AEG CM500, CM503 User Manual

Page 1
Fotos y dibujos ilustrativos
: : DE USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO : :
69500116 REV 01
Por favor, leia todas as instruções relacionadas ao seu produto e guarde este manual para sua referência futura.
Siga todas as advertências e instruções descritas neste manual para melhor utilizar seu produto e obter melhores resultados.
Por favor, lea todas las instrucciones relacionadas con su producto y guarde este manual para su referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones descritas en este manual para utilizar mejor su producto y obtener mejores resultados.
Manual do usuário Manual del usuario
Electrolux do Brasil S.A. Rua Senador Accioly Filho, 1321 CEP 81310.000 Curitiba-PR Brasil www.electrolux.com.br SAC - 0xx 41 3340-4321
• Buon Giorno
Texto • Design : : www.id-art.com.br : :
Page 2
Português
Anotaciones
O design que foi feito pensando em você!
Índice
2
• Buon Giorno
Você se lembra da última vez que abriu um presente que o fez dizer: “Uau! Como foi que você adivinhou? Era exatamente o que eu queria!”? Esse é o tipo de sentimento que os designers da Electrolux procuram despertar em todos os que escolhem ou usam os nossos produtos.
Nós dedicamos muito tempo, utilizamos muito conhecimento e pensamos muito para criar o tipo de produto que os nossos consumidores realmente precisam e desejam. Esse tipo de cuidado, pensado para você, signifi ca inovar com refl exão. Não é apenas design pelo design. É design para o consumidor.
Para nós, signifi ca criar produtos mais
Leitura do manual: uma atitude natural do consumidor consciente
Ao ler este manual, você está diante de um direito e de uma atitude responsável: conhecer as instruções de uso do produto evita sérios danos ao usuário, diminui acidentes domésticos e permite a você utilizar melhor a tecnologia do produto, obtendo um retorno inteligente do investimento feito.
Informações de segurança
Especifi cações técnicas
Conheça a cafeteira Buon Giorno
Componentes Utilizando sua cafeteira Limpeza e manutenção
Solucionando problemas
Guia rápido
Meio ambiente
Serviço de Atendimento ao Consumidor
fáceis de usar e que tornam as tarefas mais agradáveis, permitindo que os nossos consumidores experimentem o que há de mais valioso no século XXI: o bem-estar.
Nossa intenção é tornar esse bem-estar acessível para mais pessoas, com maior freqüência no cotidiano e em todo o mundo.
Portanto, quando dizemos que estamos pensando em você, é exatamente isso que queremos dizer.
Saiba mais sobre o que fazemos pensando em você no site:
www.electrolux.com.br
Español
23 Buon Giorno •
Page 3
Anotaciones
Informações de segurança
A Electrolux mostra a você como aumentar a vida útil da cafeteira e evitar acidentes domésticos.
Español
Verifi que se a tensão da rede elétrica é a mesma da etiqueta do produto antes de ligá-lo. Desligue a cafeteira da tomada sempre que fi zer limpeza/manutenção do produto. Não utilize o cabo elétrico para puxar ou arrastar o produto.
Não prenda, torça, estique ou amarre o cabo elétrico. Nunca desligue o produto da tomada puxando o cabo elétrico. Use o plugue. Utilize este produto apenas para fazer café. Ocorrendo danos ao cabo elétrico, este deverá ser substituído somente pelo Serviço Autorizado
Electrolux, de forma a não oferecer riscos ao usuário nem danos ao produto. Não permita que sua cafeteira seja manuseada por crianças ou pessoas não capacitadas para
fazê-lo. Após desembalar o produto, mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Não deixe o cabo elétrico pendurado em quinas de mesas para não danifi cá-lo. Para evitar riscos de choque elétrico, não molhe, nem utilize o produto com as mãos molhadas,
nem submerja o cabo elétrico, o plugue ou qualquer outras peças da cafeteira em água ou em outros tipos de líquidos.
