AEG CIB6643BBM AirFry, Termoobieg User guide [pl]

Page 1
aeg.com/register
CIB6643BBM
DE Benutzerinformation | Herd 2
PL Instrukcja obsługi | Kuchenka 39
aeg.com\register
Page 2
Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia.
www.aeg.com/support
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...................................... 39
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....................................... 43
3. INSTALACJA.................................................................................................45
4. OPIS URZĄDZENIA...................................................................................... 48
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM............. ..................................................... 48
6. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA E KSPLOATACJA................................... 49
7. PŁYTA GRZEJNA – WSKAZÓWKI I PORADY............................................. 55
8. PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............................56
9. PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA ............................................ 57
10. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA............................................................. 60
11. PIEKARNIK – WSKAZÓWKI I PORADY..................................................... 61
12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE......................................66
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............ ................................................. 69
14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA......... ................................................. 71
15. OCHRONA ŚRODOWISKA...................... .................................................. 72
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji ur ządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szko dy spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ogranic zonych zdolnościach fizycznych, se nsorycznych lub umysłowych, a także
POLSKI 39
Page 3
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu nie dostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób.
• OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Dzieci i zwierzęta domow e nie powinny się zbliżać do pracującego lub stygnącego urządzenia.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w kuchni.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych.
• Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza śred niego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym.
• Instalować to urządzenie i wymieniać jego przewód zasilający mogą wyłącznie osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
• Urządzenie należy podłączyć do sieci za pomocą przewodu typu H05VV-F, dostosowanego do temperatury tylnego panelu.
40 POLSKI
Page 4
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku na wyso kości do 2000 m nad poziomem morza.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na statkach, łodz iach ani okrętach.
• Aby uniknąć przegrzania urządzenia, nie wolno instalować go za drzwiami dekorac yjnymi.
• Nie instalować urządzenia na platformie.
• Nie używać urządzenia z zewnętrznym zegarem ani oddzielnym sy stemem zdalnego sterowania.
• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
• Nigdy nie używać wody do gaszenia pożaru przygotowywanej żywności. Wyłączyć urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą.
• PRZESTROGA: Gotowanie po winno odbywać się pod nadzorem. Na leży zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem.
• OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: Nie przechowywać przedmiotów na powierzchni gotowania.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać sprzętów czyszczących parą.
• Do czyszczenia szyb w drzwiach lub szkła w uchylnych pokrywach pły ty grzejnej nie należy ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem sz kła.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów metalowych, jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ mog ą one bardzo się rozgrzać.
• OSTRZEŻENIE: Jeśli na powierzchni po jawią się pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby unikn ąć zagrożenia porażeniem pr ądem elektrycznym. Jeśli urządzenie podłączono be zpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezp iecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia.
POLSKI 41
Page 5
W obu przypadkach na leży skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć pole grzejne za pomocą elementu sterującego. Nie polegać na działaniu układu wykryw ania obecności naczyń.
• OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność, aby nie dotknąć elementów grzejnych.
• Do wyjmowania lub wkładania akcesoriów i naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych.
• Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania .
• OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Zachować ostrożność, dotykając szuflady. Może się ona nagrzewać.
• Aby wymontować prowadnice blach, należy najpierw pociągnąć ich przednią część, a następnie odciągnąć tylną od ścianek bocznych. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności.
• Możliwość odłączenia musi być dostępna w stałyc h przewodach zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub wskazanych jako odpowiednie przez pr oducenta urządzenia w instrukcji obsługi, lub dostarczonych razem z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wy padkiem.
42 POLSKI
Page 6
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt.
• Szafka kuchenna i wnęka na urządzenie muszą mieć odpowiednie wymiary.
• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli.
• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.
• Niektóre elementy urządzenia przewodzą prąd. Należy zabudować urządzenie, aby zakryć części, których dotknięcie mogłoby być niebezpieczne.
• Boki urządzenia powinny sąsiadować z urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
• Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy je odpowiednio ustabilizować. Patrz rozdział Instalacja.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinien wykonać wykwalifikowany elektryk.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Przewody zasilające nie mogą dotykać ani przebiegać w pobliżu drzwi urządzenia lub wnęki pod urządzeniem, zwłaszcza gdy urządzenie działa i drzwi są mocno rozgrzane.
• Zarówno dla elementów znajdujących się pod napięciem, jak i zaizolowanych części, zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowoprądowych oraz styczników.
• W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
• Przed podłączeniem wtyczki przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego
POLSKI 43
Page 7
należy całkowicie zamknąć drzwi urządzenia.
2.3 Sposób używania
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń i oparzeniem. Zagrożenie porażeniem prądem.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
• Wyłączyć urządzenie po każdym użyciu.
• Zachować ostrożność podczas otwierania drzwi, gdy urządzenie pracuje. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza.
• Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub gdy ma on o kontakt z wodą.
• Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania.
• Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm.
• Nie używać folii aluminiowej ani innych materiałów pomiędzy powierzchnią gotowania a naczyniami, chyba że producent tego urządzenia określi inaczej.
• Należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane do tego urządzenia przez producenta.
• Zawsze używać naczyń szklanych i słoików dopuszczonych do pasteryzowania.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko pożaru i wybuchu.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Nie zbliżać płomienia ani rozgrzanych przedmiotów do tłuszczu i oleju podczas gotowania.
• Może dojść do samozapłonu oparów wydzielanych z bardzo gorącego oleju.
• Zużyty olej z resztkami żywności może zapalić się w niższej temperaturze niż świeży olej.
• Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
• Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno dopuszczać do kontaktu iskier lub otwartego płomienia z urządzeniem.
• Ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może powodować zmieszanie alkoholu i powietrza.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub przebarwieniu się emalii:
– Nie umieszczać naczyń ani innych
przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia.
– Nie kłaść folii aluminiowej
bezpośrednio na dnie komory.
– Nie wlewać wody bezpośrednio do
gorącego urządzenia.
– Nie należy pozostawiać wilgotnych
naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia.
– Podczas wyjmowania lub wyjmowania
akcesoriów należy zachować ostrożność.
• Odbarwienie emalii lub stali nierdzewnej nie ma wpływu na działanie urządzenia.
• Do pieczenia wilgotnych ciast użyć głębokiej blachy. Soki owocowe powodują trwałe plamy.
• Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potrawy.
• Należy uważać, aby nie dopuścić do upadku przedmiotów lub naczyń na urządzenie. Powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
• Nie włączać pól grzejnych z pu stym naczyniem lub bez naczynia.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym dnem mogą spowodować zarysowanie. Należy zawsze podnosić te przedmioty, gdy trzeba je przesunąć na powierzchnię gotowania.
44 POLSKI
Page 8
2.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięciem szyb w drzwiach urządzenia.
• Jeśli szyba pęknie, należy ją niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie!
• Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Po każdym użyciu wytrzeć do sucha komorę i drzwi. Para powstała w wyniku działania urządzenia skrapla się na ściankach komory i może powodować korozję. Aby ograniczyć zjawisko skraplania pary wodnej, należy uruchamiać urządzenie na 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną miękką szmatką. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• W przypadku stosowania aerozolu do piekarników należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu.
• Nie używać detergentów do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy).
2.5 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem prądem.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
• Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
• Używać wyłącznie żarówek tego samego typu.
2.6 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
3. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
POLSKI 45
Page 9
3.1 Dane techniczne
Wymiary
Wysokość 847 - 867 mm
Szerokość 596 mm
Głębokość 600 mm
3.2 Umiejscowienie urządzenia
Urządzenie wolnostojące można zainstalować z szafkami po jednej lub dwóch stronach i w rogu.
