspanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Hovedbryter - ventilator PÅ/AV.
2 - Lys PÅ/AV
3 - Display
4 - Igangsetting og valg av motorhastighet 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighet på/av. Den intensive hastigheten virker i 5 minutter: Dersom
6 - Automatisk (PÅ/AV) tidsstyring av alle hastighetsnivåene (punktet “b” vil blinke), og
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra strømnettet i minst 5
sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen. Vent i ca. 15 sekunder før du
kontrollerer at ventilatoren virker som den skal.
123 456
Når bryteren trykkes inn i mindre enn 1½ sekund, vil ventilatoren gå i Stand byposisjon (punktet “b” lyser).
Når bryteren trykkes inn i mer enn 1½ sekund, vil ventilatoren slås av. ALLE
bryterne (bortsett fra lysbryteren) vil kobles ut (displayet virker ikke). Trykk på
bryteren igjen i mer enn 1½ sekund for å sette ventilatoren på Stand by igjen.
ventilatoren er på når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren gå
tilbake til den foregående hastigheten etter 5 minutter. Dersom ventilatoren er av
når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren automatisk slå seg av etter
5 minutter. Hvis du ønsker å avbryte den intensive hastigheten, trykker du på
bryter 1 eller 5. Bokstaven P vil vises på displayet sammen med gjenværende tid
(punktet “a” vil blinke). Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal.
deretter vil ventilatoren koble seg ut:
Utkoblingstider:
1. hastighetsnivå 20 minutter
2. hastighetsnivå 15 minutter
3. hastighetsnivå 10 minutter
Displayet viser gjenværende driftstid. Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal.
Trykk på knappen igjen for å gå ut av funksjonen.
26
Page 27
Betjeningspanel DD 8990
3
a
b
Fig. 3
1246
1 - Tast for PÅ (ON) (
ikke)
Trykk én eller eller flere ganger for ønsket funksjon:
stand-by
sikkerhetsprosedyren kan aktiveres
“sikkerhetsprosedyre”).
OFF: alle funksjoner koblet ut bortsett fra belysning.
2 - PÅ/A V -tast for lys
3 - Display
4 - PÅ/A V-tast for automatisk funksjon (følere - Tast “S” lyser):
Automatisk funksjon:
Ventilatoren st arter (suging) på bakgrunn av endringer i de
normale omgivelsesforholdene som ventilatoren registrerer ved
hjelp av følerne den er utstyrt med (se også neste side –
“Testing av følere”).
Indikatorlysene på displayet blinker i rekkefølge med en hastighet
som svarer til sugemotorens hastighet.
Advarsel! V entilatoren er utstyrt med et automatisk kalibrerings-
system som brukes til å fastsette hvilke omgivelsesforhold som er
normale.
Dersom den ikke fungerer som den skal, kan kalibreringen
gjentas manuelt: (se neste side – “Automatisk kalibrering” og
“Manuell kalibrering”).
5 - Tast for valg av hastighet 1-2-3-1-2.........
6 - PÅ/A V-tast for intensiv hastighet. Varighet - 5 minutter, på
displayet vises bokstaven P og gjenværende driftstid,
indikatorlyset “a” blinker.
Etter 5 minutters drift vil ventilatoren gå tilbake til den tidligere
valgte hastigheten.
Trykk på tasten 1 eller 6 for å deaktivere denne funksjonen før
tiden.
(lysdiode “b” lyser): ventilatoren er klar til drift,
stand-by
.
5
- tast lyser) / A V (OFF) (t ast lyser
(se under -
7
27
Page 28
7 - PÅ/A V -t ast for T imer: tidsregulerer alle hastigheter (indikatorlyset
“b” blinker), deretter vil ventilatoren slå seg av:
1. hastighet: 20 minutter
2. hastighet: 15 minutter
3. hastighet: 10 minutter
P (intensiv) : 5 minutter
Displayet viser også gjenværende funksjonstid.
Automatisk kalibrering av følerne:
Automatisk kalibrering av følerne skjer hvert 30. minutt.
Merk: Etter installasjon av ventilatoren, eller etter et lengre
strømbrudd, må man vente minst 30 minutter for å være sikker på at
følerne er skikkelig kalibrert.
Manuell kalibrering
Utfør kalibreringen kun når platene er slått av,
omgivelsestemperaturen er normal og i fravær av eventuell matos:
-trykk på tast 4 i 3 sekunder og deretter på tast 1, ventilatoren vil
avgi et lydsignal og vise at kalibreringen er utført.
T esting av følere
Under automatisk funksjon vil systemet kontinuerlig foreta en
funksjonstest av følerne. Hvis det er oppstått et problem, vil
displayet vise “88”. I dette tilfellet må man tilkalle service.
Ventilatoren kan imidlertid fort satt brukes på manuell
funksjonsmåte.
Sikkerhetsprosedyre
Selvaktivering av automatisk funksjon av
SIKKERHETSGRUNNER under spesielle forhold: hvis følerne
registrerer en overdreven temperaturøkning, selv om ventilatorener på manuell funksjon, vil systemet selv velge automatisk
funksjon, og sugemotoren vil starte. Ventilatoren kan slås av ved å
trykke på tast 1.
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra
strømnettet i minst 5 sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen.
V ent i ca. 15 sekunder før du kontrollerer at ventilatoren virker som
den skal.
28
Page 29
Kontrollanordning til fettfilter og kullfilter
Kun modell DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Denne kjøkkenviften er utstyrt med en anordning som gir signal om
når du må rengjøre fettfilteret eller skifte ut kullfilteret (i tilfelle
utsugingsversjon med kullfilter).
Kjøkkenviften leveres fra fabrikken uten kullfilter, derfor er
varsellampen for fullt filter deaktivert.
Hvis kjøkkenviften brukes med kullfilter , må du aktivere varsellampen
for fullt filter på følgende måte:
Kun modell DD 8990: Ventilatoren skal innstilles på “OFF”.
Trykk på tastene 4 og 5 samtidig og hold dem nedtrykt i 3 sekunder.
Først tennes LED’en til fettfilteret F. Når også LED’en til kullfilteret C
tennes, er varsellampen for fullt filter aktivert.
Når du skal deaktivere varsellampen, må du trykke på nytt på tastene
4 og 5 og holde dem nedtrykt i tre 3 sekunder helt til LED’en til
kullfilteret C slukkes.
LED til fettfilter (F)
LED’en F blinker når fettfilteret må rengjøres.
Rengjøring er nødvendig etter ca. 40 brukstimer.
Les vedlikeholdsanvisningene for fettfilteret.
LED til kullfilter (C)
LED’en C til kullfilteret blinker når det er nødvendig å skifte ut filteret.
Utskifting er nødvendig etter ca. 160 brukstimer .
Les vedlikeholdsanvisningene for utskifting av kullfilteret.
Tilbakestilling av varsellampen
Etter å ha rengjort eller skiftet ut filtrene, må du trykke på knapp 1 i 3
sekunder til LED F for fettfilteret eller LED C for kullfilteret slutter å
blinke.
29
Page 30
Bruk av ventilatoren
DD 8665 - DD 8695
• Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale
forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp.
Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen,
slik at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er
avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter , eller til all matos
er borte. Bryterne er plassert på forsiden av apparatet:
A - Tast for OFF (tast av) - ON (tast på)
Trykk én eller flere ganger for å oppnå ønsket funksjon:
ON
(tast på): ventilatoren velger den sist valgte hastigheten.
OFF (tast av): alle funksjoner utkoblet, bortsett fra belysning.
B - Tast for valg av hastighet (sugeeffekt)
Trykk på denne tasten én eller flere ganger for å velge den
sugehastigheten (effekten) som passer best (1- 2- 3).
C - Display: viser den valgte sugehastigheten (1-2-3), viser at
filteret er mettet (F).
D - Tast for aktivering av høy hastighet.
Når den er aktivert, vil høyhastighetsfunksjonen vare i ca. 5
minutter, og deretter vil ventilatoren gå tilbake til den hastigheten
som tidligere ble valgt (1 til 3), eller til og med slå seg av dersom
det tidligere ikke er valgt noen hastighet. For å koble ut
høyhastighetsfunksjonen før de 5 minuttene er omme, trykk på
tast A eller t ast B.
E - På/av-tast for lys
i
AB
Dersom ventilatoren eller bryterne ikke fungerer, anbefales det å slå
av ventilatoren i minst 5 sekunder og deretter slå den på igjen. Vent
deretter 15 sekunder og kontroller at ventilatoren fungerer som den
skal.
30
C
DE
Page 31
Kontrollanordning for fett- og kullfilter
Kun modell DD 8665 - DD 8695
Denne ventilatortypen er beregnet for en kontrollanordning som viser
når fett- og kullfilteret har behov for å rengjøres (og som selges
sammen med kullfilteret av produsenten som er spesialisert på
vifteapparater).
Denne ventilatortypen leveres uten kullfilter av produsenten, og derfor
er metningsindikatoren deaktivert.
Ventilatoren anskaf fes komplett med kullfilter, og metningsindikatoren
aktiveres på følgende måte:
Ventilatoren skal innstilles på “OFF”.
Trykk samtidig på tastene B og D i tre sekunder. Indikatorlyset F vil
tennes og indikatorlyset for 1. hastighet begynner å blinke. Etter 1
sekund blinker også indikatorlyset for 2. hastighet, og systemet avgir
et lydsignal (-Bip-) som viser at innstillingen er foretatt.
For å tilbakestille signalet for kullfilteret trykker man samtidig på tast B
og D i tre sekunder . Indikatorlyset F vil tennes og indikatorlyset for 1.
hastighet begynner å blinke. Etter 1 sekund blinker også indikatorlyset
for 2. hastighet, og systemet avgir et lydsignal (-Bip-) som viser at
innstillingen er foretatt.
Indikatorlys (1) for varsling om at fettfilteret er mettet
Når indikatorlyset for hastighet 1 blinker, viser det at fett filtrene må
vaskes.
Les nøye instruksene om vedlikehold av fettfiltrene når disse skal
rengjøres.
Indikatorlys (2) for varsling om at kullfilteret er mettet
Når indikatorlyset for hastighet 2 blinker, viser det at kullfiltrene må
vaskes eller skiftes ut.
Les nøye instruksene om rengjøring og utskifting av kullfilteret.
Tilbakestilling av metningsindikatoren
Etter å ha utført vedlikehold på filtrene, må man holde inne tast 1 i 3
sekunder til indikatorlys 1 eller 2 slutter å blinke.
31
Page 32
Vedlikehold og rengjøring
Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kont akten
eller ta ut sikringen før rengjøring.
Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør
brannfare dersom man f.eks. skulle glemme å slå av en kokeplate
(eller ved annen overoppheting).
Utvendig rengjøring
V entilatorens ytterside rengjøres med en fuktig klut og mildt
rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende, ripende eller brannfarlige midler
ved rengjøringen.
Rengjøring av fettfilter
Rengjøring bør skje hver eller annenhver måned avhengig av bruken.
Jo renere filteret er, desto bedre t ar det opp fett.
Slik tar du ut fettfilteret, Fig. 4:
• Trykk klemmenpå met allfett filteret bakover, og ta filteret ut ved å
trekke det nedover.
Fettfilteret består av aluminiumstråder som fanger opp fettpartiklene.
Filteret rengjøres i varmt vann med fettløsende oppvaskmiddel, eller i
oppvaskmaskinen. La filteret tørke før du setter det på plass igjen.
OBS! Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret.
32
Fig. 4
Page 33
Bytte og rengjøring av kullfilter
g
Gjelder bare i forbindelse med resirkulasjon. Kullfiltrene absorberer
lukter og dunster. Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFEkullfilter rengjøres og brukes på nytt. Ved normal bruk må kullfilteret
rengjøres annenhver måned.
Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk
vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65 ºC). Rengjør filteret
separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast i filteret
og dermed forårsaker lukter og dunster senere. For å tilbakestille
filteret til normal funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med
maksimal temperatur 100 ºC.
Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, siden
filterets funksjon er blitt redusert.
• Tilpasning – Fig. 5
Fjern støtterammen i til kullfilteret h ved å løsne skruen g.
Før kullfilteret inn i rammen og sett rammen tilbake på plass.
• Sett på plass metallfilteret igjen.
• Når du skal bestille nye filter, må du alltid huske å spesifisere
ventilatormodellens kode. Dette nummeret er oppført på dataskiltet
på innsiden av ventilatoren.
• Kullfilteret kan bestilles hos AEG.
g
d
g
h
i
g
Fig. 5
33
Page 34
Skifte av lampe - Fig. 6
Slå av strømmen til viften før pæren skiftes. Slik skiftes pæren:
• Åpne lyspæredekselet ved hjelp av en skrutrekker.
• Bytt ut den ødelagte lyspæren med en lyspære av samme type.
• Sett lyspæredekselet på plass igjen.
Fig. 6
34
Page 35
Dersom ventilatoren ikke fungerer
Kontroller disse punktene før du tilkaller
service:
• Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut.
• Er støpselet skikkelig i?
• Er slangen montert korrekt?
• Er fettfilteret skikkelig rengjort?
• Er pærene hele eller skrudd skikkelig i?
Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale
serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun
reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre
til skade på person og/eller eiendom.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato
ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på
undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret kan du lese av informasjonen på
skiltet.
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektroforhandler for
å få opplysninger om vår lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no,
der du finner frem til nærmeste reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon22635850
Telefaks22725880
Internettpost@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister,
utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår i
reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll,
omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres av
serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av
fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers
kjøpsinformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
35
Page 36
Tekniske data
Utvendige mål (cm)
Modell
Høyde
Bredde
Dybde
Belysning
Fettfilter
Spenning
Total-
effekt
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V215 W
77,2-123119,8464x20 W(G4)3220-240V255 W
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V230 W*
77,2-123119,8464x20 W(G4)3220-240V270 W*
72-11489,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11489,8452x20 W(G4)3230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2220-240V230 W*
72-11489,8452x20 W(G4)3220-240V230 W*
* Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 122 035
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 122 036
Ekstra tilbehør:
Kullfilter Type 20
Utvendig motor (for utendørs installasjon) 942 122 035
Utvendig motor (for innendørs installasjon) 942 122 036
Installasjon
Utpakking
OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet. Eventuelle
transportskader skal umiddelbart meldes til den som har ansvaret for
transporten. Skader, feil og eventuelt savnede deler skal umiddelbart
meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan leke
med den.
Plassering
Avstanden mellom en koketopp og undersiden av fettfilteret skal være
minst 50 cm. Til en topp med gassbrennere skal avstanden være
minst 65 cm.
36
Page 37
Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som
A
B
180°
C - OK!
benyttes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen
energiform enn elektrisitet, som f.eks. ved eller parafin.
Elektrisk tilkobling
Stikkontakten bør plasseres inne i kanalen.
Dette må gjøres av autorisert installatør. Ventilatoren er utstyrt
med ledning og jordet plugg for tilkobling til 220-240 V
(DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering av støtte/oppheng
for dekk-kanalen (3 deler):
De tre delene bør festes med 4 skruer.
Forlengingen er justerbar og bør samsvare
med den teleskopiske ventilasjonskanalens
innvendige bredde.
=
=
X
X
Montering av ventilatorhetten
- DD 8820-8890
Bare for funksjon med utblåsning:
Plasser den øverste seksjonen til pipen
slik at avløpsåpningene ikke er synlige
når installasjonen er ferdig (se også
sekvensen A-B-C). Fig. 8.
Fig. 7
Fig. 8
37
Page 38
Montering av ventilatorhetten - Fig. 9
• Merk midtpunktet på veggen for å forenkle monteringen (1). Plasser
så boremalen slik at midtlinjen svarer til midtpunktet som du tidligere
har merket av på veggen, og boremalens underside svarer til
undersiden til den monterte ventilatoren (2).
• Lag to hull med en diameter på 8 mm og fest støttebøylen med to
ekspansjonsplugger og skruer (3). Heng opp ventilatoren (4) og
reguler posisjonen (5-6).