Não permita que o cabo elétrico entre em contato com a placa de aquecimento durante o funcionamento do produto.
Não coloque água no produto quando ele estiver quente. Para esfriá-lo, desconecte o da tomada e aguarde cinco minutos.
Não deixe o produto operando sem supervisão. Utilize somente peças originais. Isso evita danos ao produto e riscos a quem o manipula. Evite queimaduras: enquanto estiver utilizando a cafeteira, não toque as partes quentes do produto:
placas de aquecimento, orifício de saída de água e fi ltro de água. Este produto é de uso exclusivamente doméstico. Não abrir a tampa do produto, existe o risco de pequenos jatos de água quente.
* A Electrolux recomenda o cumprimento dos procedimentos descritos neste manual para que não haja riscos ao usuário nem danos ao produto. * Lembre-se: não seguir as orientações pode levar à perda da garantia.
* Para a sua segurança e comodidade, apenas os profi ssionais treinados pela Electrolux estão autorizados a consertar o produto.
Português
22
• Buon Giorno
Buon Giorno •
3
Page 4
Português
Especifi cações técnicas
Tecnologia e design compõem as características da Buon Giorno.
Produto Cafeteira
Tensão (V~) 127V 220V Potência máxima (W) 950 915 Freqüência (Hz) 50 - 60 Capacidade da jarra (L) 1,5 Peso líquido (kg) 1.57 Cor Branca e prata (CM503)
Preta e prata (CM500)
Conheça a cafeteira Buon Giorno
Design inteligente e diversidade de componentes facilitam o seu dia-a-dia
Medio ambiente
En la busca de un planeta mejor para todos, Electrolux y usted tienen una sociedad natural en pro del medio ambiente.
Electrolux tiene el compromiso de ofrecer productos que consuman menos recursos naturales, como agua y energía, que generen menos ruido y sean fabricados con materiales reciclables, colaborando con la preservación del medio ambiente.
A pesar de su producto ser fabricado dentro de las más altas normas de calidad y seguridad, llegará un día en que deberá ser sustituido por un nuevo. En este momento, usted deberá buscar informaciones junto al sector de limpieza de su ciudad sobre a mejor forma de desecharlo. Practicando esta colecta selectiva usted contribuirá para reducir el volumen diario de residuos enviados a los depósitos de basura, disminuir la extracción de nuevos recursos naturales, ayudar en la limpieza urbana y promover la salud pública y la generación de empleos directos e indirectos, además de actuar para la mejoría de la calidad de vida local y global, entre otros benefi cios.
Política ambiental Electrolux
“Es nuestra intención conducir las acciones de la empresa dentro del concepto de desarrollo sustentable, de forma que nuestros productos, servicios y manufactura tengan el menor impacto para la sociedad.”
4
• Buon Giorno
Botão LIGA/DESLIGA com luz indicadora de energia
Reservatório de água com indicação do número de xícaras
Indicador do nível de água
Tampa articulada
Porta fi ltros removível com válvula corta pingo
Jarra de vidro graduada
Placa de aquecimento
Etiqueta de características (parte inferior do produto)
Servicio de Atención al Consumidor
Atención a los derechos y a las dudas del consumidor, Electrolux tiene un equipo especializado para orientarlo sobre los productos.
Cuando vaya contactar el Servicio de Atención al Consumidor tenga en manos:
• Código de Identifi cación del producto;
• Factura de compra;
• Dirección y teléfono para contacto.
Español
21 Buon Giorno •
Page 5
Solucionando problemas
Electrolux enseña al consumidor como identifi car en casa algunos problemas que puedan interferir en el desempeño del producto
Caso su cafetera presente algún problema de funcionamiento, verifi que abajo en el cuadro de probables causas y las soluciones posibles. No mejorando el funcionamiento, consulte el Servicio Autorizado Electrolux.
Síntoma Causa Solución
Português
Español
La cafetera no prende.