A
Minimalne odległości
Wymiar mm
Symbol 650
3.3 Poziomowanie urządzenia
W celu ustawienia górnej powierzchni urządzenia na równi z przylegającymi powierzchniami należy użyć regulowanych nóżek umieszczonych na dole urządzenia.
3.4 Zabezpieczenie przed
przechyleniem
UWAGA!
Zabezpieczenie przed przechyleniem pozwala zapobiec przewróceniu się urządzenia po jego nieprawidłowym obciążeniu. Zabezpieczenie przed przechyleniem działa jedynie wtedy, gdy urządzenie jest ustawione w odpowiednim miejscu. To urządzenie oznaczono symbolami przedstawionymi na ilustracjach (jeśli dotyczą), które przypominają o konieczności zainstalowania zabezpieczenia przed przechyleniem.
UWAGA!
Zamontować zabezpieczenie na odpowiedniej wysokości.
Sprawdzić, czy powierzchnia za urządzeniem jest gładka.
1. Przed zamocowaniem zabezpieczenia
przed przechyleniem należy ustalić odpowiednią wysokość i miejsce ustawienia urządzenia.
2. Zamocować zabezpieczenie przed
przechyleniem w odległości 176 mm
46 POLSKI
Page 10
poniżej górnej powierzchni urządzenia i 24 mm od lewej bocznej krawędzi urządzenia, wykorzystując okrągły otwór w uchwycie. Patrz rysunek. Przykręcić uchwyt do stabilnego materiału lub zastosować odpowiednie wzmocnienie ściany.
3. Specjalny otwór znajduje się po lewej stronie z tyłu urządzenia. Patrz rysunek. Umieścić urządzenie pośrodku przestrzeni między szafkami (1). Jeśli przestrzeń między szafkami jest większa niż szerokość urządzenia, należy dokonać regulacji bocznych odległości, aby wyśrodkować urządzenie.
1
24 mm
176 mm
3.5 Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w rozdziałach poświęconych bezpieczeństwu.
Urządzenia nie wyposażono we wtyczkę ani w przewód zasilający.
Odpowiednie rodzaje przewodów stosowane dla różnych faz:
Faza Min. przekrój prze
wodu izolowanego
1 3 x 6,0 mm²
3 z przewodem zerowym 5 x 1,5 mm²
OSTRZEŻENIE!
Przewód zasilający nie może dotykać części urządzenia zaciemnionej na ilustracji.
POLSKI 47
Page 11
4. OPIS URZĄDZENIA
4.1 Ogólne informacje
5 4 3 2 1
5
8
10
1 3
2 4
6
7
9
1
Pokrętło wyboru funkcji pieczenia
2
Ekran
3
Pokrętło sterowania (temperatury)
4
Wskaźnik/symbol temperatury
5
Grzałka
6
Lampa
7
Prowadnice blach, wyjmowane
8
Wentylator
9
Wnęka komory – zbiornik systemu czyszczenia wodą
10
Poziomy umieszczania potraw
4.2 Widok płyty grzejnej
1 1
1
1
2
1
Indukcyjne pole grzejne
2
Panel sterowania
4.3 Akcesoria
Ruszt
Do naczyń, form do ciast, pieczeni.
Blacha do pieczenia ciasta Do ciast i ciasteczek.
Głęboka blacha Do pieczenia ciasta i mięsa lub do zbierania tłuszczu.
AirFry taca Do smażenia potraw na mniejszej ilości oleju lub bez papieru do pieczenia.
Prowadnice teleskopowe Do półek i blach.
Szuflada do przechowywania Szuflada znajduje się poniżej komory piekarnika.
5. PRZED PIERWSZY M UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
5.1 Wstępne nagrzewanie i
czyszczenie
Przed pierwszym użyciem urządzenia i kontaktem z żywnością należy wstępnie
48 POLSKI
Page 12
rozgrzać puste urządzenie. Urządzenie może emitować nieprzyjemny zapach i dym. Przewietrzyć pomieszczenie podczas wstępnego nagrzewania.
1. Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria i
prowadnice blach.
2. Ustawić funkcję . Ustawić maksymalną temperaturę. Pozostawić urządzenie włączone na 1godz.
3. Wybrać funkcję
. . Ustawić maksymalną temperaturę. - Pozostawić włączone urządzenie na 15 min.
4. Wybrać funkcję . . Ustawić maksymalną temperaturę. Pozostawić włączone urządzenie na 15 min.
5. Wyłączy ć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.
6. Urządzenie i akcesoria należy czyścić tylko ściereczką z mikrofibry, używając ciepłej wody z łagodnym detergentem.
7. Umieścić akcesoria i wyjmowane prowadnice blach z powrotem w pierwotnym położeniu.
5.2 Używanie pól czujników
Aby włączyć funkcję, należy nacisnąć i przytrzymać wybrany symbol na wyświetlaczu przez co najmniej 1 sekundę.
5.3 Ustawianie godziny
Przed użyciem piekarnika należy ustawić czas.
Wskaźnik miga po podłączeniu urządzenia do zasilania, po przerwie w zasilaniu lub gdy zegar nie jest ustawiony.
Nacisnąć
lub , aby ustawić prawidłową godzinę.
Po upływie około pięciu sekund miganie ustanie, a na wyświetlaczu będzie widoczna ustawiona aktualna godzina.
5.4 Zmiana czasu
Nie można zmienić aktualnej godziny, jeśli działa jakakolwiek funkcja.
Nacisnąć kilkakrotnie, aż wskaźnik aktualnej godziny zacznie migać.
Aby ustawić nowy czas, patrz rozdział „Ustawianie czasu”.
5.5 Chowane pokrętła sterujące
Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło. Pokrętło wysunie się.
6. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
6.1 Panel sterowania płyty grzejnej
21 3 4 5 6 7
8
9
11 10
POLSKI 49
Page 13
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
Pole czuj nika
Funkcja Uwagi
1
Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.
2
Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji.
3
Blokada/ Blokada uruchomie nia
Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania.
4
Pauza. Włączanie i wyłączanie funkcji.
5
- Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.
6
- Wskaźniki funkcji zegara dla
poszczególnych pól grzejnych
Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
7
- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
8
- Wybór pola grzejnego.
9
/
- Przedłużanie lub skracanie czasu.
10
/
- Ustawianie mocy grzania.
11
PowerBoost Włączanie funkcji.
6.2 Wskazania ustawień mocy grzania
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Działa funkcja Pauza..
Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie.
Działa funkcja PowerBoost.
+ cyfra
Nieprawidłowe działanie.
/ /
OptiHeat control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy wanie temperatury / ciepło resztkowe.
Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia.
Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie szczono na nim żadnego naczynia.
Działa funkcja Automatyczne wyłączanie.
50 POLSKI
Page 14
6.3 OptiHeat control (3-stopnio wy wskaźnik ciepła resztkowego)
OSTRZEŻENIE!
/ / Dopóki wskaźnik jest
widoczny, istnieje ryzyko poparzenia ciepłem resztkowym.
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Ciepło z naczynia podgrzewa płytę ceramiczną.
Wskaźniki te pojawią się, gdy pole grzejne jest gorące. Pokazują one ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych:
- dalsze gotowanie,
- podtrzymywanie temp,
- ciepło resztkowe.
Może również pojawić się wskaźnik:
• dla sąsiadujących pól grzejnych, nawet jeśli nie są używane,
• gdy gorące naczynie zostanie umieszczone na zimnym polu grzejnym,
• gdy płyta grzejna jest wyłączona, ale po le grzejne jest nadal gorące.