• Fra innsiden av ventilatoren avmerker du de to hullene som skal
brukes til den endelige monteringen (7).
• Fjern ventilatoren (8), lag de to hullene på Ø 8 mm (9), og monter de
to ekspansjonspluggene (10).
• Lag to hull Ø 8 mm på oversiden oppunder taket. Sett i to plugger
(11). Kun modeller med innebygget motor: Dersom ventilatoren
skal brukes for resirkulering, må man montere luftdeflektoren F på
avtrekksholderen med fire skruer) og feste avtrekksholderen G med
to skruer (12).
• Heng opp ventilatoren igjen (13) og fest den skikkelig med to skruer(14).
• Kople til en avløpsslange (15). Kople en ende til forbindelsesringen
B og før den andre enden mot utsiden (versjon med utblåsning) eller
kople den til tilkoplingsringen som er plassert på luft-deflektoren F
(versjon med resirkulasjon).
Advarsel!
Kun modell DD 8820 - PNC 942 121 385 / DD 8890 - PNC 942 121
383:
Avtrekksrøret må kobles til en utvendig vifte (se neste avsnitt
«Tilkobling til en utvendig motor»).
• Legg på plass ledningen (16).
Advarsel!
Kun modell DD 8820 - PNC 942 121 385 / DD 8890 - PNC 942 121
383:
Man må også foreta den elektriske tilkoblingen til viften (se neste
avsnitt «Tilkobling til en utvendig motor»).
• Fest dekk-kanalen først øverst (17a) til holderen (17b) og
trekk deretter den nedre delen av dekk-kanalen ned til
åpningen på toppen av ventilatoren (18).
• Kun for modellen DD 8820: Fest den nedre delen til ventilatoren
med to skruer på 3 x 9 mm (19).
38
Page 39
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Fig. 9
19
14
19
39
Page 40
Tilkobling til en utvendig motor
Kun modell DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
V entilatorhetten leveres ikke med motor og må derfor tilkobles en
utvendig motor (må anskaffes separat).
Foreta den elektriske tilkoblingen via kontaktene på apparatet. Dette
må gjøres av autorisert installatør .
Advarsel: Benytt kun en motor fra AEG/Electrolux.
Tilkobling av avtrekksrøret til en utvendig motor
Monter den utvendige motoren i en nisje som er tilstrekkelig vid, og
overhold gjeldende forskrifter .
Den utvendige motoren må kobles til ventilatorhetten med et
avtrekksrør med tilstrekkelig stor diameter (min. Ø 150 mm).
Jo lengre avtrekksrøret er, desto lavere blir sugekap asiteten.
Derfor må ikke lengden på avtrekksrøret overstige 7 meter.
Utstyret som trengs for å koble ventilatorhetten til den utvendige
motoren (rør, elektriske ledninger osv.), følger ikke med og må
anskaffes separat.
Elektrisk tilkobling av den utvendige motoren. Dette må gjøres av
autorisert installatør .
• Kontroller posisjonen til rom B for elektrisk tilkobling, som er plassert
oppå ventilatorhetten.
• Fjern skruene S slik at du kan åpne dekselet til rom B.
• Åpne kabelklemmen ved å fjerne skruene L.
• For tilkobling av ventilatorhetten til motoren benyttes en elektrisk
ledning av typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Koble lederne i ledningen fra motoren til klemmebrettet i rom B på
ventilatorhetten.
• Lukk kabelklemmen med skruene L.
• Lukk dekslet B og fest skruene S.
• Foreta den elektriske tilkoblingen av ventilatorhetten til strømnettet.
40
Page 41
Utvendig motor (for utendørs
installasjon) 942 122 035
Utvendig motor (for innendørs
installasjon) 942 122 036
Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se
täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit.
Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa
kaikkia
tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja
varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.
Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin
henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna
se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle
henkilölle.
Asennus ja huolto
• Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja
lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee
henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet
saattavat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai
esinevahinkoja.
• Pienin sallittu etäisyys liesituulettimen alareunasta sähkölieteen tai
tasoon on 50 cm ja kaasulieteen tai tasoon 65 cm.
Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etäisyyden, on se
otettava huomioon.
• V armista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin
asennettaessa.
• Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on
irrotettu.
42
Page 43
• Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin
sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden
savukanavana.
Kun käytät tuuletinta
• Uppopaistettaessa tai sulatett aessa rasvaa, parafiinia tai muit a
helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa.
Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja
käännä keittoalueen/-levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM!
T ukahdut a tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä.
• Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa p alovaaran.
Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä
palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa.
• Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava
säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi
aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdast a
“Hoito ja puhdistus”.
Liesituulettimen romuttaminen
• Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota
pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy
kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi
toimittaa.
Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti.
V armistamalla, että tuote poistet aan käytöstä asianmukaisesti,
voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka
saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä.
Symboli tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoitt aa, ettei
laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen sijaan tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikkakomponenttien keräys- ja
kierrätyspisteeseen.
Laitteen käytöstäpoiston suhteen on noudatettava paikallisia
jätehuoltomääräyksiä Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta
jätehuoltoliikkeestä tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
43
Page 44
Liesituulettimen kuvaus
Toiminnat
V alitt avissa on kaksi toimintatap aa:
• Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi.
• Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet).
Huomio ! Malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR on
suunniteltu toimivaksi ainoastaan imukupuversiona ja se liitetään
ulkoiseen imuyksikköön.
Suodatinversiota, hiilisuodattimen ja ilmanohjaimen asennusta,
käyttöä ja huoltoa koskevia ohjeita ei siksi oteta huomioon.
Liitosletkua ei saa liittää kanavaan, jota käytetään muulla kuin
sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden
savukanavana.
Vakiovarusteet
Liesituulettimen mukana tulevat:
• 1 tuuletin,jossa säätimet, valaisin ja tuuletinmoottori (mallissa
DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR ei ole moottoria ja
se yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön).
• 1 teleskooppihormi, joka koostuu U-muotoisesta yläosasta ja U-
muotoisesta alaosasta.
• 1 ilmanohjain hiilisuodatusta varten (Vain mallit joissa sisämoottori).
• 1 muovipussi joka sisältää: 1 seinäpidin (tuki) jolla tuuletin
kiinnitetään, seinätulpat, ruuvit sekä käyttö- ja asennusohje.
Seuraavat osat tilataan jälleenmyyjältä:
• Hiilisuodatin, Type 20.
Hiilisuodatinta käytetään, kun tuuletin toimii huoneilmaan
palauttavana.
44
Page 45
Ilmanpoistotoiminto
• Ilma poistuu ulos putken kautta jonka on oltava laipassa A. Kuva 1.
• Parhaan tuloksen saavuttamiseksi reiän on oltava läpimitaltaan
samankokoinen kuin poistoaukko.
A
Kuva 1
Ilmankiertotoiminto
Huomio ! Mallia DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-
MR ei ole suunniteltu toimivaksi suodatinversiona. Sitä käytetään
ainoastaan imukupuversiona ja se yhdistetään ulkoiseen
imuyksikköön.
• Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa sen takaisin keittiöön
poistoputken ylemmän ritilän kautta.
• Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan alkuperäinen aktiivihiilisuodatin.
• DD 8820-8890: Hormin osien paikkoja voidaan haluttaessa vaihtaa.
Hiilisuodatinversiossa hormi on kiinnitettävä yläosaan siten että
ilmanpoistoritilä on sivulla.
45
Page 46
Näin käytät liesituuletinta
• Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta normaalikäytössä ja täyttä
nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama
minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton
jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat
haihtuneet. Käyttösäätimet sijaitsevat tuulettimen oikeassa yläreunassa.
Ohjauspaneeli DD 8820-8890
a
b
123 456
Kuva 2
1 - ON/OFF -virtakytkin. Paina painiketta n. 1,5 sek.,virta kytkeytyy pois
liesituulettimesta, kaikki toiminnot (paitsi valaistus) ovat pois toiminnasta
(näyttöikkuna on tyhjä).
Paina virtakytkintä uudelleen väh. 1,5 sek. ajan halutessasi liesituulettimen
uudelleen Stand by-asentoon.
