AEG COMPETENCE E8871-4 User Manual [es]

COMPETENCE E8871-4
Cocina eléctrica empotrable
Instrucciones para el uso
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores. Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal. ¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cocinar con la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . 21
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funciones del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hornear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asar con el grill en la superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpieza pirolítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
5
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali- ficado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co­midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al­cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani­pule brasas, chispas o fuego.
5
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra­zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos­tar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una ban­deja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al co­nectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del hor­no como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defec­to en el sentido del derecho de garantía.
6
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla­bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem­plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun­tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
Elimine el aparato fuera de servicio conforme a las directivas de gestión de desechos que estén en vigor en su lugar de residencia.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de conexión a la red del aparato.
7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Tirador de la puerta
Puerta total­mente acris­talada
Panel de mando
Conmutador de zonas de
cocción
8
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Conmutador de zonas de
cocción
Equipamiento del horno
Bóveda y calentador del grill
Niveles
Rejlla insertable amovible
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directa­mente hacia arriba por el canal si­tuado en la parte porterior de la encimera de cocción.
Iluminación del horno Asador
Filtro de grasa Iluminación del horno
Elemento de calefacción en la pared trasera Ventilador
Solera
9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parri­lla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflo­ra.
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que gotean
Sonda térmica
Para verificar con precisión el esta­do de cocción de las piezas de carne.
10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo eléctrico, Hora parpadea automáticamente.
1.Para modificar una hora ajustada,
pulse primero la tecla ON/OFF . A continuación, pulse la tecla Indi­cador tiempo hasta que parpa­dee Hora .
2.Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpadeo y el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el
bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y no está ajustada ninguna de las funciones del reloj Duración o Fin y ninguna función del horno.
11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
12
Manejo de las zonas de cocción
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
3
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento. La siguiente descripción no es válida para zonas de cocción de induc­ción.
Niveles
Puede ajustar los niveles en un margen de 1-9.
Existe la posibilidad de posiciones intermedias en el margen de 2 7.
Adicionalmente, cada interruptor de zona de cocción está equipado
con una función de cocción termostática.
= nivel de mantenimiento de temperatura
1 = potencia mínima 9 = potencia máxima A = Función de cocción termostática
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta
última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléc­trica.
3 La cocina está provista de mandos giratorios retráctiles.
Oprima el mando retráctil. El mando retráctil sale entonces por sobre el panel.
Pilotos de función de las zonas de cocción
delante a la izquierda atrás a la izquierda atrás a la derecha delante a la derecha
Conmutador de zonas de cocción
13
Ajuste del nivel de cocción
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Seleccione el nivel para cocción ter-
mostática/dorar.
3.Para terminar el proceso de cocción,
gire el interruptor a la posición OFF.
3 El interruptor y el piloto de función
de la zona de cocción correspon­diente quedan encendidos mientras la zona de cocción esté conectada.
Cocinar con la función de cocción termostática
Al cocinar con la función de cocción termostática, la zona de cocción trabaja durante un determinado tiempo a plena potencia y conmuta después al nivel de cocción ajustado.
1.Gire el interruptor de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope
final para activar la cocción termostática.
2.A continuación, vuelva a girar el interruptor de la zona de cocción al
nivel de cocción deseado.
3.Para terminar el proceso de cocción, gire el interruptor a la posición “0”.
3 Si selecciona durante la cocción termostática un nivel de cocción más
alto, p.ej. pasando de “3” a “6”, el tiempo transcurrido se tiene en cuen­ta para la cocción termostática. Si selecciona un nivel de cocción más bajo, la cocción termostática se termina inmediatamente.
3 Puede terminar de forma prematura la cocción termostática, girando el
interruptor de la zona de cocción primero a la posición OFF y ajustando después de nuevo el nivel de cocción deseado.
14
Tiempos de cocción termostática en caso de uso de la función de cocción termostática
Posición del interrup­tor:
A y 9 sin Función de cocción termostática A y 8 4,5 minutos A y 7 3,5 minutos
.
A y 6 A y 6 2 minutos
.
A y 5 A y 5 10 minutos
.
A y 4 A y 4 6,5 minutos
.
A y 3 A y 3 5 minutos
.