El enchufe no está bien conectado a la red eléctrica
Interruptor con defecto. Terminales sueltos. Resistencia eléctrica con
defecto. No hay energía eléctrica.
Verifi que la conexión del enchufe a la red o intente otro tomacorriente.
Busque el Servicio Autorizado. Busque el Servicio Autorizado. Busque el Servicio Autorizado.
Aguarde el regreso de la energía.
Guía rápida
Acciones esenciales para que usted utilice correctamente el producto.
• Verifi que la tensión del tomacorriente donde el producto será conectado.
• Certifíquese que el porta fi ltro esté bien acoplado.
• Verifi que la cantidad de agua y su relación con el número deseado de tazas (utilice apenas agua común. No utilice agua mineral ni destilada).
Después de realizadas las verifi caciones arriba:
• Coloque el fi ltro de café 104 después de doblar sus bordes perforados.
• Coloque en el fi ltro la cantidad deseada de café, de acuerdo con la indicación en la jarra o de acuerdo con su preferencia.
• Prenda el interruptor prende/apaga.
Fig. 1
Componentes
Tampa articulada: projetada para permitir rápido e fácil acesso ao porta fi ltro. Dispositivo corta pingos: impede que o café pingue na placa de aquecimento
quando a jarra é retirada.
Jarra graduada: com indicação do número de xícaras. Placa de aquecimento: mantém o café aquecido. Etiqueta de características: traz as especifi cações técnicas, facilitando
consultas rápidas sobre o produto.
20
• Buon Giorno
Buon Giorno •
5
Page 6
Português
Utilizando sua cafeteira
A Electrolux mostra passo-a-passo como utilizar melhor a cafeteira e obter o máximo que ela pode oferecer.
Antes de utilizar sua cafeteira
Ao utilizar sua cafeteira pela primera vez, para efeitos de limpeza da mesma, deverá efetuar um ou dois processos de fi ltragem utilizando apenas água, sem usar café moído nem fi ltro de papel.
Preparando café
1. Abrir a tampa (Fig. 1/item 4).
2 Adicionar água (Fig. 2).
3. O reservatório de água só deve ser abastecido com água fria e limpa. Nunca colocar água mineral, água destilada, leite, café pronto, chá, etc., no reservatório de água.
4. Pode-se utilizar a jarra de vidro para adicionar a quantidade de água desejada. O reservatório de água e a jarra de vidro incluem indicações do número de xícaras.
A indicação é válida para a quantidade de água. A quantidade de café
obtida posteriormente é menor, dado que o café moído absorve parte dessa água.
5. Você deve utilizar o fi ltro de papel 104 diretamente no porta fi ltro
(Fig. 1/item 5).
6. Colocar café moído.
Deve utilizar café moído - moagem normal. A quantidade de café moído
depende do seu gosto. Para preparar um café medianamente forte, basta usar uma medida (cerca de 6-7 g) por cada xícara.
7. Fechar a tampa (Fig. 1/item 4).
8. Colocar a jarra de vidro com a tampa sobre a placa de aquecimento.
9. Ligar o produto no interruptor LIGA/DESLIGA (Fig. 1/item 1). A lâmpada piloto acende-se.
Alguns segundos depois começa a passagem de água quente pelo
fi ltro.
Quando o processo tiver terminado, o produto passa automaticamente
para o modo de aquecimento da placa.
No fi nal da utilização, o produto deve ser desligado novamente à mão.
10. Retirar a jarra
- Durante o processo de elaboração do café, não se deve retirar a jarra da placa por mais de 30 segundos, pois a cafeteira continua em operação e o fi ltro pode transbordar.
- Depois de retirar a jarra, o sistema corta-pingos impede o gotejamento
do café sobre a placa.
• Deje trabajar la solución decalcifi cadora durante aprox. 15 minutos; después, conecte el aparato.
