AEG COMPETENCE E3000-1 User Manual [es]

COMPETENCE E3000-1
El horno conmutable bajo encimera
Instrucciones para el uso
COMPETENCE
MADE IN GERMANY
Estimados clientes:
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (Advertencia!
1
,Cuidado!, Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento de su aparato. Sígalas sin falta.
0 1. Este indicativo le guiará paso a paso en el manejo del aparato.
2. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica del aparato.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con este aparato de forma ahorrativa y ecológica. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen
consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...“
En caso de surgir problemas técnicos, nuestro SERVICIO POSVENTA es­tará a su alcance en cualquier momento (las direcciones y teléfonos fi­guran en la lista "Centros de servicio posventa“).
Consulte en particular el capítulo "Servicio posventa“.
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio am­biente. Quien piensa en el medio ambiente, obra en consecuencia ...
2
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aislamiento ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Primera prelimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo cocinar con la zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla de grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Confitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tiempos necesarios para hacer conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grill combinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
1 Instrucciones de seguridad
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben quedar a cargo ex­clusivo de un técnico autorizado. Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la ga­rantía en el caso de ocurrir un desperfecto. La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas re­conocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a facilitar al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
Indicaciones generales de seguridad
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismo. Los cables de conexión no deben tocar zonas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden coger fuego al encenderse el aparato.
Por razones de seguridad se prohibelimpiar el aparato con un limpia- dor por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontis.
¡Cuidado!¡Peligro de quemaduras! Al cocer, asar o asar a la parrilla, la puerta del horno está caliente, lo mismo que sus superficies interio­res, resistencias y accesorios. Utilice siempre agarradores o guantes para ollas y tenga cuidado para no quemarse. Mantenga por eso apartados a los niños pequeños.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa­rar comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte del aparato.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al­cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani­pule brasas, chispas o fuego. Aconsejamos dejar los productos ya cocinados en el horno cerrado por espacio de 10 a 15 minutos para que se enfríen.
5
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusiva- mente a técnicos del ramo Las reparaciones indebidas pueden origi-
nar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
En caso de anomalías. desenrosque o desconecte los fusibles.
Uso conforme a los fines previstos
Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y en las proporciones usuales en el hogar.
Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
No utilice el horno para calentar interiores.
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande­jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumu­lado deteriore el esmalte del mismo.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte.
No aplique carga sobre la puerta abierta del horno.
No guarde productos húmedos en el horno.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues­tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección an­tichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
El comerciante que le vendió el aparato aceptará los embalajes no utili­zados sin cobrarle nada por el servicio.
Eliminar el aparato usado
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes. Así deberá proceder usted con el aparato que ha tenido hasta ahora y también con el nuevo el día que deje de usarlo.
¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Desen-
1
chufe el aparato y desmonte el cable de conexión a la red. Así impedirá que los niños, al jugar, se vean metidos en situaciones de
peligro mortal.
Indicaciones para eliminar aparatos usados
2
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri­girse.
Usted podrá llevar también el aparato a su distribuidor AEG quien se encargará de eliminarlo cobrándole una módica suma.
Aislamiento ecológico
El horno se suministra de fábrica con un aislamiento ecológico cuyas sustancias componentes son inocuas según lo han certificado varias instituciones independientes encargadas de la comprobación de mate­riales.
7
Diseño de la máquina
Panel de mando
Los selectores giratorios para manejar el horno y las zonas de cocción se pueden leer mirándolos desde arriba.
Funciones del horno
Selector giratorio de funciones del horno.
Selección de temperatura
Selector giratorio para graduar la temperatura del horno requerida.
Piloto de conexión
El piloto de conexión amarillo permanece encendido mientras lo están igualmente el horno y las zonas de cocción.
Piloto de control de temperatura
El piloto rojo de control de temperaturas permanece encendido mien­tras se está calentando el horno y se apaga nada más alcanzar éste la temperatura seleccionada.
Conmutador de las zonas de cocción
Selector giratorio para conectar las zonas de cocción.