2 - Valaistus ON/OFF
3 - Näyttöikkuna
4 - Käynnistys ja moottorin nopeuden valinta, tehot 1-2-3-1-2....
5 - Tehotuuletus ON/OFF. Tehotuuletus toimii 5 minuuttia:
Jos tuuletin on käynnissä,kun tehotuuletus kytketään toimintaan, kytkeytyy tuuletin
pois toiminnasta automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
Jos haluat keskeyttää tehotuuletus-toiminnon, paina painiketta 1 tai 5.
Näyttöikkunaan ilmestyy P kirjain ja jäljellä oleva aika (piste “a” vilkkuu). Toiminnon
päättyessä kuuluu äänimerkki.
6 - Ajastin: ajastaa kaikki nopeustasot ( piste “b” vilkkuu), ja sen jälkeen virta kytkeytyy
pois:
Ajastimessa on seuraavat alatoiminnot (ON/OFF):
1- tehotaso 20 minuuttia
2-tehotaso 15 minuuttia
3-tehotaso 10 minuuttia
Näyttöikkunassa näkyy jäljellä oleva toiminta-aika, toiminnon päätyttyä kuuluu
äänimerkki.
Painamalla painiketta uudelleen, toiminto kytkeytyy pois.
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta vähintään 5
sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen uudestaan. Odota noin 15 sekuntia
ennenkuin tarkistat että tuuletin toimii oikein.
46
Page 47
Ohjauspaneeli - DD 8990
3
a
b
Kuva 3
1. ON painike (
Paina yhden tai usemman kerran halutun toiminnon saamiseksi:
stand-by
turvallisuusmenettely on aktivoitavissa
(katso alla- “turvallisuusmenettely).
OFF: kaikki toiminnot pysäytetty pait si valaistus.
Huomio! Tuulettimessa on automaattinen luokitusjärjestelmä,
jota tarvitaan normaalien ympäristöolosuhteiden määrittämiseeen.
Luokitus voidaan toistaa manuaalisesti poikkeavan toiminnon
tapahtuessa: (katso seuraava sivu – “Automaattinen luokitus”
näytölle ilmestyy kirjain P ja jäljellä oleva toimintoaika, merkkivalo
“a” vilkkuu.
5 minuutin toiminnan jälkeen tuuletin palaa aiemmin säädetylle
nopeudelle.
Paina painiketta 1 tai 6 joilla toiminto keskeytetään.7 -ON/OFF Ajastin painike : ajastaa kaikki nopeudet (merkkivalo “b”
vilkkuu), minkä jälkeen tuuletin sammuu:
1 nopeus: 20 minuuttia
2 nopeus: 15 minuuttia
3 nopeus: 10 minuuttia
P (intensiivinen): 5 minuuttia
Näytölle ilmestyy myös jäljelläoleva toimintoaika.
1246
stand-by
(merkkivalo “b” palaa): tuuletin on toimintavalmiudessa,
– valo palaa) / OFF (valo ei pala)
5
7
47
Page 48
Antureiden automaattinen luokitus:
Antureiden automaattinen luokitus tapahtuu 30 minuutin välein.
Huomio: Tuulettimen asennuksen jälkeen t ai pitkän sähkökatkoksen
jälkeen odota vähintään 30 minuuttia, jotta anturit ovat hyvin
luokiteltu.
Manuaalinen luokitus
Tee luokitus siten että keittolevyt on sammutettu, normaalissa
huonelämpötilassa sekä silloin kun huoneistossa ei ole paljon
höyryä:
- paina painiketta 4 kolmen sekunnin ajan, paina sen jälkeen
painiketta 1, tuuletin ilmoittaa äänimerkillä luokituksen taphtuneen.
Anturitesti
Automaattisen toiminnon aikana järjestelmä testaa jatkuvasti
antureiden tehokkuutta. Vian sattuessa näytölle ilmestyy luku “88”.
Ota tässä tap auksessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tällaisessa tilanteessa tuuletinta voidaan kuitenkin käyttää
manuaalisesti.
T urvallisuusmenettely
Automaattisen toiminnon TURV ALLISUUDEN it seaktivointi
erityisolosuhteissa: jos anturit ilmoittavat liiallisesta lämpötilan
noususta, vaikka tuuletin on manuaalisella toiminnolla,
järjestelmä valitsee itse automaattisen toiminnon ja imumoottori
käynnistyy , tuuletin voidaan kytkeä pois toiminnasta painamalla
painiketta 1.
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta
vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen
uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin
toimii oikein.
48
Page 49
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen
merkkivalot
Vain malli DD 8820 - DD 8890 - DD 8990
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin
rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava
(suodatinversio aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitet aan tehtaalta
ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen
merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää
aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan
seuraavasti:
V ain malli DD 8990: Lait a tuuletin “OFF” asentoon.
Paina samanaikaisesti painikkeita 4 ja 5 ja pidä niitä alaspainettuina 3
sekunnin ajan. Aluksi syttyy vain rasvasuodattimen merkkivalo F, kun
myös hiilisuodattimen merkkivalo C syttyy , vaihtamisen merkkivalo on
aktivoitu. Käytöstä poistaminen: Paina uudelleen painikkeita 4 ja 5 3
sekunnin ajan, kunnes hiilisuodattimen merkkivalo C sammuu.
Rasvasuodattimen merkkivalo (F)
Merkkivalo F vilkkuu kun rasvasuodatin täytyy puhdistaa.
Puhdistus on suoritettava noin 40 käyttötunnin välein.
Lue rasvasuodattimen huolto-ohjeet.
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo (C)
Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo C vilkkuu kun hiilisuodatin täytyy
vaihtaa.
V aihto on suoritettava noin 160 käyttötunnin välein.
Lue aktiivihiilisuodattimen vaihto-ohjeet.
Suodattimien merkkivalon kytkeminen pois
Paina suodattimien puhdistuksen tai vaihdon jälkeen painiketta 1, 3
sekunnin ajan, kunnes rasvasuodattimen merkkivalo F tai
hiilisuodattimen merkkivalo C lakkaa vilkkumasta.
49
Page 50
Näin käytät liesituuletinta
DD 8665 - DD 8695
• Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta
normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt
enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton
aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen
tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat
haihtuneet. Ohjauskytkimet sijaitsevat yksikön etupaneelissa:
A - OFF (merkkivalo ei pala)- ON (merkkivalo palaa)
Paina yhden tai useamman kerran halutun toiminnon
käynnistämiseksi:
ON (merkkivalo palaa]: tuuletin toimii viimeksi valitulla
nopeudella.
OFF (merkkivalo ei pala): kaikki toiminnot estetty pait si valaistus.
B - Nopeudensäätöpainike (imuteho)
Paina painiketta yhden tai useamman kerran ja valitse sopivin
imunopeus (teho) 1-2-3).
C - Näyttö: näyttää valitun imutehon(1-2-3), ilmoitt aa, kun
suodattimet tulee puhdistaa tai vaihtaa (F).
D - Tehotuuletus-painike. T ehotuuletus toimii 5 minuutin ajan:
- jos tuulettimen teho muutetaan Tehotuuletus-toiminnolle,
palautuu tuulettimen teho takaisin aikaisemmin valittuun tehoon,
kun Tehotuuletuksen aika, 5 minuuttia, on kulunut.
- jos tuuletin on kytketään suoraan Tehotuuletus-toiminnolle,
kytkeytyy tuuletin pois toiminnasta, kun 5 minuuttia on kulunut.
Käytä Tehotuuletus-toimintoa ruuan laiton jälkeen, käryn ja
höyryn poistamiseen. Jos haluat keskeyttää Tehotuuletustoiminnon, ennen kuin 5 minuuttia on kulunut, paina painiketta A
tai B.
E - Valaistus päällä/pois.
i
AB
Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta
vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen
uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin
toimii oikein.
50
C
DE
Page 51
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen merkkivalot
Vain malli DD 8665 - DD 8695
Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin
rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava
(suodatinversio aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitet aan tehtaalta
ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen
merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää
aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan
seuraavasti:
Laita tuuletin “OFF” asentoon.