Wskaźnik zniknie po ostygnięciu pola grzejnego.
6.4 Włączanie i wyłączanie
Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną.
6.5 Automatyczne wyłączanie
Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie płyty grzejnej, gdy:
• wszystkie pola grzejne są wyłączone,
• po włączeniu płyty grzejnej nie zostanie ustawiona moc grzania,
• panel sterowania został zalany lub od ponad 10 sekund znajduje się na nim przedmiot (garnek, ściereczka itp). Rozlega się sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłącza się. Należy usunąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania.
• płyta ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowała się zawartość naczynia).
Przed ponownym użyciem płyty grzejnej odczekać, aż pole grzejne ostygnie.
• użyto nieodpowiedniego naczynia. Wyświetla się symbol i po upływie 2
minut pole grzejne wyłącza się samoczynnie.
• nie wyłączono pola grzejnego lub nie zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie wyświetla się i urządzenie wyłącza się.
Zależność między ustawieniem mocy grzania a czasem, po jakim wyłącza się płyta grzejna:
Ustawienie mocy grzania
Płyta grzejna wyłą‐ cza si ę po
, 1 - 2
6 godz.
3 - 4 5 godz.
5 4 godz.
6 - 9 1,5 godz.
6.6 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. Dotknąć , aby zmniejszyć moc grzania. Dotknąć jednocześnie i , aby wyłączyć
pole grzejne.
6.7 Automatyczne podgrzewanie
Włączenie tej funkcji pozwala w krótszym czasie uzyskać potrzebną moc grzania. Funkcja ta uruchamia na pewien czas maksymalną moc grzania, a następnie obniża ją do właściwego poziomu.
Aby możliwe było włączenie tej funkcji, pole grzejne musi być zimne.
Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego:
dotknąć
(wyświetli się ). Szybko
dotknąć
(wyświetli się ). Szybko
dotknąć , aby wybrać odpowiednie ustawienie mocy grzania. Po upływie 3
sekund wyświetli się
.
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć
.
POLSKI 51
Page 15
6.8 PowerBoost
Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania.
Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego:
dotknąć
. Wyświetli się
.
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć
lub .
6.9 Timer
Wyłącznik czasowy
Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego w ramach pojedynczej sesji gotowania.
Najpierw należy wybrać moc grzania dla pola grzejnego, a następnie ustawić funkcję.
Ustawianie pola grzejnego: dotykać kilkukrotnie, aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego.
Aby włączyć funkcję lub zmienić czas: dotknąć
lub zegara, aby ustawić czas (00-99 minut). Gdy zacznie powoli migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu.
Wyświetlanie pozostałego czasu: ustawić pole grzejne za pomocą . Wskaźnik pola
grzejnego zacznie szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas.
Aby wyłączyć funkcję: ustawić pole grzejne za pomocą
i dotknąć . Pozostały czas powróci do wartości 00. Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie.
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: należy dotknąć .
Minutnik
Funkcja ta możne służyć jako Minutnik, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie prac ują pola grzejne. Na wyświetlaczu mocy grzania
widoczne jest wskazanie .
Aby włączyć funkcję: dotknąć
. Dotknąć
lub stopera, aby ustawić czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00.
Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: należy dotknąć .
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć i następnie dotknąć . Pozostały czas
powróci do wartości 00.
Funkcja nie ma wpływu na działanie żadnego pola grzejnego.
6.10 Pauza.
Ta funkcja przestawia wszystkie włączone pola grzejne na niższe ustawienie mocy grzania.
Gdy funkcja działa, wszystkie inne symbole na panelach sterowania są zablokowane.
Funkcja nie blokuje funkcji zegara:
1. Aby włączyć funkcję: nacisnąć .
Włączy się . Moc grzania zostanie zmniejszona do wartości 1.
2. Aby wyłączyć funkcję: nacisnąć .
Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania.
6.11 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne można zablokować panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania.
Najpierw należy ustawić moc grzania.
Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4
sekundy wyświetli się . Zegar pozostanie włączony.
52 POLSKI
Page 16
Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy
się poprzednie ustawienie mocy grzania.
Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji.
6.12 Blokada uruchomienia
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu uruchomieniu płyty grzejnej.
Aby włączyć funkcję: włączyć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Wyświetli się
. Wyłączyć płytę grzejną za pomocą . Aby wyłączyć funkcję, należy: włączyć płytę grzejną za pomocą
. Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. Wyświetli się . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą
.
Aby dezaktywować funkcję na czas jednego cyklu gotowania: włączyć płytę
grzejną za pomocą
. Wyświetli się .
Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty
grzejnej za pomocą funkcja będzie ponownie aktywna.
6.13 Hob²Hood
Jest to zaawansowana, automatyczna funkcja, która umożliwia połączenie płyty grzejnej ze specjalnym okapem. Zarówno płyta grzejna, jak i ok ap są wyposażone w układ komunikacji przesyłający sygnały w podczerwieni. Prędkość wentylatora jest określana automatycznie na podstawie ustawienia trybu oraz temperatury najmocniej rozgrzanego naczynia na płycie grzejnej. Możliwe jest również ręczne sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzejnej.
W większości modeli okapów system zdalnego sterowania jest domyślnie wyłączony. Należy go włączyć przed użyciem funkcji. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi okapu.
Automatyczne działanie funkcji
Aby funkcja działała automatycznie, należy ustawić tryb automatyczny na H1 – H6.Płyta grzejna jest początkowo ustawiona na H5.Okap reaguje na włączenie płyty grzejnej. Płyta grzejna będzie automatycznie rozpoznawać temperaturę naczyń i odpowiednio dostosowywać prędkość wentylatora.
Tryby automatyczne
Automa tyczne oświetle nie
Gotowa nie
1)
Smaże nie
2)
Tryb H0 Wył. Wył. Wył.
Tryb H1 Wł. Wył. Wył.
Tryb H2
3)
Wł. Prędko ść
wentylatora 1
Prędkość wentylatora 1
Tryb H3 Wł. Wył. Prędkość
wentylatora 1
Tryb H4 Wł. Prędkość
wentylatora 1
Prędkość wentylatora 1
Tryb H5 Wł. Prędkość
wentylatora 1
Prędkość wentylatora 2
Tryb H6 Wł. Prędkość
wentylatora 2
Prędkość wentylatora 3
1)
Urządzenie rozpoznaje proces gotowania i urucha
mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa tycznego.
2)
Urządzenie rozpoznaje proces smażenia i urucha
mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa tycznego.
3)
W tym trybie włączanie wentylatora i oświetlenia jest
niezależne od temperatury.
Zmiana trybu automatycznego
1. Wyłączy ć urządzenie.
POLSKI 53
Page 17
2. Nacisnąć i przytrzymać przez 3
sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy.
3. Nacisnąć i przytrzymać przez 3
sekundy, aż pojawi się lub .
4. Nacisnąć kilkakrotnie, aż pojawi się
.
5. Nacisnąć minutnika, aby wybrać tryb
automatyczny.
Aby sterować okapem bezpośrednio na panelu okapu, należy wyłączyć automatyczny tryb działania.
Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal działać przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i uniemożliwia przypadkowe włączenie wentylatora przez kolejne 30 sekund.
Ręczne sterowanie prędkością wentylatora
Funkcję można również uruchomić ręcznie. Aby to zrobić, należy dotknąć , gdy płyta
grzejna jest włączona. Powoduje to wyłączenie automatycznego działania funkcji i umożliwia ręczne zmianę prędkości
wentylatora. Naciśnięcie powoduje zwiększenie prędkości wentylatora o jeden poziom. Jeśli wentylator pracuje z maksymalną prędkością, ponowne
naciśniecie
powoduje ustawienie
prędkości wentylatora na wartość 0 i jego wyłączenie. Aby ponownie włączyć
wentylator z prędkością 1, należy dotknąć
.
