Aeg CIB6400ACW, 947 942 313 User Manual [nb]

USER MANUAL
CIB6400ACW
NO Bruksanvisning
Komfyr
www.aeg.com2

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON............................................................................. 2
2. SIKKERHETSANVISNINGER...............................................................................5
3. MONTERING........................................................................................................ 7
4. PRODUKTBESKRIVELSE....................................................................................9
5. FØR FØRSTEGANGS BRUK...............................................................................9
6. KOMFYRTOPP – DAGLIG BRUK.......................................................................11
7. KOKETOPP - RÅD OG TIPS..............................................................................15
8. KOMFYRTOPP – STELL OG RENGJØRING.....................................................17
9. OVN – DAGLIG BRUK .......................................................................................17
10. OVN - RÅD OG TIPS........................................................................................19
11. OVN – STELL OG RENGJØRING ...................................................................29
12. FEILSØKING.....................................................................................................32
13. ENERGIEFFEKTIV........................................................................................... 34
14. BESKYTTELSE AV MILJØET...........................................................................36
Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
Gå inn på nettsiden vår for å:
Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon:
www.aeg.com/support
Registrer produktet for å få bedre service:
www.registeraeg.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til apparatet ditt:
www.aeg.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vårt autoriserte servicesenter, må du sørge for at du har følgende opplysninger tilgjengelig: Modell, PNC, serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for
NORSK 3
personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid.
Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast
den på riktig måte.
ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir
varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
Hvis produktet har en barnesikring, bør den aktiveres.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn.

1.2 Generell sikkerhet

Dette produktet skal kun brukes til matlaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk innendørs i
eneboliger.
Dette apparatet kan brukes på kontorer, hotellrom,
rom for bed & breakfast, gårdsgjestehus og andre lignende steder hvor slik bruk ikke overstiger (gjennomsnittlig) bruksnivåer for husholdningsrom.
Kun en kvalifisert person må installere dette produktet
og skifte ut kabelen.
Dette apparatet er for bruk opptil 2000 meter over
havet.
Apparatet skal ikke brukes på skip, båter eller fartøy.
www.aeg.com4
For å unngå overoppheting, ikke installer apparatet
bak en dekorativ dør.
Ikke monter apparatet på en plattform som ikke er
beregnet på dette apparatet.
Apparatet er ikke beregnet for å brukes sammen med
et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp
med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i
brann.
Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av
apparatet og dekk flammene med for eksempel et
brannteppe eller lokk.
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under
tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes
kontinuerlig.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på
kokeflatene.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre apparatet.
Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe
skrapegjenstander av metall for å rengjøre dørglasset
eller hengslede lokk på koketoppen, da dette kan ripe
opp glasset og føre til at glasset blir matt.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk
må ikke legges på kokeflaten – de kan bli varme.
Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal
apparatet slås av og kontakten tas ut. Hvis apparatet
er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av
sikringsboksen, fjerner du sikringen for å koble fra
apparatet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du
kontakt med det autoriserte servicesenteret.
Etter bruk slår du av koketoppen med kontrollenheten
og du skal ikke stole på kokekarsensoren.
ADVARSEL: Apparatet og tilgjengelige deler blir
varme under bruk. Pass på at du ikke berører
varmeelementene.
Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør
eller ovnsutstyr.
Før vedlikehold kutt strømforsyningen.
ADVARSEL: Sørg for at apparatet er slått av før du
bytter lampen for å unngå fare for elektrisk støt.
Om stikkontakten er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
Vær forsiktig når du berører oppbevaringsskuffen. Det
kan bli varmt.
For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i
front og siden i bakkant. Monter hyllestøttene i motsatt rekkefølge.
ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som
produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet. Bruk av feil beskyttelser kan føre til ulykker.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

NORSK 5

2.1 Installasjon

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Ikke dra eller løft produktet etter håndtaket.
• Kjøkkenskapet og fordypningen må være i passende dimensjoner.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Monter produktet på et trygt og egnet sted som oppfyller monteringskrav.
• Deler av produktet bærer strøm. Dekk produktet med møbler for å forhindre berøring av farlige deler.
• Sidene på apparatet må stå ved siden av apparater eller enheter av samme høyde.
• Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet.
• Sørg for å montere en stabilisering, for å hindre at produktet velter. Se installasjonskapittelet.

2.2 Elektrisk tilkobling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger.
• Strømkablene må ikke berøre eller komme nær apparatets dør eller
www.aeg.com6
sprekken under apparatet, spesielt ikke når den er i bruk eller når døren er varm.
• Beskyttelsen mot elektrisk støt fra strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk kun korrekte isoleringsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen fjernet fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
• Lukk døren til apparatet helt før du setter støpselet i stikkontakten.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Fare for skade og brannskader. Fare for elektrisk støt.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.
• Slå av apparatet etter hver bruk.
• Vær forsiktig når du åpner døren til apparatet når apparatet er i bruk. Varmluft kan slippe ut.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Bruk ikke apparatet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Personer som bruker en pacemaker, må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når apparatet er i bruk.
ADVARSEL!
Risiko for brann og eksplosjon
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damp. Hold flammer eller oppvarmede gjenstander unna fett og oljer når du tilbereder mat med dem.
• Dampen som svært varm olje slipper ut, kan forårsake selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
• Legg ikke brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av apparatet.
• Ikke la gnister eller åpne flammer komme i kontakt med apparatet når du åpner døren.
• Åpne døren til produktet forsiktig. Bruk av ingredienser med alkohol kan føre til en blanding av alkohol og luft.
ADVARSEL!
Fare for skade på produktet.
• For å forhindre skade på emaljen:
– ikke plasser ovnsutstyr eller andre
gjenstander direkte i bunnen av apparatet.
– legg ikke aluminiumsfolie på
apparatet eller direkte på bunnen av rommet.
– ikke tøm vann direkte inn i det
varme apparatet.
– ikke oppbevar fuktig servise eller
mat i apparatet når tilberedningen er ferdig.
– vær forsiktig når du fjerner eller
monterer tilbehøret.
• Misfarge på apparatets emalje eller rustfritt stål har ingen innvirkning på funksjonen.
• Bruk en grill-/stekepanne for bløte kaker. Fruktsaft gir permanente flekker.
• Ikke oppbevar varme kokekar på betjeningspanelet.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig så du ikke la gjenstander eller kokekar falle på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
NORSK 7
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med skadet bunn kan lage riper. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på kokeflaten.

