Aeg CIB56481BM, 943 005 301 User Manual [ro]

Page 1
aeg.com/register
CIB56481BM
aeg.com\register
CIB56481BW
RO
Manual de utilizare | Aragaz
Page 2
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale. Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa Informații și sfaturi generale Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

CUPRINS

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA..............................................................3
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...................................................................6
3. INSTALAREA.................................................................................................. 8
4. DESCRIEREA PRODUSULUI...................................................................... 11
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.................................................................. 12
6. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ......................................................................12
7. PLITĂ - INFORMAȚII ȘI SFATURI................................................................ 15
8. PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA......................................................... 16
9. CUPTOR - UTILIZAREA ZILNICĂ ............................................................... 17
10. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI............................................................ 19
11. CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILOR................................................. 20
12. CUPTOR - INFORMAȚII ȘI SFATURI.........................................................22
13. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.................................................. 31
14. DEPANARE.................................................................................................34
15. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ......................................................................... 36
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL................................................................. 38
2 ROMÂNA
Page 3

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA

Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.

1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
• AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.

1.2 Informații generale despre siguranță

• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
• Acest aparat este proiectat pentru utilizarea în locuințe individuale la interior
ROMÂNA 3
Page 4
• Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat și să înlocuiască cablul.
• Acest aparat trebuie conectat la o sursă de curent cu un cablu de tip H05VV-F pentru a rezista la temperatura panoului din spate.
• Acest aparat este destinat utilizării la o altitudine maximă de 2000 m deasupra nivelului mării.
• Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizate pe nave, bărci sau ambarcațiuni.
• Nu instalați aparatul în spatele unei uși decorative pentru a evita supraîncălzirea.
• Nu instalați aparatul pe o platformă.
• Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune cu ajutorul unui cronometru extern sau al unui sistem separat de telecomandă.
• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.
• Nu folosiți niciodată apă pentru stingerea focului de gătire. Opriți aparatul și acoperiți flăcările cu o pătură ignifugă sau un capac.
• ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
• Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
• Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța ușa de sticlă sau sticla capacelor cu balama ale plitei deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
4 ROMÂNA
Page 5
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
• Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată, opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. În cazul în care aparatul este conectat direct la sursa de alimentare folosind cutia de conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri, contactați Centrul de service autorizat.
• După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina detectorului de vase.
• AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire.
• Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
• Întrerupeți alimentarea cu electricitate înainte de a efectua operațiile de întreținere.
• AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
• Aveți grijă când atingeți sertarul de depozitare. Se poate încinge.
• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
• Mijloacele de deconectare trebuie incluse în cablajul fix în conformitate cu reglementările privind cablarea.
• AVERTISMENT: Folosiți doar opritoare realizate de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca fiind
ROMÂNA 5
Page 6
adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente.

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizați.
• Urmați instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
• Nu trageți aparatul de mâner.
• Cabinetul din bucătărie și spațiul disponibil trebuie să fie de dimensiuni adecvate.
• Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
• Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
• Componentele aparatului sunt sub tensiune. Încastrați aparatul în mobilier pentru a împiedica atingerea componentelor periculoase.
• Laturile aparatului trebuie să rămână lângă alte aparate sau unități cu aceeași înălțime.
• Nu așezați aparatul lângă o ușă sau sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinți de pe aparat nu vor cădea atunci când ușa sau fereastra va fi deschisă.
• Montați mijloace de stabilizare pentru a împiedica înclinarea aparatului. Consultați capitolul Instalarea.

2.2 Conexiunea electrică

• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
• Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiți prize multiple și cabluri prelungitoare.
• Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
• Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
• Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
• Folosiți doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
• Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
• Închideți complet ușa aparatului înainte de a conecta ștecherul la priză.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
• Toate conexiunile electrice să fie realizate de un electrician calificat.
6 ROMÂNA
Page 7

2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Risc de vătămare și arsuri. Risc de electrocutare.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
• Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
• Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
• Nu acționați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
• Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui să păstreze o distanta de minim 30 de cm față de zonele de gătit prin inducție atunci când aparatul este în funcțiune.
• Nu utilizați folie de aluminiu sau alte materiale între suprafața de gătit și vas, cu excepția cazului în care producătorul acestui aparat specifică altfel.
• Utilizați doar accesorii recomandate de producător pentru acest aparat.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și explozie.
• Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Nu apropiați flăcări sau obiecte încălzite de grăsimi și uleiuri când gătiți.
• Vaporii pe care uleiul foarte fierbinte îi eliberează pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conține resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.
• Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
• Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– nu puneți vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneți folie din aluminiu direct pe
baza cavității.
– nu puneți apă direct în aparatul
fierbinte.
– nu țineți vase umede și alimente în
interior după încheierea gătirii.
– procedați cu atenție la demontarea
sau instalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
• Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
• Nu țineți vase de gătit fierbinți pe panoul de comandă.
• Aveți grijă să nu se evaporeze tot lichidul din vas.
• Procedați cu atenție pentru a nu lăsa obiecte sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa se poate deteriora.
• Nu activați zonele de gătit cu vase goale sau fără vase.
• Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu fundul deteriorat pot produce zgârieturi. Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte când trebuie să le mutaţi pe suprafaţa de gătit.

2.4 Întreținerea și curățarea

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare personală, incendiu sau deteriorare a aparatului!
• Înainte de a realiza operații de întreținere, dezactivați aparatul. Scoateți ștecherul din priză.
• Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
ROMÂNA 7
Page 8
• Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale ușii
A
C
B
dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din aparat pot duce la apariția unui incendiu.
• Curățați cu regularitate aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
• Curățați aparatul cu o lavetă moale și umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent sau obiect metalic.
• Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalaj.
• Nu curățați emailul catalitic (dacă este cazul) cu nici un tip de detergent.

2.5 Iluminare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
• Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
• Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
• Folosiți exclusiv becuri cu aceleași specificații.

2.6 Serviciul de asistență tehnică

• Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
• Utilizați doar piese de schimb originale.

2.7 Eliminare

AVERTISMENT!
Pericol de rănire sau sufocare.
• Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
• Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
• