Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
• Tento spotřebič je určen k použití do nadmořské výšky
2 000 m.
• Tento spotřebič není určen k použití na lodích a
plavidlech.
• Neinstalujte spotřebič za ozdobnými dvířky, aby
nedošlo k jeho přehřátí.
Page 4
www.aeg.com4
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné
desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit
požár.
• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo
hasicí rouškou.
• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U
krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled
nepřetržitě.
• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na
varnou desku.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek nebo skla
vík se závěsy, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• Před otevřením víka vždy odstraňte z jeho povrchu
rozlité tekutiny. Před zavřením víka nechte povrch
varné desky vychladnout.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let
bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
Page 5
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní.
Může být horká.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
• VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo
od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který
výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako
vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při
použití nesprávného krytu varné desky může dojít k
nehodě.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY5
Tento spotřebič je vhodný pro následující
trhy: CZ SK
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Kuchyňská skříňka a výklenek musí
mít vhodné rozměry.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Některé části spotřebiče jsou pod
proudem. Uzavřete spotřebič pomocí
nábytku, abyste zabránili kontaktu s
nebezpečnými částmi.
• Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení
horkého nádobí ze spotřebiče při
otevírání dveří či okna.
• Zajistěte instalaci stabilizačního
prvku, který bude bránit převržení
spotřebiče. Řiďte se pokyny v části
„Instalace“.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Page 6
www.aeg.com6
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do
síťové zásuvky zcela zavřete dvířka
spotřebiče.
2.3 Připojení plynu
• Veškerá plynová připojení by měla být
provedena kvalifikovanou osobou.
• Před instalací je nutné zajistit, aby
seřízení spotřebiče odpovídalo
podmínkám místního rozvodu plynu
(druhu plynu a tlaku plynu).
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče
může obíhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu
naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k
zařízení na odvod spalin. Ujistěte se,
že je spotřebič připojen dle aktuálních
instalačních vyhlášek. Dbejte na
požadavky týkající se dostatečné
ventilace.
2.4 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu a popálení.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí
uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s
tuky a oleji, držte plameny a ohřáté
předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji
se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky
potravin, může způsobit požár při
nižších teplotách než olej, který se
používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
Page 7
ČESKY7
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Nepokládejte horké nádoby na
ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič
nespadly varné nádoby či jiné
předměty. Mohl by se poškodit jeho
povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými
nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nebo přímo na dno
spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku
nebo nádoby s poškozeným dnem
mohou způsobit poškrábání. Tyto
předměty při přesouvání na varné
desce vždy zdvihněte.
• V místě instalace spotřebiče zařiďte
dobrou ventilaci.
• Používejte pouze nádobí se správným
tvarem a průměrem dna větším než
jsou rozměry hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne,
otočíte-li ovladačem rychle z
maximální do minimální polohy.
• Používejte pouze příslušenství
dodávané se spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač
plamene.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před prováděním údržby spotřebič
vypněte.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči
mohou způsobit požár.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
• Víko neotvírejte, když jsou na povrchu
rozlité zbytky potravin.
• Před zavřením víka vypněte všechny
hořáky.
• Víko nezavírejte, dokud varná deska
a trouba zcela nevychladly.
• Skleněné víko se může roztříštit, když
se zahřeje (je-li součástí spotřebiče).
Page 8
A
C
B
www.aeg.com8
2.7 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi..
2.8 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete
umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné
nebo po obou stranách nebo v rohu.
Mezi spotřebičem a zdí za
ním musí být vzdálenost
alespoň 1 cm, aby šlo
otevírat víko.
Pro minimální vzdálenosti při instalaci viz
tabulka.
• Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
• Vnější plynové potrubí slisujte.
2.9 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Minimální vzdálenosti
Rozměrymm
A400
B650
C150
3.2 Technické údaje
Napětí230 V
Frekvence50 - 60 Hz
Třída spotřebiče1
Rozměrymm
Výška855
Šířka500
Hloubka600
Page 9
3.3 Ostatní technické údaje
Kategorie spotřebiče:II2H3B/P
Původní plyn:G20 (2H) 20 mbar
Nový plyn:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar
3.4 Průměr obtoku
ČESKY9
HOŘÁK
Pomocný29 / 30
Středně rychlý32
Rychlý42
1)
Typ obtoku závisí na modelu.
Ø OBTOKU1) 1/100 mm
3.5 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar
HOŘÁKNORMÁLNÍ VÝ‐
KON kW
Rychlý3,00,72 / 0,75119
Středně rychlý2,0 / 1,90,43 / 0,4596
Pomocný1,00,3570
1)
Typ obtoku závisí na modelu.
1)
SNÍŽENÝ VÝKON kW
ZNAČKA PRO TRY‐
1)
SKU 1/100 mm
3.6 Plynové hořáky pro LPG G30 30 mbar
HOŘÁKNORMÁLNÍ
VÝKON kW
Rychlý3,00,7288218
Středně ry‐
chlý
Pomocný1,00,355073
2,00,4371145
SNÍŽENÝ VÝ‐
KON kW
ZNAČKA PRO
TRYSKU 1/100
mm
JMENOVITÝ PRŮ‐
TOK PLYNU g/h
3.7 Plynové hořáky pro LPG G31 30 mbar
HOŘÁKNORMÁLNÍ
VÝKON kW
Rychlý2,60,6388186
SNÍŽENÝ VÝKON
1)
kW
ZNAČKA PRO
1)
TRYSKU 1/100
mm
JMENOVITÝ PRŮ‐
TOK PLYNU g/h
Page 10
www.aeg.com10
HOŘÁKNORMÁLNÍ
VÝKON kW
Středně ry‐
chlý
Pomocný0,850,315061
1)
Typ obtoku závisí na modelu.
1,70,3871121
3.8 Připojení plynu
Použijte pevné přípojky nebo ohebnou
hadici z nerezové oceli v souladu s
platnými předpisy. Pokud použijete
ohebné kovové hadice, dbejte na to, aby
se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
ani nebyly nikde přiskřípnuté.
SNÍŽENÝ VÝKON
1)
kW
ZNAČKA PRO
1)
TRYSKU 1/100
mm
JMENOVITÝ PRŮ‐
TOK PLYNU g/h
• nemá po celé délce ani na koncích
trhliny, zářezy nebo známky ohoření,
• materiál není ztvrdlý, ale má svou
normální pružnost,
• spojovací svorky nejsou rezavé,
• doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad,
hadici neopravujte, ale vyměňte ji.
VAROVÁNÍ!
Po dokončení instalace se
ujistěte, že jsou těsnění u
všech spojek v pořádku a
nedochází k úniku. Pro
kontrolu těsnění použijte
mýdlový roztok, nikoliv
VAROVÁNÍ!
Trubka plynové přípojky se
nesmí dotýkat části
spotřebiče zobrazené na
obrázku.
Přívod plynu je umístěn na zadní straně
ovládacího panelu.
plamen.
VAROVÁNÍ!
Před připojením plynu
3.9 Připojení pružných
nekovových hadic
Pokud je k připojení snadný přístup,
můžete použít pružnou hadici. Pružné
odpojte spotřebič od
elektrické sítě nebo vypněte
pojistku v pojistkové
skříni.Zavřete hlavní kohout
přívodu plynu.
hadice musí být pevně připevněny
pomocí svěrek.
Při instalaci vždy použijte držák hadice a
těsnění. Pružnou hadici lze použít za
následujících podmínek:
• nesmí se zahřát na vyšší než
pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C,
• nesmí být delší než 1 500 mm,
• není v žádném místě zúžená,
• nesmí být zkroucená nebo příliš
napnutá,
• nesmí být v kontaktu s ostrými okraji
nebo rohy,
• lze snadno kontrolovat její stav.
3.10 Přizpůsobení pro různé
druhy plynu
Přizpůsobení pro různé
druhy plynu smí provádět
pouze oprávněná osoba.
Je-li spotřebič nastaven na
zemní plyn, můžete pomocí
správných trysek přejít na
kapalný plyn.
Průtok plynu se upraví podle
potřeby.
Při kontrole pružné hadice se ujistěte, že:
Page 11
VAROVÁNÍ!
A
B
D
C
A
A
Před výměnou vstřikovacích
trysek se ujistěte, že jsou
ovladače plynových hořáků v
poloze Vypnuto. Spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
Nechte spotřebič
vychladnout. Hrozí
nebezpečí úrazu.
Spotřebič je nastaven na
výchozí typ plynu. Při změně
nastavení vždy použijte
těsnění.
ČESKY11
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
blízkosti přívodního plynového
potrubí) za takový, který odpovídá
novému druhu dodávaného plynu.
Tento štítek můžete najít
v sáčku dodávaném se
spotřebičem.
Pokud je přívodní tlak plynu jiný nebo
nestálý v porovnání s požadovaným
tlakem, je nutné instalovat na přívodní
plynové potrubí regulátor tlaku.
A. Přípojka plynu (spotřebič má pouze
jednu přípojku)
B. Těsnění
C. Nastavitelná přípojka
D. Držák trubky pro LPG
3.11 Výměna trysek varné
desky
Při změně druhu plynu vyměňte trysky.
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Demontujte vstřikovací trysky pomocí
nástrčného klíče č. 7.
4. Nahraďte je tryskami potřebnými pro
používaný druh plynu.
3.12 Nastavení minimální
úrovně plynového hořáku
varné desky
1. Odpojte spotřebič od sítě.
2. Odmontujte ovladač varné desky.
Pokud se nelze dostat k obtokovému
šroubu, před provedením nastavení
sejměte ovládací panel.
3. Úzkým plochým šroubovákem
seřiďte obtokový šroub A.
Poloha obtokového šroubu závisí na
daném modelu A.
Změna ze zemního plynu na
zkapalněný plyn
1. Plně utáhněte obtokový šroub.
2. Vraťte ovladač zpět.
Page 12
www.aeg.com12
Změna ze zkapalněného
plynu na zemní plyn
1. Obtokový šroub v poloze A
vyšroubujte o cca jednu otáčku.
2. Namontujte zpět ovladač varné
desky.
3. Znovu připojte spotřebič k elektrické
síti.
VAROVÁNÍ!
Zástrčku zapojte do
zásuvky až po
namontování všech
součástí na svá původní
místa. Hrozí nebezpečí
úrazu.
4. Zapalte hořák.
Viz část „Varná deska - Denní
používání“.
5. Otočte ovladačem varné desky do
minimální polohy.
6. Znovu odmontujte ovladač varné
desky.
7. Obtokový šroub pomalu šroubujte
dovnitř, dokud nedosáhnete
minimální a stabilního plamene.
8. Namontujte zpět ovladač varné
desky.
3.13 Vyrovnání spotřebiče
POZOR!
Ujistěte se, že jste ochranu
proti překlopení nainstalovali
ve správné výšce.
Přesvědčte se, že je plocha
za spotřebičem hladká.
Je nutné nainstalovat ochranu proti
překlopení. Pokud ji nenainstalujete,
spotřebič se může překlopit.
Na vašem spotřebiči se nachází symbol
zobrazený na obrázku (dle modelu),
který vás upozorňuje na instalaci
ochrany proti překlopení.
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku
spotřebiče nastavte výšku horní pracovní
plochy do stejné úrovně s ostatními
povrchy.