2.4 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Risiko for skade, brann eller skade på produktet.
• Slå av produktet før vedlikehold. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Påse at produktet er kaldt. Det er fare for at glasspanelene kan knuses.
• Erstatt umiddelbart panelene til glassdørene om disse har blitt skadet. Kontakt det autoriserte servicesenteret.
• Vær forsiktig når du fjerner døren fra produktet. Døren er tung!
• Fett og mat som blir liggende i apparatet kan forårsake en brann.
• Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflaten.
• Påse at innsiden og døren tørkes med en klut etter hver bruk. Damp ved bruk av produktet kondenserer på de indre veggene og kan føre til korrosjon. For å redusere kondensen, kan du la produktet stå på i 10 minutter før du setter inn maten.
• Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallobjekter.
• Følg sikkerhetsanvisningene på pakken hvis du bruker ovnsspray.
• Ikke rengjør den katalytiske emaljen (hvis aktuelt) med noen form for vaskemiddel.

2.5 Innvendig lys

ADVARSEL!
Fare for elektrisk støt.
• Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å signalisere informasjon om produktets driftsstatus. De er ikke ment å brukes i andre bruksområder og egner seg ikke til rombelysning.
• Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse G.
• Bruk kun lyspærer med tilsvarende spesifikasjoner.

2.6 Tjenester

• Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere apparatet.
• Bruk kun originale reservedeler.

2.7 Avfallshåndtering

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.
• Fjern dørlåsen for å forhindre at barn eller dyr kan bli innestengt i produktet.

3. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

3.1 Tekniske data

Mål
Justerbar 850 - 936 mm
Bredde 596 mm
www.aeg.com8
Mål
Dybde 600 mm

3.2 Elektrisk montering

ADVARSEL!
Produsenten er ikke ansvarlig om du ikke følger sikkerhetsreglene i kapitlene om sikkerhet.
Apparatet leveres med en strømledning og uten støpsel.
ADVARSEL!
Strømledningen må ikke komme i kontakt med den delen av apparatet som er skyggelagt i figuren.
Sørg for at du monterer vippesikringen i korrekt høyde.
For mer informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte.

3.3 Vippesikring

FORSIKTIG!
Monter vippesikringen for å hindre at produktet kan velte. Vippesikringen fungerer bare når produktet er plassert på et passende sted. Produktet ditt har symbolet som er vist på bildet (avhengig av modell) for å minne deg på å montere vippeskringen.

4. PRODUKTBESKRIVELSE

1 2 3
5
6
8
4
9
5 4 3 2 1
7
2
210 mm
180 mm
180 mm
140 mm
1 3
6
4
5

4.1 Generell oversikt

4.2 Oversikt over koketoppen

NORSK 9
Bryter for ovnsfunksjoner
1
Betjeningsbryter (for temperaturen)
2
Temperaturindikator/symbol
3
Brytere til komfyrtoppen
4
Varmeelement
5
Ovnslampe
6
Uttakbare brettstiger
7
Vifte
8
Brettplasseringer
9
Induksjonskokesone 1400 W med
1
PowerBoost 2500 W Damputslipp - nummer og posisjon
2
avhenger av modellen Induksjonskokesone 1800 W med
3
PowerBoost 2800 W Induksjonskokesone 1800 W med
4
PowerBoost 2800 W Betjeningspanel
5
Induksjonskokesone 2300 W med
6
PowerBoost 3600 W

4.3 Tilbehør

Rist
Til kokekar, kakeformer, steker.

5. FØR FØRSTEGANGS BRUK

Stekebrett
Til kaker og kjeks.
Grill-/stekepanne
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Til baking og steking eller som panne for å samle opp fett.
Oppbevaringsskuff Oppbevaringsskuffen er under stekeovnsrommet.

5.1 Første gangs rengjøring

Ta ut alt inventar og alle uttakbare brettstiger fra ovnen.
1
2
B
1
2
B
www.aeg.com10
Se etter i kapittelet "Stell og rengjøring".
Rengjør ovnen og alt tilbehør før første gangs bruk.
Sett tilbehøret og den avtagbare hyllestøtten tilbake i den opprinnelige posisjonen.

5.2 Bruk av sensorfelt

For å aktivere en funksjon, trykk og hold det valgte symbolet på displayet i minst 1 sekund.

5.3 Skjult lås

For å bruke produktet, trykker du på bryteren. Bryteren kommer ut.

5.4 Forvarming

Forvarm den tomme ovnen før første gangs bruk.
1. Still inn funksjonen .Still inn maksimumstemperaturen.
2. La ovnen stå på i 1 time.
3. Still inn funksjonen maksimumstemperaturen.
4. La ovnen stå på i 15 minutter.
5. Still inn funksjonen . Still inn maksimumstemperaturen.
6. La ovnen stå på i 15 minutter.
7. Slå ovnen av og la den avkjøle.
Tilbehør kan bli varmere enn vanlig. Ovnen kan avgi lukt og røyk. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i rommet.
. Still inn

5.6 Deaktivere og aktivere den mekaniske dørlåsen - i hovedovnen

1. Trykk på dørlisten B på begge sider. Listen frigjøres.
2. Trekk dørlisten opp og ta den av.
3. Ta av dørlåsen 1, flytt den til høyre 2 og sett den inn igjen.
4. Hold i dørlisten B på begge sider, og plasser den på den innvendige kanten på døren. Sett dørlisten inn i den øvre kanten på døren.

5.5 Åpne og lukke døren med den mekaniske dørlåsen

Den mekaniske dørlåsen er aktivert som standard.
Skyv låsen mot høyre for å åpne døren.
Slik aktiverer du den mekaniske dørlåsen
Utføre prosedyren ovenfor om igjen, og flytt håndtaket tilbake til venstre.
Lukk døren uten å trykke på låsehendelen.
Den mekaniske dørlåsen deaktiveres ikke når apparatet slås av.

6. KOMFYRTOPP – DAGLIG BRUK

321
4
5
6
8 7
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 koketoppens betjeningspanel

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
NORSK 11
Sen‐ sorfelt
- Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet.
1
- Tidsindikatorer for kokeso‐
2
- Tidsurdisplay Vise tiden i minutter.
3
4
5
6
7
8
Funksjon Beskrivelse
ner
Velge kokesone.
Øke eller redusere tiden.
/
Lås / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.
STOP+GO Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
PowerBoost Aktiverer og deaktiverer funksjonen.

6.2 Effekttrinndisplayer

Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
www.aeg.com12
Display Beskrivelse
- / -
Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået.
STOP+GO er aktivert.
Automatisk oppvarming er aktivert.
PowerBoost er aktivert.
+ tall
/ /
Det har oppstått en feil.
OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.
Lås /Barnesikring er aktivert.
Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
Automatisk utkobling er aktivert.