Aby włączyć automatyczny tryb działania funkcji, należy wyłączyć płytę grzejną i włączyć ją ponownie.
Włączanie oświetlenia
Płyta grzejna umożliwia automatyczne włączanie oświetlenia podczas uruchamiania płyty grzejnej. W tym celu należy ustawić tryb automatyczny na H1 – H6.
Oświetlenie okapu wyłącza się po 2 minutach od wyłączenia płyty grzejnej.
6.14 Funkcja Zarządzanie energią
• Wszystkie pola grzejne są podłączone do
jednej fazy. Patrz rysunek.
• Fazy mają maksymalne obciążenie
elektryczne.
• Funkcja rozdziela moc między pola
grzejne.
• Funkcja włącza się, gdy łączna moc
elektryczna pól grzejnych zostanie przekroczona.
• Funkcja zmniejsza moc pozostałych pól
grzejnych.
• Wskazanie dla pól o zmniejszonej mocy
grzania zmienia się w zakresie dwóch poziomów.
54 POLSKI
Page 18
7. PŁYTA GRZEJNA – WSKAZÓWKI I PORAD Y
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
7.1 Naczynia
Silne pole elektromagnetyczne z indukcyjnego pola grzejnego bardzo szybko wytwarza ciepło w naczyniu.
Na indukcyjnych polach grzejnych należy używać odpowiednich naczyń.
Materiał naczyń
prawidłowe: żeliwo, stal, stal
emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta).
nieprawidłowe: aluminium, miedź,
mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.
Naczynie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeśli:
• możliwe jest szybkie zagotowanie wody
w naczyniu postawionym na polu grzejnym ustawionym na maksymalną moc;
• magnes silnie przylega do dna naczynia.
Dno naczynia musi być jak najgrubsze i płaskie. Przed ustawieniem naczynia na powierzchni pyty grzejnej należy upewnić się, że spód naczynia jest czysty i suchy.
Wymiary naczyń
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń. Prawidłowe wymiary naczyń podano w punkcie „Specyfikacja pól grzejnych.”
Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego.
By zapewnić optymalne przewodzenie ciepła należy używać naczynia o średnicy dna
podobnej do maksymalnego rozmiaru pola grzejnego podanego w punkcie „Średnice naczyń.”
7.2 Parametry pól grzejnych
Pole grzejne
Średnica naczynia (mm)
Moc (W)
Lewe tylne 125 - 140 1400/2500
Prawe tylne145 - 180 1800/2800
Prawe przednie
145 - 180 1800/2800
Lewy przedni
180 - 210 2300/3600
7.3 Odgłosy podczas pracy
Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o us terce urządzenia. Odgłosy z naczyń zależą od materiału naczynia i mocy grzania.
Odgłosy z naczyń:
• trzaski: naczynie wykonane jest z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
• gwizdanie: pole grzejne jest ustawione na wysoką moc grzania, a naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
• buczenie: ustawiono wysoką moc grzania.
Odgłosy z płyty grzejnej:
• klikanie: następuje przełączanie elektryczne.
• syczenie, brzęczenie: wentylator pracuje.
• rytmiczny dźwięk: wykryto naczynie.
7.4 Öko Timer Eco timer
Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi timer odliczania czasu. Różnica w czasie pracy zależy od ustawienia mocy grzania i czasu trwania pieczenia.
POLSKI 55
Page 19
7.5 Uproszczony przewodnik kulinarny
Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy
grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy.
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny.
Ustawienie mocy grzania
Zastosowanie: Czas
(min)
Wskazówki
- 1
Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie
potrzeby
Umieścić pokrywkę na naczyniu.
1 - 2 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny.
5 - 25 Zamieszać od czasu do czasu.
2 Ścinanie: puszyste omlety, smażone
jajka.
10 - 40 Należy gotować z założoną pokrywką.
2 - 3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych,
podgrzewanie gotowych potraw.
25 - 50 Dodać co najmniej dwukrotnie więcej
płynu niż ryżu. Potrawy mleczne mie szać od czasu do czasu.
3 - 4 Gulasz z warzyw, ryb, mięsa. 20 - 45 Dodać kilka łyżek wody. Sprawdzać
ilość wody w trakcie tego procesu.
4 - 5 Gotowanie ziemniaków i innych wa
rzyw na parze.
20 - 60 Nalać na dno garnka 1-2 cm wody.
Sprawdzać ilość wody w trakcie tego procesu. Przykryć garnek pokrywką.
4 - 5 Gotowanie większych ilości potraw, du
szenie i zupy.
60 - 150 Do 3 l wody plus składniki.
6 - 7 Delikatne smażenie: eskalopki, cordon
bleu, kotlety, bryzole, kiełbasa, wątrób ki, zasmażki, jajka, naleśniki, pączki.
w razie potrzeby
Odwracać w razie potrzeby.
7 - 8 Intensywne smażenie, placki ziemnia
czane, steki z polędwicy, steki.
5 - 15 Odwracać w razie potrzeby.
9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie
własnym), smażenie frytek.
Gotowanie większej ilości wody. PowerBoost jest wł.
8. PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
8.1 Informacje ogólne
• Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu.
• Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
• Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej.
• Stosować specjalne środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej.
• Zawsze używać skrobaka zalecanego do płyt grzejnych o szklanej powierzchni. Skrobak należy stosować wyłącznie jako dodatkowe narzędzie do czyszczenia szkła po czyszczeniu standardowym.
56 POLSKI
Page 20
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia szklanej powierzchni nie wolno używać noży ani innych ostrych, metalowych narzędzi.
8.2 Czyszczenie płyty grzejnej
Wyjąć natychmiast: stopiony plastik,
folię, sól, cukier oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą uszkodzić płytę grzejną. Uważać, aby się nie oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka, przykładając go pod ostrym kątem do szklanej
powierzchni i przesuwając po niej ostrzem.
Usuwać, gdy płyta grzejna wystarczająco ostygnie: pierścienie po kamieniu, pierścienie po wodzie, plamy tłuszczu, błyszczące metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką.
Usunąć błyszczące metaliczne odbarwienia: użyć wodnego roztworu octu i wyczyścić szklaną powierzchnię wilgotną szmatką.
9. PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
9.1 Funkcje piekarnika
Położenie wyłączenia
Piekarnik jest wyłączony.
Termoobieg
Do równoczesnego pieczenia na maksymalnie dwóch poziomach oraz do suszenia żywności. Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą od tem peratury dla funkcji Pieczenie tradycyjne.
Funkcja Pizza / AirFry
Do pieczenia pizzy i innych potraw, które trzeba bardziej nagrzewać od dołu. / Do smażenia potraw na mniejszej ilości oleju lub bez papieru do pieczenia. Do takich potraw, jak frytki lub pizza.
Pieczenie tradycyjne
Do pieczenia ciasta na jednym poziomie oraz do suszenia żywności.
SteamBake / Czyszczenie wodą Do zwiększenia wilgotności podczas pieczenia. Do uzyskania odpowiedniego koloru i chrupiącej skórki podczas pieczenia. Do zapewnienia so czystości podczas odgrzewania. W rozdziale „Konserwacja i czyszczenie” można znaleźć więcej informacji na temat funkcji: Czy szczenie wodą.
Szybki grill
Do grillowania cienkich porcji potraw w dużych ilościach i opiekania chleba.