A y 2 A y 2 2 minutos A y 1 1 minutos A y 0,5 minutos
Tiempo de cocción termostática del auto­matismo
3minutos
12,5 minutos
8minutos
5,5 minutos
3minutos
3 Observe los primeros procesos de cocción. De este modo puede deter-
minar cuál es el nivel óptimo para “su vajilla” y “sus platos y cantida­des”.
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zo­nas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente.
La iluminación del interruptor de la zona de cocción se desconecta.
Las zonas de cocción se desconectan con:
Zona de cocción
Zona de cocción
Zona de cocción
Zona de cocción
.
1 - .2 al cabo de 6 horas
.
3 - .4 al cabo de 5 horas
.
4 - .5 al cabo de 4 horas
.
6 - .9 al cabo de 1,5 horas
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad
Para la nueva puesta en servicio después de una desconexión de seguri­dad, gire el interruptor de la zona de cocción a la posición OFF.
A continuación, la zona de cocción está nuevamente preparada para el uso.
15
Manejo del horno
El control electrónico del horno
Temperatura/hora
Funciones del horno
Indicador de
calentamiento
Funciones de reloj/tiempo de
funcionamiento
ON/OFF
Selección de funciones del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a ca-
lentar y transcurre el tiempo ajustado.
La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna de las funciones de reloj Minutero , Duración ó Fin .
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una función del horno.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
16
C
Teclas de ajuste
Funciones de reloj
Asador
o
d
i
r
á
p
t
o
n
e
i
m
t
n
a
e
l
a
Selección de la función del horno
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Pulse la tecla ó hasta que
aparezca la función del horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece una propuesta de tempe­ratura.
Si la temperatura propuesta no se modifica en un lapso de tiempo de aprox. 5 segundos, el horno em­pieza a calentarse.
3 Las funciones del horno se pueden cambiar durante el funcionamiento.
Modificación de la tempe­ratura del horno
Con la tecla ó , modifique la temperatura hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Desconexión de la función del horno
Para desconectar el horno, pulse la tecla ó hasta que ya no se in­dique ninguna función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
17
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las su­perficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador si­gue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
3 Indicador de calentamien-
to
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno, las barras que se van encen­diendo lentamente una tras otra in­dican hasta qué punto se ha calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido Tras la conexión de la función Ca­lentamiento rápido , las ba-
rras que parpadean sucesivamente indican que el calentamiento rápido está en marcha.
18
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras que permanecen encendidas indican el calor residual que existe todavía en el horno.
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Ca­lentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calenta-
miento rápido está terminado y el horno trabaja en la función desea­da.
1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso,
cambie la temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rá­pido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indica­dor de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la tempera­tura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3 La función Calentamiento rápido se puede conectar adicional-
mente a las funciones de horno Aire caliente profesional , Aire ca­liente Deseado , Bóveda/Solera y Turbo + grill .
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Aire caliente pro­fesional
Aire caliente De­seado
Cocción a baja temperatura
Para hornear en hasta tres nive­les a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más in- tenso y una base crujiente. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera.
Para la preparación de asados es­pecialmente tiernos y jugosos.
Calentador/
ventilador
Bóveda, solera, ele­mento de calefac­ción en la pared trasera, ventilador
Solera, elemento de calefacción en la pared trasera, ventilador
Bóveda, solera, ele­mento de calefac­ción en la pared trasera, ventilador
19
Función del horno Uso
Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne
o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para
gratinar.
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y para tostar.
Grill Para asar a la parrilla alimentos
planos que se disponen en el cen-
tro de la parrilla y para tostar.
Mantener calien-tePara mantener caliente alimentos. Bóveda, solera
Calentador/
Grill, bóveda, ventilador
Grill, bóveda
Grill
ventilador
Descongelar Para descongelar parcial o com-
pletamente, p.ej. tartas, mante-
quilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
Solera Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Pirólisis Para la autolimpieza pirolítica del
horno. En este proceso se queman restos de suciedad en el horno que se pueden eliminar con un trapo una vez que el horno esté enfria­do. El horno se calienta a aprox. 500 °C.
Ventilador
Solera
Bóveda, solera, grill, ventilador
20
Loading...
+ 44 hidden pages