3.14 Ochrana proti překlopení
Nastavte správnou výšku a umístění
spotřebiče, než připojíte ochranu proti
překlopení.
1. Nainstalujte ochranu proti překlopení
ve výšce 317 - 322 mm pod úrovní
horní pracovní plochy a 80 - 85 mm
od strany spotřebiče skrze kruhový
otvor na konzole. Přišroubujte jej do
pevného materiálu nebo použijte
vhodnou oporu (zeď).
Page 13
80-85
mm
317-322
mm
2. Tento otvor naleznete na levé straně
zadní části spotřebiče. Nadzdvihněte
přední stranu spotřebiče a umístěte ji
doprostřed prostoru v kuchyňské
lince. Jestliže je prostor mezi
pracovními plochami kuchyňské linky
větší, než je šířka spotřebiče, pak
musíte pro vystředění spotřebiče
upravit postranní rozměr.
Pokud jste změnili rozměry
sporáku, je nutné správně
vyrovnat zařízení proti
překlopení.
ČESKY13
3.15 Elektrická instalace
VAROVÁNÍ!
Výrobce nenese
odpovědnost za úrazy či
škody způsobené
nedodržením
bezpečnostních pokynů
uvedených v kapitolách o
bezpečnosti.
Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
VAROVÁNÍ!
Napájecí kabel se nesmí
dotýkat části spotřebiče
zobrazené na obrázku
stínovaně.
POZOR!
Jestliže je prostor mezi
pracovními plochami
kuchyňské linky větší, než je
šířka spotřebiče, pak musíte
pro vystředění spotřebiče
upravit postranní rozměr.
Page 14
12
1
2
3
4
13 4
6
2
7
8
9
5
11
10
123
54
www.aeg.com14
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Celkový pohled
4.2 Uspořádání varné desky
Ovladače varné desky
1
Elektronický programátor
2
Ovladač teploty
3
Ukazatel / symbol teploty
4
Tlačítko S párou
5
Ovladač funkcí trouby
6
Topný článek
7
Osvětlení
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Vlis vnitřku trouby
11
Polohy polic
12
Pomocný hořák
1
Výstup páry - počet a poloha závisí
2
na modelu
Středně rychlý hořák
3
Středně rychlý hořák
4
Rychlý hořák
5
4.3 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
• Volitelné teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení. Lze je
objednat zvlášť.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod vnitřkem
trouby.
Page 15
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY15
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
5.2 Nastavení času
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti
nebo po výpadku elektrického proudu
displej automaticky bliká.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko volby
.
Rozsvítí se symbol zapnutého časovače.
2. Pomocí tlačítka nebo nastavte
správný denní čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a
na displeji se zobrazí nastavený denní
čas.
Ke změně času zapněte spotřebič a
současně stiskněte a nebo .
Když bliká dvojtečka mezi hodinami a
minutami, stisknutím nebo
nastavíte nový čas.
5.3 Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
Ohledně funkce: SteamBake
viz „Zapnutí funkce:
SteamBake".
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Zvolte funkci a nastavte
maximální teplotu. Maximální teplota
při této funkci je 210 °C.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Zvolte funkci
tlačítko S párou a nastavte
maximální teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji
vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Z trouby může vycházet zápach
a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné
větrání.
, stiskněte
6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Zapálení hořáku varné
desky
Hořák vždy zapalte předtím
než na něj postavíte nádobu.
1. Otočte ovladačem funkcí varné
2. Držte ovladač varné desky zatlačený
VAROVÁNÍ!
Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi
opatrní. Výrobce odmítá
jakoukoli odpovědnost za
chybné použití plamene.
desky proti směru hodinových
ručiček do polohy maximálního
průtoku plynu a zatlačte na něj
pro zapálení hořáku.
po dobu 10 nebo méně sekund, aby
Page 16
A
B
D
C
www.aeg.com16
se termočlánek zahřál. V opačném
případě se přeruší přívod plynu.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho
intenzitu.
VAROVÁNÍ!
Ovladač stiskněte na
maximálně 15 sekund.
Jestliže se hořák po uplynutí
15 sekund nezapálí,
uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a před
dalším pokusem o zapálení
hořáku alespoň jednu minutu
počkejte.
Jestliže se hořák ani po
několika pokusech nezapálí,
zkontrolujte, zda je korunka
a její víčko ve správné
poloze.
V případě výpadku
elektrického proudu můžete
hořák zapálit i bez
elektrického zařízení. V
takovém případě přiložte
k hořáku plamen, stiskněte
odpovídající ovladač a
otočte jím do polohy na
maximum. Držte ovladač
zatlačený po dobu 10 nebo
méně sekund, aby se
termočlánek zahřál.
Jestliže z nějakého důvodu
plamen zhasne, otočte
ovladačem do polohy
vypnuto, počkejte nejméně
jednu minutu a pokuste se
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může
automaticky spouštět, když
zapnete elektřinu, po
instalaci nebo po výpadku
proudu. Nejde o závadu.
6.2 Přehled hořáku
A. Víčko hořáku
B. Korunka hořáku
C. Zapalovací svíčka
D. Termočlánek
6.3 Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zhasnout, otočte
ovladačem do polohy vypnuto .
VAROVÁNÍ!
Před sejmutím nádobí
z hořáku vždy nejdříve
ztlumte nebo zhasněte
plamen.
7. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Nádobí
VAROVÁNÍ!
Nedávejte stejnou pánev na
dva hořáky.
VAROVÁNÍ!
Abyste zabránili rozlití a
případnému poranění,
nepokládejte na hořák
nestabilní nebo poškozené
nádoby.
Page 17
ČESKY17
POZOR!
Ujistěte se, že držadla hrnců
nepřečnívají nad předním
okrajem varné desky.
POZOR!
Ujistěte se, že jsou hrnce
umístěné na středu hořáku,
čímž získají maximální
stabilitu a sníží se spotřeba
plynu.
HořákPrůměr nádoby
Pomocný120 - 180
Středně rychlý
Rychlý
1)
Když je na varné desce jediná nádoba.
7.2 Průměry nádobí
VAROVÁNÍ!
Používejte nádoby na vaření
s průměrem vhodným pro
rozměry hořáků.
8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití
očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou
spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na
povrchu nemají vliv na funkci varné
desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek
vhodný na povrch varné desky.
• Části z nerezové oceli omyjte vodou a
pak osušte měkkým hadrem.
8.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast,
plastovou folii, cukr nebo jídlo
obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,
nečistota může varnou desku
poškodit. Vyvarujte se popálení.
• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
zbarvení. Vyčistěte varnou desku
vlhkým hadříkem s neabrazivním
mycím prostředkem. Po vyčištění
varnou desku osušte měkkým
hadrem.
• Smaltované části, kryt a korunku
hořáků umyjte vlažnou vodou se
saponátem a před jejich vložením
zpět je řádně osušte.
8.3 Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí
keramické zapalovací svíčky s kovovou
elektrodou. Udržujte tyto součásti čisté,
aby hořáky dobře zapalovaly, a
kontrolujte průchodnost otvorů v
korunkách hořáků.
8.4 Mřížky pod nádoby
Mřížky pod nádoby nejsou
odolné pro mytí v myčce
nádobí. Musí se mýt ručně.
1. Mřížky pod nádoby pro pohodlnější
čištění vyjměte.
Při snímání mřížek pod
nádoby buďte velmi
opatrní, aby nedošlo k
poškození varné desky.
2. Při ručním mytí mřížek pod nádoby
buďte opatrní při jejich osušování,
protože smaltování může mít někdy
drsné hrany. V případě potřeby
odstraňte odolné skvrny pomocí
pastového čisticího prostředku.
(mm)
140 - 220/240
160 - 220/260
1)
1)
Page 18
www.aeg.com18
3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se
ujistěte, že jsou umístěné ve správné
poloze.
4. Má-li hořák správně fungovat, musí
být ramena mřížek pod nádoby ve
středu hořáku.
8.5 Pravidelná údržba
Pravidelně si v autorizovaném servisním
středisku objednávejte kontrolu stavu
přívodní plynové trubky a nastavovače
tlaku, je-li instalován.
9. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Zapnutí a vypnutí
spotřebiče
Podle daného modelu má
váš spotřebič kontrolky,
symboly ovladače nebo
ukazatele:
• Kontrolka se rozsvítí,
když je spotřebič v
provozu.
• Symbol ukazuje, zda
ovladač řídí jednu z
varných zón, funkce
trouby nebo teplotu.
• Ukazatel se zobrazí, když
trouba začne hřát.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na
2. Otočte ovladačem teploty na
3. Spotřebič vypnete otočením
9.2 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo
vadné součásti mohou způsobit
nebezpečné přehřátí. Aby se tomu
zabránilo, je tato trouba vybavena
bezpečnostním termostatem, který
přeruší napájení. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
požadovanou funkci.
požadovanou teplotu.
ovladače funkcí a teploty trouby do
polohy vypnuto.
9.3 Funkce trouby
SymbolFunkce troubyPoužití
Poloha VypnutoTrouba je vypnutá.
Osvětlení troubyZapne osvětlení bez pečicí funkce.
SteamBakeK dodání vlhkosti během přípravy. K získání správ‐
+
Teplovzdušný
ohřev
Spodní ohřevK pečení koláčů s křupavým spodkem.
né barvy a křupavé kůrky při pečení. K zajištění vě‐
tší šťavnatosti při ohřevu. K zavařování ovoce a
zeleniny.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení nebo k
sušení ovoce a zeleniny.
Page 19
SymbolFunkce troubyPoužití
Horní/spodní
ohřev
Velkoplošný grilKe grilování plochých kusů ve velkém množství a
Turbo grilK pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
opékání chleba.
mi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
ČESKY19
Horkovzdušné pe‐
čení
Horkovzdušné pe‐
čení s párou
Pravý horký
vzduch
OdmrazováníK rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné te‐
plotě na několika roštech bez mísení vůní.
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Po‐
kyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Horko‐
vzdušné pečení s párou. Dvířka trouby by měla být
během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení
funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při
použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby mů‐
že lišit od nastavené teploty. Může dojít ke snížení
tepelného výkonu. Obecná doporučení ohledně
úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“,
Trouba - úspora energie. Tato funkce byla použita
ke splnění energetické třídy dle normy EN
60350-1.
K pečení jídel na dvou úrovních současně a k su‐
šení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C
nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
rozmrazování závisí na množství a velikosti zmra‐
žených potravin.
9.4 Zapnutí funkce:
SteamBake
Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti
během přípravy jídla.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Po použití funkce SteamBake otvírejte
dvířka spotřebiče opatrně.
Viz část „Tipy a rady“.
1. Otevřete dvířka trouby.
2. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z
kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby
je 250 ml.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou
pouze tehdy, když je trouba chladná.
3. Nastavte funkci: SteamBake .
4. Stiskněte tlačítko S párou .
Tlačítko S párou funguje pouze s
funkcí: SteamBake.
Kontrolka se rozsvítí.
5. Otočte ovladačem teploty na
požadovanou teplotu.
6. Vložte jídlo do spotřebiče a zavřete
dvířka trouby.
Page 20
ABCD
www.aeg.com20
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku
trouby vodou během
přípravy jídla nebo když
je trouba horká.
7. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka
S párou a otočením ovladače
funkcí a teploty trouby do polohy
vypnuto.
