Aeg CIB6646ABM, 940 002 909 User Manual [de]

aeg.com/register
CIB6646ABM
aeg.com\register
DE Benutzerinformation | Herd
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 6
3. MONTAGE...................................................................................................... 9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........................................................... 12
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH......................................................12
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE......................................................... 18
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................... 20
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .................................................... 21
10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN.............................................................. 24
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................25
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE................................................. 36
13. FEHLERSUCHE..........................................................................................39
14. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................. 42
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 43
2 DEUTSCH

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F an die Stromversorgung angeschlossen werden, das der Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
• Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
• ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
4 DEUTSCH
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
• Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
DEUTSCH 5
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
6 DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Verwende keine Aluminiumfolie oder andere Materialien zwischen der
Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern vom Hersteller dieses Geräts nicht anders angegeben.
• Verwende nur vom Hersteller für dieses Gerät empfohlenes Zubehör .
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr.
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Lege keine Alufolie direkt auf die
Bodenplatte des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
DEUTSCH 7
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stelle kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lasse Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achte darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalte die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer verursachen. Hebe diese Gegenstände immer an, wenn du sie auf der Kochfläche bewegen musst.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
• Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
8 DEUTSCH
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
A
verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Technische Daten

Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm
Breite 596 mm
Tiefe 600 mm

3.2 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät mit Schränken an einer oder zwei Seiten und in der Ecke installieren.
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 650

3.3 Ausrichten des Geräts

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

3.4 Kippschutz

VORSICHT!
Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Abbildungen ersichtlich sind, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie sollen Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
DEUTSCH 9
VORSICHT!
1
24 mm
176 mm
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 176 mm zur Geräteoberfläche und 24 mm zur linken Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Siehe Abbildung. Verschrauben Sie ihn in festem Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand. Siehe Abbildung. Schieben Sie das Gerät in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (1). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht.

3.5 Elektrische Installation

WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung schattierten Teil des Geräts nicht berühren.
10 DEUTSCH

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

5 4 3 2 1
5
8
10
1 3
2 4
6
7
9
1 1
1
1
2

4.1 Gesamtansicht

4.2 Kochfeld-Übersicht

Einstellknopf für die Ofenfunktionen
1
Display
2
Einstellknopf (für die Temperatur)
3
Temperaturanzeige / -symbol
4
Heizelement
5
Lampe
6
Einschubschienen, herausnehmbar
7
Ventilator
8
Garraumvertiefung
9
Einschubebenen
10
Induktionskochzone
1
Bedienfeld
2

4.3 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Teleskopschienen Für Einhängegitter und Backbleche.
Aufbewahrungsschublade Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Garraum des Backofens.
DEUTSCH 11

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Entferne alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinige den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Bringe das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihre Ausgangsposition zurück.

5.2 Gebrauch der Sensorfelder

Halten Sie zum Einschalten der Funktion das ausgewählte Symbol auf dem Display mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

5.3 Einstellen der Uhrzeit

Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.

5.4 Ändern der Uhrzeit

Sie können die Uhrzeit nicht ändern, wenn eine der Funktionen in Betrieb ist.
Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige für die Uhrzeit-Funktion blinkt.
Zum Einstellen einer neuen Uhrzeit siehe „Einstellen der Uhrzeit“.

5.5 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion
Sie die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang
eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie
die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion
die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
ein.Stellen
. Stellen Sie

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12 DEUTSCH

6.1 Bedienfeld des Kochfelds

6 742 3
8
1
11 910
5
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sen‐
Funktion Kommentar
sorfeld
1
2
3
- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
4
- Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐
5
- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
6
7
8
9
10
- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
11
EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐
- Auswählen der Kochzone.
- Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion.

6.2 Anzeige der Kochstufen

Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
de.
on.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Pause ist eingeschaltet.
Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.
DEUTSCH 13
Display Beschreibung
PowerBoost ist eingeschaltet.
+ Zahl
/ /
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.

6.3 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige)

WARNUNG!
/ / Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt.
Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die du gerade verwendest:
– Kochen fortsetzen,
– Warmhalten,
– Restwärme.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch wenn du sie nicht benutzt,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

6.4 Ein- und Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.

6.5 Automatische Abschaltung

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet,
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt,
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
leuchtet auf
14 DEUTSCH
Kochstufe Das Kochfeld wird
, 1 - 3
4 - 7 5 Std
8 - 9 4 Std
10 - 14 1,5 Stunden
ausgeschaltet nach
6 Std

6.6 Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

6.7 Automatisches Aufheizen

Verwenden Sie diese Funktion, um eine gewünschte Wärmeeinstellung in kürzerer Zeit zu erreichen. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird die Kochzone zu Beginn mit der höchsten Wärmeeinstellung betrieben und fährt dann mit der gewünschten Wärmeeinstellung fort.
Um die Funktion einzuschalten, muss die Kochzone kalt sein.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet).
Berühren Sie sofort eine gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet . Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die
Kochstufe.