Paina yhtäaikaisesti näppäimiä B ja D kolmen sekunnin ajan, LED F
syttyy ja 1 nopeuden led alkaa vilkkua, 1 sekunnin jälkeen vilkkuu
myös 2 nopeuden led ja järjestelmä ilmoittaa äänimerkillä kytketyn
toiminnon.
Hiilisuodattimen merkkivalo sammuu painamalla yhtäaikaisesti
painikkeita B ja D kolmen sekunnin ajan, LED F syttyy ja 1 nopeuden
led (rasvasuodatin ) ja 2 nopeuden led alkavat vilkkua, yhden
sekunnin kuluttua vilkkuu ainoastaan 1 nopeuden led, järjestelmä
ilmoittaa kytketyn toiminnon äänimerkillä (-Piip-).
Led (1) rasvasuodattimen vaihtamisen merkkivalo
1 Nopeuden LED alkaa vilkkua, kun rasvasuodatin on puhdistettava.
Noudata huolto-ohjeita.
Led (2) hiilisuodattimen merkkivalo
2 nopeuden LED alkaa vilkkua, kun hiilisuodatin on puhdistettava (tai
vaihdettava).
Noudata huolto-ohjeita.
Vaiht amisen merkkivalon uudelleenkäynnistys
Kun suodatin on huollettu, paina painiketta A 3 sekunnin ajan, kunnes
1 ja/tai 2 nopeuden LED eivät enää vilku.
51
Page 52
Hoito ja puhdistus
Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko
irrottamalla pistoke tai sulake.
Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai
keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos esimerkiksi keittolevy
unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä).
Kuvun puhdistus
Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen kosteaa liinaa ja
mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä,
hankaavia tai helposti syttyviä aineita.
Rasvasuodattimien puhdistus
Rasvasuodattimet on puhdistettava kuukauden tai kahden kuukauden
välein käytöstä riippuen.
Mitä puhtaampi rasvasuodatin on, sitä paremmin se kerää rasvaa.
Irrota suodattimet seuraavasti, Kuva 4:
• Paina ensin metallisen rasvasuodattimen suljinta taaksepäin ja ot a
suodatin sitten pois vetämällä sitä alaspäin.
Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin rasva tarttuu
kiinni. Suodatin puhdistetaan kuumassa vedessä rasvaa liuottavalla
astianpesuaineella tai astianpesukoneessa.
Anna suodattimen kuivua ennen takaisin asennusta.
HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa.
52
Kuva 4
Page 53
Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus
d
i
h
g
g
g
g
Koskee vain ilman takaisinkierrätystä. Hiilisuodattimet imevät hajua ja
tuoksuja. Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE-hiilisuodattimen voi
puhdistaa ja käyttää uudelleen. Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee
puhdistaa kerran kahdessa kuukaudessa.
Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä
puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa
(65 ºC).
Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai
vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja. Suodattimen
normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on kuivattava uunissa 10
minuuttia enintään 100 ºC:ssa.
Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen,
koska suodattimen toiminta heikkenee.
• Asennus — Kuva 5
Poista suodattimen h tuki i kiertämällä kahta kahvaa g 90° . Laita
hiilisuodatin suodatintuen sisään ja laita kaikki osat takaisin
paikalleen.
Aseta hiilisuodatin kehykseen ja laita kehys takaisin paikalleen.
• Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun
tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät yksikön sisäpuolella
olevassa rekisteröintikilvessä.
• Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Kuva 5
53
Page 54
Lampun vaihto - Kuva 6
Katkaise tuulettimen virta, ennen kuin vaihdat lampun. Lampun vaihto:
• Poista lampun suojus ruuvimeisselin avulla.
• V aihda rikkinäinen lamppu uuteen.
• Aseta lampun suojus takaisin paikalleen.
Kuva 6
54
Page 55
Jos liesituuletin ei toimi
Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon
Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon:
• Onko sulake ehjä?
• Onko pistoke pistorasiassa?
• Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu?
• Onko rasvasuodatin puhdistettu?
• Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu?
Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• Aiheettomasta valituksesta.
• Ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen
määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti
säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus
huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu.
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 - 2662 (0,1597 •/
min +pvm).
V armistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta,
siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597•/min+pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa:
carelux.fsh@electrolux.fi
Liitosjohdon vaihto
Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava
huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi.
HUOM! Tarkista, että liesituuletin on vahingoittumaton. Mahdollisista
kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista,
virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös välittömästi
ilmoitettava myyjälle. Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville.
56
Page 57
A
B
180°
C - OK!
Sijoitus
=
=
X
X
Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keittotason yläpuolelle
minimikorkeudelle 50 cm. Minimikorkeus kaasulieteen tai –tasoon on
65 cm.
Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin
sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden
savukanavana.
Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa.
Sähköliitäntä
Sähköliitäntä on sijoitettava hormin
sisään. Liesituuletin on varustettu
liitosjohdolla, jossa on maadoitettu
pistoke ja liitetään 220-240 V
(DD 8990-8665-8695: 230 V).
Kolme osaa on kiinnitettävä neljällä ruuvilla,
tuen koko on säädettävissä ja sen tulisi
vastata teleskooppisen poistoilmakanavan
sisäistä leveyttä.
Seinäyksikön asennus
DD 8820-8890
Vain ilmanpoistoversiot a varten:
Aseta hormin yläosa sillä tavoin että
poistoaukot eivät ole näkyvissä
asennuksen päätyttyä (katso myös
sarjaa A-B-C, Kuva 8).
Kuva 7
Kuva 8
57
Page 58
Seinäyksikön asennus - Kuva 9
• Merkitse seinälle keskiviiva asennuksen helpottamiseksi (1) ja aset a
asennusmalli niin, että sen keskiviiva on seinälle merkityn viivan
kohdalla ja asennusmallin alareuna on asennetun kuvun alareunan
kohdalla (2).
• Poraa kaksi reikää Ø 8 mm ja kiinnitä tukitanko seinään ruuvien ja
ruuvitulppien avulla (3). Ripusta paikalleen kupu (4) ja säädä sen
asento (5-6).
• Merkitse kuvun sisäpuolelta kaksi reikää lopullista asennusta varten
(7).
• Siirrä kupu pois paikaltaan (8), poraa kaksi reikää Ø 8 mm (9),
kiinnitä kaksi ruuvitulppaa (10).
• Poraa kaksi Ø 8 mm:n reikää yläosaan lähelle katonrajaa, aseta
kaksi seinätulppaa (11) (Vain mallit joissa sisämoottori: jos
tuuletinta käytetään suodatinversiona, asenna suojakupu F hormin
tukeen neljällä ruuvilla) ja kiinnitä hormin tuki G kahdella ruuvilla
(12).
• Kiinnitä kupu uudestaan paikalleen (13) ja kiinnitä se lopullisesti
paikalleen kahdella ruuvilla (14).
• Liitä poistoputken (15) toinen pää liitosrenkaaseen B ja suuntaa
toinen pää ulos (Imuversio) tai liitä se suuntauslevyn
liitosrenkaaseen F (Suodatinversio).
Huomio ! V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD
8695-MR:
Poistoputki yhdistetään ulkoiseen imuyksikköön (katso seuraavan
kappaleen kohta ”Liitäntä ulkomoottoriin).
• V almistele sähköliitäntä (16).
Huomio ! V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD
8695-MR:
On välttämätöntä tehdä myös sähköliitäntä ulkoiseen imuyksikköön (
katso seuraavan kappaleen kohta ” Liitäntä ulkomoottoriin).
• Kiinnitä hormi ensin ylös (17a) hormin tukeen (17b) ja vedä sen
jälkeen hormin alempi osa alas omalle paikalleen tuulettimen
yläosaan (18).
• Vain malli DD 8820: Kiinnitä alempi osa tuulettimeen kahdella 3 x 9
mm ruuvilla (19).
58
Page 59
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
Kuva 9
19
14
19
59
Page 60
Liitäntä ulkomoottoriin
V ain malli DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR
Tuulettimen sisällä ei ole moottoria ja sen vuoksi se on liitettävä
ulkoiseen moottoriin ( lisävarusteena).