10. TROUBA - FUNKCE HODIN
10.1 Displej
10.2 Tlačítka
TlačítkoFunkcePopis
MÍNUSSlouží k nastavení času.
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
Kontrolka tlačítka S párou zhasne.
8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby.
VAROVÁNÍ!
Před odstraněním vody z
vlisu vnitřku trouby se
ujistěte, že je spotřebič
vychladlý.
A. Ukazatel funkce TRVÁNÍ a
UKONČENÍ
B. Displej času
C. Ukazatel zapnutého časovače
D. Ukazatel funkce MINUTKA
10.3 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodinPoužití
00:00DENNÍ ČASK nastavení, změně nebo kontrole denní‐
durTRVÁNÍSlouží k nastavení délky provozu
EndUKONČENÍSlouží k nastavení doby, kdy se má
dur + EndODLOŽENÝ STARTSlouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a
PLUSSlouží k nastavení času.
S párouZapnutí funkce: SteamBake.
ho času.
spotřebiče (1 min - 10 h).
spotřebič vypnout (1 min - 10 h).
UKONČENÍ.
MINUTKASlouží k nastavení odpočítávání (1 min -
23 h 59 min). Tato funkce nemá žádný
vliv na provoz spotřebiče.
Page 21
ČESKY21
10.4 Nastavení funkce
TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
nezačne blikat dur.
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí dur a symbol A.
4. Po uplynutí nastaveného času bliká
dur a na sedm minut zazní zvukový
signál. Spotřebič se automaticky
vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladač funkcí trouby a
ovladač teploty do polohy vypnuto.
, dokud
10.5 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat End.
3. Použijte nebo k nastavení
času.
Na displeji se zobrazí End a symbol A.
4. Po uplynutí nastaveného času bliká
End a na sedm minut zazní zvukový
signál. Spotřebič se automaticky
vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte
libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladač funkcí trouby a
ovladač teploty do polohy vypnuto.
10.6 Nastavení
ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte
nezačne blikat dur.
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte .
5. Použijte nebo k nastavení
času UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím .
Spotřebič se automaticky zapne později,
funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a
, dokud
vypne se v nastavený čas UKONČENÍ.
Po uplynutí nastaveného času zní sedm
minut zvukový signál. Spotřebič se
automaticky vypne.
7. Chcete-li signál vypnout, stiskněte
libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladač funkcí trouby a
ovladač teploty do polohy vypnuto.
10.7 Nastavení funkce
MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat
2. Použijte nebo k nastavení
potřebného času.
3. Po uplynutí nastaveného času zní
sedm minut zvukový signál. Chcete-li
zvukový signál vypnout, stiskněte
libovolné tlačítko.
.
10.8 Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat ukazatel požadované
funkce.
2. Současně stiskněte a podržte tlačítka
a .
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
10.9 Změna zvukového
signálu
1. Aktuální zvukový signál přehrajete
stisknutím a podržením tlačítka .
2. Změnu signálu provedete
opakovaným stisknutím .
3. Uvolněte tlačítko
Poslední tón se nastaví jako nový
zvukový signál.
4. Počkejte pět sekund na automatické
potvrzení nastavení.
Když je spotřebič odpojen od
elektrické sítě nebo po
výpadku elektrického
proudu, tón zvukového
signálu se nastaví zpět na
výchozí hodnotu.
.
Page 22
www.aeg.com22
11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrovně
roštu.
Plech na pečení:
Plech na pečení nezasunujte
zcela dozadu k zadní stěně
vnitřku trouby. Zabránili
byste tak cirkulaci tepla
kolem plechu. Jídlo by se
mohlo připálit, obzvláště pak
v zadní části plechu.
Hluboký pekáč nebo plech na pečení
zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
Ujistěte se, že se nedotýká zadní stěny
trouby.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný
rošt v drážkách nad nimi.
12. TROUBA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze
orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
12.1 Všeobecné informace
• Spotřebič má čtyři úrovně roštů.
Polohy roštů ve spotřebiči se počítají
zdola.
• Tento spotřebič je vybaven
speciálním systémem, který zajišťuje
oběh vzduchu a stálou recyklaci páry.
Tento systém umožňuje pečení a
vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř
měkká a na povrchu mají kůrčičku.
Page 23
ČESKY23
Doba pečení a spotřeba energie jsou
sníženy na minimum.
• Ve spotřebiči nebo na skleněných
panelech dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při
otvírání dvířek spotřebiče během
přípravy jídla vždy odstupte.
Kondenzaci snížíte, když spotřebič
vždy před přípravou jídla na 10 minut
předehřejte.
• Po každém použití spotřebiče setřete
vlhkost.
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče
nestavte žádné předměty a žádnou
část spotřebiče nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smalt.
12.2 Pečení moučných jídel
• Vaše trouba může péct jinak, než jak
jste byli zvyklí u staré trouby. Svá
obvyklá nastavení jako teplotu, dobu
pečení a polohu roštů byste měli proto
upravit podle doporučení uvedených v
tabulkách.
• Použijte vždy nejprve nižší teplotu.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat
podobný.
• Pokud pečete koláče na několika
polohách roštů, můžete dobu pečení
prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo
mohou nejprve nerovnoměrně
zhnědnout. V takovém případě ale
hned neměňte teplotu. Rozdíly se
během pečení vyrovnají.
• Plechy v troubě se mohou během
pečení zkroutit. Po ochlazení se opět
vyrovnají.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy
na pečení, musí být mezi plechy
jedna úroveň drážek volná.
12.4 Pečení masa a ryb
• Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v
troubě nevytvořily skvrny, které by již
nemusely jít odstranit.
• Před podáváním nechte maso
odpočívat asi 15 minut, a teprve
potom ho krájejte, aby nevytekla
šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře
zabráníte dolitím vody pokaždé, když
se odpaří.
12.5 Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin,
jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu
pečení, apod.) pro nádobí, recepty a
množství potravin, které s tímto
spotřebičem používáte.
12.6 SteamBake
Před předehřátím trouby
naplňte vlis vnitřku trouby
vodou pouze tehdy, když je
trouba chladná.
Viz „Zapnutí funkce: SteamBake“
+
12.3 Pečení moučníků
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou
3/4 času nutného k pečení.
Pekárna
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
(ml)
10018035 - 402Použijte plech na
Bílý chléb
1)
Teplota
(°C)
Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
pečení.
Page 24
www.aeg.com24
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
Teplota
(°C)
Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
(ml)
Bagety/
kaiserky
Domácí piz‐
1)
za
Italský chléb
Focaccia
Sušenky, ča‐
jové koláčky,
croissanty
Švestkový
koláč, ja‐
10020020 - 252Použijte plech na
1)
pečení.
10023010 - 201Použijte plech na
pečení.
100190 - 21020 - 251Použijte plech na
1)
pečení.
100150 - 18010 - 202Použijte plech na
pečení.
1)
100180202Použijte koláčovou
formu.
blečný koláč,
skořicové
1)
rolky
1)
Před přípravou předehřejte v prázdné troubě pět minut.
Příprava zmrazených potravin
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
Teplota
(°C)
Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
(ml)
Mražená
1)
pizza
Mražený
croissant
1)
Před přípravou předehřejte v prázdné troubě 10 minut.
150200 - 21010 - 202Použijte tvarovaný
rošt.
150160 - 17025 - 302Použijte plech na
1)
pečení.
Ohřev jídla
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
Teplota (°C) Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
(ml)
Bílý chléb10011015 - 252Použijte plech na
pečení.
Bagety/
kaiserky
10011010 - 202Použijte plech na
pečení.
Domácí piz‐za10011015 - 252Použijte plech na
pečení.
Page 25
ČESKY25
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
(ml)
Italský chléb
Focaccia
Zelenina10011015 - 252Použijte plech na
Rýže10011015 - 252Použijte plech na
Těstoviny10011015 - 252Použijte plech na
Maso10011015 - 252Použijte plech na
10011010 - 202Použijte plech na
Teplota (°C) Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
pečení.
pečení.
pečení.
pečení.
pečení.
Pečení masa
JídloMnožství vo‐
dy ve vlisu
(ml)
Vepřová pe‐
čeně
Hovězí pe‐
čeně
Kuře20021060 - 802Použijte tvarovaný
Krůtí pečeně 20020070 - 902Použijte tvarovaný
20018065 - 802Použijte tvarovaný
20020050 - 602Použijte tvarovaný
Teplota (°C) Čas (min)Poloha
roštu
Příslušenství
rošt a plech na
pečení.
rošt a plech na
pečení.
rošt a plech na
pečení.
rošt a plech na
pečení.
12.7 Zavařování +
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Pro zavařování používejte pouze
zavařovací sklenice, které jsou na
trhu dostupné ve stejné velikosti.
• Na plech na pečení nedávejte více
než šest půllitrových zavařovacích
sklenic.
• Sklenice plňte rovnoměrně a nahoře
nechte 1 cm vzduchu. Víčka položte
na sklenice, ale neuzavírejte je
hermeticky.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Nalijte 1/2 litru vody do plechu na
pečení a 1/4 litru vody do vlisu uvnitř
trouby, aby v troubě bylo dostatečné
vlhko.
• Zvolte funkci SteamBake a nastavte
správnou teplotu podle údajů v níže
uvedené tabulce.
• Sklenice lze hermeticky uzavřít pouze
tehdy, když je funkce vypnutá.
Bagety/kaiserky20040 - 452plech na pečení nebo hluboký pe‐
Mražená pizza 350 g 19025 - 352tvarovaný rošt
Koláče na plechu na pečení
Roláda18020 - 302plech na pečení nebo hluboký pe‐
Sušenka brownie18035 - 452plech na pečení nebo hluboký pe‐
Koláče ve formě
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenství
káč
káč
káč
káč
Page 30
www.aeg.com30
JídloTeplota
(°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenství
Suflé21035 - 452šest keramických pečicích šálků
na tvarovaný rošt
Koláčový korpus z pi‐
18025 - 352dortový korpus na tvarovaný rošt
škotového těsta
Piškotový koláč15035 - 452forma na koláč na tvarovaný rošt
Ryby
Ryby v sáčcích 300 g 18025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Celá ryba 200 g18025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Rybí filé 300 g18030 - 402plech na pizzu na tvarovaný rošt
Maso
Maso v sáčku 250 g20035 - 452plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Maso na vidlici 500 g 20030 - 402plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Malé kusy pečiva
Sušenky17025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Makronky17040 - 502plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Muffin18030 - 402plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Slaný keks16025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Sušenky z křehkého
těsta
14025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Dortíky17020 - 302plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Vegetariánské
Zeleninová směs v
sáčku 400 g
20020 - 302plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Omeleta20030 - 402plech na pizzu na tvarovaný rošt
Zelenina na pekáči
700 g
19025 - 352plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč
Page 31
ČESKY31
12.14 Pravý horký vzduch
Pečení moučných jídel
JídloTeplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Plochý koláč140 - 16040 - 501 + 3
Sladké pečivo190 - 21010 - 201 + 3
Pusinky100 - 12055 - 651 + 3
Máslový koláč150 - 17020 - 301 + 3
Pizza200 - 22035 - 451 + 3
12.15 Informace pro zkušebny
JídloFunkceTeplota
(°C)
Malé koláčky (16
kousků na plech)
Malé koláčky (16
kousků na plech)
Malé koláčky (16
kousků na plech)
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
Piškotová buchta
bez tuku
Piškotová buchta
bez tuku
Piškotová buchta
bez tuku
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Máslové sušenky /
Proužky těsta
TopinkyVelkoplošný
Horní/spodní
ohřev
Horkovzdušné
pečení
Pravý horký
vzduch
Horní/spodní
ohřev
Horkovzdušné
pečení
Horní/spodní
ohřev
Horkovzdušné
pečení
Pravý horký
vzduch
Horní/spodní
ohřev
Horkovzdušné
pečení
Pravý horký
vzduch
gril
160plech na pečení 320 - 30
150plech na pečení 320 - 30
160plech na pečení 1 + 330 - 40
190tvarovaný rošt165 - 75
180tvarovaný rošt270 - 80
180tvarovaný rošt220 - 30
160tvarovaný rošt225 - 35
170tvarovaný rošt1 + 330 - 40
140plech na pečení 315 - 30
140plech na pečení 320 - 30
140plech na pečení 1 + 315 - 30
250tvarovaný rošt35 - 10
PříslušenstvíPoloha
roštu
Čas
(min)
Page 32
www.aeg.com32
JídloFunkceTeplota
(°C)
Hovězí hamburgerTurbo gril250tvarovaný rošt
PříslušenstvíPoloha
nebo grilovací
pánev / plech na
pečení
13. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Poznámky k čištění
• Přední stranu trouby otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé
vody a slabého mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte
speciální čisticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém
použití. Hromadění mastnoty či zbytků
jídel může způsobit požár. Riziko je
vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku k čištění
trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po
každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s
mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství,
nečistěte je agresivními čisticími
prostředky, ostrými předměty, ani je
nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by
dojít k poškození nepřilnavého
povrchu.