Turbo grill
Do pieczenia dużych kawałków mięsa lub drobiu z kośćmi na jednym poziomie. Do pieczenia za piekanek i przyrumieniania.
Termoobieg wilgotny
Funkcji tej użyto w celu potwierdzenia zgodno ści z rozporządzeniami w zakresie efektywności energetycznej i ekoprojektu (zgodnie zEU 65/2014 iEU 66/2014). Testy zgodnie z norm ą: IEC/EN 60350-1. Urządzenie tak zaprojektowano, aby oszczę‐ dzać energię podczas gotowania. Drzwi piekarnika powinny być zamknięte pod czas pieczenia, tak aby działanie funkcji nie było zakłócane, a piekarnik działał z najwyższą mo ż‐ liwą efektywnością energetyczną. Podczas używania tej funkcji temperatura w ko morze może się żnić od temperatury ustawio nej. Może nastąpić zmniejszenie mocy grzania. Ogólne zalecenia dotyczące oszczędzania ener gii znajdują się w rozdzia le „Efektywność ener getyczna”, Oszczędzanie energii. Wskazówki dotyczące pieczenia znajdują się w rozdziale „Wskazówki i porady” Termoobieg wil gotny. Podczas korzystania z tej funkcji oświetlenie au tomatycznie się wyłącza.
Wybierając funkcję Termoobieg wilgotny bez ustawiania temperatury, można rozmrażać żywność.
POLSKI 57
Page 21
9.2 Włączanie i wyłączanie piekarnika
W zależności od modelu na urządzeniu mogą znajdować się symbole przy pokrętłach, wskaźniki lub kontrolki:
• Wskaźnik włącza się, gdy piekarnik się nagrzewa.
• Kontrolka zapala się, gdy piekarnik pracuje.
• Symbol informuje, czy za pomocą pokrętła modyfikowane są ustawienia dotyczące któregoś z pól grzejnych, funkcji piekarnika czy temperatury.
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika w celu wybrania żądanej funkcji.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury w celu wybrania żądanej temperatury.
3. Aby wyłączyć piekarnik, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika i pokrętło regulacji temperatury do położenia wyłączenia.
9.3 włączenie funkcji SteamBake.
Funkcja ta zwiększa wilgotność podczas pieczenia.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie oparzeniem i uszkodzeniem urządzenia.
Wydostająca się para może poparzyć:
• Nie otwierać drzwi urządzenia, gdy
włączona jest funkcja: SteamBake.
• Ostrożnie otwierać drzwi urządzenia po
użyciu funkcji: SteamBake.
Patrz rozdział „Wskazówki i porady”.
1. Otworzy ć drzwi piekarnika.
2. Napełnić wnękę komory wodą z kranu.
Maksymalna pojemność wnęki komory wynosi 250 ml. Wnękę komory należy napełniać wodą tylko wtedy, gdy piekarnik jest zimny.
3. Obrócić pokrętło wyboru funkcji: SteamBake
.
4. Obrócić pokrętło regulacji temperatury, aby ustawić temperaturę.
5. Włożyć potrawę do piekarnika i zamknąć drzwi.
UWAGA!
Wnęki komory nie należy napełniać wodą podczas trwania pieczenia lub gdy piekarnik jest gorący.
6. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika i temperatury do położenia wyłączenia.
7. Usuwać wodę z wnęki komory.
OSTRZEŻENIE!
Przed usunięciem wody z wnęki komory upewnić się, że urządzenie ostygło.
9.4 Wentylator chłodzący
Podczas pracy piekarnika wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymywać powierzchnie piekarnika w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący nadal działa do czasu schłodzenia piekarnika.
9.5 Wkładanie akcesoriów
piekarnika
Głęboka blacha / Blacha do pieczenia ciasta:
Wsunąć głęboką blachę lub blachę do pieczenia ciasta między prowadnice wspornika.
Ruszt:
Wsunąć ruszt między wybrane prowadnice blachy w piekarniku.
58 POLSKI
Page 22
AirFry blacha:
Umieścić blachę AirFry na trzecim poziomie piekarnika. Umieścić blachę do pieczenia na pierwszym poziomie piekarnika.
• Wszystkie akcesoria mają niewielkie wgłębienia w górnej i lewej części, aby poprawić bezpieczeństwo. Wgłębienia zapobiegają również przewróceniu.
• Wysoka krawędź wokół rusztu zapobiega zsuwaniu się naczyń.
9.6 Prowadnice teleskopowe – wkładanie akcesoriów piekarnika
Należy zachować instrukcję instalacji prowadnic teleskopowych do wykorzystania w przyszłości.
Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie i wyjmowanie półek.
Ruszt:
Umieścić ruszt na prowadnicach teleskopowych w taki sposób, aby jego nóżki były skierowane w dół.
Głęboka blacha:
Umieścić blachę do pieczenia ciasta lub głęboką blachę do pieczenia na prowadnicach teleskopowych.
POLSKI 59
Page 23
10. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA
10.1 Ekran
A B
A. Funkcje zegara B. Timer
10.2 Przyciski
Przycisk Funkcja Opis
MINUS Ustawianie czasu
ZEGAR Ustawianie funkcji zegara.
PLUS Ustawianie czasu
10.3 Funkcje zegara
Funkcja zegara Zastosowanie
AKTUALNA GODZINA Ustawianie, zmiana lub sprawdzanie aktualnej godzi
ny.
CZAS TRWANIA Ustawianie czasu pracy piekarnika.
MINUTNIK Ustawianie odliczania. Funkcja ta nie ma wpływu na
działanie piekarnika. Funkcję tę można włączyć w do wolnej chwili – również wtedy, gdy piekarnik jest wyłą‐ czony.
10.4 Ustawianie funkcji CZAS
1. Ustawić funkcję piekarnika i temperaturę
piekarnika.
2. Naciskać , aż zacznie migać.
3. Nacisnąć lub , aby ustawić funkcję
CZAS.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
.
4. Gdy upłynie czas pieczenia, będzie migać i zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy. Urządzenie wyłączy się automatycznie.
5. Nacisnąć dowolny przycisk , aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
6. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika i pokrętło regulacji temperatury w położenie wyłączenia.
10.5 Ustawianie MINUTNIKA
1. Naciskać , aż zacznie migać.
2. Nacisnąć lub , aby ustawić żądany
czas.
Minutnik uruchomi się automatycznie po 5 sekundach.
3. Gdy upłynie ustawiony czas, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
60 POLSKI
Page 24
Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
4. Ustawić pokrętło funkcji piekarnika i pokrętło temperatury w położeniu wyłączenia.
10.6 Anulowanie funkcji zegara
1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zacznie
migać wskaźnik żądanej funkcji.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Funkcja zegara wyłączy się po kilku sekundach.
11. PIEKARNIK – WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Temperatury i czasy pieczenia podane w tabelach mają wyłącznie charakter orientacyjny. Zależą one od przepisu, jakości oraz ilości użytych składników.