• Cuando haya pasado toda la solución descalcifi cadora, desconectar el aparato. Si fuese necesario, repetir el procedimiento de descalcifi cación.
• A continuación, repetir el procedimiento por lo menos dos veces con agua limpia, sin aditivos. Enjuagar a fondo la jarra para el café, la tapa y el portafi ltros con abundante agua corriente. Accionar la válvula del fi ltro varias veces durante el enjuagado.
Jarra de vidrio
Si se rompiese su jarra para el café, podrá comprar una nueva en su distribuidor o en el Servicio Postventa, citando siempre el modelo de su cafetera. Para ello, vea la etiqueta de características de la cafetera (Fig. 1/item 9).
Nunca utilice agentes abrasivos, alcohol, solvente o cualquier otra substancia química para limpiar el producto y sus accesorios.
Español
6
• Buon Giorno
19 Buon Giorno •
Page 7
Limpieza y mantenimiento
Pequeños cuidados y poco tiempo bastan para mantener la limpieza y la conservación de su cafetera.
Para limpiar el producto
• Antes de la limpieza se debe retirar el plugue del tomacorriente
• Para la operación de limpieza, se debe retirar el portafi ltros por el soporte.
• Se debe presionar la válvula del fi ltro varias vezes durante el proceso de lavar, para que quede bien limpia.
• Coloque de nuevo el portafi ltros en su lugar y regrese el portafi ltro a su lugar, observe la posición única de encaje y baje la alza.
• Limpiar la cafetera con un trapo húmedo, pero nunca sumerja en agua!
• La jarra de café y la tapa pueden ser lavadas en la máquina lavavajillas.
Descalcifi cación: así podrá conservar durante mucho tiempo su cafetera automática
Recomendamos una descalcifi cación preventiva por trimestre. Para la descalcifi cación utilice sólo un producto respetuoso con el medio ambiente, siempre siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice descalcifi cadores que contengan ácido fórmico en forma concentrada. Tampoco use descalcifi cadores en polvo.
11. Recomendações
- Após o término do café, é recomendável utilizar o sistema de aquecimento no máximo por duas horas. Para períodos maiores utilize um recipiente térmico apropriado.
- Quando o processo tiver terminado e pretender fazer mais café com água fresca, deve-se desligar a cafeteira e deixá-la esfriar durante alguns minutos.
- Para que o café tenha uma consistência homogênea, convém mexê-lo antes de servir-se.
Observação: Não abrir a tampa do produto, existe o risco de pequenos jatos de água quente.
Português
Español
18
• Primero coloque el agua dentro del depósito de agua y después coloque el
• Nunca al contrario. Colocar la jarra de café con la tapa sobre la placa de
• Buon Giorno
producto de descalcifi cación.
calentamiento.
Fig. 4
Fig. 2
Buon Giorno •
7
Page 8
Português
Limpeza e manutenção
Pequenos cuidados e pouco tempo bastam para manter a limpeza e a conservação da sua cafeteira.
Para limpar o produto
• Antes da limpeza deve-se retirar o plugue da tomada.
• Para a operação de limpeza, deve-se retirar o porta fi ltros pela alça.
• Deve-se pressionar a válvula do fi ltro várias vezes durante a lavagem, para que fi que bem limpa.
• Recolocar o porta fi ltros no seu lugar, observe a posição única de encaixe, e abaixe a alça.
• Limpar a cafeteira com um pano úmido, mas nunca mergulhar em água!
• A jarra e a tampa podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
- Durante el proceso de preparación del café, no se debe retirar la jarra de la placa por mas de 30 segundos, pues la cafetera continua en funcionamiento y el fi ltro puede transbordar.
- Después de retirar la jara, el sistema corta gotas impide el goteamento del café sobre la placa.
11. Recomendaciones
- Después de preparado el café, es recomendable utilizar el sistema de calentamiento no mas de dos horas. Para periodos mayores utilice un recipiente térmico apropiado.