13.2 Spotřebiče z nerezové
oceli nebo hliníku
13.3 Čištění vlisu vnitřku
trouby
Tímto čisticím postupem se odstraní
zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku
trouby po přípravě jídel pomocí páry.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
250 ml bílého octa.
Použijte maximálně 6% ocet bez
bylinek.
2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní
kámen při pokojové teplotě po dobu
30 minut.
3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou
a měkkým hadrem.
Čas
roštu
315 - 20
Dvířka trouby čistěte pouze
vlhkým hadříkem nebo
houbou. Osušte je měkkým
hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové
drátěnky, kyseliny nebo
abrazivní (pískové)
prostředky, protože by mohly
poškodit povrch trouby.
Ovládací panel vyčistěte se
stejnou opatrností.
Doporučujeme tento čisticí
postup provádět alespoň po
každém pátém až desátém
použití funkce: SteamBake.
(min)
první
strana;
10 - 15
druhá
strana
13.4 Vyjmutí drážek na rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky
na rošty.
Page 33
POZOR!
2
1
Při odstraňování drážek na
rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je
ven.
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
13.5 Strop trouby
VAROVÁNÍ!
Před odklopením topného
článku spotřebič vypněte.
Přesvědčte se, že spotřebič
už vychladl. Hrozí nebezpečí
popálení.
Odstraňte drážky na rošty.
Topný článek lze pro snazší čištění
stropu trouby vyjmout.
1. Vyšroubujte šroub, kterým je topný
článek připevněn. Napoprvé použijte
šroubovák.
ČESKY33
Opatrně vytáhněte topný článek
2.
směrem dolů.
3. Strop trouby vytřete měkkým
hadříkem namočeným v teplé vodě s
mycím prostředkem a nechte jej
vyschnout.
Topný článek instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
Instalujte drážky na rošty.
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že je topný
článek správně
namontovaný a nepadá
dolů.
13.6 Odstranění a instalace
skleněných panelů trouby
Skleněné panely lze při čištění vyjmout.
Počet jednotlivých skleněných panelů se
liší dle modelu.
VAROVÁNÍ!
Při čištění nechte dvířka
trouby lehce otevřená. Když
jsou plně otevřená, může
jejich náhodné zavření něco
poškodit.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič bez skleněných
panelů nepoužívejte.
Page 34
30°
1
2
B
www.aeg.com34
1. Otevírejte dvířka, dokud nedosáhnou
úhlu přibližně 30°. Dvířka zůstanou
při lehkém otevření na svém místě.
POZOR!
Po instalaci se dále ujistěte,
že povrch rámu skleněného
panelu s potiskem skla není
na dotek drsný.
POZOR!
Dávejte pozor, abyste vnitřní
skleněný panel nainstalovali
správně do jeho umístění.
13.7 Vysazení zásuvky
VAROVÁNÍ!
V zásuvce neskladujte
2. Uchopte okrajovou lištu na horní
straně dvířek (B) na obou stranách a
zatlačením směrem dovnitř uvolněte
svorku těsnění.
Zásuvku pod troubou lze při čištění
vyjmout.
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
3. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte
ji.
VAROVÁNÍ!
Při vyjímání skleněných
panelů se mohou dvířka
zavírat.
4. Uchopte horní okraj skleněných
panelů dvířek a vytáhněte je jeden po
druhém nahoru.
5. Skleněný panel omyjte vodou se
saponátem. Skleněný panel pečlivě
osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka
trouby opět nasaďte. Proveďte výše
uvedené kroky v opačném pořadí.
Nejprve vraťte menší a potom větší
panel.
POZOR!
Oblast potisku vnitřního
skleněného panelu musí
směřovat k vnitřní straně
dvířek.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Zásuvku vložíte stejným postupem jako
výše, ale v opačném pořadí.
13.8 Výměna žárovky
Na dno vnitřku spotřebiče položte
měkkou látku. Zabráníte tak poškození
krytu žárovky a vnitřku trouby.
hořlavé věci a materiály
(jako např. čisticí prostředky,
plastové sáčky, textilní
chňapky, papír nebo čisticí
spreje). Při použití trouby se
může zásuvka značně
zahřát. Hrozí nebezpečí
požáru.
Page 35
ČESKY35
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Před výměnou
žárovky vypněte pojistky.
Žárovka trouby a její kryt
mohou být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.
14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Po zapnutí generátoru jisker
se neobjevují žádné jiskry.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Dokončení jídel trvá příliš
dlouho nebo se jídla připraví
příliš rychle.
Na displeji trouby se objeví
„0.00“ a „LED“.
Pečení pomocí funkce
SteamBake nevede k dobré‐
mu výsledku..
Vlis vnitřku trouby jste nena‐
Funkci SteamBake jste ne‐
Chcete zapnout funkci Te‐
plovzdušný ohřev, ale svítí
kontrolka tlačítka S párou.
Voda ve vlisu vnitřku trouby
se nevaří.
Z vlisu vnitřku trouby vytéká
voda.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Teplota je příliš vysoká nebo
nízká.
Došlo k přerušení dodávky
elektrického proudu.
Nezapnuli jste funkci Steam‐
Bake.
plnili vodou.
zapnuli správně pomocí tla‐
čítka S párou.
Funkce SteamBake je spu‐
štěna.
Teplota je příliš nízká.Nastavte teplotu na alespoň
Ve vlisu vnitřku trouby je
příliš mnoho vody.
Po dokončení přípravy nene‐
chávejte jídla v troubě déle
než 15 - 20 minut.
Nastavte teplotu podle
potřeby. Řiďte se pokyny v
návodu k použití.
Nastavte znovu čas.
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Funkci SteamBake vypnete
stisknutím tlačítka S párou
.
110 °C.
Viz kapitola „Tipy a rady“.
Vypněte troubu a ujistěte se,
že je spotřebič již chladný.
Vodu vytřete houbou nebo
hadříkem. Do vlisu vnitřku
trouby přilijte správné množ‐
ství vody. Řiďte se specific‐
kým postupem.
14.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se prosím na autorizované
se nachází na předním rámu vnitřní části
spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z
vnitřní části spotřebiče.
servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Page 37
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
15.1 Produktové informace pro varnou desku dle směrnice
komise EU 66/2014
ČESKY37
Označení mo‐
delu
Typ varné des‐kyVarná deska na volně stojícím sporáku
Počet plyno‐
vých hořáků
Energetická
účinnost plyno‐
vých hořáků
(EE gas bur‐
ner)
Energetická účinnost plynové varné desky (EE gas hob)55.4%
EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná
paliva pro domácnost - část 2-1 :
Hospodárné využití energie - Všeobecně
15.2 Varná deska - úspora
energie
Během každodenního pečení můžete
ušetřit energii, budete-li se řídit níže
uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze
takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte
nádoby pokličkami.
CKB56400BW
CKB56400BX
4
Levý zadní - pomocnýnení k dispozici
Pravý zadní - středně rychlý55.3%
Pravý přední - středně rychlý55.5%
Levý přední - rychlý55.5%
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou
hořáky a mřížky pod nádoby správně
nasazeny.
• Dno varné nádoby by mělo mít
správné rozměry odpovídající velikosti
hořáku.
• Varnou nádobu položte přímo na
hořák do jeho středu.
• Když začnou tekutiny vřít, ztlumte
plamen, aby jen mírně perlily.
• Je-li to možné, použijte tlakový hrnec.
Viz příslušná uživatelská příručka.
15.3 Produktový list a informace o troubách dle směrnice
komise EU 65-66/2014
Název dodavateleAEG
Označení modelu
CKB56400BW
CKB56400BX
Page 38
www.aeg.com38
Index energetické účinnosti94,9
Třída energetické účinnostiA
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐
venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenziv‐
ní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů1
Tepelný zdrojElektrická energie
Objem58 l
Typ troubyTrouba ve volně stojícím sporáku
Hmotnost
0,84 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
CKB56400BW43.0 kg
CKB56400BX43.0 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na
vaření pro domácnost - část 1: Sporáky,
trouby, parní trouby a grily - Metody
měření funkce.
Je-li doba pečení delší než 30 minut,
snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10
minut před koncem pečení (v závislosti
na době pečení). Pečení nadále zajistí
zbytkové teplo uvnitř trouby.
15.4 Trouba - Úspora energie
Trouba je vybavena
funkcemi, které vám
pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
Všeobecné rady
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že
jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během
přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš
často. Těsnění dvířek udržujte čisté a
kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve
své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte
kovové nádobí.
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu,
než do ní vložíte jídlo.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu
jiného jídla.
Když připravujete několik jídel najednou,
snažte se, aby prodlevy při pečení byly
co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie
používejte funkce s ventilátorem.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k
uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší
možné nastavení teploty.
Horkovzdušné pečení s párou
Tato funkce slouží k úspoře energie při
pečení. Další podrobnosti viz část
„Trouba - Denní používání“, Funkce
trouby.
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
SLOVENSKY39
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 40
www.aeg.com40
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej
výške do 2 000 m.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie na
lodiach, loďkách ani plavidlách.
• Spotrebič neinštalujte za ozdobné dvierka, aby ste
predišli prehriatiu.
Page 41
SLOVENSKY41
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom
paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže
spôsobiť požiar.
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale
vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod
dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si
vyžaduje nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom
povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok alebo skleného veka varného
panela so závesmi nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
• Pred otvorením veka utrite prípadné tekutiny rozliate
na veku. Pred zatvorením veka nechajte povrch
varného panela vychladnúť.