6.3 OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket. Indikatorene kan også tennes for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem.
Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret.

6.4 Effekttrinnet

Drei bryteren til riktig effekttrinn for å angi eller endre effekttrinn. For å deaktivere, dreier du betjeningsbryteren til av-
posisjon .

6.5 Automatisk utkobling

Funksjonen deaktiverer koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er deaktiverte,
• du stiller ikke inn effekttrinnet etter du har aktivert koketoppen,
• du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en panne, klut, o.l.). Et lydsignalet høres, deretter slås koketoppen av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). Før koketoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde.
• du bruker feil kokeredskap. Symbolet
tennes og kokesonen slås
automatisk av etter 2 minutter.
• du deaktiverer ikke en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund
tennes , og koketoppen deaktiveres.
Forholdet mellom effekttrinnet og tiden som koketoppen deaktiveres etter:
Effekttrinn koketoppen deak‐
tiveres etter
, 1 – 2
3 – 4 5 timer
6 timer
NORSK 13
Effekttrinn koketoppen deak‐
tiveres etter
5 4 timer
6 – 9 1,5 timer

6.6 Automatisk oppvarming

Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du få en nødvendig varmeinnstilling i en kortere tid. Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid, og senker deretter effekttrinnet til den riktige varmeinnstillingen.
For å aktivere funksjonen må kokesonen være kald.
Aktivere funksjonen for en kokesone:
drei bryteren til kokesoneposisjon A. vises i displayet. Velg riktig effekttrinn umiddelbart.
Deaktivere funksjonen: vri knappen til av-stillingen.

6.7 PowerBoost

Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste effekttrinnet.
Aktivere funksjonen for en kokesone:
berør . tennes. For å deaktivere funksjonen. endre
effekttrinn.

6.8 Tidtaker

Timer med nedtelling
Du kan bruke denne funksjonen til å stille inn hvor lenge kokesonen skal være på i en enkelt økt.
Angi først varmeinnstilling for kokesonen og velg deretter funksjonen.
Velge kokesone: berør flere ganger, inntil indikatoren for nødvendig kokesone tennes.
Aktivere funksjonen: berør på timeren for å angi tiden (00 - 99 minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen startet.
For å vise gjenværende tid: velg kokesonen med . Indikatoren for
kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid.
Endre tiden: velg kokesonen med Berør eller . Slik deaktiverer du funksjonen: velg kokesonen med og berør .
Gjenstående tid teller tilbake til 00. Indikatoren til kokesonen slokkes. For å deaktivere funksjonen, kan du også
berøre
Slik stopper du lydsignalet: berør . CountUp Timer (Tidsur med
opptelling)
Du kan bruke denne funksjonen til å kontrollere hvor lenge kokesonen er aktiv.
Velge kokesone: berør inntil indikatoren for nødvendig kokesone tennes.
Slik aktiverer du funksjonen: berør til tidsuret. tennes. Når indikatoren for
kokesonen blinker langsommere, har opptellingen startet. Displayet veksler
mellom og tiden som telles opp (minutter).
Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesonen med . Indikatoren for
kokesonen begynner å blinke raskt. Den viser hvor lenge sonen er i bruk.
Slik deaktiverer du funksjonen: velg kokesonen med og berør eller .
Indikatoren for kokesonen slokker.
Varselur
Du kan bruke denne funksjonen som Varselur når koketoppen er på og når
og samtidig.
Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres.
flere ganger,
.
www.aeg.com14
kokesonene ikke er i bruk. Varmeinnstillingsdisplayet viser .
Slik aktiverer du funksjonen: berør . Berør
inn tiden. Kokesonedisplayene deaktiveres automatisk etter 10 sekunder. Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker.
Slik stopper du lydsignalet: berør . Slik deaktiverer du funksjonen: slå på
venstre fremre kokesone kort og slå den av igjen.
eller på tidsuret for å stille
Funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene.

6.9 STOP+GO

Funksjonen stiller alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn.
Funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.
For å aktivere funksjonen: berør tennes.
For å deaktivere denne funksjonen:
berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres.
Når du endrer effekttrinn, deaktiveres funksjonen og displayene viser de nye effekttrinnene.
.

6.10 Lås

Du kan låse sensorene på koketoppen når kokesonene er i drift.
Still inn effekttrinnet først.
For å aktivere funksjonen: berør
tennes i 4 sekunder. Tidsuret blir værende på.
For å deaktivere denne funksjonen:
berør . Det tidligere effekttrinnet aktiveres.
Når du slår av koketoppen, deaktiveres også denne funksjonen.
.

6.11 Barnesikring

Denne funksjonen forhindrer at koketoppen blir slått på ved en feil.
For å aktivere funksjonen:
Komfyrtoppen må være deaktivert. Berør
i 4 sekunder til blinker. Berør .
vil tennes i 4 sekunder.
For å deaktivere funksjonen:
Komfyrtoppen må være deaktivert. Berør
i 4 sekunder til blinker. Berør .
vil tennes i 4 sekunder.
For å overstyre funksjonen for kun én kokesone: aktiver en kokesonen.
tennes. Berør i 4 sekunder til tennes for alle soner. Still inn effekttrinn innen 4 sekunder. Du kan betjene komfyrtoppen. Når du slår av produktet, blir funksjonen aktivert igjen.
6.12 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering av lydsignalene)
Deaktiver koketoppen. Berør i 3 sekunder. Berør i 3 sekunder. eller
tennes. Berør på tidsuret for å
velge én av følgende:
– lydene er avslått
– lydene er på.
For å bekrefte valget, vent til koketoppen slår seg av automatisk.
Når funksjonen er satt til to kun høre lydene når:
• Varselur kommer ned
• Timer med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
kan du

6.13 Effektstyring-funksjon

• Kokesonene er gruppert i henhold til plasseringen og tallet til fasene i koketoppen. Se bildet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk last.
• Funksjonen deler effekten mellom kokesonene som er koblet til samme fase.
• Funksjonen aktiveres når det totale elektriske lasten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overskrides.
• Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til samme fase.
• Displayet for de reduserte sonene skifter mellom to nivåer.

7. KOKETOPP - RÅD OG TIPS

NORSK 15
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Kokekar

På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret.
Bruk egnede kokekar til induksjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
ikke riktig: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp, hvis:
• vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.
• en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. Sørg for at pannebaser er rene og tørre før du setter dem på den keramiske koketoppens overflate.
Kokekarenes mål
Induksjonskokesonene tilpasser seg størrelsen på kokekarets bunn automatisk.
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad.