6.8 PowerBoost

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach
schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die
Kochstufe.

6.9 Timer

Countdown-Kurzzeitwecker
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange die Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und danach die Funktion ein.
Einstellen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe der Kochzone anfängt, langsam zu blinken, wird die Zeit heruntergezählt.
Verbleibende Zeit ansehen: Stellen Sie die Kochzone mit ein. Die Kontrolllampe der
Kochzone beginnt, schnell zu blinken. Im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
Ändern der Zeit: Stellen Sie die Kochzone mit ein. Berühren Sie oder . Ausschalten der Funktion: Stellen Sie die Kochzone mit ein und berühren Sie .
Die verbleibende Zeit zählt rückwärts auf 00. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Zum Ausschalten des Signaltons:
Berühren Sie .
CountUp Timer
Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
DEUTSCH 15
Einstellen der Kochzone: Berühren Sie
wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers. leuchtet. Wenn die
Kontrolllampe der Kochzone anfängt, langsam zu blinken, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet zwischen
und abgelaufener Zeit (Minuten).
Anzeige, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Stellen Sie die Kochzone mit
ein. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt schnell zu blinken. Das Display zeigt an, wie lange die Zone bereits in Betrieb ist.
Ausschalten der Funktion: Stellen Sie die Kochzone mit oder . Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion als Kurzzeitwecker benutzen, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist und die Kochzonen
nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie oder des Timers, um die
Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Zum Ausschalten des Signaltons:
Berühren Sie .
Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der Kochzonen.
ein und berühren Sie

6.10 Pause

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Heizstufe geschaltet.
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt.
Die Funktion unterbricht nicht die Timer­Funktionen.
1. Zum Aktivieren der Funktion: Drücke .
leuchtet. Die Kochstufe wird auf 1
reduziert.
2. Drücke zum Ausschalten der Funktion
.
Die vorherige Heizstufe erscheint.

6.11 Verriegelung

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie .
leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt
eingeschaltet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.

6.12 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit Kochstufe ein. Berühren Sie lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das
aus.
ein. Stellen Sie keine
4 Sekunden
16 DEUTSCH
Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird
diese Funktion wieder eingeschaltet.

6.13 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne)

Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Das Display wird ein­und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum
Auswählen von:
- der Signalton ist ausgeschaltet
- der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt,
ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Countdown-
Kurzzeitwecker eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.

6.14 Hob²Hood

Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell vom Kochfeld bedienen.
Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor Sie die Funktion einschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube.
Automatische Bedienung der Funktion
Stellen Sie für den automatischen Betrieb der Funktion den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist standardmäßig auf H5 eingestellt. Die Dunstabzugshaube reagiert, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
Automati‐
sche Be‐
Kochen1)Braten
2)
leuch‐ tung
Modus H0 Aus Aus Aus
Modus H1 Ein Aus Aus
Modus
3)
H2
Modus H3 Ein Aus Lüfterge‐
Modus H4 Ein Lüfterge‐
Modus H5 Ein Lüfterge‐
Modus H6 Ein Lüfterge‐
1)
Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird, und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Auto‐ matikmodus.
2)
Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird, und re‐ gelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Au‐ tomatikmodus.
3)
Dieser Modus schaltet den Lüfter und die Beleuch‐ tung ein und verlässt sich nicht auf die Temperatur.
Ein Lüfterge‐
schwindig‐ keit 1
schwindig‐ keit 1
schwindig‐ keit 1
schwindig‐ keit 2
Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1
schwindig‐ keit 1
Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1
Lüfterge‐ schwindig‐ keit 2
Lüfterge‐ schwindig‐ keit 3
Ändern des Automatikmodus
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie
3 Sekunden lang. Das
Display wird ein- und ausgeschaltet.
3. Drücken Sie 3 Sekunden lang, bis
oder angezeigt wird.
4. Drücken Sie wiederholt, bis
aufleuchtet.
DEUTSCH 17
5. Drücken Sie auf des Timers, um einen
Automatikmodus auszuwählen.
wird, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Stellen Sie hierzu den Automatikmodus auf H1 – H6 ein.
Schalten Sie den Automatikmodus der Funktion aus, um die Dunstabzugshaube direkt einzuschalten.
Wenn Sie das Garen beenden und das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit
Sie können die Funktion auch manuell bedienen. Berühren Sie hierzu , wenn das
Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch
Drücken von erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn
Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Berühren Sie
, um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder
einzustellen.
Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus.