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať
prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
• Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
Page 42
www.aeg.com42
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na
skladovanie. Môže byť horúca.
• Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty
varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského
spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča
uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo
ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť
nehody.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je vhodný pre
nasledovné trhy: CZ SK
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
• Aby ste predišli prevrhnutiu
spotrebiča, nezabudnite nainštalovať
stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Page 43
SLOVENSKY43
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
a predlžovacie káble.
• Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za
zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
2.3 Prívod plynu
• Všetky práce súvisiace s pripojením
na prívod plynu musí vykonať
kvalifikovaná osoba.
• Pred inštaláciou sa ubezpečte, že sú
podmienky v miestnych rozvodoch
(druhu plynu a tlak plynu) a
nastavenie spotrebiča navzájom
kompatibilné.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí
spotrebiča.
• Informácie o prívode plynu nájdete na
typovom štítku.
• Tento spotrebič nie je pripojený k
zariadeniu, ktoré odvádza spaliny.
Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojili
podľa aktuálnych inštalačných
predpisov. Venujte pozornosť
požiadavkám ohľadne primeraného
vetrania.
2.4 Použitie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a
popálenín.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
pokrmov musia byť plamene alebo
horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi
horúcich olejov, môžu spôsobiť
spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Page 44
www.aeg.com44
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v
rúre nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
• Nenechajte obsah kuchynského riadu
vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
• Do spotrebiča ani priamo na jeho dno
neklaďte hliníkovú fóliu.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie. Pri premiestňovaní
týchto predmetov po varnom povrchu
ich vždy nadvihnite.
• Zabezpečte dobré vetranie v
miestnosti, kde je spotrebič
nainštalovaný.
• Používajte len stabilný kuchynský riad
so správnym tvarom a priemerom
väčším ako rozmery horákov.
• Skontrolujte, či plameň nezhasne pri
rýchlom otočení ovládača z
maximálnej do minimálnej polohy.
• Používajte iba príslušenstvo dodané
so spotrebičom.
• Na horák neinštalujte rozptyľovač
plameňa.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite
zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
• Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
• Horáky sa nesmú umývať v umývačke
riadu.
2.6 Veko
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto veka.
• Veko pravidelne čistite.
• Veko neotvárajte, keď je na povrchu
vyliata voda.
• Pred zatvorením veka vypnite všetky
horáky.
• Veko nezatvárajte, kým varný panel a
rúra úplne nevychladnú.
• Sklenené veko môže pri zahriatí
prasknúť (ak je k dispozícii).
Page 45
2.7 Vnútorné osvetlenie
A
C
B
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
SLOVENSKY45
• O správnej likvidácii spotrebiča sa
informujte na mestskom alebo
obecnom úrade.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
• Sploštite vonkajšie plynové trubice.
2.9 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
3.1 Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete
nainštalovať so skrinkami na jednej
alebo po oboch stranách a do rohu.
Medzi spotrebičom a stenou
ponechajte vzdialenosť
približne 1 cm, aby sa dalo
otvoriť veko.
Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu
nájdete v tabuľke.
Minimálne vzdialenosti
Rozmermm
A400
B650
C150
Page 46
www.aeg.com46
3.2 Technické údaje
Rozmermm
Napätie230 V
Frekvencia50 - 60 Hz
Trieda spotrebiča1
Rozmermm
Výška855
Šírka500
Hĺbka600
3.3 Ostatné technické údaje
Kategória spotrebiča:II2H3B/P
Pôvodne nastavený plyn:G20 (2H) 20 mbar
Náhradný plyn:G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar
3.4 Priemery obtokov
HORÁK
Pomocný29 / 30
Stredne rýchly32
Rýchly42
1)
Typ obtoku závisí od modelu.
Ø OBTOK1) 1/100 mm
3.5 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbar
HORÁKNORMÁLNY VÝ‐
KON kW
Rýchly3.00.72 / 0.75119
Stredne rýchly2.0 / 1.90.43 / 0.4596
Pomocný1.00.3570
1)
Typ obtoku závisí od modelu.
1)
ZNÍŽENÝ VÝKON kW
ZNAČKA DÝZY
1)
1/100 mm
3.6 Plynové horáky pre LPG G30 30 mbar
HORÁKNORMÁLNY
VÝKON kW
Rýchly3.00.7288218
Stredne rých‐
ly
2.00.4371145
ZNÍŽENÝ VÝ‐
KON kW
ZNAČKA DÝZY
1/100 mm
MENOVITÝ PRIE‐
TOK PLYNU g/hod.
Page 47
SLOVENSKY47
HORÁKNORMÁLNY
VÝKON kW
Pomocný1.00.355073
ZNÍŽENÝ VÝ‐
KON kW
ZNAČKA DÝZY
1/100 mm
MENOVITÝ PRIE‐
TOK PLYNU g/hod.
3.7 Plynové horáky pre LPG G31 30 mbar
HORÁKNORMÁLNY
VÝKON kW
Rýchly2.60.6388186
Stredne rých‐
ly
Pomocný0.850.315061
1)
Typ obtoku závisí od modelu.
1.70.3871121
3.8 Prívod plynu
Použite pevné prípojky alebo antikorovú
ohybnú trubicu, ktoré vyhovujú platným
normám. Ak použijete ohybné kovové
trubice, uistite sa, že sa nedotýkajú
pohyblivých častí alebo že nie sú
pokrútené a stlačené.
VAROVANIE!
Trubica prívodu plynu sa
nesmie dotýkať časti
spotrebiča zobrazenej na
obrázku.
3.9 Pripojenie ohybných
nekovových trubíc
Ak máte jednoduchý prístup k prípojke,
môžete použiť ohybnú trubicu. Ohybná
trubica musí byť pevne pripojená
pomocou svoriek.
Pri montáži vždy použite držiak trubice a
tesnenie. Ohybnú trubicu môžete použiť
v týchto prípadoch:
ZNÍŽENÝ VÝKON
1)
kW
ZNAČKA DÝ‐
1)
ZY 1/100 mm
MENOVITÝ PRIE‐
TOK PLYNU g/
hod.
• ak sa nemôže zahriať na vyššiu ako
izbovú teplotu, teda na viac ako 30
°C,
• nie je dlhšia ako 1 500 mm,
• ak sa nikde nezužuje,
• ak nie je skrútená alebo napnutá,
• ak sa nikde nedotýka ostrých hrán
alebo rohov predmetov,
• ak je možné jej stav jednoducho zistiť.
Pri kontrole ohybnej trubice sa uistite, že:
• na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky
obhorenia na koncoch, ale aj po celej
dĺžke,
• materiál nestvrdol a je stále správne
ohybný,
• upevňovacia svorka nezhrdzavela,
• neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb,
trubicu/hadicu neopravujte, ale ju
vymeňte.
VAROVANIE!
Po dokončení inštalácie sa
uistite, že každý spoj
správne tesní a nedochádza
k úniku. Na kontrolu tesnosti
použite mydlový roztok, a
nie plameň.
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na
zadnej strane ovládacieho panela.
Page 48
A
B
D
C
www.aeg.com48
VAROVANIE!
Pred pripojením plynovej
prípojky odpojte spotrebič od
elektrického napájania alebo
vypnite poistky v poistkovej
skrini.Zatvorte hlavný ventil
plynovej prípojky.
3.10 Prispôsobenie rôznym
druhom plynu
Úpravu na iný druh plynu
prenechajte kvalifikovanej
osobe.
Ak je spotrebič nastavený na
zemný plyn, môžete
nastavenie so správnymi
dýzami zmeniť na kvapalný
plyn.
Rýchlosť prietoku plynu sa
dá nastaviť podľa potreby.
VAROVANIE!
Pred výmenou dýz sa uistite,
že sú ovládače plynu vo
vypnutej polohe. Spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Spotrebič nechajte
vychladnúť. Hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
Spotrebič je nastavený na
štandardný plyn. Pri zmene
nastavení vždy použite
tesnenie.
3.11 Výmena dýz horáka
Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu.
1. Odstráňte podstavce na varné
nádoby.
2. Odstráňte kryty a korunky z horáka.
3. Dýzy meňte pomocou zakladacieho
kľúča č. 7.
4. Dýzy vymeňte za tie, ktoré sú
potrebné pre typ použitého plynu.
5. Typový štítok (nachádza sa v
blízkosti rúrky prívodu plynu)
vymeňte za štítok pre nový druh
privádzaného plynu.
Tento štítok nájdete vo
vrecku priloženom k
spotrebiču.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo
sa líši od požadovaného tlaku,
namontujte na prívodnú plynovú rúrku
vhodný adaptér tlaku.
3.12 Nastavenie minimálnej
úrovne plynu horáka varného
panela
1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2. Odstráňte otočný ovládač varného
panela. Ak nemáte prístup k
obtokovej skrutke, ešte pred začatím
nastavovania odmontujte ovládací
panel.
3. Pomocou tenkého a plochého
A. Bod pripojenia plynu (pre spotrebič
sa používa iba jeden bod)
B. Tesnenie
C. Nastaviteľná prípojka
D. Držiak trubice na propán-bután
skrutkovača nastavte polohu
obtokovej skrutky A.
Model určuje polohu obtokovej
skrutky A.
Page 49
A
A
Prepnutie zo zemného plynu
na kvapalný plyn
1. Úplne dotiahnite obtokovú skrutku.
2. Vložte ovládač späť.
Zmena z kvapalného plynu
na zemný plyn
1. Odskrutkujte obtokovú skrutku v
polohe A o približne jednu otáčku.
2. Vráťte späť otočný ovládač varného
panela.
3. Spotrebič zapojte do elektrickej siete.
VAROVANIE!
Zástrčku prívodného
kábla zapojte do
zásuvky iba v prípade,
že všetky diely sú na
svojom pôvodnom
mieste. Hrozí
nebezpečenstvo
poranenia.
4. Zapáľte horák.
Pozrite si kapitolu „Varný panel každodenné používanie“.
5. Prestavte otočný ovládač varného
panela do minimálnej polohy.
6. Opäť odstráňte otočný ovládač
varného panela.
7. Pomaly doťahujte obtokovú skrutku,
kým nebude plameň minimálny a
stabilný.
8. Vráťte späť otočný ovládač varného
panela.
SLOVENSKY49
3.13 Vyrovnanie spotrebiča
Na vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej
polohy a prispôsobenie okolitým
zariadeniam použite malé nožičky v
spodnej časti spotrebiča.
3.14 Ochrana proti
prevráteniu
Pred pripevnením ochrany proti
prevráteniu nastavte spotrebič do
správnej výšky a polohy.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby ste
ochranu proti prevráteniu
nainštalovali do správnej
výšky.
Uistite sa, že je povrch za
spotrebičom hladký.
Je potrebné nainštalovať ochranu proti
prevráteniu. Ak ju nenainštalujete,
spotrebič sa môže prevrátiť.
Spotrebič má symbol uvedený na
obrázku (ak je použitý), ktorý upozorňuje
na inštaláciu ochrany proti prevráteniu.
Page 50
80-85
mm
317-322
mm
www.aeg.com50
1. Ochranu proti prevráteniu
nainštalujte 317 - 322 mm pod
horným povrchom spotrebiča a 80 85 mm od bočnej strany spotrebiča
do kruhového otvoru na konzole.
Priskrutkujte ju k pevnému materiálu
alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú
vzdialenosť tak, aby bol spotrebič
vycentrovaný.