7.2 Minimum diameter for kokekar

Kokesone Diameter på ko‐
kekar (mm)
Venstre bak 125 – 140
Høyre bak 145 – 180
Høyre foran 145 – 180
Venstre foran 180 – 210

7.3 Støy under bruk

Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
• plystrelyd: du bruker en kokesone på et høyt effekttrinn, og kokekaret består av forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon).
• summing: du bruker et høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• hvesing, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke noen funksjonsfeil.
www.aeg.com16

7.4 Öko Timer (Eco-timer)

For å spare energi, slås kokesonen av før tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i driftstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor lenge tilberedningen varer.
lineær. Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er
7.5 Eksempler på
kun veiledende.
tilberedningsmåter
Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke
Varmeinnstil‐ ling
- 1
1 - 2. Hollandaise-saus, smelte:
1 - 2. Størkning: luftige omeletter,
2. - 3. Svell ris og melkeretter, opp‐
3. - 4. Dampkoke grønnsaker, fisk,
4. - 5. Dampkoking av poteter. 20 - 60 Bruk maks ¼ l vann for 750 g
4. - 5. Koking av større matvare‐
5. - 7 Forsiktig steking: filet, cordon
7 - 8 Steking, stekte potetterninger,
9 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pom‐
Brukes til: Tid
(min)
Slik holder du ferdig tilberedt mat varm.
smør, sjokolade og gelatin.
bakte egg.
varm ferdigretter.
kjøtt.
mengder, gryteretter og sup‐ per.
bleu av kalv, koteletter, koket‐ ter, pølser, lever, sausejev‐ ning, egg, pannekaker, smul‐ tringer.
loin-biffer, biff.
mes frites.
Kok store mengder vann.PowerBoost er aktivert.
etter be‐ hov
5 - 25 Bland innimellom.
10 - 40 Tilberedes med lokk.
25 - 50 Tilsett minimum to ganger så
20 - 45 Tilsett et par spiseskjeer væ‐
60 - 150 Opptil 3 liter væske pluss in‐
etter be‐ hov
5 - 15 Snu etter halve steketiden.
Tips
Sett et lokk på kokekaret.
mye væske som ris, melkeret‐ ter må røres i under hele pro‐ sedyren.
ske.
poteter.
gredienser.
Snu etter halve steketiden.

8. KOMFYRTOPP – STELL OG RENGJØRING

NORSK 17
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.1 Generell informasjon

• Rengjør komfyrtoppen etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren base.
• Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke komfyrtoppens funksjon.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på komfyrtoppen.
• Bruk en spesialskrape til glasset.
8.2 Rengjøring av
koketoppen
Fjern umiddelbart: Smeltet plast, plastfolie, sukker og mat som

9. OVN – DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

9.1 Ovnsfunksjoner

Symbol Ovnfunksjon Bruk
Av-posisjon Ovnen er av.
inneholder sukker, ellers kan skitten forårsake skade på koketoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
Etter at koketoppen er tilstrekkelig avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppen med en myk klut etter rengjøring.
Fjerne skinnende metallisk misfarging: Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut.
Varmluft Slik baker du på opp til to brettplasseringer samtidig
og tørker mat. Still inn ovnstemperaturen til 20 °C - 40 °C lavere enn ved Tradisjonell.
Pai / Pizza Slik steker du på én brettplassering, slik at du opp‐
når en mer intens bruning og sprø bunn.
Tradisjonell Slik baker og steker du mat på et hyllenivå.
Tørking Slik tørker du skåret frukt, grønnsaker og sopp.
Maks Grill Slik griller du mye flat mat og rister brød.
www.aeg.com18
Symbol Ovnfunksjon Bruk
Bruning Slik steker du store steker eller fjærkre med ben på
Varmluft med fukt Denne funksjonen er berenget på å spare strøm un‐
ett hyllenivå. Også for å gratinere og brune.
der matlaging. For matlagningsanvisningene, se ka‐ pitlet "Råd og tips", Varmluft med fukt. Ovnsdøren skal være stengt slik at funksjon ikke avbrytes og for å påse at ovnen er så energieffektiv som mulig. Når du bruker denne funksjonen avviker temperatu‐ ren i ovnsrommet fra den innstilte temperaturen. Varmeeffekten kan reduseres. Se "energieffektivi‐ tet" for generelle anbefalinger for energisparing. Denne funksjonen brukes til å overholde energief‐ fektivitetsklasse i henhold til EN 60350-1. Når du bruker denne funksjonen slukkes lampen automatisk.

9.2 Aktivering og deaktivering av ovnen

Hvorvidt produktet har brytersymboler, eller indikatorer eller lys:
• Indikatoren lyser når ovnen varmes opp.
• Lampen lyser når produktet er i bruk.
• Symbolet viser om programvelgeren kontrollerer kokesonen, ovnsfunksjoner eller temperaturen.
1. Drei bryteren for å velge en stekeovnsfunksjon.
2. Drei termostatbryteren for å velge en temperaturinnstilling.
3. Drei bryteren for ovnsfunksjoner og temperaturvelgeren til AV-posisjon for å slå av ovnen.

9.3 Kjølevifte

Mens ovnen er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde ovnens overflater kalde. Hvis du slår av ovnen kjøleviften stopper.
Skyv grill - /langpannen inn i sporene på brettstigene.
Rist og grill-/stekepanne sammen:
Skyv langpannen inn mellom sporene på brettstigen og risten på sporene over.
9.4 Sette inn stekeovnens
tilbehør
Grill – /stekepanne:
• Alt tilbehør har små fordypninger på begge sidene øverst for å øke sikkerheten. Fordypningene hindrer også de i å tippe.
• Den høye kanten rundt hele risten forhindrer at kokekar og former sklir.

10. OVN - RÅD OG TIPS

NORSK 19
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Steketiden kan forlenges med 10 – 15 minutter dersom du steker kaker i flere høyder.
Kaker og bakverk med forskjellige høyde Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskrift, samt mengde og kvalitet på ingrediensene som brukes.
brunes ikke alltid likt. Det er ikke
nødvendig å skifte temperaturinnstilling
ved ujevn bruning. Forskjellene utjevnes
under stekingen.
Stekebrettene i ovnen kan vri seg under
stekingen. Når stekebrettene blir kalde,

10.1 Baking

får de tilbake sin opprinnelige form.
Still inn lavere temperatur ved første bruk.