Sähköliitäntä tehdään käyttämällä tarkoitukseen varattuja liitäntöjä.
Sähköliitännät saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen
sähköasentaja.
Huomio: Käytä ainoastaan saman valmist ajan ulkomoottoria.
Poistoputken yhdistäminen ulkomoottoriin
Asenna ulkomoottori riittävän suureen tilaan normien mukaisesti.
Ulkomoottori yhdistetään tuulettimeen sopivan kokoisella
poistoputkella (vähintään
. Ø 150 mm).
Ota huomioon että mitä pitempi poistoputki sitä pienempi imuteho
Tämän vuoksi poistoputki ei saa olla yli 7 metriä pitkä.
Kuvun yhdistämiseen ulkomoottoriin tarvittava materiaali (putket,
sähköjohdot ym.) eivät kuulu varustukseen ja ne ostetaan erikseen.
Ulkomoottorin sähköliitäntä
• Tarkistakaa kuvun yläpuolella olevan sähköliitännän tilan B sijainti.
• Irrota ruuvit S ja avaa tilan B kansi. A vaa jakorasia poist amalla ruuvit
L.
Tilslutning til en ekstern motor.......................................................... 81
Sikkerhedsinformation
Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker
på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender
emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores
Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller
advarslerne.
Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal
følge emhætten ved overdragelse til ny ejer.
Ved installering og service
• El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør , og
emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af
ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/
eller ejendom.
• Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone
skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en større
afstand, skal disse oplysninger overholdes.
• Pas på at elledningen ikke beskadiges under installationen.
• Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af
stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen.
• Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de
officielle direktiver vedrørende røgudslip.
62
Page 63
Ved anvendelse
• Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning
i Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning,
smeltning af fedtstof, paraffin eller andet let antændeligt materiale.
Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret.
Obs! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand.
• Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage
brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand.
Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone.
• Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at
fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i
brand. Se desuden under afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
Ved skrotning
• Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af
stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten.
Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med
til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og
folkesundheden, der kunne opstå gennem uhensigtsmæssig
bortskaffelse af dette produkt.
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der ledsager
produktet, angiver, at produktet ikke må bort skaffes sammen med
husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en
genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr .
Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for
bortskaffelse af affald.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af
dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
63
Page 64
Beskrivelse af emhætten
Funktioner
Der er mulighed for at anvende to systemer:
• Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til
det fri.
• Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør).
Pas på! Modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR er
udviklet til kun at fungere med aftræk til det fri og skal tilsluttes en
ekstern motor.
Instruktionerne vedrørende recirkulation, montering, brug og
vedligeholdelse af kulfilteret og deflektoren skal således ignoreres.
Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som
anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign.
Tilbehør
Følgende leveres med emhætten.
• 1 ventilatorhætte komplet med betjening, belysning og
ventilatormotor (modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR /DD 8695-MR- er ikke udstyret med motor, og skal således tilsluttes
et ydre udsugningssystem).
• 1 teleskopskorsten bestående af U-formet topstykke og U-formet
bundstykke.
• 1 boreskabelon.
• 1 anordning til recirkulation ved kulfilterdrift (Kun modeller med
intern motor).
• 1 plastikpose indeholdende: 1 vægbeslag til fastgøring af emhætten,
rawlplugs, skruer og vejledning.
Følgende skal bestilles hos forhandleren:
• Kulfilter, Type 20. Kulfilter skal bruges, når emhætten tilsluttes
recirkulation.
64
Page 65
System med udsugning
• Luften ledes udenfor gennem et rør , der skal tilp asses samleflangen
A. Fig. 1.
• Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de
bedste resultater .
A
Fig. 1
System med kulfilter
Pas på! Modellen DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695MR er ikke udviklet til funktion i den filtrerende udgave; modellen kan
således kun anvendes i den sugende udgave, og skal tilsluttes et ydre
udsugningssystem.
• Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i
køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret.
• Der skal anvendes et originalt kulfilter til filtreringsfunktionen.
• DD 8820-8890: Man kan ved behov ændre placeringen af
trækkanalens elementer. Når man anvender emhætten i udgaven
med filter, skal trækkanalen fastgøres i den øverste del med risten til
luftudledning placeret i siden.
65
Page 66
Sådan benyttes emhætten
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under normale
forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere koncentreret.
Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden, således at der
dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades tændt i cirka 15 minutter
efter afslutning af madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet. Afbryderkontakterne
findes foroven til højre på udtrækspanelet.
Betjeningspanel DD 8820-8890
a
b
Fig. 2
1 - Hovedafbryder, emhætte ON/OFF.
2 - Belysning ON/OFF
3 - Display
4 - Start og valg af motorhastighed 1-2-3-1-2.........
5 - Intensiv hastighed on/off. Den intensive hastighed anvendes i 5 minutter:
Ved tryk i mindre end 1½ sekund stilles emhætten på Standby (punkt “b” er tændt).
Ved tryk i mere end 1½ sekund afbrydes emhætten; ALLE betjeningsanordninger
(undtagen trykknappen til belysningen) er afbrudt (displayet er helt slukket).
Hvis der trykkes igen i mere end 1½ sekund stilles emhætten på Standby.
Hvis emhætten er tændt, når den intensive hastighed tilsluttes, vender den tilbage
til den foregående hastighed efter 5 minutter.
Hvis emhætten er slukket, når den intensive hastighed tilsluttes, slukkes den
automatisk efter 5 minutter.
Tryk på knap 1 eller 5 for at afbryde den intensive hastighed.
Bogstavet P vises på displayet sammen med den resterende tid (punkt “a” blinker);
ved afslutning udsender systemet et lydsignal.
hvorefter emhætten slukkes: Den automatiske timer er inddelt på følgende måde:
1. hastighed: 20 minutter
2. hastighed: 15 minutter
3. hastighed: 10 minutter
Displayet viser den resterende funktionstid; ved afslutning udsender systemet et
lydsignal. Ved nyt tryk på knappen går man ud fra funktionen.
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd strømforsyningen
i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten igen. Vent cirka 15 sekunder før det
kontrolleres, at emhætten fungerer korrekt.
66
Page 67
Betjeningspanel DD 8990
3
a
b
Fig. 3
1 - Tast til ON (
2 - Tast til ON/OFF lys
3 - Display
4 - Tast til ON/OFF af den automatiske funktion (sensorer - Tast
5 - Tast til valg af hastigheden 1-2-3-1-2.........
6 - Tast til intensiv hastighed ON/OFF. Varighed - 5 minutter, på
1246
stand-by
Tryk en eller flere gange for at få den ønskede funktion:
stand-by
sikkerhedsproceduren kan startes
“sikkerhedsprocedure).
OFF: alle funktioner er afbrudt, undt agen belysningen.
“S” tændt):
Automatisk funktion:
emhætten starter funktionen (udsugning) på grundlag af
ændringer i de normale omgivelsesforhold, som emhætten
aflæser ved hjælp af de installerede sensorer. (læs også næste
side – “Test af sensorerne”) .
Lysdioderne på displayet blinker i sekvens med en hastighed, der
er proportionel med udsugningsmotorens hastighed.
Obs! Emhætten er udstyret med et automatisk system til
kalibrering, der benyttes til at fastlægge de normale
omgivelsesforhold.
Hvis der påvises en unormal funktion kan kalibreringen
gentages manuelt: (læs venligst næste side – “Automatisk
kalibrering” og “Manuel kalibrering”).
displayet vises bogstavet P og den resterende funktionstid,
lysdioden “a” blinker.
Efter 5 minutters funktion vender emhætten tilbage til den
hastighed, der var indstillet tidligere.
Tryk på tasten 1 eller 6 for at afbryde denne funktion før tiden
udløber.
(lysdiode “b” tændt): emhætten er parat til funktion,
– lysende tast) / OFF (slukket tast)
5
(læs venligst herunder -
.
7
67
Page 68
7 - Tast til ON/OFF Timer: tidsindstiller alle hastigheder (lysdiode “b”
blinker), hvorefter emhætten slukkes:
1. hastighed: 20 minutter
2. hastighed: 15 minutter
3. hastighed: 10 minutter
P (intensiv) : 5 minutter
Displayet viser også den resterende funktionstid.