11.1 Termoobieg wilgotny
Chleb i pizza
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Bułeczki 180 25 - 35 3
Mrożona pizza 350 g 190 25 - 35 3
Ciastka na blasze do pieczenia
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Rolada szwajcarska 180 20 - 30 3
Brownie 180 30 - 40 3
Ciasta w foremce
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Suflet 200 30 - 40 3
Biszkoptowy spód tarty 180 20 - 30 3
Biszkopt królowej Wiktorii 150 25 - 35 3
Ryby
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Ryby w woreczkach 300 g 180 25 - 35 3
POLSKI 61
Page 25
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Cała ryba 200 g 180 25 - 35 3
Filet rybny 300 g 180 25 - 35 3
Mięso
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Mięso w woreczku 250 g 200 25 - 35 3
Szaszłyki mięsne 500 g 200 30 - 40 3
Małe wypieki
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Ciastka 180 25 - 35 3
Makaroniki 160 25 - 35 3
Babeczki 180 25 - 35 3
Chrupkie pieczywo 170 20 - 30 3
Kruche ciasteczka 150 25 - 35 3
Tartaletki 170 15 - 25 3
Wegetariańskie
Produkt Temperatura (°C) Czas (min) Poziom pie
karnika
Mieszanka warzywna w woreczku 400 g 180 25 - 35 3
Omlet 200 20 - 30 3
Warzywa na blasze 700 g 180 25 - 35 3
11.2 SteamBake
Wypieki
Produkt Temperatura
(°C)
Woda we wgłębieniu komory (ml)
Czas wstępne go na grzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Chleb biały 180 150 10 30 - 40 2
Bułki 200 150 5 20 - 25 2
Focaccia 190 150 10 20 - 25 1
Domowa pizza 230 150 10 15 - 20 2
62 POLSKI
Page 26
Produkt Temperatura
(°C)
Woda we wgłębieniu komory (ml)
Czas wstępne go na grzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Ciastka, babeczki, croissanty
160 150 10 10 - 20 2
Ciasto ze śliwkami, bułki z cynamonem
160 150 10 70 - 80 2
Żywność mrożona
Produkt Temperatura
(°C)
Woda we wgłębieniu komory (ml)
Czas wstępne go na grzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Pizza 200 100 10 15 2
Croissanty 170 50 10 25 2
Lasagna 200 200 10 35 - 45 2
Odświeżanie potraw
Produkt Temperatura
(°C)
Woda we wgłębieniu komory (ml)
Czas wstępne go na grzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Chleb biały 110 100 - 30 - 40 2
Bułki 110 100 - 20 - 25 2
Domowa pizza 110 100 - 15 - 20 2
Focaccia 110 100 - 20 - 30 2
Warzywa 110 100 - 15 - 25 2
Ryż 110 100 - 15 - 26 2
Makaron 110 100 - 15 - 27 2
Mięso 110 100 - 15 - 28 2
Opiekanie
Produkt Temperatu
ra (°C)
Woda we wgłębieniu ko mory (ml)
Czas wstępnego nagrzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Kurczak 210 200 - 70 - 75 2
Połówki kurczaka 210 200 - 35 - 50 2
Pieczeń wieprzowa 180 200 - 65 - 70 2
Pieczeń wołowa, 1 - 1,5 kg
1. Lekko wysmażone
2. Średnio wypieczone
3. Dobrze wypieczone
200 200 -
1. 50 - 55
2. 60 - 65
3. 65 - 70
2
POLSKI 63
Page 27
Produkt Temperatu
ra (°C)
Woda we wgłębieniu ko mory (ml)
Czas wstępnego nagrzewa nia (m in)
Czas (min) Poziom
piekar nika
Indyk pieczony 200 200 - 70 - 85 2
11.3 AirFry
Wyroby piekarnicze
Produkt Ilość Temperatura
(°C)
Czas (min) Poziom
piekarni ka
Croissanty, mrożone ok. 350 g 180 - 220 15 - 30 3
Ciasto francuskie, mrożone ok. 400 g 180 - 220 15 - 35 3
Ciasto francuskie, świeże ok. 300 g 180 - 220 15 - 35 3
Pizza, mrożona ok. 340 g 180 - 220 20 - 35 3
Produkty z ziemniaków
Produkt Ilość Temperatura
(°C)
Czas (min) Poziom
piekarni ka
Frytki, mrożone ok. 650 g 180 - 220 20 - 30 3
Frytki grube, mrożone ok. 600 g 180 - 220 20 - 30 3
Pieczone ćwiartki ziemniaków, mrożoneok. 650 g 180 - 220 15 - 25 3
Krokiety ok. 450 g 180 - 220 15 - 30 3
Świeże warzywa
Produkt Ilość Temperatura
(°C)
Czas (min) Poziom
piekarni ka
Plastry cukinii, świeże,
1)
ok. 500 g 180 - 220 25 - 35 3
1)
dodać 1 łyżeczkę oliwy z oliwek, aby zapobiec przywieraniu
Inne
Produkt Ilość Temperatura
(°C)
Czas (min) Poziom
piekarni ka
Eskalopki, mrożone ok. 300 g 180 - 220 15 - 25 3
Krewetki w cieście, mrożone ok. 200 g 180 - 220 15 - 25 3
Krążki z kalmarów, mrożone ok. 250 g 180 - 220 15 - 25 3
Nuggetsy z kurczaka, mrożone ok. 300 g 180 - 220 15 - 25 3
64 POLSKI
Page 28
Produkt Ilość Temperatura
(°C)
Czas (min) Poziom
piekarni ka
Paluszki rybne, mrożone ok. 500 g 180 - 220 15 - 25 3
11.4 Informacja dla instytucji wykonujących testy
Produkt Funkcja Tempe
ratura (°C)
Czas (min) Akcesoria Poziom
piekarni ka
Małe ciasteczka (20 szt. na blasze)
Pieczenie tradycyjne 170 20 - 30 Blacha 4
Małe ciasteczka (20 szt. na blasze)
1)
Termoobieg 150 20 - 30 Blacha 2
Małe ciasteczka (20 szt. na blasze)
1)
Termoobieg 150 25 - 35 Blacha do
pieczenia / tacka na skapujący tłuszcz
1 + 4
Szarlotka, 2 formy (ø 20 cm) na ruszcie, umie szczone po przekątnej
Pieczenie tradycyjne 180 70 - 90 Kratka 1
Szarlotka, 2 formy (ø 20 cm) na ruszcie, umie szczone po przekątnej
Termoobieg 160 70 - 90 Kratka 2
Szarlotka, 2 formy (ø 20 cm) na ruszcie, umie szczone po przekątnej
Funkcja Pizza 160 60 - 80 Kratka 2
Biszkopt niskokaloryczny, 1 forma (ø 26 cm) na ruszcie
Pieczenie tradycyjne 170 30 - 40 Kratka 3
Biszkopt niskokaloryczny, 1 forma (ø 26 cm) na ruszcie
Termoobieg 150 35 - 45 Ruszt 2
Biszkopt niskokaloryczny, 1 forma (ø 26 cm) na
ruszcie
1)
Termoobieg 160 25 - 35 Ruszt 1 + 4
Kruche ciasto/ciasto prze kładane
Termoobieg 140 20 - 35 Blacha 3
Kruche ciasto/ciasto prze kładane
Termoobieg 140 20 - 30 Blacha 1 + 4
Kruche ciasto/ciasto prze kładane
Pieczenie tradycyjne 160 20 - 35 Blacha 3
Toasty
1)
Szybki grill Maks. 1 - 5 Kratka 4
POLSKI 65
Page 29
Produkt Funkcja Tempe
ratura (°C)
Czas (min) Akcesoria Poziom
piekarni ka
Burger wołowy Grillowanie Maks. 15 - 20 pierw
sza strona. 10 - 15 druga strona.
Ruszt/Tacka na skapują‐ cy tłuszcz
4 + 1
1)
Nagrzewać wstępnie piekarnik przez 10 minut.
12. PIEKARNIK – KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
12.1 Uwagi dotyczące czyszczenia
Środki czyszczące
• Przód urządzenia należy czyścić tylko
ściereczką z mikrofibry zwilżoną ciepłą
wodą z łagodnym detergentem. Wyczyścić i sprawdzić uszczelkę drzwi wokół obramowania komory.