10.2 Baketips

Bakeresultater Mulig årsak Feilhåndtering
Bunnen av kaken har ik‐ ke brunet seg nok.
Kaken faller sammen og blir klissete eller rande‐ te.
Kaken er for tørr. Ovnstemperaturen er for
Kaken stekes ujevnt. Ovnstemperaturen er for
Brettplasseringen er feil. Sett kaken på en lavere ovnsrist.
Temperaturen i ovnen er for høy.
For kort steketid. Velg lengre steketid og senk ovn‐
lav.
For lang steketid. Velg kortere steketid neste gang
høy og steketiden er for kort.
Kakedeigen er ikke jevnt fordelt.
Senk ovnstemperaturen litt neste gang.
stemperaturen neste gang.
Øk ovnstemperaturen neste gang.
Senk ovnstemperaturen og la ka‐ ken steke lenger.
Spre kakedeigen jevnt på steke‐ brettet neste gang.
www.aeg.com20
Bakeresultater Mulig årsak Feilhåndtering
Kaken er ikke ferdig et‐ ter den angitte steketi‐ den i oppskriften.
Ovnstemperaturen er for lav.
Øk ovnstemperaturen litt neste gang.

10.3 Varmluftsteking

Mat Temperatur
(°C)
Rundstykker 175 - 185 15 - 20 2 + 4
Grove rundstykker 165 - 180 20 - 30 2 + 4
Fylte smørbrød 170 - 180 15 - 20 2 + 4
Formstekt brød 170 - 190 30 - 40 1 + 4
Saltkringler 160 - 170 15 - 20 2 + 4
Loff / Formstekt brød 170 - 180 35 - 45 2 + 4
Helkornbrød 160 - 170 35 - 45 2 + 4
Rugbrød, blanding 250 - 2 + 4
- steking 160 - 170 60 - 70 2 + 4
Baguetter 180 - 200 20 - 30 2 + 4
Pannekake 150 - 160 50 - 60 3
Fruktkaker 140 - 150 70 - 80 3
Muffins 160 - 170 15 - 25 2 + 4
Rundstykke 190 - 210 6 - 15 3
Boller 185 - 195 8 - 15 2 + 4
Langloff 170 - 180 25 - 35 2 + 4
Pepperkaker 160 - 170 8 - 15 2 + 4
Formkake 150 - 160 30 - 40 2 + 4
Sukkerbrød/sandkaker 150 - 160 50 - 60 2
Marengs 100 90 - 120 2 + 4
Marengsbunner 100 90 - 120 2 + 4
Kjeks 150 - 160 10 - 20 2 + 4
Vannbakkels 155 - 165 30 - 40 2 + 4
Fruktterter, mørdeig 150 - 160 forhåndsbaking,
Tid (min) Skuffplas‐
sering
2 + 4
baser 10 – 15
NORSK 21
Mat Temperatur
(°C)
Tid (min) Skuffplas‐
sering
Fruktterter, mørdeig 150 - 160 ferdig 35 – 45 2 + 4
Fruktterter, smuldredeig 170 - 180 30 - 40 2 + 4

10.4 Varmluftssteking

Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
sering
Fisk, koking 150 – 160
Fisk, steking 165 – 175
1)
-
1)
-
Kjøttpudding 165 – 175 60 – 70 2 + 4
Danske kjøttboller 165 – 175 35 – 45 2 + 4
Leverpostei 165 – 175 65 – 75 2 + 4
Potetgrateng 175 55 – 65 2 + 4
Lasagne, hjemmelaget 175 60 – 70 2 + 4
Lasagne, frossen 175
30 – 45
2)
Pastagrateng 165 – 175 40 – 50 2 + 4
Pizza, hjemmelaget 180 – 200 20 – 35 3
Frossen pizza 180 – 200
Pommes frites, frosne 180 – 200
Terter, hjemmelaget – forhåndsba‐
165 – 175 15 – 20 2 + 4
15 – 25
30 – 45
2)
2)
king, runde
Terter, hjemmelaget – ferdig 165 – 175 30 – 40 2 + 4
Terter, frosne 175
1)
Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt. Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig.
2)
Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30 + 10 = 40 minutter.
25 – 35
2)
2 + 4
2 + 4
2 + 4
2 + 4
2 + 4
2 + 4

10.5 Vanlig baking

Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
sering
Rundstykker 200 - 225 8 - 12 3 - 4
www.aeg.com22
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
Grove rundstykker 190 - 200 20 - 25 3 - 4
Fylte smørbrød 200 - 225 10 - 12 3 - 4
Ciabatta 210 - 230 10 - 20 3 - 4
Foccacia 220 - 230 15 - 20 3 - 4
Pitabrød 250 5 - 15 3 - 4
Saltkringler 180 - 200 12 - 15 3 - 4
Loff 190 - 210 25 - 40 1 - 2
Ciabatta 210 - 220 15 - 25 1 - 2
Helkornbrød 180 - 200 35 - 45 1 - 2
Rugbrød, blanding 275 - 1
- steking 190 55 - 65 1
Baguetter 220 - 230 15 - 30 3 - 4
Pannekake 170 - 180 50 - 60 2 - 3
Formkake 170 - 180 35 - 45 3 - 4
Sukkerbrød/sandkaker 170 - 180 40 - 50 1 - 2
Sandwichkake, rull 200 - 225 8 - 12 3 - 4
Marengs 100 90 - 120 3 - 4
Marengsbunner 100 90 - 120 3 - 4
Kjeks 160 - 180 6 - 15 3 - 4
Vannbakkels 170 - 190 30 - 45 3 - 4
Rullekake 190 - 210 10 - 12 3 - 4
Fruktterter, mørdeig 175 - 200 forhåndsbaking,
rull 10 – 15
Fruktterter, mørdeig 175 ferdig 35 – 45 3 - 4
Fruktterter, smuldredeig 190 - 200 25 - 35 3 - 4
Kransekake 210 - 230 10 - 12 2
sering
3 - 4
NORSK 23

10.6 Over- og undervarme

Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
sering
Fisk, koking 160 – 170
Fisk, steking 180 – 200
1)
-
1)
-
Kjøttpudding 175 – 200 45 – 60 2 – 3
Danske kjøttboller 175 – 200 30 – 45 3 – 4
Leverpostei 180 – 200 50 – 60 2 – 3
Gratinert 180 – 200 50 – 60 2 – 3
Potetgrateng 200 55 – 65 3 – 4
Lasagne, hjemmelaget 200 50 – 60 2 – 3
Lasagne, frossen 175 – 200
30 – 45
2)
Pastagrateng 180 – 200 30 – 40 2 – 3
Pizza, hjemmelaget 220 – 230 15 – 25 2 – 3
Frossen pizza 220 – 230
Pommes frites, frosne 225 – 250
Terter, hjemmelaget – forhåndsba‐
190 – 210 15 – 25 3 – 4
15 – 25
20 – 30
2)
2)
king, runde
Terter, hjemmelaget – ferdig 190 – 210 20 – 30 3 – 4
Terter, frosne 200 – 225
1)
Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt. Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig.
2)
Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30 + 10 = 40 minutter.
20 – 30
2)
2 – 3
2 – 3
3 – 4
2 – 3
3 – 4
3 – 4