- Cuando el proceso esté terminado y quiera hacer mas café con agua fresca, se debe apagar la cafetera y dejarla enfriarse durante algunos minutos.
- Para que el café tenga una consitencia homogénea, es conveniente moverlo antes de servir.
Nunca utilize agentes abrasivos, álcool, solvente ou qualquer outra substância química para limpar o produto e seus acessórios.
Nota; No abrir tapa del aparato ya que existe el riesgo de repentinos chorros de agua caliente
Fig. 2
Español
8
• Buon Giorno
17 Buon Giorno •
Page 9
Utilizando su cafetera
Electrolux muestra paso a paso como utilizar mejor el producto y obtener el máximo que puede ofrecer.
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de preparar café por primera vez, para la limpieza del aparato, deberá realizar uno o dos ciclos de preparación sin café en polvo ni fi ltro.
Solucionando problemas
A Electrolux ensina ao consumidor como identifi car em casa, alguns problemas que possam interferir no desempenho do produto.
Caso sua cafeteira apresente algum problema de funcionamento, verifi que abaixo no quadro de prováveis causas e as soluções possíveis. Não melhorando o funcionamento, consulte o Serviço Autorizado Electrolux.
Português
Español
Preparando café
1. Abrir la tapa (Fig. 1/item 4). 2 Llenar el depósito con água (Fig. 3).
3. El depósito de agua solamente debe ser llenado con agua fria y limpia. Nunca colocar agua mineral, agua desstilada, leche, café pronto, té, etc., en el deposito de agua.
4. Se puede utilizar la jarra de vidrio para colocar la cantidad de agua deseada. El depósito de agua y la jarra de vidrio incluyen indicaciones del número de tazas.
Las marcas se refi eren a la cantidad de agua. La cantidad de café
posterior es más reducida, puesto que el café molido absorbe cierta cantidad del agua.
5. Usted tiene 3 posibilidades de fi ltraje:
- La primera, utilizando solamente el fi ltro de tela. En esta opción encaje el fi ltro de tela directamente en el porta fi ltro.
- La segunda utilizando el fi ltro de papel. En esta opción coloque el fi ltro de papel 104 directamente en el porta fi ltro.
- Y la tercera utilizando el fi ltro de papel 104 dentro del fi ltro de tela y después encajando este conjunto en el porta fi ltro.(Fig. 1/item 5 e 6)
6. Introducir el café molido.
Utilice café molido - molido normal. La cuantidade de café molido
depende de su gosto. Para preparar un café medianamente fuerte, basta usar una medida (cerca de 6-7 g) por cada taza.
7. Cerrar la tapa (Fig. 1/item 4).
8. Colocar la jarra de vidrio con la tapa sobre la placa de calentamiento.
9. Prender el producto con el interruptor PRENDE/APAGA (Fig. 1/item 1). El indicador de funcionamiento se prenderá.
Segundos después comienza a pasar agua caliente por el fi ltro. Cuando el proceso haya fi nalizado, el producto pasa automaticamente
para el modo de calentamiento de la placa.
Una vez terminada la utilización, se debe desconectar manualmente la
cafetera.
10. Retirar la jarra
Síntoma Causa Solução
A cafeteira não liga.
O plugue não está bem conectado na rede elétrica
Interruptor com defeito. Terminais soltos. Resistência elétrica com
defeito.
Queda de energia elétrica.
Verifi que a conexão do plugue na rede ou tente outra tomada.
Procure o Serviço Autorizado. Procure o Serviço Autorizado. Procure o Serviço Autorizado.
Aguarde o retorno da energia.
Guia rápido
Ações essenciais para você utilizar corretamente o produto.
• Verifi que a tensão da tomada onde o produto será conectado.
• Certifi que-se de que o porta fi ltros esteja bem encaixado.
• Verifi que a quantidade de água e sua relação com o número desejado de xícaras (utilize apenas água comum. Não utilize água mineral nem destilada).