• Użyć roztworu czyszczącego, aby
wyczyścić metalowe powierzchnie.
• Usunąć plamy za pomocą łagodnego
detergentu.
Codzienne użytkowanie
• Czyścić komorę po każdym użyciu.
Nagromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem.
• Nie pozostawiać gotowych potraw
w urządzeniu na dłużej niż 20 minut. Po każdym użyciu należy osuszyć komorę tylko ściereczką z mikrofibry.
Akcesoria
• Po każdym użyciu należy wyczyścić
wszystkie akcesoria i pozostawić do wyschnięcia. Do czyszczenia należy użyć tylko ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Nie myć akcesoriów w zmywarce (z wyjątkiem blachy AirFry).
• Do czyszczenia akcesoriów z powłoką
zapobiegającą przywieraniu AirFry oraz blachy nie należy używać ściernych środków czyszczących ani przedmiotów o ostrych krawędziach.
12.2 Czyszczenie blachy AirFry
1. Umieścić blachę AirFry na blasze do
pieczenia ciasta.
2. Wlać gorącą wodę z detergentem i pozostawić w celu namoczenia.
3. Umyć blachę AirFry gąbką lub usunąć zabrudzenia szczotką.
Blachę można również myć w zmywarce.
12.3 Piekarniki wykonane ze stali
nierdzewnej lub aluminium
Drzwi piekarnika należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej ściereczki lub gąbki. Osuszyć miękką ściereczką.
Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika. Panel sterowania piekarnika należy czyścić stosując się do tych samych zaleceń.
12.4 Czyszczenie wnęki komory
Procedura czyszczenia ma na celu usunięcie osadu z kamienia z wnęki komory po zakończeniu pieczenia parowego.
W przypadku funkcji: SteamBake zaleca się wykonywanie czyszczenia co najmniej co 5-10 cykli pieczenia.
1. Nalać 250 ml białego octu do wnęki komory w dolnej części piekarnika. Użyć octu maks. 6%, bez żadnych dodatków.
2. Pozostawić ocet w te mperaturze pokojowej na 30 minut, aby rozpuścił osad z kamienia.
66 POLSKI
Page 30
3. Wyczyścić komorę ciepłą wodą z miękką
szmatką.
12.5 Demontaż prowadnic blach
Aby wyczyścić piekarnik, należy wyjąć prowadnice blach.
1. Odciągnąć przednią część prowadnic blach od bocznej ścianki.
2. Odciągnąć tylną część prowadnic blach od bocznej ścianki i wyjąć je.
2
1
Kołki ustalające prowadnic teleskopowych muszą być skierowane do przodu.
Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności.
UWAGA!
Upewnić się, że dłuższy element ustalający znajduje się z przodu. Końce obu elementów ustalających powinny być skierowane do tyłu. Ich nieprawidłowe zamontowanie może spowodować uszkodzenie emalii.
12.6 Jak korzystać z: Czyszczenie wodą
W procesie czyszczenia wykorzystuje się wodę do usuwania pozostałości tłuszczu i resztek żywności z piekarnika.
1. Wlać wodę do wnęki komory: 250ml.
2. Włączyć funkcję .
3. Ustawić temperaturę na 90°C.
4. Pozostawić urządzenie na 30 min.
5. Wyłączy ć urządzenie.
6. Odczeka ć, aż urządzenie ostygnie.
Osuszyć komorę miękką ściereczką.
12.7 Demontaż drzwi piekarnika
Należy wymontować drzwi, aby ułatwić ich czyszczenie.
1
2
1. Całkowic ie otworzyć drzwi.
2. Przesunąć suwak, aż słyszalne będzie
kliknięcie.
3. Zamknąć drzwi aż do zablokowania
suwaka.
4. Zdjąć drzwi. Aby zdjąć drzwi, należy najpierw wyciągnąć je z jednej strony, a następnie z drugiej.
Po zakończeniu czyszczenia założyć drzwi piekarnika, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Upewnić się, że po założeniu drzwi dało się usłyszeć kliknięcie. W razie potrzeby użyć siły.
POLSKI 67
Page 31
12.8 Wyjmowanie i czyszczenie szyb drzwi
Rodzaj i kształt szyb w zakupi onym produkcie mogą żnić się od przykładów prezentowanych na ilustracjach. Również liczba szyb może być inna.
1. Chwycić z obu stron górną listwę drzwi B i nacisnąć do środka, aby zwolnić zatrzaski.
1
2
B
2. Pociągnąć listwę drzwi do przodu, aby ją zdjąć.
3. Przytrzymując pojedynczo szyby przy górnej krawędzi, wyciągnąć je do góry wzdłuż prowadnicy.
4. Wyczyścić szyby drzwi piekarnika.
Aby zamontować szyby, należy wykonać wyżej opisane czynności w odwrotnej kolejności.
12.9 Wymiana oświetlenia
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem prądem. Żarówka może być gorąca.
1. Wyłączy ć piekarnik. Odczekać, aż piekarnik ostygnie.
2. Odłączyć piekarni k od zasilania.
3. Umieścić ściereczkę na dnie komory.
Oświetlenie tylne
Klosz oświetlenia znajduje się z tyłu komory.
1. Obrócić szklany klosz w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć.
2. Wyczyścić klosz.
3. Wymienić żarówk ę oświetlenia piekarnika
na nową, odporną na działanie wysokiej temperatury do 300°C. Użyć żarówki tego samego typu.
4. Zamontować klosz.
12.10 Szuflada
OSTRZEŻENIE!
Nie należy wkładać żywności do szuflady.
OSTRZEŻENIE!
Nie przechowywać w szufladzie łatwopalnych przedmiotów, jak materiały
do czyszczenia, plastikowe torebki, rękawice do piekarnika, papier, środki do czyszczenia, preparaty w aerozolu, przedmioty z tworzyw sztucznych. Podczas korzystania z piekarnika szuflada może być gorąca. Występuje zagrożenie pożarem.
Szufladę pod piekarnikiem można wyjąć w celu czyszczenia.
Wyjmowanie szuflady:
1. Wyciągnąć szufladę do oporu.
2. Unieść lekko szufladę, tak aby znalazła
się pod kątem do pro wadnic szuflady.
Aby zamontować szufladę, należy powtórzyć procedurę w odwrotnej kolejności.
68 POLSKI
Page 32
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
13.1 Co zrobić, gdy...
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Nie można włączyć urządzenia. Urządzenia nie podłączono do zasi
lania lub podłączono nieprawidłowo.
Sprawdzić, czy urządzenie podłą‐ czono prawidłowo do zasilania.
Nie można włączyć urządzenia. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest
przyczyną usterki. Jeżeli nadal bę‐ dzie dochodzić do wyzwalania bez piecznika, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nie można uruchomić płyty grzejnej ani nią sterować.
Dotknięto jednocześnie 2 lub więcej pól czujników.
Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
Nie można uruchomić płyty grzejnej ani nią sterować.
Na panelu sterowania znajdują się plamy wody lub tłuszczu.
Wyczyścić panel sterowania.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i płyta grzejna wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłączona, rozlega się sygnał dźwiękowy.
Umieszczono coś w jednym lub większej liczbie pól czujników.
Usunąć przedmiot z pól czujników.
Płyta grzejna wyłączy się. Na polu czujnika znajduje się przed
miot .
Usunąć przedmiot z pola czujnika.
Nagrzewanie naczyń na płycie grzejnej trwa zbyt długo.
Nieprawidłowa średnica lub jakość naczynia.