6.15 Strommanagement-Funktion

• Die Kochzonen werden nach Position und
Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase hat eine maximale Stromlast.
• Die Funktion teilt die Leistung auf
Kochzonen auf, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.
• Die Funktion wird aktiviert, wenn die
Gesamtstromlast der an eine einzelne Phase angeschlossenen Kochzonen überschritten wird.
• Die Funktion reduziert die Leistung der
anderen Kochzonen, die an dieselbe Phase angeschlossen sind.
• Die Anzeige der Kochstufe der reduzierten
Zonen wechselt zwischen zwei Stufen.
Zum Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen, dass die Beleuchtung automatisch eingeschaltet

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
18 DEUTSCH

7.1 Kochgeschirr

7.2 Mindestdurchmesser Kochgeschirr

Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell.
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist.
• Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht.
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung.
Kochzone Kochgeschirr‐
Hinten links 125 - 140 1400/2500
Hinten rechts
Vorne rechts 145 - 180 1800/2800
Vorne links 180 - 210 2300/3600
durchmesser (mm)
145 - 180 1800/2800
Leistung (W)

7.3 Geräusche während des Betriebs

Wenn du Folgendes hörst:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Du hast die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Du hast die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Elektrisches Umschalten:.
• Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in Betrieb.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin.

7.4 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

7.5 Vereinfachter Kochleitfaden

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
DEUTSCH 19
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Kochstufe Verwendung für: Dauer
Tipps
(Min.)
- 1
1 - 3 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter,
2 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐
3 - 5 Reis- und Milchgerichte köcheln las‐
5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Gib ein paar Esslöffel Wasser hinzu.
7 - 9 Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐
7 - 9 Koche größere Mengen an Lebensmit‐
9 - 12 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon bleu
12 - 13 Scharfes Braten, Rösti, Lendenstücke,
14 Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von
Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐
Schokolade, Gelatine.
ne Eier.
sen, Fertiggerichte aufwärmen.
fen.
teln, Eintopfgerichten und Suppen.
vom Kalb, Kotelett, Frikadellen, Brat‐ würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Krapfen.
Steaks.
Pommes frites.
Koche große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
darf
5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
10 - 40 Mit einem Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐
20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1 - 2 cm
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
nach Be‐ darf
5 - 15 Bei Bedarf umdrehen.
Lege einen Deckel auf das Kochge‐ schirr.
keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
Überprüfe die Wassermenge während des Prozesses.
Wasser bedecken. Überprüfe während des Prozesses den Wasserstand. Las‐ se den Deckel auf dem Topf.
Bei Bedarf umdrehen.

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinige das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwende stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
20 DEUTSCH
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwende ein spezielles Reinigungsmittel, das für die Oberfläche des Kochfelds geeignet ist.
• Verwende immer einen Schaber, der für Kochfelder mit Glasoberfläche empfohlen wird. Verwende den Schaber nur als zusätzliches Werkzeug zur Reinigung des
Glases nach dem Standardreinigungsverfahren.
WARNUNG!
Verwende zum Reinigen der Glasoberfläche keine Messer oder andere scharfe Metallwerkzeuge.
ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist: Kalkringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfärbung. Reinige das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und einem nicht scheuernden

8.2 Reinigen der Kochfelds

Sofort entfernen: Geschmolzenen Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche
Reinigungsmittel. Wische das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entferne glänzende metallische Verfärbungen: Benutze für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Funktionen des Backofens

Symbol Ofenfunktion Verwendung
Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet.
Heißluft Zum Backen auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig und
Pizzastufe Zum Backen von Speisen auf einer Einschubebene für eine in‐
Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
True Fan Cooking PLUS Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die richtige
Schnelles Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Kno‐
zum Dörren von Lebensmitteln. Stelle eine um 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
tensivere Bräunung und einen knusprigen Boden.
Farbe und knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen.
Toasten von Brot.
chen auf einer Ebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
DEUTSCH 21
Symbol Ofenfunktion Verwendung
Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklas‐
sen- und Umweltdesignregulierungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird ge‐ währleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Gar‐ raum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärme‐ leistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Ener‐ gieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie sparen“. Diese Funktion wurde entworfen, um während des Garens Ener‐ gie zu sparen. Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. Die Backofenlampe wird während dieser Funktion automatisch ausgeschaltet.
9.3 Aktivierung der Funktion: True
Fan Cooking PLUS
Sie können Lebensmittel mit der Funktion Feuchte Umluft auftauen, ohne eine Temperatur einzustellen.
Diese Funktion erhöht die Feuchtigkeit während des Garvorgangs.

9.2 Ein- und Ausschalten des Backofens

Freigesetzte Feuchtigkeit kann
Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während der Backofen in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Backofens den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.
Verbrennungen verursachen:
• Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach
1. Backofentür öffnen.
2. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
3. Drehen Sie den Funktionsknopf: True
4. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf
5. Legen Sie Lebensmittel in das Gerät und
WARNUNG!
Verbrennungs- und Beschädigungsgefahr am Gerät.
folgende Funktion in Betrieb ist: True Fan Cooking PLUS
der Funktion:True Fan Cooking PLUS
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Leitungswasser. Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraumvertiefung nur mit Wasser, wenn der Backofen kalt ist.
Fan Cooking PLUS
.
die gewünschte Temperatur.
schließen Sie die Backofentür.
22 DEUTSCH
VORSICHT!
Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht wieder mit Wasser auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß ist.
6. Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Position Aus.
7. Entfernen Sie Wasser aus der Garraumvertiefung.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das verbleibende Wasser aus der Garraumvertiefung entfernen.

9.4 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens läuft das Kühlgebläse weiter, bis der Ofen abgekühlt ist.
9.5 Einsetzen des
Backofenzubehörs
Auflaufpfanne:
Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.
• Alle Zubehörteile verfügen oben auf der rechten und linken Seite über kleine Vertiefungen zur Erhöhung der Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen.
• Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen gesichert.

9.6 Teleskopschienen – Einsetzen des Backofenzubehörs

Bewahren Sie die Montageanleitung der Teleskopschienen für die spätere Verwendung auf.
Mit den Teleskopschienen können Sie die Einhängegitter leichter einsetzen und entfernen.
Kombirost:
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Setzen Sie den Kombirost so auf die Teleskopschienen, dass die Füße nach unten zeigen.
Auflaufpfanne:
DEUTSCH 23
Legen Sie das Backblech oder die
A B
Auflaufpfanne auf die Teleskopschienen.

10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

10.1 Display

A. Uhrfunktionen B. Timer

10.2 Tasten

Taste Funktion Beschreibung
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.

10.3 Uhrfunktionen

Uhrfunktion Verwendung
UHRZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Uhrzeit.
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen.
KURZZEIT-WECKER Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion hat kei‐
24 DEUTSCH
ne Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Sie können diese Funktion jederzeit und auch bei ausgeschalte‐ tem Backofen einstellen.

10.4 Einstellen der DAUER

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder eingestellt.
Im Display erscheint .
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus-Position.
10.5 Einstellen des KURZZEIT-
WECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt
zu blinken.
2. Drücken Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

10.6 Ausschalten der Uhrfunktionen

1. Drücken Sie wiederholt, bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet.

11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Backen

Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterschiedlicher Bräunung führen. Im Fall einer unterschiedlichen Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

11.2 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist nicht ausreichend gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere
Einschubebene.
DEUTSCH 25
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen fällt zusammen und ist noch teigig oder mit Wasserstreifen durchzogen.
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der im Rezept angegebenen Backzeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
niedrig.
Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürz‐
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Kuchenteig ist nicht gleichmä‐ ßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine nied‐ rigere Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐ re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐ temperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere Backofentemperatur ein.
ere Backzeit ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐ re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐ temperatur ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal den Ku‐ chenteig gleichmäßiger auf dem Back‐ blech.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.3 Heißluft

Backen auf einer Einschubebene
Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Ringkuchen oder Brioche 150 - 160 50 - 70 2
Sandkuchen/Obstkuchen 140 - 160 50 - 90 1 - 2
Biskuit, fettfrei
Tortenboden aus Rührteig 150 - 170 20 - 25 2
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160
1)
25 - 40 3
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Kuchen mit Streuseln (trocken) 150 - 160 20 - 40 3
Obstkuchen (aus Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen aus Mürbeteig 160 - 170 40 - 80 3
1)
Eine tiefe Pfanne verwenden.
1)
150 35 - 55 3
ebene
ebene
26 DEUTSCH
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Mürbeteigplätzchen 150 - 160 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 20 - 35 3
Kekse aus Rührteig 150 - 160 15 - 20 3
Gebäck aus Eiweiß, Meringues (Baiser) 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 100 - 120 30 - 50 3
Kekse aus Hefeteig 150 - 160 20 - 40 3
Blätterteiggebäck
Brötchen
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
160
1)
20 - 30 3
10 - 35 3
Back- und Gratinstisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Baguettes belegt mit geschmolzenem Käse
Gefülltes Gemüse 160 - 170 30- 60 1
1)
Backofen vorheizen.
160 - 170
1)
15 - 30 1
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
2 Ebenen
Windbeutel/Eclairs
Streuselkuchen trocken 150 - 160 30 - 45 2 / 4
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
1)
25 - 45 2 / 4
Kekse/kleine Kuchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
2 Ebenen
Mürbeteigplätzchen 150 - 160 20 - 40 2 / 4
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 25 - 45 2 / 4
Kekse aus Rührteig 160 - 170 25 - 40 2 / 4
Kekse aus Eiweiß, Meringues (Baiser) 80 - 100 130 - 170 2 / 4
DEUTSCH 27
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
2 Ebenen
Makronen 100 - 120 40 - 80 2 / 4
Kekse aus Hefeteig 160 - 170 30 - 60 2 / 4
Blätterteiggebäck
Brötchen
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
180
1)
30 - 50 2 / 4
25- 40 2 / 4

11.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene

Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Gugelhupf oder Brioche 160 - 180 50 - 70 2
Sandkuchen/Früchtekuchen 150 - 170 50 - 90 1 - 2
Tortenboden aus Mürbeteig
Tortenboden aus Rührteig 170 - 190 20 - 25 2
Pikante Torte (z.B. Quiche Lorraine) 180 - 220 35 - 60 1
Käsekuchen 160 - 180 60 - 90 1 - 2
1)
Backofen vorheizen.
190 - 210
1)
10 - 25 2
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Christstollen
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
Windbeutel/Eclairs
Biskuitrolle
Streuselkuchen (trocken) 160 - 180 20 - 40 3
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen mit Mürbeteig 170 - 190 40 - 60 3
2)
1)
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
190 - 210
180 - 200
190 - 210
170 35 - 55 3
1)
1)
1)
1)
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
ebene
ebene
1 - 2
28 DEUTSCH
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
Ungesäuertes Brot 230 - 250 10 - 15 1
Linzertorte/Tarte 210 - 230 35 - 50 1
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
160 - 180
1)
40 - 80 3
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Mürbeteig-Plätzchen 170 - 190 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Rührteigplätzchen 170 - 190 20 - 30 3
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 120 - 130 30 - 60 3
Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 3
Blätterteigkleingebäck
Brötchen
1)
Backofen vorheizen.
1)
160
190 - 210
190 - 210
1)
1)
20 - 35 3
20 - 30 3
10 - 55 3
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne 180 - 200 35 - 50 1
Gemüsegratin
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Fischaufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60 1
1)
Backofen vorheizen.
180 - 200
200 - 220
1)
1)
15 - 30 1
15 - 30 1
DEUTSCH 29

11.5 Pizzastufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Pizza (dünn)
Pizza (mit viel Belag)
Obsttörtchen 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1 - 2
Quiche Lorraine (pikante Torte) 170 - 190 45 - 55 1 - 2
Schweizer Flan 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Käsekuchen 140 - 160 60 - 90 1 - 2
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1 - 2
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
2)
Backofen vorheizen.
1)
1)
2)
200 - 230
180 - 200 20 - 35 1 - 2
2)
230 - 250
2)
160 - 180
2)
230 - 250
2)
180 - 200
10 - 20 1 - 2
10 - 20 2 - 3
45 - 55 2 - 3
12 - 20 2 - 3
15 - 25 2 - 3

11.6 Feuchte Umluft

Brot und Pizza
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Brötchen 180 25 - 35 3
Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 3
ne
Kuchen auf dem Backblech
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Biskuitrolle 180 20 - 30 3
Brownie 180 30 - 40 3
Kuchen in Form
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Soufflè 200 30 - 40 3
Biskuitboden 180 20 - 30 3
30 DEUTSCH
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 150 25 - 35 3
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Fisch in Beuteln, 300 g 180 25 - 35 3
Fisch, 200 g 180 25 - 35 3
Fischfilet, 300 g 180 25 - 35 3
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Fleisch im Beutel, 250 g 200 25 - 35 3
Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 3
Kleine Backwaren
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Plätzchen 180 25 - 35 3
Makronen 160 25 - 35 3
Muffins 180 25 - 35 3
Cracker, pikant 170 20 - 30 3
Mürbeteigplätzchen 150 25 - 35 3
Tartelettes 170 15 - 25 3
Vegetarisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g 180 25 - 35 3
Omelett 200 20 - 30 3
Gemüse auf Backblech, 700 g 180 25 - 35 3
DEUTSCH 31