Ak ste zmenili rozmery
sporáka, musíte správne
zarovnať ochranu proti
prevráteniu.
UPOZORNENIE!
Ak je priestor medzi
skrinkami väčší ako je šírka
spotrebiča, je potrebné
upraviť bočnú vzdialenosť
tak, aby bol spotrebič
vycentrovaný.
3.15 Elektrická inštalácia
VAROVANIE!
Výrobca nenesie
zodpovednosť v prípade, že
nedodržíte bezpečnostné
opatrenia uvedené v
príslušnej kapitole.
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou
zástrčkou a káblom.
VAROVANIE!
Napájací kábel sa nesmie
dotýkať časti spotrebiča
zatienenej na obrázku.
2. Otvor nájdete na ľavej strane v
zadnej časti spotrebiča. Nadvihnite
prednú časť spotrebiča a spotrebič
zasuňte do stredu priestoru medzi
skrinkami. Ak je priestor medzi
skrinkami väčší ako je šírka
Page 51
4. POPIS VÝROBKU
12
1
2
3
4
13 4
6
2
7
8
9
5
11
10
123
54
4.1 Celkový prehľad
4.2 Rozloženie varného povrchu
SLOVENSKY51
Ovládače varného panela
1
Elektronický programátor
2
Ovládač teploty
3
Ukazovateľ / symbol teploty
4
Tlačidlo Plus Para
5
Ovládač funkcií rúry
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie
8
Ventilátor
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Priehlbina dutiny
11
Úrovne v rúre
12
Pomocný horák
1
Vývod pary – počet a poloha závisí
2
od modelu
Stredne rýchly horák
3
Stredne rýchly horák
4
Rýchly horák
5
4.3 Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
• Voliteľné teleskopické lišty
Pre rošty a plechy. Môžete si ich
objednať samostatne.
• Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
Page 52
www.aeg.com52
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si časť „Ošetrovanie
a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému
napájaniu alebo po výpadku napájacieho
napätia, začne displej automaticky blikať.
1. Stlačte tlačidlo voľby
Rozsvieti sa symbol zapnutého
časomera.
2. Pomocou tlačidiel alebo
nastavte správny denný čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazenie času blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť čas, zapnite spotrebič
a súčasne stlačte tlačidlá a alebo
.
.
Keď bliká stĺpec medzi hodinami a
minútami, stlačením tlačidla alebo
nastavte nový čas.
5.3 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
Pre funkciu: Pozrite si časť
„Zapnutie funkcie
SteamBake“. SteamBake".
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu a nastavte
maximálnu teplotu. Maximálna
teplota pre túto funkciu je 210 °C.
4. Rúru nechajte v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu
tlačidlo Plus Para a nastavte
maximálnu teplotu.
6. Rúru nechajte v činnosti 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju
vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach
a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
, stlačte
6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Zapálenie horáka varného
panela
Pred položením
kuchynského riadu horák
vždy zapáľte.
1. Horák zapáľte otočením ovládača
VAROVANIE!
Buďte veľmi opatrní, keď
používate otvorený oheň v
kuchyni. Výrobca odmieta
akúkoľvek zodpovednosť pri
nevhodnom zaobchádzaní s
plameňom.
varného panela proti smeru
hodinových ručičiek do maximálnej
Page 53
A
B
D
C
SLOVENSKY53
polohy prívodu plynu a stlačením
ovládača.
2. Otočný ovládač varného panela držte
stlačený 10 alebo menej sekúnd, aby
sa zohrial termočlánok. Ak to
neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3. Keď je plameň pravidelný, upravte
ho.
VAROVANIE!
Otočný ovládač nedržte
stlačený dlhšie ako 15
sekúnd. Ak sa horák
nezapáli ani po 15
sekundách, uvoľnite otočný
ovládač, otočte ho do
vypnutej polohy, počkajte
najmenej 1 minútu a potom
skúste znova zapáliť horák.
Ak sa horák ani po
opakovaných pokusoch
nezapáli, skontrolujte, či je v
správnej polohe korunka a
kryt horáka.
Ak nemáte elektrinu, horák
možno zapáliť aj bez
elektrického zapaľovača. V
tomto prípade sa priblížte k
horáku s plameňom, stlačte
príslušný ovládač a otočte
ho do maximálnej polohy.
Otočný ovládač držte
stlačený 10 alebo menej
sekúnd, aby sa zohrial
termočlánok.
Ak plameň na horáku
náhodou zhasne, otočte
otočný ovládač do vypnutej
polohy a pred opakovaním
pokusu o zapálenie horáka
počkajte minimálne 1
minútu.
Generátor iskier sa môže
automaticky spustiť pri
zapnutí napájania, po
inštalácii alebo výpadku
elektriny. Je to normálne.
6.2 Prehľad horákov
A. Kryt horáka
B. Korunka horáka
C. Zapaľovacia sviečka
D. Termočlánok
6.3 Vypínanie horáka
Plameň sa zhasína otočením ovládača
do vypnutej polohy .
VAROVANIE!
Pred odstraňovaním hrncov
z horáka vždy znížte plameň
na minimum alebo ho
vypnite.
7. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Kuchynský riad
VAROVANIE!
Jednu varnú nádobu nikdy
nedávajte na dva horáky.
Page 54
www.aeg.com54
VAROVANIE!
Na horák neklaďte
nestabilné alebo poškodené
nádoby, aby nedošlo k
vyliatiu pokrmu a zraneniu.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že rukoväte nie sú
nad predným okrajom
varného panelu.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby boli varné
nádoby vycentrované nad
horákom, aby bola
zabezpečená maximálna
stabilita a nižšia spotreba
plynu.
HorákPriemer kuchyn‐
ského riadu (mm)
Pomocný120 - 180
Stredne rýchly
Rýchly
1)
Keď sa na varnom paneli používa iba jeden hr‐
niec.
140 - 220/240
160 - 220/260
7.2 Priemery kuchynského
riadu
VAROVANIE!
Používajte kuchynský riad s
priemerom zodpovedajúcim
veľkosti horákov.
8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
8.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom
použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
• Diely z antikora umyte vodou a utrite
ich dosucha mäkkou handrou.
8.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu, cukor a potraviny s
obsahom cukru. V opačnom prípade
môžu nečistoty poškodiť varný panel.
Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou s
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
• Nečistoty zo smaltovaných dielov,
viečok a koruniek odstráňte teplou
mydlovou vodou a pred opätovným
nasadením ich dôkladne osušte.
8.3 Čistenie zapaľovacej
sviečky
Funkciu zapaľovania zabezpečuje
keramická zapaľovacia sviečka s
kovovou elektródou. Tieto časti
udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli
ťažkostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte,
či nie sú otvory korunky horáka
zanesené.
1)
1)
Page 55
SLOVENSKY55
8.4 Podstavce na varné
nádoby
Podstavce na varné nádoby
nie sú vhodné na umývanie
v umývačke riadu. Musíte
ich umývať ručne.
1. V záujme jednoduchšieho čistenia
varného panela odstráňte podstavce
na varné nádoby.
Pri umiestňovaní
podstavcov postupujte
opatrne, aby ste
zabránili poškodeniu
hornej časti varného
panela.
2. Smaltovaný povrch môže mať
niekedy drsné okraje, preto buďte
opatrní pri ručnom umývaní a sušení
podstavcov na varné nádoby. V
prípade potreby odstráňte odolné
škvrny použitím čistiacej pasty.
3. Po vyčistení podstavcov na varné
nádoby skontrolujte, či sú v správnej
polohe.
4. Skontrolujte, či sú ramená
podstavcov na varné nádoby
zarovnané so stredom horáka.
8.5 Pravidelná údržba
Pravidelne žiadajte svoje miestne
autorizované servisné stredisko o
kontrolu stavu rúrky na prívod plynu a
adaptéra tlaku, ak je použitý.
9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
1. Otočením otočného ovládača funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
žiarovky, symboly
ovládačov alebo
ukazovatele:
• Žiarovka sa rozsvieti, keď
je spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
jednu z varných zón,
funkcií rúry alebo teplotu.
• Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
9.3 Funkcie rúry
SymbolFunkcie rúryPoužitie
Poloha VypnutéRúra je vypnutá.
9.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť
nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená
bezpečnostným termostatom, ktorý
preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Page 56
www.aeg.com56
SymbolFunkcie rúryPoužitie
Osvetlenie rúryNa zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
SteamBakeNa pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne
+
sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Za‐
braňuje vysušeniu počas opätovného zohrievania.
Na zaváranie ovocia a zeleniny.
Ľahké pečenie s
ventilátorom
Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa
alebo na sušenie ovocia a zeleniny.
Dolný ohrevNa pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐
sťou.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov‐
ni.
Rýchly grilNa grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hrianok.
Turbo grilNa pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐
sťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapeka‐
nie.
Pečenie s ventilá‐
torom
Na pečenie mäsových alebo nemäsových pokrmov
pri rovnakej teplote rúry vo viacerých úrovniach
bez rizika prenosu vône.
Vlhké pečenieTáto funkcia je určená na úsporu energie počas
pečenia. Pokyny ohľadom pečenia nájdete v kapi‐
tole „Rady a tipy“, Vlhké pečenie. Dvierka rúry ma‐
jú byť počas pečenia zatvorené, aby nebola preru‐
šená funkcia a aby bola zabezpečená prevádzka s
najvyššou možnou energetickou účinnosťou. Keď
použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže lí‐
šiť od nastavenej teploty. Výkon ohrevu môže byť
znížený. Všeobecné odporúčania na úsporu ener‐
gie nájdete v kapitole „Energetická účinnosť", Rúra
– Úspora energie. Táto funkcia sa použila na súlad
s energetickou triedou podľa normy EN 60350-1.
Teplovzdušné pe‐
čenie
Na pečenie zároveň na dvoch úrovniach a sušenie
potravín.Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre
Tradičné pečenie.
RozmrazovanieNa rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas
rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mra‐
zených potravín.
Page 57
ABCD
SLOVENSKY57
9.4 Zapnutie funkcie:
SteamBake
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť
počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
• Spotrebič neotvárajte, keď je táto
funkcia aktívna: SteamBake.
• Po skončení funkcie opatrne otvorte
dvierka spotrebiča: SteamBake.
Pozrite si kapitolu „Tipy a
rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou
z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len
vtedy, keď je rúra studená.
3. Nastavte funkciu: SteamBake
.
4. Stlačte tlačidlo Plus Para .
Tlačidlo Plus Para je funkčné iba pri
funkcii: SteamBake.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
5. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
6. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte
dvierka rúry.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry
nenapĺňajte vodou počas
pečenia, ani keď je rúra
horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte
tlačidlo Plus Para
ovládače funkcií rúry a teploty do
polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny
rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením
zvyšnej vody z priehlbiny
dutiny rúry skontrolujte,
či je spotrebič studený.
,otočte otočné
10. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
10.1 Displej
10.2 Tlačidlá
TlačidloFunkciaPopis
MINUSNa nastavenie času.
CLOCKNa nastavenie časovej funkcie.
PLUSNa nastavenie času.