Automatisk kalibrering af sensorerne:
Den automatiske kalibrering af sensorerne finder sted hver 30
minutter.
Bemærk: Efter installering af emhætten, eller efter længerevarende
strømmangel, skal man vente mindst 30 minutter for at være sikker
på, at sensorerne er blevet kalibreret korrekt.
Manuel kalibrering
Udfør kalibreringen med slukket komfur, ved normale
omgivelsestemperaturer, og ved fravær af betydelige
dampmængder:
- tryk på tasten 4 i 3 sekunder , og tryk deref ter på tasten 1;
emhætten udsender et lydsignal der tilkendegiver, at kalibreringen
har fundet sted.
T est af sensorerne
Systemet udfører under den automatiske funktion en vedvarende
test af sensorernes effektivitet. I tilfælde af fejl vises cifrene “88” på
displayet. Hvis dette sker , skal man rette henvendelse til den
tekniske servicetjeneste.
I denne situation kan emhætten under alle omstændigheder
anvendes på den manuelle funktion.
Sikkerhedsprocedure
Auto-aktivering i SIKKERHEDSTILST AND af den automatiske
funktion ved specielle omgivelsesforhold: hvis sensorerne
aflæser en temperaturstigning, der er for stor – også selvom
emhætten er indstillet på manuel funktion – vælger systemet selv
den automatiske funktion, og udsugningsmotoren starter;
emhætten kan slukkes ved at trykke på tasten 1.
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd strømforsyningen
i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten igen. Vent cirka 15 sekunder før det
kontrolleres, at emhætten fungerer korrekt.
68
Page 69
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter
Kun model DD 8820 - DD 8890 - DD 8990:
Denne emhætte er udstyret med en kontrolanordning, der signalerer,
når det er tid at rengøre fedtfilteret eller udskifte kulfilteret (ved
installation med udsugning gennem kulfilter).
Emhætten leveres fra fabrikkens side uden kulfilter, og
mæthedskontrollen er derfor inaktiveret.
Hvis emhætten derimod skal fungere med kulfilter, skal
mæthedskontrollen aktiveres på følgende måde:
Kun model DD 8990: Emhætten skal være indstillet på “OFF”.
Tryk samtidigt på tasterne 4 og 5, og hold dem trykket ind i 3
sekunder. Først tænder kun fedt filterets kontrollys F. Når også
kulfilterets kontrollys C tænder , er mæthedskontrollen aktiveret
Den inaktiveres på følgende måde: Tryk igen i 3 sekunder på tasterne
4 og 5, indtil kulfilterets kontrollys C slukker .
Fedtfilteret s kontrollys (F)
Kontrollyset F blinker , når fedt filteret skal rengøres. Rengøringen skal
udføres efter cirka 40 timers drift.
Læs vedligeholdelsesinstruktionerne for fedtfilteret.
Kulfilterets kontrollys (C)
Kulfilterets kontrollys C blinker, når det er nødvendigt at udskif te
kulfilteret.
Udskiftningen skal udføres efter cirka 160 timers drift. Læs
instruktionerne for udskiftning af kulfilter .
Tilbagestilling af mæthedsviseren
Efter rengøring eller udskiftning af filterne, skal man trykke på knap 1 i
3 sekunder, ind til lysdioden for fedt filteret F eller lysdioden for
kulfilteret C holder op med at blinke.
69
Page 70
Sådan benyttes emhætten
DD 8665 - DD 8695
• De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under
normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere
koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning
af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten
bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af
madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet. Betjeningsknapperne
findes på frontpanelet:
A - Tasten OFF (slukket tast) - ON (tænd t t ast)
Tryk en eller flere gange for at få den ønskede funktion:
ON
(tændt tast): emhætten indstiller den sidst valgte hastighed.
OFF (slukket tast): alle funktioner er afbrudt, undtagen
belysningen.
B - Tast til valg af hastigheden (udsugningseffekt)
Tryk på denne tast en eller flere gange for at vælge det mest
egnede udsugningshastighed (effekt) (1 - 2 - 3 ).
C - Display: viser effekten fra den valgte udsugning (1-2-3), viser
mætning af filtrene (F).
D - Tast til tilslutning af den intensive hastighed.
Når den intensive hastighed er blevet tilsluttet, vil den være i
funktion i cirka 5 minutter, hvoref ter emhætten vender tilbage til
hastigheden valgt tidligere (fra 1 til 3), eller emhætten slukker,
hvis der ikke er valgt en hastighed tidligere. Tryk på t ast A eller
tast B for at afbryde den intensive hastighed før de 5 minutter er
udløbet.
E - Tast til ON/OFF lys
i
AB
Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer, anbefales
det at afbryde strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og deref ter
tænde igen. Vent herefter 15 sekunder, og kontrollér om emhætten
fungerer korrekt.
70
C
DE
Page 71
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter
Kun model DD 8665 - DD 8695
Denne type emhætte er forberedt til installering af en anordning der
viser, når fed t filteret eller filteret med aktivt kul har behov for rengøring
(sælges sammen med det aktive kulfilter af firmaer specialiseret i
udsugningsapparater).
Denne type emhætte leveres af fabrikanten uden aktivt kulfilter, og
kontrollampen for mætning er således afbrudt.
Hvis man ønsker at anvende emhætten med et aktivt kulfilter, skal
mætnings-kontrollampen for kulfilteret aktiveres på følgende måde:
Emhætten skal være indstillet på “OFF”.
Tryk samtidigt på tasterne B og D i tre sekunder, lysdioden F tændes,
og lysdioden for 1. hastighed begynder at blinke; efter 1 sekund
blinker lysdioden for 2. hastighed også, og systemet udsender et
lydsignal (-Beep-) der tilkendegiver, at indstillingen er blevet udført.
For at fjerne signaler fra kulfilteret skal man trykke samtidigt på
tasterne B og D i tre sekunder, lysdioden F tændes, og lysdioden for
1. hastighed (fedtfilter) og lysdioden for 2. hastighed begynder at
blinke; efter 1 sekund blinker kun lysdioden for 1. hastighed, og
systemet udsender et lydsignal (-Beep-) der tilkendegiver, at
indstillingen er blevet udført.
Lysdiode (1) til signalering af mættet fedtfilter
Blink af lysdioden for 1. hastighed gør brugeren opmærksom på, at
fedtfiltrene skal vaskes.
Læs omhyggeligt vejledningen til vedligeholdelse af fedtfiltrene for
oplysninger om deres rengøring.
Lysdiode (2) til signalering af mættet filter med aktivt kul
Blink af lysdioden for 2. hastighed gør brugeren opmærksom på, at
filteret med aktivt kul skal vaskes eller udskiftes.
Læs omhyggeligt vejledningen til vask eller udskiftning af filteret med
aktivt kul.
Tilbagestilling af mætningsviseren
Efter at have udført vedligeholdelse af filtrene, skal man holde tasten 1
trykket i 3 sekunder, ind til lysdioden 1 eller 2 holder op med at blinke.
71
Page 72
Vedligeholdelse og rengøring
Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten
gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten,
eller ved at fjerne sikringen i eltavlen.
Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen
udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at lukke for en kogezone
(eller hvis mad overophedes og bryder i brand).
Rengøring af emhættens yderside
Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt
håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller brandfarlige
rengøringsmidler.
Rengøring af fedtfilteret
Rengøring bør foretages hver eller hver anden måned alt efter , hvor
meget emhætten bruges. Jo renere filteret er, des bedre kan det
optage fedtet.
Aftag filteret på følgende måde, Fig. 4:
• Skub først stoppet på metalfedtfilteret tilbage, og træk det derefter
nedad og ud.
Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret
rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre
inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få
en vis misfarvning.
72
Fig. 4
Page 73
Udskiftning og rengøring af kulfilter
d
i
h
g
g
g
g
Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte. I
modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og
bruges igen. Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden
måned. Den bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen.
Brug almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C).