Após feitas as verifi cações acima:
• Coloque o fi ltro de café 104 depois de dobrar suas bordas perfuradas.
• Coloque no fi ltro a quantidade desejada de café, conforme a indicação na jarra ou de acordo com sua preferência.
• Ligue o interruptor liga/desliga.
16
• Buon Giorno
Buon Giorno •
9
Page 10
Português
Meio ambiente
Na busca de um planeta melhor para todos, a Electrolux e você têm uma parceria natural em prol do meio ambiente.
A Electrolux tem o compromisso de oferecer produtos que consumam menos recursos naturais, como água e energia, que gerem menos ruído e sejam fabricados com materiais recicláveis, colaborando com a preservação do meio ambiente.
Apesar de seu produto ser fabricado dentro dos mais altos padrões de qualidade e segurança, vai chegar um dia em que deverá ser substituído por um novo. Nesse momento, você deverá procurar informações junto ao departamento de limpeza da sua cidade sobre a melhor forma de descartá-lo. Praticando esta coleta seletiva você contribuirá para reduzir o volume diário de resíduos enviados a aterros, diminuir a extração de novos recursos naturais, ajudar na limpeza urbana e promover a saúde pública e a geração de empregos diretos e indiretos, além de atuar para a melhoria da qualidade de vida local e global, entre outros benefícios.
Política ambiental Electrolux
“É nossa intenção conduzir as ações da empresa dentro do conceito de desenvolvimento sustentável, de forma que nossos produtos, serviços e manufatura tenham o menor impacto para a sociedade.”
Fig. 1
Serviço de Atendimento ao Consumidor
10
• Buon Giorno
Atenta aos direitos e as dúvidas do consumidor, a Electrolux tem uma equipe especializada para orientá-lo sobre os produtos.
Ao acessar o SAC tenha em mãos:
• Código de Identifi cação do produto;
• Nota fi scal de compra;
• Seu endereço, CEP e telefone para contato.
SAC: 0xx41 3340-4321
Componentes
Tapa articulada: proyectada para permitir un rápido y fácil acceso al porta fi ltro. Dispositivo corta gotas: impide que el café gotee en la placa de calentamiento
cuando la jarra es retirada.
Jarra graduada: con indicación del número de tazas. Placa de calentamiento: mantiene el café caliente. Etiqueta de características: trae las especifi caciones técnicas, facilitando
consultas rápidas sobre el producto. Filtro de tela lavable: facilita la preparación del café evitando uso de fi ltros descartábles, siento ecoógicamente correcto.
Español
15 Buon Giorno •
Page 11
Especifi caciones técnicas
Tecnología y diseño componen las características de Buon Giorno.
Producto Cafeteira
Tensión (V~) 127V 220V Potencia máxima (W) 950 915 Frecuencia (Hz) 50 - 60 Capacidad de la jarra (L) 1,5 Peso líquido (kg) 1.57 Color Blanca y negra (CM503)
Negra y plata (CM500)
Tensión para países de América Central 110 - 120 V
• Atención: con excepción de la variación de tensión, todas las demás especifi caciones técnicas de este producto son iguales para América Central.
Conozca la cafetera Buon Giorno
Diseño inteligente y diversidad de componentes facilitan su dia a dia
Botón PRENDE/APAGA con luz indicadora de energia
Anotações
Português
Español
14
• Buon Giorno
Depósito de água con indicación de número de tazas
Indicador del nivel de agua
Tapa articulada
Filtr de tela laváble
Portafi ltros removíble con válvula corta gotas
Jarra de vidrio con graduación
Placa de calentamiento
Etiqueta de características (parte inferior del producto)
Buon Giorno •
11
Page 12
!El diseño que fue creado pensando en usted!
Informaciones de seguridad
Electrolux le muestra como aumentar la vida útil de la cafetera y evitar accidentes domésticos.