11.7 True Fan Cooking PLUS

Backwaren
Speise Temperatur
(°C)
Weißbrot 180 150 10 30 - 40 2
Brot/Brötchen 200 150 5 20 - 25 2
Focaccia 190 150 10 20 - 25 1
Pizza, hausgemacht 230 150 10 15 - 20 2
Plätzchen, Scones, Croissants
Pflaumenkuchen, Zimtschnecken
160 150 10 10 - 20 2
160 150 10 70 - 80 2
Tiefkühlgerichte
Speise Temperatur
(°C)
Pizza 200 100 10 15 2
Croissant 170 50 10 25 2
Lasagne 200 200 10 35 - 45 2
Speisen aufwärmen
Speise Temperatur
(°C)
Weißbrot 110 100 - 30 - 40 2
Brot/Brötchen 110 100 - 20 - 25 2
Pizza, hausgemacht 110 100 - 15 - 20 2
Focaccia 110 100 - 20 - 30 2
Gemüse 110 100 - 15 - 25 2
Reis 110 100 - 15 - 26 2
Nudeln 110 100 - 15 - 27 2
Fleisch 110 100 - 15 - 28 2
Wassermen‐ ge in der Garraumver‐ tiefung (ml)
Wassermen‐ ge in der Garraumver‐ tiefung (ml)
Wassermen‐ ge in der Garraumver‐ tiefung (ml)
Vorheizzeit (Min.)
Vorheizzeit (Min.)
Vorheizzeit (Min.)
Dauer (Min.) Ein‐
Dauer (Min.) Ein‐
Dauer (Min.) Ein‐
schub‐ ebene
schub‐ ebene
schub‐ ebene
32 DEUTSCH
Braten
Speise Temperatur
(°C)
Wassermenge in der Gar‐
Vorheiz‐ zeit (Min.)
Dauer (Min.) Ein‐
raumvertie‐ fung (ml)
Hähnchen 210 200 - 70 - 75 2
Halbes Hähnchen 210 200 - 35 - 50 2
Schweinebraten 180 200 - 65 - 70 2
Roastbeef, 1 - 1,5 kg
1. Blutig
2. Rosa
3. Durch
Putenbraten 200 200 - 70 - 85 2
200 200 -
1. 50 - 55
2. 60 - 65
3. 65 - 70
schub‐ ebene
2

11.8 Tipps zum Braten

Verwenden Sie hitzefestes Geschirr. Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt (Sie
können Aluminiumfolie verwenden). Große Fleischstücke direkt auf dem
Backblech braten. Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um zu
verhindern, dass das herabtropfende Fett
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der Gardauer.
Fleisch und Fisch in großen Stücken (1 kg oder mehr) braten.
Wenn Ebene 1 empfohlen ist, legen Sie die Speisen direkt auf das Backblech
Beträufeln Sie die Fleischkeulen während des Bratens mehrere Male mit dem eigenen Saft.
brennt.

11.9 Konventionelles Braten

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Schmorfleisch 1 - 1.5 kg 200 - 230 105 - 150 1
Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schinken‐ stück
Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 kg 180 - 190 60 - 90 1
Hackbraten 750 g – 1 kg 170 - 190 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g – 1 kg 200 - 220 90 - 120 1
1 - 1.5 kg 210 - 220 90 - 120 1
ebene
ebene
DEUTSCH 33
Kalb
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Kalbsbraten
Kalbshaxe 1.5 - 2 kg 200 - 220 150 - 180 1
1)
Verwenden Sie eine geschlossene Bratform.
1)
1 kg 210 - 220 90 - 120 1
Lamm
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Lammkeule, Lammbraten 1 - 1.5 kg 210 - 220 90 - 120 1
Lammrücken 1 - 1.5 kg 210 - 220 40 - 60 1
Wild
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Hasenrücken, Hasenkeule bis zu 1 kg
Reh- / Hirschrücken 1.5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 1
Reh- / Hirschkeule 1.5 - 2 kg 200 - 210 90 - 120 1
1)
Backofen vorheizen.
220 - 240
1)
30 - 40 1
Geflügel
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Geflügelteile Je 200 - 250 g 220 - 250 20 - 40 1
Ente 1.5 - 2 kg 210 - 220 80 - 100 1
Gans 3.5 - 5 kg 200 - 210 150 - 180 1
Pute 2.5 - 3.5 kg 200 - 210 120 - 180 1
Pute 4 - 6 kg 180 - 200 180 - 240 1
ebene
ebene
ebene
ebene
Fisch
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 kg 210 - 220 40 - 70 1

11.10 Braten mit Heißluftgrillen

Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schinkenstück 1 - 1.5 kg 160 - 180 90 - 120 1
Dauer (Min.)
34 DEUTSCH
ebene
Einschub‐ ebene
Speise Menge Temperatur
(°C)
Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 kg 170 - 180 60 - 90 1
Hackbraten 750 g – 1 kg 160 - 170 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g – 1 kg 150 - 170 90 - 120 1
Dauer (Min.)
Kalb
Speise Menge Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 kg 160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.)
Lamm
Speise Menge Temperatur
(°C)
Lammkeule, Lammbraten 1 - 1.5 kg 150 - 170 100 - 120 1
Lammrücken 1 - 1.5 kg 160 - 180 40 - 60 1
Dauer (Min.) Einschub‐
Geflügel
Speise Menge Temperatur
(°C)
Geflügelteile Je 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1
Ente 1.5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1
Gans 3.5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 1
Pute 2.5 - 3.5 kg 160 - 180 120 - 150 1
Pute 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1
Dauer (Min.)
Einschub‐ ebene
Einschub‐ ebene
ebene
Einschub‐ ebene