A. Ukazovateľ času funkcií TRVANIE a
KONIEC
B. Displej času
C. Ukazovateľ aktívneho časomera
D. Ukazovateľ funkcie KUCHYNSKÝ
ČASOMER
Page 58
www.aeg.com58
TlačidloFunkciaPopis
Plus ParaZapnutie funkcie: SteamBake.
10.3 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkciaPoužitie
00:00DENNÝ ČASNa nastavenie, zmenu alebo kontrolu
durTRVANIENa nastavenie, ako dlho má byť spotrebič
EndKONIECNa nastavenie, kedy sa má spotrebič vy‐
dur + EndPOSUNUTÝ ŠTARTKombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
KUCHYNSKÝ ČASO‐
MER
denného času.
v prevádzke (1 min – 10 h).
pnúť (1 min – 10 h).
Nastavenie odpočítavania času (1 min –
23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na
prevádzku spotrebiča.
10.4 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte nezačne blikať dur.
3. Po stlačení alebo môžete
nastaviť čas funkcie TRVANIE.
Na displeji sa zobrazí dur a symbol A.
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať dur a zaznie zvukový signál na
7 minút. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
, kým
10.5 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kýmnezačne blikať End.
3. Stlačením alebo nastavte čas.
Na displeji sa zobrazí End a symbol A.
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať End a zaznie zvukový signál
na 7 minút. Spotrebič sa vypne
automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
10.6 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kýmnezačne blikať dur.
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte
stlačením
4. Stlačte tlačidlo .
5. Čas funkcie KONIEC nastavte
stlačením alebo .
6. Potvrďte stlačením tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne
na nastavený čas funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas znie 7 minút
zvukový signál. Spotrebič sa vypne
automaticky.
7. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
alebo .
Page 59
SLOVENSKY59
8. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
10.9 Zmena zvukového
10.7 Nastavenie funkcie
KUCHYNSKÝ ČASOMER
1. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať
2. Po stlačení alebo môžete
nastaviť požadovaný čas.
3. Po skončení nastaveného času znie
7 minút zvukový signál. Zvukový
signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
.
10.8 Zrušenie časových
funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Naraz stlačte a podržte tlačidlá
.
signálu
1. Ak si chcete vypočuť aktuálny
zvukový signál, stlačte a podržte
tlačidlo .
2. Opakovaným stláčaním tlačidla
zmeníte signál.
3. Uvoľnite tlačidlo .
Posledný tón, ktorý ste nastavili, je
novým zvukovým signálom.
4. Počkajte 5 sekúnd na automatické
potvrdenie nastavenia.
Ak bol spotrebič odpojený od
sieťového napájania alebo
došlo k výpadku napájania,
nastaví sa pôvodný tón
zvukovej signalizácie.
a
11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
11.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Plech na pečenie
nezasúvajte úplne k zadnej
stene dutiny rúry. Tým by sa
zabránilo cirkulácii horúceho
vzduchu okolo plechu. Jedlo
môže prihorieť, najmä v
zadnej časti plechu.
Rošt položte medzi vodiace lišty zvolenej
úrovne rúry.
Plech:
Plech alebo hlboký pekáč vložte medzi
vodiace tyče zasúvacích líšt.
Skontrolujte, či sa nedotýka zadnej steny
dutiny rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlbokú panvicu zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
na vodiacich lištách.
Page 60
www.aeg.com60
12. RÚRA - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
12.1 Všeobecné informácie
• Spotrebič má štyri úrovne na
zasunutie príslušenstva. Úrovne sa
číslujú smerom od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou
tohto systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje
spotrebu energie na minimum.
• V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme
zníženia kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred
varením.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na
dno rúry ani neprikrývajte časti rúry
alebo jej príslušenstvo alobalom.
Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia
a poškodiť smalt.
12.2 Pečenie nemäsových
pokrmov
• Vaša rúra môže pri pečení fungovať
inak ako rúra, ktorú ste používali
doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné
nastavenia ako teplotu, čas prípravy
jedla a úrovne v rúre hodnotám v
tabuľkách.
• Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
• Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte
nastavenie pre podobný recept.
• Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
• Plechy v rúre sa môžu počas pečenia
vykriviť. Keď plechy znova vychladnú,
deformácia zmizne.
12.3 Pečenie koláčov
• Neotvárajte dvierka rúry pred
uplynutím 3/4 nastaveného času
pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
12.4 Pečenie mäsa a rýb
• Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby
ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré
môžu byť trvalé.
Page 61
SLOVENSKY61
• Pred krájaním mäsa ho nechajte
odstáť približne 15 minút, aby z neho
nevytiekla šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do
hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu
pridáte vždy, keď sa odparí.
12.5 Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
Pečivo
PokrmVoda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Biely
1)
chlieb
Pečivo z
chlebového
1)
cesta
Domáca piz‐
1)
za
Posúchy
Koláčiky, pa‐
gáče, crois‐
1)
santy
Slivkový ko‐
láč, jablkový
koláč, škori‐
cové rožky
1)
Pred pečením 5 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
10018035 - 402Použite plech na
10020020 - 252Použite plech na
10023010 - 201Použite plech na
100190 - 21020 - 251Použite plech na
1)
100150 - 18010 - 202Použite plech na
100180202Použite formu na
1)
Príprava mrazených pokrmov
PokrmVoda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Mrazená
1)
pizza
150200 - 21010 - 202Použite drôtený
Teplota
(°C)
Teplota
(°C)
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad,
recepty a množstvá, ktoré používate.
12.6 SteamBake +
Pred predhriatím naplňte
priehlbinu dutiny rúry vodou
iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie:
SteamBake"
Čas (min)Úroveň
v rúre
Čas (min)Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
pečenie.
koláče
Príslušenstvo
rošt.
Page 62
www.aeg.com62
PokrmVoda
v priehlbine
Teplota
(°C)
Čas (min)Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
dutiny (v ml)
Mrazený
croissant
1)
Pred pečením 10 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
150160 - 17025 - 302Použite plech na
1)
pečenie.
Regenerácia jedla
PokrmVoda
v priehlbine
Teplota (°C) Čas (min)Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
dutiny (v ml)
Biely chlieb10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Pečivo z
chlebového
10011010 - 202Použite plech na
pečenie.
cesta
Domáca piz‐za10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Focaccia10011010 - 202Použite plech na
pečenie.
Zelenina10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Ryža10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Cestoviny10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Mäso10011015 - 252Použite plech na
pečenie.
Pečenie mäsa
PokrmVoda
v priehlbine
Teplota (°C) Čas (min)Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
dutiny (v ml)
Pečené
bravčové
20018065 - 802Použite drôtový
rošt aj plech na
pečenie.
Hovädzia ro‐
štenka
20020050 - 602Použite drôtový
rošt aj plech na
pečenie.
Kurča20021060 - 802Použite drôtový
rošt aj plech na
pečenie.
Page 63
SLOVENSKY63
PokrmVoda
v priehlbine
dutiny (v ml)
Pečený mo‐
riak
20020070 - 902Použite drôtový
12.7 Zaváranie +
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
• Používajte len zaváracie poháre
rovnakej veľkosti dostupné na trhu.
• Na plech na pečenie nedávajte viac
než šesť pollitrových zaváracích
pohárov.
Teplota (°C) Čas (min)Úroveň
v rúre
pohára. Viečka nechajte na vrchu bez
hermetického zatvorenia.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Nalejte 1/2 litra vody do plechu na
pečenie a 1/4 litra vody na reliéf
priehlbiny dutiny, aby v rúre bola
dostatočná vlhkosť.
• Vyberte funkciu SteamBake a
nastavte správnu teplotu na základe
tabuľky nižšie.
• Poháre sú hermeticky uzavreté iba
keď je funkcia vypnutá.
Príslušenstvo
rošt aj plech na
pečenie.
• Poháre plňte rovnomerne, nechajte 1
cm vzduchu na vrchu každého
Buchtičky19025 - 302plech na pečenie alebo pekáč na
Pečivo z chlebového
cesta
Mrazená pizza, 350 g 19025 - 352drôtený rošt
Koláče v plechu na pečenie
Piškótová roláda18020 - 302plech na pečenie alebo pekáč na
Brownies - čokoládo‐
vý koláč
Koláče vo forme
Nákyp21035 - 452šesť keramických zapekacích fo‐
Piškótový korpus18025 - 352forma na korpus na drôtenom ro‐
Piškótový koláč15035 - 452forma na koláč na drôtenom rošte
Ryba
Ryba vo vreckách,
300 g
Celá ryba, 200 g18025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
Rybie filé, 300 g18030 - 402forma na pizzu na drôtenom rošte
Mäso
Mäso vo vrecku, 250g20035 - 452plech na pečenie alebo pekáč na
Šašlíky, 500 g20030 - 402plech na pečenie alebo pekáč na
20040 - 452plech na pečenie alebo pekáč na
18035 - 452plech na pečenie alebo pekáč na
18025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
riem na drôtenom rošte
šte
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
Page 68
www.aeg.com68
PokrmTeplota
(°C)
Drobné pečivo
Sušienky17025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
Makaróny17040 - 502plech na pečenie alebo pekáč na
Muffiny18030 - 402plech na pečenie alebo pekáč na
Slané keksy16025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
Sušienky z krehkého
cesta
Tortičky17020 - 302plech na pečenie alebo pekáč na
Vegetariánske
Miešaná zelenina vo
vrecku, 400 g
Omeleta20030 - 402forma na pizzu na drôtenom rošte
Zelenina na plechu,
700 g
14025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
20020 - 302plech na pečenie alebo pekáč na
19025 - 352plech na pečenie alebo pekáč na
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
grilovanie/pečenie
12.14 Teplovzdušné pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
PokrmTeplota (°C)Čas (min)Úroveň v rúre
Plochý koláč140 - 16040 - 501 + 3
Kysnuté buchty190 - 21010 - 201 + 3
Snehové pusinky100 - 12055 - 651 + 3
Maslový koláč150 - 17020 - 301 + 3
Pizza200 - 22035 - 451 + 3
12.15 Informácie pre skúšobne
PokrmFunkciaTeplota
Malé koláčiky (16
ks/plech)
Tradičné peče‐
nie
(°C)
160plech na peče‐
PríslušenstvoÚroveň
v rúre
320 - 30
nie
Čas
(min)
Page 69
SLOVENSKY69
PokrmFunkciaTeplota
(°C)
Malé koláčiky (16
ks/plech)
Malé koláčiky (16
ks/plech)
Jablkový koláč (2
formy, priemer 20
cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Jablkový koláč (2
formy, priemer 20
cm, rozmiestnené
po uhlopriečke)
Piškótový koláč bez
tuku
Piškótový koláč bez
tuku
Piškótový koláč bez
tuku
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
Linecké koláčiky/
ploché pečivo
HriankyRýchly gril250drôtený rošt35 - 10
Hovädzí burgerTurbo gril250drôtený rošt ale‐
Pečenie s ve‐
ntilátorom
Teplovzdušné
pečenie
Tradičné peče‐
nie
Pečenie s ve‐
ntilátorom
Tradičné peče‐
nie
Pečenie s ve‐
ntilátorom
Teplovzdušné
pečenie
Tradičné peče‐
nie
Pečenie s ve‐
ntilátorom
Teplovzdušné
pečenie
150plech na peče‐
160plech na peče‐
190drôtený rošt165 - 75
180drôtený rošt270 - 80
180drôtený rošt220 - 30
160drôtený rošt225 - 35
170drôtený rošt1 + 330 - 40
140plech na peče‐
140plech na peče‐
140plech na peče‐
PríslušenstvoÚroveň
v rúre
320 - 30
nie
1 + 330 - 40
nie
315 - 30
nie
320 - 30
nie
1 + 315 - 30
nie
315 – 20
bo pekáč na gri‐
lovanie/pečenie
Čas
(min)
prvá
strana;
10 – 15
druhá
strana
13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
13.1 Poznámky k čisteniu
• Prednú stranu rúry očistite mäkkou
tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom mierneho čistiaceho
prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov
použite príslušný čistiaci prostriedok.