10.7 Pizzatabell

Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Ciabatta 200 – 220 10 – 20 2 – 3
Foccacia 220 – 230 10 – 20 2 – 3
Ciabatta 190 – 200 15 – 25 2 – 3
Fruktterter, mørdeig 170 – 180 35 – 45 2 – 3
www.aeg.com24
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Fruktterter, smuldredeig 175 – 200 25 – 35 2 – 3
Pizza, hjemmelaget (tykk – med mye fyll)
Pizza, hjemmelaget (tynn bunn)
Frossen pizza 200 15 – 20 1 – 2
Terter, hjemmelaget forhåndsbaking, runde
Terter, hjemmelaget ferdig 175 – 200 35 – 45 3 – 4
Terter, frosne 200 15 – 25 3 – 4
1)
Forvarm ovnen.
180 – 200 25 – 35 1 – 2
200 – 230
175 – 200 35 – 45 3 – 4
1)
15 – 20 1 – 2

10.8 Varmluft med fukt

Brød og pizza
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Hamburgerbrød 180 25 - 35 3
Frossen pizza 350 g 190 25 - 35 3
Kaker på bakebrett
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Rullekake 180 20 - 30 3
Brownies 180 30 - 40 3
Kake i boks
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Sufflé 200 30 - 40 3
Sukkerbrødbunn 180 20 - 30 3
Formkake med syltetøy 150 25 - 35 3
Fisk
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Fisk i poser 300 g 180 25 - 35 3
NORSK 25
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Hel fisk 200 g 180 25 - 35 3
Fiskefilet 300 g 180 25 - 35 3
Kjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Kjøtt i pose 250 g 200 25 - 35 3
Kjøttspyd 500 g 200 30 - 40 3
Småbakst
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Cookies 180 25 - 35 3
Makroner 160 25 - 35 3
Muffins 180 25 - 35 3
Salte kjeks 170 20 - 30 3
Sandkaker 150 25 - 35 3
Små terter 170 15 - 25 3
Vegetarianer
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplasse‐
ring
Blandede grønnsaker i pose 400g180 25 - 35 3
Omelett 200 20 - 30 3
Grønnsaker på brett 700 g 180 25 - 35 3

10.9 Tips for steking

Bruk varmebestandig ovnsutstyr. Tildekket mager stek. Store steker kan stekes direkte på
brettet, eller på ovnsristen over brettet.
Snu steken etter 1/2-2/3 av tilberedningstiden.
Steker og fisk i store stykker (1 kg eller mer).
Pensle kjøttstykker med egne safter flere ganger under steking.
Legg litt vann i brettet for å unngå at dryppende fett svir.
www.aeg.com26

10.10 Varmluftssteking

Storfekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Roastbiff
1)
Rundstek – bruning 200 totalt 10 2 – 3
Rundstek – steking 150 50 – 60 2 – 3
Roastbiff 160 90 – 120 1 – 2
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
Kalvekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Oksefilet
1) steketermometer, må du ta det ut før du griller.
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
Lammekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Lår/bog/sadel 160 80 – 100 2
125 80 – 120 2 – 3
160 60 – 70 2 – 3
sering
sering
sering
Svinekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
sering
Svinestek
Svinekam
1)
1)
175 60 – 70 2 – 3
175 60 2 – 3
Nakkefileter 160 90 – 120 2 – 3
Skinke 150 60 – 100 1 – 2
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
Fjærfe
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
sering
Kylling, i deler 180 55 – 65 2 – 3
And
1)
150 55 – 65 2 – 3
NORSK 27
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
sering
Langsteking av and
1)
130 til sammen om‐
trent 5 timer
2 – 3
Stekt kalkun, fylt 150 50 – 60 1 – 2
Kalkunbryst 175 70 – 80 2 – 3
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et steketermometer, må du ta det ut før du griller.

10.11 Vanlig steking

Storfekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
sering
Roastbiff
1)
Rundstek – bruning 225 totalt 10 2 – 3
Rundstek – steking 160 50 – 60 2 – 3
Roastbiff 180 90 – 120 1 – 3
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et steketermometer, må du ta det ut før du griller.
Kalvekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Oksefilet
1) steketermometer, må du ta det ut før du griller.
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
Lammekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Lår/skulder/ribbe 180 80 – 100 2
125 80 – 120 2 – 3
sering
180 60 – 70 2 – 3
sering
Svinekjøtt
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
sering
Svinestek
Svinekam
1)
1)
200 60 – 70 3
200 60 3
Nakkefileter 180 90 – 120 2 – 3
www.aeg.com28
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Skinke 160 60 – 100 1 – 2
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
Fjærfe
Mat Temperatur (°C) Tid (min/kg) Skuffplas‐
Kylling, i deler 200 55 – 65 2 – 3
1)
And
Langsteking av and
Stekt kalkun, fylt 160 50 – 60 1 – 2
Kalkunbryst 200 70 – 80 2 – 3
1)
Andre. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
steketermometer, må du ta det ut før du griller.
1)
160 55 – 65 2 – 3
130 til sammen om‐
trent 5 timer

10.12 Generell grilling

ADVARSEL!
Ha alltid ovnsdøren lukket når du griller.
sering
sering
2 – 3
Grill alltid med maksimum
temperaturinnstilling.
• Sett risten inn på brettplasseringen
Grillområdet er plassert på midten av risten.
som anbefales i grilltabellen.
• Sett alltid inn langpannen på nederste brettplassering for å samle opp fettet.
• Grill kun flate stykker av kjøtt eller fisk.