11.11 Grillen im Allgemeinen

WARNUNG!
Die Backofentür muss beim Grillen geschlossen sein.
Grillen Sie immer bei maximaler
Temperatureinstellung.
• Stellen Sie die Ablage wie in der Grilltabelle empfohlen in die Ablageposition.
• Wenn die erste Einschubebene empfohlen wird, die Speisen direkt auf das Backblech geben.
• Platzieren Sie die tiefe Pfanne immer auf der ersten Einschubebene, um Fett aufzufangen.
• Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder Fischstücke.
Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Einschubebene.
DEUTSCH 35

11.12 Informationen für Prüfinstitute

Speise Funktion Tempera‐
tur (°C)
Dauer (Min.) Zubehör Ein‐
schub‐ ebene
Törtchen (20 Stück/Blech) Ober-/Unterhitze 170 20 - 30 Backblech 4
Törtchen (20 Stück/
1)
Blech)
Törtchen (20 Stück/
1)
Blech)
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Back‐ form (ø 26 cm) auf dem
1)
Rost
Butterkekse/Feingebäck Heißluft 140 20 - 35 Backblech 3
Butterkekse/Feingebäck Heißluft 140 20 - 30 Backblech 1 + 4
Butterkekse/Feingebäck Ober-/Unterhitze 160 20 - 35 Backblech 3
1)
Toast
Hamburger aus Rind‐ fleisch
1)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
Heißluft 150 20 - 30 Backblech 2
Heißluft 150 25 - 35 Blech / Fett‐
Ober-/Unterhitze 180 70 - 90 Gitter 1
Heißluft 160 70 - 90 Gitter 2
Pizzastufe 160 60 - 80 Gitter 2
Ober-/Unterhitze 170 30 - 40 Gitter 3
Heißluft 150 35 - 45 Gitter 2
Heißluft 160 25 - 35 Gitter 1 + 4
Max Grillen Max 1 - 5 Gitter 4
Grillen Max 15 - 20 erste
Seite. 10 - 15 zweite Seite.
pfanne
Rost / Fett‐ pfanne
1 + 4
4 + 1

12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
36 DEUTSCH

12.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigungsmittel
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐ raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.

12.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

12.3 Reinigen der Garraumvertiefung

Der Reinigungsvorgang entfernt Kalkrückstände aus der Vertiefung im Boden nach dem Garvorgang mit Dampf.
Für die Funktion: True Fan Cooking PLUS Wir empfehlen einen Reinigungsvorgang nach 5 - 10 Garvorgängen.
1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig in die Garraumvertiefung im Boden des Backofens. Benutzen Sie einen höchstens 6 %-igen Essig ohne Zusätze.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei Umgebungstemperatur 30 Minuten lang verdampfen, damit die Kalkrückstände entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit warmem Wasser und einem weichen Tuch.

12.4 Entfernen der Einhängegitter

Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
DEUTSCH 37
2
1
Die Haltestifte der Teleskopauszüge
1
2
1
2
B
müssen nach vorne zeigen.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Montage kann die Emaille beschädigen.

12.5 Abnehmen der Backofentür

Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
12.6 Abnehmen und Reinigen der
Türglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
1. Fassen Sie die Türabdeckung B an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
3. Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite heraus.
38 DEUTSCH
4. Reinigen Sie die Glasscheiben.
Zum Anbringen der Glasscheiben, führen Sie die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.

12.7 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten
1
2
Sie, bis der Ofen kalt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

Backofenlampe an der Rückwand

Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.

12.8 Die Schublade

WARNUNG!
Legen Sie keine Lebensmittel in die Schublade.
Die Schublade unter dem Backofen kann zur Reinigung entfernt werden.
Schublade entfernen:
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade in einem leichten Winkel an und entfernen Sie sie von den Schubladenschienen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade stellen Sie
die Schublade auf die Schienen. Stellen Sie sicher, dass die Arretierungen korrekt in die Schienen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab, bis sie horizontal ist, und schieben Sie sie hinein.
WARNUNG!
Lagern Sie keine brennbaren Gegenstände wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier, Reinigungsprodukte, Aerosole oder Kunststoffartikel in der Schublade. Wenn Sie den Backofen verwenden, kann die Schublade heiß werden. Es besteht Brandgefahr.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH 39