8
Equipamiento del horno
Niveles de horneo
El horno cuenta con unas rejillas la­terales de quita y pon con 5 niveles de horneo para introducir por ellas los accesorios.
Seguro antivuelco
Todos los elementos insertables es­tán provistos de un seguro anti­vuelco que impide extraerlos por completo sin querer. Al introducir los elementos inserta­bles fíjese que el seguro antivuelcos quede situado en la parte de atrás.
Escape de vahos
Los vahos son evacuados por el canal situado en la parte trasera de la encimera de cocción directa­mente hacia arriba a la campana extractora.
Marcha de enfriamiento del ventilador
El ventilador se enciende automáticamente al encenderse el horno. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para en­friarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
9
Accesorios del horno
El suministro incluye las piezas siguientes:
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes al grill
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como­bandeja de hornear o como colector de grasas
10
Funciones del horno
El horno dispone de las siguientes funciones:
H Aire caliente
El aire caliente se presta en especial para hornear pastas a dos nive- les al mismo tiempo.
Las temperaturas del horno son por regla general 20-40° C menores que con Bóveda / Solera.
La bóveda y una parte de la solera están conectadas. Además, un venti­lador montado en el panel de fondo del horno hace circular el aire cal­deado por el ámbito del mismo. El calor envuelve así por todas partes los productos a hornear.
O Bóveda / Solera
Bóveda/ Solera es adecuada para hornear y asar a un mismo nivel. El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.
Ü Solera
Con esta función del horno puede usted hornear pastas desde abajo ha­sta dejarlas crujientes como en el caso de las tartas y pasteles con in­gredientes húmedos.
En este caso se enciende solamente la resistencia montada bajo la so­lera del horno.
A Descongelar
La función Descongelar permite descongelar del todo o en parte tar­tas, mantequilla, helados, pan, fruta u otros productos delicados, siem­pre de manera uniforme.
Con esta función activada trabaja el ventilador solo sin que se encien­dan las resistencias.
F Grill
El grill doble sirve para asar o tostar productos planos como bistecs, fi­letes empanados, pescado o pan.
El calor llega desde el grill montado en la bóveda del horno.
11
Z Grill doble
El grill doble sirve para dorar o tostar productos planos en porciones más o menos grandes, como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
Al entrar en servicio esta función se enciende un segundo grill en la cu­bierta superior del horno adicionalmente al grill sencillo.
I Turbo + Grill
Turbo + Grill es muy útil para asar en recipientes porciones más o me­nos grandes de carne o de ave en un mismo nivel. Esta función sirve también para gratinar y tostar.
El grill y la turbina funcionan alternativamente.
12
Antes de la primera puesta en servicio
Primera prelimpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Para facilitar la tarea encienda la luz interior.
0 1. Lleve el selector de funciones del horno a la posición que enciende el
alumbrado.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con el detergente lavavajillas.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Para limpiar el frontis del aparato basta con pasarle un trapo humede-
cido.
Si el panel frontal es de acero inoxidable de alta calidad, aplique los
3
agentes de limpieza destinados a esta clase de metal, los cuales dejan al mismo tiempo una película que impide dejar huellas con los dedos.
Cuidado: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede
1
dañar la superficie.
13
Manejo de las zonas de cocción
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
Dentro de los intervalos 1-9 es posible seleccionar 14 etapas de coc­ción (incluidas las graduaciones intermedias).
Las selecciones intermedias son posibles en el rango 2 hasta 7 y figu­ran marcadas con un punto entre las etapas de calor.
1 = potencia mínima 9 = potencia máxima
14
Cómo cocinar con la zona de cocción
0 1. Para el primer hervor o la fritura ini-
cial seleccione una de las potencias superiores.
2. En cuanto salga vapor o se caliente el
aceite o la manteca, retroceda a la etapa adecuada para proseguir con la cocción.
3. Para terminar la cocción, gire el se-
lector hasta dejarlo en cero.
Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta
2
última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléc­trica.
15
Loading...
+ 33 hidden pages