10.13 Max. Grill

Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
1. side 2. side
Burgere
Svinefilet maks. 10 – 12 6 - 10 4
Pølser maks. 10 – 12 6 – 8 4
Filetbiffer av okse, kalv maks. 7 - 10 6 – 8 4
Ristet brød
maks
maks
1)
1)
9 - 15 8 - 13 4
1 – 4 1 – 4 4-5
sering
NORSK 29
Mat Temperatur (°C) Tid (min) Skuffplas‐
1. side 2. side
Varme smørbrød maks. 6 – 8 - 4
1)
Forvarm ovnen
sering

10.14 Tørking

Legg bakepapir på ovnsristene.
Åpne døren til produktet og la produktet avkjøle seg. Fullført deretter tørkeprosessen.
Slik oppnår du best resultat: slå av produktet etter at halve tiden har passert.
Grønnsaker
Skuffplassering
Mat Temperatur (°C) Tid (t)
Bønner 60 – 70 6 – 8 3 2 / 4
Paprika 60 – 70 5 – 6 3 2 / 4
Suppegrønnsaker 60 – 70 5 – 6 3 2 / 4
Sjampinjonger 50 – 60 6 – 8 3 2 / 4
Urter 40 – 50 2 – 3 3 2 / 4
1 posi‐ sjon
2 posisjo‐ ner
Frukt
Skuffplassering
Mat Temperatur (°C) Tid (t)
Plommer 60 – 70 8 – 10 3 2 / 4
Aprikoser 60 – 70 8 – 10 3 2 / 4
Epleskiver 60 – 70 6 – 8 3 2 / 4
Pærer 60 – 70 6 – 9 3 2 / 4
1 posi‐ sjon
2 posisjo‐ ner

11. OVN – STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
www.aeg.com30

11.1 Merknader om rengjøring

Rengjør ovnens forside med en myk klut med varmt vann og et mildt va‐ skemiddel.
For å rengjøre metalloverflater, bruk et dedikert rengjøringsmiddel.
Rengjørings‐ midler
Hverdags‐ bruk
Praktisk tilbe‐ hør
Rengjør fastbrent smuss med stekeovnsrens. Du må ikke bruke ovnsren‐ ser på de katalytiske overflatene.
Rengjør ovnsrommet etter bruk. Fettoppsamling eller andre matrester kan føre til brann. Risikoen er høyere for grillpannen.
Tørk av ovnsrommet med en myk klut etter bruk.
Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i oppvaskmaskinen.
Rengjør ikke tilbehør med slippbelegg ved hjelp av sterke vaskemidler, skarpe kanter eller i oppvaskmaskin.
11.2 Ovner i rustfritt stål eller
aluminium
Rengjør ovnsdøren kun med en våt klut eller svamp. Tørk av med en myk klut.
Du må aldri bruke stålull, syre eller skurende produkter, da de kan skade overflaten. Rengjør ovnens betjeningspanel på samme måte.

11.3 Katalytisk rengjøring

FORSIKTIG!
Ikke rengjør den katalytiske overflaten med ovnsspray, såpe eller andre rengjøringsmidler. Det vil skade den katalytiske overflaten.
FORSIKTIG!
Slå alltid ovnen lys på når du bruker katalytisk rengjøring (hvis aktuelt).
ADVARSEL!
Hold barn unna når du rengjør ovnen ved høy temperatur. Ovnens overflate blir svært varm, og det er en risiko for brannskader.
Flekker eller misfarging av den katalytiske overflaten har ingenting å si for de katalytiske egenskapene.
Før du aktiverer katalytisk rensing må du fjerne alt tilbehør fra ovnen.
Ovnsveggene med katalytisk emalje er selvrensende. De suger opp fettet som samler seg på veggene når apparatet er i bruk.
For best mulig selvrenseffekt skal du varme opp en tom ovn med jevne mellomrom.
1. Rengjør gulvet i ovnen med varmt vann og oppvaskmiddel, og tørk.
2. Still inn ovnstemperaturen på 250 °C og la stekeovnen være på i 1 time.
3. Når apparatet er avkjølt, rengjør du
2
1
1
2
1
2
B
det med en myk og fuktig svamp.

11.4 Fjerne stigene

Fjern brettstigene for å rengjøre ovnen.
1. Trekk den fremre delen av brettstigen ut fra sideveggen.
2. Trekk den bakre delen av brettstigen ut fra veggen og ta den ut.
NORSK 31
1. Åpne døren helt.
2. Skyv glidebryteren til du hører et klikk.
3. Lukk døren til den låses.
4. Ta av døren. Ta av døren ved først å trekke den ut på den ene siden, deretter på den andre.
Sett inn ovnsdøren når rengjøringen er ferdig i motsatt rekkefølge. Pass på at du hører et klikk når du setter døren på plass igjen. Bruk tang om nødvendig.
11.6 Ta ut og rengjøre
dørglassene
Dørglasset kan avvike i type
Bruk omvendt rekkefølge for å montere ovnsstigene.
FORSIKTIG!
Pass på at den lengre festede ledningen er i front. Endende på de to ledningene må peke bakover. Uriktig montering kan føre til skade på emaljen.
1. Hold dørlisten (B) øverst på døren på
og form fra hva du ser på bildene i eksemplet i bildene. Antall glass kan også være forskjellig.
begge sider og trykk innover for å frigjøre klipslåsen.

11.5 Ta av ovnsdøren

Ta av døren for å gjøre rengjøringen enklere.
2. Trekk dørlisten mot deg for å fjerne den.
3. Hold et og et glasspanel øverst i kanten og trekk det oppover og ut av føringen.
www.aeg.com32
4. Rengjør glasspanelene.
Du setter inn panelene ved å følge ovennevnte fremgangsmåte i omvendt rekkefølge.

11.7 Slik bytter du pære

ADVARSEL!
Fare for elektrisk støt. Pæren kan være varm.
1. Slå ovnen av.
Vent til ovnen er avkjølt.
2. Koble fra strømtilførselen til ovnen.
3. Legg en klut på bunnen i ovnsrommet.

Baklampe

Du finner glassdekselet til lampen bak i ovnsrommet.
1. Drei glassdekselet mot urviserne for å ta det av.
2. Rengjør lampedekselet.
3. Skift lyspæren i stekeovnslampen med en egnet stekeovnspære som tåler 300 °C. Bruk samme type ovnslampe.
4. Monter glassdekselet.

Lyspæren på siden

Finn glassdekselet til på venstre side av ovnsrommet.
1. Fjern den venstre brettstigen for å få tilgang til lampen.
2. Bruk en smal, butt gjenstand (f.eks. skaftet på en teskje) for å fjerne glassdekselet.
3. Rengjør lampedekselet.
4. Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C.
5. Monter glassdekselet.
6. Monter den venstre ovnsstigen.

11.8 Ta ut skuffen

ADVARSEL!
Ikke oppbevar brennbare ting (f.eks. rengjøringsprodukter, plastposer, grytekluter, papir eller rengjøringsspray) i skuffen. Skuffen kan bli varm når stekeovnen er i bruk. Fare for brann
Skuffen under stekeovnen kan tas ut for rengjøring.
1. Trekk skuffen ut til den stopper.
2. Løft skuffen litt, slik at den står på skrått opp fra skinnene.
For å sette på plass igjen skuffen, følger du fremgangsmåten i omvendt rekkefølge.

12. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
NORSK 33

12.1 Hva må gjøres hvis...

Feil Mulig årsak Feilhåndtering
Du kan ikke starte apparatet. Apparatet er ikke koblet til
en strømforsyning eller er uriktig tilkoblet.
Du kan ikke starte apparatet. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er år‐
Du kan ikke aktivere eller betjene koketoppen.
Du kan ikke aktivere eller betjene koketoppen.
Du kan ikke aktivere eller betjene koketoppen.
Et lydsignal høres, deretter slås koketoppen av. Et lydsignal høres når koke‐ toppen slår seg av.
Restvarmeindikatoren vises ikke.
Den automatiske oppvar‐ mingsfunksjonen fungerer ik‐ ke.
Den automatiske oppvar‐ mingsfunksjonen fungerer ik‐ ke.
Effekttrinnet endres mellom to trinn.
Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
Det høres ingen lydsignal når du berører sensorfeltene på panelet.
vises på koketoppens di‐
splay.
vises på koketoppens di‐
splay.
Du har berørt 2 eller flere sensorfelt samtidig
STOP+GO-funksjonen er ak‐ tivert.
Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet.
Du har dekket til ett eller fle‐ re sensorfelt.
Sonen er ikke varm fordi den var i bruk bare en kort stund.
Sonen er varm. La sonen bli tilstrekkelig
Det er valgt høyeste effekt‐ trinn.
Effektstyring brukes. Se kapittelet "Koketopp –
du har plassert det for nær betjeningspanelet.
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene. Se kapit‐
Den automatiske utkoplings‐ funksjonen er i bruk.
Barnesikringen eller låse‐ funksjonen er i bruk.
Sjekk at apparatet er riktig koblet til strømforsyningen.
saken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Berør bare ett sensorfelt.
Se kapittelet "Koketopp – Daglig bruk".
Tørk av betjeningspanelet.
Fjern gjenstanden fra sen‐ sorfeltene.
Kontakt servicesenteret der‐ som sonen fortsatt ikke blir varm etter lang tids bruk.
kald.
Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som funksjo‐ nen.
Daglig bruk".
Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig.
telet "Koketopp – Daglig bruk".
Deaktiver koketoppen og ak‐ tiver den igjen.
Se kapittelet "Koketopp – Daglig bruk".
www.aeg.com34
Feil Mulig årsak Feilhåndtering
vises på koketoppens di‐
splay.
vises på koketoppens di‐
splay.
vises på koketoppens di‐
splay.
Ovnen blir ikke varm. Stekeovnen er slått av. Slå på stekeovnen.
Ovnen blir ikke varm. Nødvendige innstillinger er
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Skift ut lampen.
Damp og kondens legger seg på maten og i ovnsrom‐ met.
Det er ikke noen kokekar på kokesonen.
Du bruker feil type kokekar. Bruk riktig kokekar. Se etter i
Diameteren på kokekarets bunn er for liten for kokeso‐ nen.
ikke valgt.
Du har latt retten stå for len‐ ge i ovnen.
Sett kokekar på kokesonen.
kapittelet "Koketopp – Råd og tips".
Bruk kokekar med riktige mål. Se etter i kapittelet "Ko‐ ketopp – Råd og tips".
Sørg for at innstillingene er riktige.
Ikke la maten bli stående i ovnen lenger enn 15 – 20 minutter etter at tilberednin‐ gen er ferdig.

12.2 Servicedata

Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Nødvendig informasjon som servicesenteret trenger, kan du finne på
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEFFEKTIV

13.1 Produktinformasjon for koketopp i henhold til EU 66/2014

Modellidentifikasjon CIB6400ACW
Koketopptype Koketopp på en frittstående komfyr
Antall tilberedingssoner 4
Oppvarmingsteknologi Induksjon
typeskiltet. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til ovnsrommet. Ikke fjern typeskiltet fra ovnsrommet.
NORSK 35
Diameter av sirkulære kokeso‐ ner (Ø)
Strømforbruk per kokesone (EC electric cooking)
Strømforbruk av koketoppen (EC electric hob) 171,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging ­del 2: Koketopper - metoder for måling av ytelse.
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
Venstre foran Venstre bak Høyre foran Høyre bak
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 18,0 cm
171,4 Wh/kg 176,4 Wh/kg 171,2 Wh/kg 166,2 Wh/kg
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Sett mindre kokekar på mindre

13.2 Komfyrtopp – Energisparende

Du kan spare energi på hverdagslig tilberedning hvis du følger hintene under.
kokesoner.
• Sett kokekaret direkte på midten av kokesonen.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
• Bruk kun mengden du trenger når du varmer opp vann.

13.3 Produktinformasjon for ovner i henhold til EU 65-66/2014

Leverandørnavn AEG
Modellidentifikasjon CIB6400ACW
Energieffektivitetsindeks 95.3
Energieffektivitetsklasse A
Energiforbruk med standard belastning, konvensjo‐ nell modus
Energiforbruk med standard belastning, viftemodus 0.82 kWh/syklus
Antall hulrom 1
Varmekilde Strøm
Volum 73 l
Ovnstype Ovn i en frittstående komfyr
Masse 60.4 kg
0.95 kWh/syklus
EN 60350-1 - Husholdningens elektriske apparater for matlaging - Del 1: Serier, ovner, dampovner og griller - Metoder for måling av ytelse.

13.4 Ovn – Energisparende

Ovnen har funksjoner som hjelper deg med å spare strøm under matlaging.
www.aeg.com36
Påse at ovnsdøren er lukket ordentlig mens ovnen er på. Åpne ikke døren for ofte under matlaging. Hold dørpakningen ren og sørg for at den sitter godt på plass.
Bruk kokekar i metall for å øke energisparingen.
Når det er mulig skal du ikke forhåndsvarme ovnen før matlaging.
Hold pausene mellom stekingen så kort som mulig når du lager flere retter om gangen.
Restvarme
Når tilberedningstiden er lengre enn 30 minutter, reduser ovntemperaturen til minimum 3 - 10 minutter før tilberedningen avsluttes. Restvarmen i ovnen fortsetter å steke.
Bruk restvarmen til å varme opp andre tallerkener.
Slik holder du maten varm
Hvis du vil bruke restvarmen til å holde måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling.
Matlaging med vifte
Bruk om mulig tilberedningsfunksjoner med vifte for å spare strøm.
14. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
*
www.aeg.com/shop
867338639-B-042022
Loading...