Rengør filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter
sig fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at
retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10
minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C.
Efter ca. tre års brug skal Type 20 filteret skiftes ud med et nyt, da
filterets funktionsevne er reduceret.
• Montering — Fig. 5
Afmontér rammen i til kulfilteret h ved at løsne skruen g.
Montér kulfilteret (filterpladen) i rammen og sæt rammen tilbage på
plads.
• Ved afmontering skal handlingerne udføres modsat.
• Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling
af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden
af enheden.
• Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter.
Fig. 5
73
Page 74
Udskiftning af pære - Fig. 6
Gør emhætten strømløs inden skift af pære.
Skift pære på følgende måde:
• Fjern lampeglasset ved hjælp af en skruetrækker.
• Skift den sprungne pære ud med en ny af samme type.
• Sæt lampeglasset på igen.
Fig. 6
74
Page 75
Hvis emhætten ikke fungerer
Inden der tilkaldes service
Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service.
• Er stikket sat i stikkontakten?
• Er der tændt for kontakten?
• Er sikringen sprunget?
• Er aftræksslangen korrekt monteret?
• Er fedtfilteret rent?
Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes
Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at rep arere emhætten da
ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom.
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler
ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab
Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikationsog materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat
husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor
regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives
uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning
eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i
forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer .
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et
eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler , hvor
produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor
den forhandler, hvor produktet er købt.
ikke
75
Page 76
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder
for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve
det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller
flere af følgende forbehold:
·At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor
installationsanvisning.
·At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
·At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte
sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
·At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
·At der er brugt uoriginale reservedele.
·At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en
senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig
sund fornuft.
Service og reservedele
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på
Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste
center.
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 1 1
og
Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55
Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på
http://www.electrolux.dk
76
Page 77
Tekniske data
Ydermål (cm)
Model
Højde
Bredde
Dybde
Belysning
Fedtfilter
Spænding
eff.
Total ind.
DD 8890
DD 8820
DD 8890-ar
DD 8820-ar
DD 8990
DD 8665
DD 8695
DD 8665-MR
DD 8695-MR
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V215 W
77,2-123119,8464x20 W(G4)3220-240V255 W
77,2-12389,8462x20 W(G4)2220-240V230 W*
77,2-123119,8464x20 W(G4)3220-240V270 W*
72-11489,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2230V215 W
72-11489,8452x20 W(G4)3230V215 W
72-11459,8452x20 W(G4)2220-240V230 W*
72-11489,8452x20 W(G4)3220-240V230 W*
* Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 122 035
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 122 036
Ekstra tilbehør:
Kulfilter T ype 20
Ekstern motor ved ekstern installering (udendørs) 942 122 035
Ekstern motor ved intern installering (indendørs) 942 122 036
Installation
Udpakning
Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader
skal straks anmeldes til transportfirmaet. Beskadigelser , defekter eller
manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren.
Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn.
77
Page 78
Placering
=
=
X
X
A
B
180°
C - OK!
Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone
skal mindst være 50 cm og til gasblus mindst 65 cm.
Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til
afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i
de officielle direktiver vedrørende røgudslip.
El-tilslutning
Emhætten er udstyret med en elledning
med jordforbindelse og den nominelle
spænding er på 220-240 V
(DD 8990-8665-8695: 230 V).
Montering af skorstenens
støttebeslag (3 dele):
De tre dele skal fastgøres med 4 skruer;
udtrækningsstøtten kan tilpasses, og skal
svare til den interne bredde på
teleskopskorstenen.
Montering af vægstykket DD 8820-8890
Placér overdelen af skorstenen på
en sådan måde, at aftrækshullerne
ikke kan ses, når installationen er
afsluttet (se også punkterne A-B-C).
Fig. 8.
78
Fig. 7
Fig. 8
Page 79
Montering af vægstykket - Fig. 9
• Afmærk midteraksen på væggen for at gøre monteringsproceduren
(1) nemmere. Placér derefter boreskabelonen således, at dens
midterlinie svarer til den før afmærkede akse på væggen, mens
boreskabelonens underkant svarer til underkanten af den monterede
emhætte (2).
• Bor to Ø 8 mm huller, og fastgør monteringsbeslaget med to
rawlplugs og skruer (3). Hæng emhætten (4) op på beslagene, og
justér dens position (5-6).
• Afmærk de to huller til den endelige fastgøring (7) fra indersiden af
emhætten.
• Fjern emhætten (8) og bør to huller med Ø 8 (9); indsæt to rawlplugs
(10).
• Bor to huller med Ø 8mm på oversiden tæt ved loftet, placér to
murplugs (11). Kun modeller med intern motor: Hvis emhætten
skal anvendes i den filtrerende udgave, skal deflektoren F
monteres på skorstensbeslaget ved hjælp af fire skruer, hvoref ter
skorstensbeslaget G skal fastgøres med to skruer (12).
• Hæng emhætten (13) op igen, og fastgør den definitivt med de to
skruer (14).
• Tilslut den ene ende af aftræksslangen (15) til studsen B og den
anden ende til aftrækskanalen ud til det fri (udsugningssystem) eller
til studsen på luftretteren F (filtreringssystem).
Pas på! Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD
8695-MR:
Aftræksrøret skal tilsluttes til et ydre udsugningssystem (læs venligst
følgende afsnit „Tilslutning til en ekstern motor).
• Foretag eltilslutningen (16).
Pas på! Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD
8695-MR:
Der skal også udføres elektrisk tilslutning til et ydre
udsugningssystem (læs venligst følgende afsnit „Tilslutning til en
ekstern motor“).
• Fastgør først skorstenen (17a) til skorstensbeslaget (17b), og lad
derefter den nederste del af skorstenen glide ned i lejet på oversiden
af emhætten (18).
• Kun for model DD 8820: fastgør den nederste del til emhætten ved
hjælp af to skruer 3 x 9 mm (19).
79
Page 80
17a
1
17a
14
16
H
17b
11
11
G
12
17b
F
4-13
18
15
8
B
6
5
9
10
7
4-13
8
3
2
6
5
9
10
7
80
Fig. 9
19
14
19
Page 81
Tilslutning til en ekstern motor
Kun model DD 8820-ar / DD 8890-ar / DD 8665-MR / DD 8695-MR:
Emhætten er ikke udstyret med en intern motor, og den skal således
tilsluttes til en ekstern motor (ekstraudstyr der skal købes separat).
Den elektriske tilslutning skal udføres ved hjælp af de specielle
kontakter.
Pas på: benyt kun en ekstern motor fremstillet af samme
fabrikant.
Tilslutning af aftræksrøret til den eksterne motor
Installér den eksterne motor i et rum, der er tilstrækkelig stort, og
overhold den gældende nationale lovgivning.
Den eksterne motor skal tilsluttes til emhætten v .h.a. et aftræksrør
med en passende diameter (min. Ø 150 mm).
Tag højde for, at jo længere aftræksrøret er, desto mindre vil
udsugningseffekten være.
Derfor må aftræksrøret ikke være længere end 7 meter.
Alt nødvendigt materiale til tilslutning af emhætten til den eksterne
motor (rør, elledninger, etc.) leveres ikke, og skal købes separat.
Elektrisk tilslutning af den eksterne motor
• Kontrollér placeringen af rum B til elektrisk tilslutning, anbragt over
emhætten.
• Fjern skruerne S for at åbne låget til rum B.
• Åbn kabelklemmen ved at fjerne skruerne L.
• Ved tilslutning af emhætten til motoren, skal man anvende en
elledning af typen H05 VVF (3 x 0,75).
• Tilslut terminalerne på ledningen fra motoren til klemrækken i rum B
på emhætten.
• Luk kabelklemmen med skruerne L.
• Luk låget B og stram skruerne S.
• Tilslut emhætten til elnettet.
81
Page 82
Ekstern motor ved ekstern installering
(udendørs) 942 122 035
Ekstern motor ved intern installering
(indendørs) 942 122 036
Elledning
H05 VVF (3 x 0,75)
L
B
S
N
Rør
Fig. 10
82
Page 83
83
Page 84
L2J7E Ed. 09/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.