13.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐ ren.
Sie können das Gerät nicht aktivie‐ ren.
Das Kochfeld kann nicht eingeschal‐ tet oder bedient werden.
Das Kochfeld kann nicht eingeschal‐ tet oder bedient werden.
Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die automatische Aufheizfunktion funktioniert nicht.
Die automatische Aufheizfunktion funktioniert nicht.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Stufen hin und her.
Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß oder
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
wird im Kochfeld-Display ange‐
zeigt.
wird im Kochfeld-Display ange‐
zeigt.
wird im Kochfeld-Display ange‐
zeigt.
wird im Kochfeld-Display ange‐
zeigt.
Das Gerät ist nicht oder nicht ord‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ sorgung angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐
Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder gleichzeitig berührt.
Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer.
Sie haben etwas auf ein oder meh‐ rere Sensorfelder gestellt.
gestellt.
Die Zone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen.
Die höchste Kochstufe ist einge‐ stellt.
Die Leistungsbegrenzungsfunktion ist eingeschaltet.
Sie haben es zu nahe an die Bedie‐ nelemente gestellt.
Die Signale sind ausgeschaltet. Schalten Sie die Signale ein. Siehe
Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. Schalten Sie das Kochfeld aus und
Die Kindersicherung oder die Tas‐ tensperre ist eingeschaltet.
Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Das Kochgeschirr ist nicht geeignet. Verwenden Sie passendes Kochge‐
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs‐ gemäß an die Spannungsversor‐ gung angeschlossen ist.
cherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qua‐ lifizierte Elektrofachkraft.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld.
Wenn die Kochzone lange genug betrieben wurde, um heiß zu sein, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzentrum.
Die höchste Kochstufe hat die glei‐ che Leistung wie die Funktion.
Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen.
Kapitel „Kochfeld – Täglicher Ge‐ brauch“.
wieder ein.
Siehe Kapitel „Kochfeld – Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
schirr. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hinweise“.
40 DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
wird im Kochfeld-Display ange‐
zeigt.
Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellungen
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Ersetzen Sie die Lampe.
Im Display wird „12.00“ angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Setzen Sie die Uhrzeit zurück.
Dampf und Kondenswasser schla‐ gen sich auf den Speisen und im Garraum des Backofens nieder.
Bei der Funktion True Fan Cooking PLUS ist die Garleistung nicht zu‐ friedenstellend.
Das Wasser in der Garraumvertie‐ fung kocht nicht.
Das Wasser tritt aus der Garraum‐ vertiefung aus.
Der Durchmesser des Kochgeschirr‐ bodens ist zu klein für die Kochzo‐ ne.
sind nicht eingestellt.
Sie haben das Gericht zu lange im Backofen gelassen.
Sie haben die Garraumvertiefung nicht mit Wasser gefüllt.
Die Temperatur ist zu niedrig. Stellen Sie die Temperatur auf min‐
Es befindet sich zu viel Wasser in der Garraumvertiefung.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen. Siehe Kapitel „Kochfeld – Tipps und Hin‐ weise“.
Vergewissern Sie sich, dass die Ein‐ stellungen richtig sind.
Lassen Sie die Speisen nach Been‐ digung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Mehr Informationen hierzu finden Sie unter „Einschalten der Funktion True Fan Cooking PLUS“.
destens 110 °C. Siehe Kapitel „Backofen - Tipps und Hinweise“.
Schalten Sie den Backofen aus und stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist. Entfernen Sie Wasser mit einem Tuch oder Schwamm. Füllen Sie die richtige Wassermen‐ ge in die Garraumvertiefung. Mehr Informationen hierzu finden Sie un‐ ter „Einschalten der Funktion True Fan Cooking PLUS“.

13.2 Service-Daten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu no‐ tieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH 41

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften für Kochfelder

Modellbezeichnung CIB6646ABM
Kochfeldtyp Kochfeld im freistehenden Herd
Anzahl der Kochfelder 4
Heiztechnik Induktion
Durchmesser der kreisförmigen Koch‐ felder (Ø)
Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 178.0 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung.
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
21.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
18.0 cm
179.0 Wh/kg
180.3 Wh/kg
178.0 Wh/kg
174.8 Wh/kg

14.2 Kochfeld - Energie sparen

Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel
auf das Kochgeschirr.
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die
Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen
warm zu halten oder zum Schmelzen.
Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
14.3 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU­Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung für Backöfen
Name des Lieferanten AEG
Modellbezeichnung CIB6646ABM 940002909
Energieeffizienzindex 95.3
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.82 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Volumen 73 l
0.95 kWh/Programm
42 DEUTSCH
Art des Backofens Backofen im freistehenden Herd
Masse 56.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.

14.4 Backofen - Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
DEUTSCH 43
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro­und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
44 DEUTSCH
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland
DEUTSCH 45
*
867338934-E-322023
Loading...