• Vnútro rúry vyčistite po každom
použití. Hromadenie tuku alebo
zvyškov jedál môže mať na následok
Page 70
2
1
www.aeg.com70
vznik požiaru. Riziko je vyššie pri
grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte
špeciálnym čistiacim prostriedkom pre
rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko
príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým
povrchom, nečistite ho agresívnymi
prostriedkami, ostrými predmetmi ani
v umývačke riadu. Môže to spôsobiť
poškodenie nepriľnavého povrchu.
13.4 Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie
lišty.
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt
postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
13.2 Antikorové alebo
hliníkové spotrebiče
Dvierka rúry čistite iba
vlhkou handričkou alebo
špongiou. Vysušte ich
mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové
drôtenky, kyseliny ani
abrazívne materiály, ktoré by
mohli poškodiť povrch rúry.
S rovnakou obozretnosťou
čistite aj ovládací panel rúry.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej
steny a lišty vyberte.
13.3 Čistenie priehlbiny
dutiny rúry
Proces čistenia odstraňuje zvyšky
vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry
po procese pečenia s vlhkosťou.
Odporúčame, aby ste
postupovali podľa procesu
čistenia minimálne každý
piaty až desiaty cyklus
funkcie: SteamBake.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry
nalejte 250 ml octu.
Použite maximálne 6 % ocot bez
byliniek.
2. Počkajte 30 minút, kým ocot
nerozpustí zostatkový vodný kameň
pri okolitej teplote.
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou
handrou namočenou vo vlažnej vode.
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva
zvoľte opačný postup.
13.5 Strop rúry
VAROVANIE!
Pred odstránením
ohrevného telesa spotrebič
vypnite. Skontrolujte, či je
spotrebič studený. Hrozí
riziko popálenia.
Vyberte zasúvacie lišty.
Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť,
môžete odstrániť vyhrievacie teleso.
1. Odmontujte skrutku, ktorou je
prichytené ohrevné teleso. Prvý raz
použite skrutkovač.
Page 71
30°
1
2
B
SLOVENSKY71
1. Dvierka otvorte do uhla približne 30°.
Dvierka stoja samostatne, keď sú
mierne otvorené.
2. Ohrevné teleso opatrne potiahnite
smerom nadol.
2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a
zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili
upevňovacie západky.
3. Strop rúry očistite mäkkou utierkou
namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku a
nechajte ho vyschnúť.
Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte
opačný postup.
Nainštalujte zasúvacie lišty.
VAROVANIE!
Skontrolujte, či je ohrevné
teleso správne
nainštalované a či nepadá.
13.6 Odstránenie a inštalácia
sklenených panelov rúry
Vnútorné sklené panely môžete po
vybraní vyčistiť. Počet sklenených
panelov sa líši v závislosti od modelu.
VAROVANIE!
Počas čistenia nechajte
dvierka rúry mierne
pootvorené. Dvierka sa pri
plnom otvorení môžu
náhodne zatvoriť, čo môže
spôsobiť poškodenie.
VAROVANIE!
Spotrebič nepoužívajte bez
sklenených panelov.
3. Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
VAROVANIE!
Keď vyberiete sklenené
panely, dvierka rúry sa
pokúšajú zatvoriť.
4. Uchopte horný okraj sklenených
panelov dvierok a nadvihnite ich
jeden po druhom.
5. Sklenený panel umyte vodou s
prídavkom saponátu. Sklenený panel
dôkladne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte
sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte
opačný postup. Najprv namontujte menší
panel, potom ten väčší.
UPOZORNENIE!
Sklenený panel s potlačou
na vnútornej strane musí
smerovať tvárou k vnútornej
strane dvierok.
Page 72
www.aeg.com72
UPOZORNENIE!
Po inštalácii skontrolujte, či
nie je povrch skleného
panela na mieste potlače na
dotyk drsný.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že ste vnútorný
sklenený panel namontovali
do lôžok správne.
13.7 Vybratie zásuvky
VAROVANIE!
V zásuvke neskladujte
horľavé predmety (ako napr.
čistiace materiály, plastové
tašky, kuchynské rukavice,
papier ani čistiace spreje).
Pri používaní rúry sa
zásuvka môže zohriať. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri
čistení vybrať.
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte
opačný postup.
13.8 Výmena osvetlenia
Na spodnú časť dutiny spotrebiča
položte handričku. Zabránite tak
poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
usmrtenia elektrickým
prúdom! Pred výmenou
žiarovky odpojte poistku.
Žiarovka a sklenený kryt
žiarovky môžu byť horúce.
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
14. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 73
SLOVENSKY73
14.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Keď sa pokúsite aktivovať
generátor iskier, nevychádza
žiadna iskra.
Je vypálená poistka.Skontrolujte, či je príčinou
Viečko a korunka horáka nie
Plameň zhasne okamžite po
zapálení.
Kruh plameňa nie je rovno‐
merný.
Horáky nefungujú.Nie je prívod plynu.Skontrolujte plynovú prípoj‐
Plameň je zafarbený na
oranžovo alebo žlto.
Rúra sa nezohrieva.Rúra je vypnutá.Rúru zapnite.
Nie sú nastavené potrebné
Nie sú nastavené hodiny.Nastavte čas.
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐
ho alebo naopak, jedlá sú
hotové príliš rýchlo.
Na displeji rúry sa zobrazí
„0.00“ a „LED“.
Varný panel nie je pripojený
ku zdroju elektrického napá‐
jania alebo je pripojený ne‐
správne.
sú položené správne.
Termočlánok nie je dostatoč‐
ne zohriaty.
Korunka horáka je upchatá
zvyškami potravín.
V niektorých oblastiach ho‐
nastavenia.
Jedlo ste nechali v rúre príliš
dlho.
Teplota je príliš nízka alebo
príliš vysoká.
Došlo k výpadku elektrické‐
ho napájania.
Skontrolujte, či je varný pa‐
nel správne pripojený k zdro‐
ju elektrického napájania.
Pozrite si schému zapojenia.
poruchy práve poistka. Ak sa
poistka vypáli opakovane,
obráťte sa na kvalifikované‐
ho elektrikára.
Položte kryt a korunku horá‐
ka správne.
Po zapálení plameňa držte
generátor iskier aktívny pri‐
bližne 10 sekúnd alebo krat‐
šie.
Uistite sa, že dýza nie je za‐
blokovaná a korunka horáka
je čistá.
ku.
ráka sa môže plameň zdať
oranžový alebo žltý. Je to
normálne.
Skontrolujte, či sú nastave‐
nia správne.
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
V prípade potreby upravte
teplotu. Postupujte podľa po‐
kynov v návode.
Znovu nastavte hodiny.
Page 74
www.aeg.com74
ProblémMožné príčinyRiešenie
Pri použití nasledujúcej funk‐
cie nie je účinnosť pečenia
uspokojivá: SteamBake.
Priehlbinu dutiny rúry ste ne‐
Nenastavili ste správne funk‐
Chcete zapnúť funkciu Ľah‐
ké pečenie s ventilátorom,
ale svieti tlačidlo Plus Para.
Voda v priehlbine dutiny rúry
nevrie.
Z priehlbiny dutiny rúry vyte‐
ká voda.
Nenastavili ste funkciu
SteamBake.
naplnili vodou.
ciu SteamBake s tlačidlom
Plus Para.
Funkcia SteamBake je spu‐
stená.
Teplota je príliš nízka.Nastavte teplotu na minimál‐
V priehlbine dutiny rúry je
priveľa vody.
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: SteamBake".
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: SteamBake".
Pozrite si časť „Zapnutie
funkcie: SteamBake".
Stlačte tlačidlo Plus Para
, aby ste vypli funkciu
SteamBake.
ne 110 °C.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Vypnite rúru a skontrolujte,
či spotrebič vychladol. Vodu
poutierajte handrou alebo
špongiou. Do reliéfu dutiny
rúry pridajte správne množ‐
stvo vody. Pozrite si konkrét‐
ny postup.
14.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
zavolajte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované
servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.).........................................
Číslo výrobku (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
15.1 Informácie o varnom paneli podľa EU 66/2014
ModelCKB56400BW
CKB56400BX
štítku. Typový štítok sa nachádza na
prednom ráme vnútorného priestoru
spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z
vnútorného priestoru spotrebiča.
Energetická účinnosť plynového varného panela (EE gas hob)55.4%
EN 30-2-1: Varné spotrebiče na plynové
palivá pre domácnosť. Časť 2-1:
Racionálne využívanie energie.
Všeobecne
Varný panel voľne stojaceho sporáka
4
Ľavý zadný – pomocnýneuvádza sa
Pravý zadný – stredne rýchly55.3%
Pravý predný – stredne rýchly55.5%
Ľavý predný – rýchly55.5%
• Pred použitím horákov a podstavcov
na varné nádoby sa uistite, že sú
správne nainštalované.
• Dno kuchynského riadu musí mať
správne rozmery podľa veľkosti
15.2 Varný panel - Úspora
energie
Ak budete postupovať podľa nižšie
uvedených tipov, môžete pri
každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností
horáka.
• Kuchynský riad vždy vycentrujte
priamo nad horákom.
• Keď tekutina začne vrieť, znížte
plameň tak, aby tekutina len slabo
vrela.
• Ak je to možné, použite tlakový
hrniec. Pozrite si návod na použitie.
vždy položte pokrievku.
15.3 Dátový list produktu a informácie o rúrach podľa EU
65-66/2014
Názov dodávateľaAEG
Model
Index energetickej účinnosti94.9
Energetická triedaA
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný
režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s
ventilátorom
Počet dutín1
Zdroj teplaElektrina
Objem58 l
CKB56400BW
CKB56400BX
0,84 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
Page 76
www.aeg.com76
Typ rúryRúra vnútri voľne stojaceho sporá‐
ka
Hmotnosť
CKB56400BW43.0 kg
CKB56400BX43.0 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče
pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry,
parné rúry a grily. Metódy merania
výkonových parametrov.
15.4 Rúra – Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri
každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas
prevádzky rúry zatvorené. Počas
pečenia neotvárajte príliš často dvierka.
Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a
uistite sa, že je upevnené na svojom
mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite
kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla
dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením
pečenia (v závislosti od času pečenia)
znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm
sa bude naďalej piecť vďaka
zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov
naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky
medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia
s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu
energie.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty.
Vlhké pečenie
Funkcia určená na úsporu energie počas
pečenia. Podrobnejšie informácie
nájdete v kapitole „Rúra – každodenné
používanie“, Funkcie rúry.
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 77
SLOVENSKY77
Page 78
www.aeg.com78
Page 79
SLOVENSKY79
Page 80
www.aeg.com/shop
867354247-A-192019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.