Español
12
¿Usted recuerda la última vez que abrió un regalo que lo hizo decir: “!Uau! ¿Cómo fue que has adivinado? ¡Era exactamente lo que yo quería!” ? Este es el tipo de sentimiento que los diseñadores de Electrolux buscan despertar en todos los que eligen o utilizan nuestros productos.
Dedicamos mucho tiempo, utilizamos mucho conocimiento y pensamos mucho para crear el producto que nuestros consumidores realmente necesitan y desean. Este tipo de cuidado, pensado para usted, signifi ca innovar con refl exión. No es apenas diseño por el diseño. Es diseño para el consumidor.
Para nosotros, signifi ca crear productos más
Índice
Lectura del manual: una actitud natural del consumidor consciente
Al leer este manual, usted está delante de un derecho y de una actitud responsable: conocer las instrucciones de uso del producto evita serios daños al usuario, disminuye accidentes domésticos y le permite utilizar mejor la tecnología del producto, obteniendo un retorno inteligente de la inversión realizada.
• Buon Giorno
Informaciones de seguridad
Especifi caciones técnicas
Conozca la cafetera Buon Giorno
Componentes
Utilizando su cafetera
Limpieza y mantenimiento
Solucionando problemas
Guía rápida
Medio ambiente
Servicio de Atención al Consumidor
fáciles de utilizar y que hacen las tareas más agradables, permitiendo que nuestros consumidores prueben lo que hay de más valioso en el siglo XXI: el bienestar.
Nuestra intención es tornar este bienestar accesible para más personas, con mayor frecuencia en el cotidiano y en todo el mundo.
Por lo tanto, cuando decimos que estamos pensando en usted, es exactamente esto que queremos decir.
Sepa más sobre lo que pensamos para usted en la página web:
www.electrolux.com.br
Verifi que si la tensión de la red eléctrica es la misma de la etiqueta del producto antes de prenderlo.
Desconecte la cafetera del tomacorriente siempre que efectúe limpieza/mantenimiento del producto.
No utilice el cable eléctrico para arrastrar el producto durante su transporte. No ate, tuerza, estire o amarre el cable eléctrico.
Nunca desconecte el producto del tomacorriente tirando del cable eléctrico. Use el enchufe. Utilice este producto apenas para hacer café. Ocurriendo daños al cable eléctrico, este deberá ser sustituido solamente por el Servicio
Autorizado Electrolux, de modo que no ofrezca riesgos al usuario ni daños al producto. No permita que su cafetera sea operada por niños o personas no capacitadas para hacerlo. Después de desempacar el producto, mantenga el material del embalaje fuera del alcance de
niños. No deje el cable eléctrico colgado en bordes de mesas para no dañarlo. Para evitar riesgos de choque eléctrico, no moje, ni utilice el producto con las manos mojadas,
ni sumerja el cable eléctrico, el enchufe o cualquier otra parte de la cafetera en agua o en otros tipos de líquidos.
No permita que el cable eléctrico entre en contacto con la placa de calentamiento durante el funcionamiento del producto.
No coloque agua en el producto cuando esté caliente. Para esfriarlo, desconéctelo del tomacorriente y espere cinco minutos.
No deje el producto operando sin supervisión. Utilice solamente piezas originales. Esto evita daños al producto y riesgos a quien la utiliza. Evite quemaduras: mientras esté utilizando la cafetera, no toque las partes calientes del producto:
placas de calentamiento, orifi cio de salida de agua y fi ltro de agua. Este producto es de uso exclusivamente doméstico. No abrir tapa del aparato ya que existe el riesgo de repentinos chorros de agua caliente.
* Electrolux recomienda el cumplimiento de los procedimientos descriptos en este manual para que no ocurran riesgos al usuario ni daños al producto.
* Recuérdese: no seguir las orientaciones puede llevar a la pérdida de la garantía. * Para su seguridad y comodidad, solamente los profesionales entrenados por Electrolux están autorizados a reparar el producto.
Español
13 Buon Giorno •
Loading...