Należy użyć naczyń przeznaczo nych do nagrzewania indukcyjnego o średnicy dna podobnej do wielkoś‐ ci pola grzejnego.
Wskaźnik ciepła resztkowego nie zapala się.
Pole grzejne nie jest gorące, ponie waż działało za krótko.
Jeśli pole grzejne działało wystar czająco długo, aby było gorące, na leży skontaktować się z autoryzowa nym centrum serwisowym.
Nie działa funkcja automatycznego podgrzewania.
Pole grzejne jest gorące. Odczekać, aż pole grzejne wystar
czająco ostygnie.
Nie działa funkcja automatycznego podgrzewania.
Ustawiono najwyższą moc grzania. Maksymalna moc grzania jest równa
mocy uruchamianej funkcji.
Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami.
Włączona jest funkcja zarządzania energią.
Patrz rozdział „Płyta grzejna – co dzienne użytkowanie.”
Pola czujników nagrzewają się do wysokiej temperatury.
Naczynie jest zbyt duże lub ustawio ne zbyt blisko elementów sterują‐ cych.
Jeśli to możliwe, duże naczynia na leży ustawiać na polach tylnych.
Brak sygnałów, gdy dotyka się pól czujników na panelu.
Sygnały są wyłączone. Włączyć sygnały. Patrz rozdział
„Płyta grzejna – codzienne użytko wanie.”
POLSKI 69
Page 33
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Na wyświetlaczu pojawia się .
Włączona jest funkcja samoczynne go wyłączenia.
Wyłączyć i ponownie włączyć płytę grzejną.
Na wyświetlaczu pojawi się .
Włączone jest zabezpieczenie przed dostępem dzieci lub funkcja blokady uruchomienia.
Patrz rozdział „Płyta grzejna – co dzienne użytkowanie.”
Na wyświetlaczu pojawi się .
Brak naczynia na polu grzejnym. Postawić naczynie na polu grzej
nym.
Na wyświetlaczu pojawia się .
Nieprawidłowe naczynie. Użyć odpowiedniego naczynia.
Patrz rozdział „Płyta grzejna - wska zówki i porady.”
Na wyświetlaczu pojawi się .
Średnica dna naczynia jest za mała dla wybranego pola.
Używać naczynia o odpowiednich wymiarach. Patrz rozdział „Płyta grzejna - wskazówki i po rady.”
Piekarnik nie nagrzewa się. Piekarnik jest wyłączony. Włączyć piekarnik.
Piekarnik nie nagrzewa się. Nie ustawiono aktualnego czasu. Ustawianie zegara
Piekarnik nie nagrzewa się. Nie ustawiono wymaganych usta
wień.
Upewnić się, że ustawienia są pra widłowe.
Oświetlenie nie działa. Oświetlenie jest uszkodzone. Wymienić oświetlenie.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie „12.00.”
Nastąpiła przerwa w zasilaniu. Wyzerować zegar.
Na potrawach i w komorze piekarni ka osadzają się para i skropliny.
Potrawa pozostawała w piekarniku zbyt długo.
Nie pozostawiać potraw w piekarni ku na dłużej niż 15-20 minut po za kończeniu procesu pieczenia.
Efekt pieczenia przy użyciu funkcji SteamBake nie jest zadowalający.
Nie napełniono wnęki komory wodą. Patrz „Włączanie funkcji SteamBa
ke”.
Woda we wnęce komory nie wrze. Temperatura piekarnika jest za ni
ska.
Ustawić temperaturę na co najmniej 110°C. Patrz rozdział „Piekarnik ­wskazówki i porady.”
Woda wypływa z wnęki komory. Do wnęki komory wlano za dużo
wody.
Wyłączyć piekarnik i upewnić się, że urządzenie jest zimne. Wytrzeć wo dę ściereczką lub gąbką. Dodać od powiednią ilość wody do wnęki ko mory. Patrz „Włączanie funkcji SteamBake”.
13.2 Dane serwisowe
Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na przedniej ramie komory urządzenia. Nie usuwaj tabliczki znamionowej z komory piekarnika.
Zalecamy zapisanie w tym miejscu danych:
Model (MOD.) .........................................
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
70 POLSKI
Page 34
14. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
14.1 Informacje o produkcie zgodnie z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektowania dla płyt grzewczych
Dane identyfikacyjne modelu CIB6643BBM
Typ płyty grzejnej Płyta grzejna w kuchence wolnostojącej
Liczba pól grzejnych 4
Technika grzania Płyta indukcyjna
Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie
Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne
21.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
18.0 cm
Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking)
Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne
191.0 Wh/kg
177.0 Wh/kg
189.0 Wh/kg
178.0 Wh/kg
Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) 183.8 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – część 2: Płyty grzejne – metody po miaru wydajności.
14.2 Płyta grzejna - Oszczędzanie energii
Postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami, można zaoszczędzić energię podczas codziennego gotowania.
• Podczas podgrzewania wody używać tylko niezbędnej jej ilości.
• Jeśli to możliwe, zawsze zakładać
pokrywki na naczynia.
• Naczynia stawiać na środku pola
grzejnego.
• Wykorzystać ciepło resztkowe, aby utrzymać ciepło potrawy lub ją stopić.
14.3 Karta informacyjna produ ktu oraz informacje o produkcie zgodnie z przepisami UE dotyczącymi et ykiet efektywności energetycznej i ekoprojektu dla piekarnika
Nazwa dostawcy AEG
Dane identyfikacyjne modelu CIB6643BBM 940003132
Wskaźnik efektywności energetycznej 95.3
Klasa sprawności energetycznej A
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb konwencjonalny0.95 kWh/cykl
Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb wymuszonej wentylacji
0.82 kWh/cykl
Liczba komór 1
POLSKI 71
Page 35
Źródła ciepła Elektryczność
Pojemność 73 l
Rodzaj piekarnika Piekarnik w kuchence wolnostojącej
Masa 54.0 kg
EN 60350-1 – Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego -- Część 1: Elektryczne kuchnie, piekarniki, piekarniki parowe i grille – Metody pomiaru wydajności.
14.4 Piekarnik – Oszczędzanie energii
Poniższe wskazówki pokazują, jak oszczędzać energię podczas korzystania z urządzenia.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte podczas jego pracy. Nie otwierać zbyt często drzwi podczas pieczenia. Dbać, aby uszczelka drzwi była czysta i prawidłowo umieszczona.
Korzystanie z metalowych naczyń oraz ciemnych, nieodblaskowych foremek do ciasta i pojemników zwiększa oszczędność energii.
Nie należy wstępnie nagrzewać urządzenia przed gotowaniem, o ile nie jes t to wyraźnie zalecane.
Przygotowując kilka potraw, należy w miarę możliwości skracać przerwy między ich pieczeniem.
Pieczenie z termoobiegiem
Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać z funkcji termoobiegu.
Ciepło resztkowe
Gdy pieczenie przekracza 30 min, należy zmniejszyć temperaturę urządzenia do minimum na 3-10 min przed zakończeniem pieczenia. Dzięki ciepłu resztkowemu wewnątrz urządzenia potrawy będą się nadal piec.
Używać ciepła resztkowego do podtrzymywania temperatury lub podgrzewania innych potraw.
Podtrzymywanie temperatury potraw
Wybrać najniższe możliwe ustawienie temperatury, aby wykorzystać ciepło resztkowe i podtrzymać temperaturę potrawy.
Termoobieg wilgotny
Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia.
14.5 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy
Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania 0.8 W
Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowiedniego trybu niskie go poboru mocy
20 min
15. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
72 POLSKI
Page 36
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland
POLSKI 73
*
Page 37
Page 38
Page 39
867364143-A-302024
Loading...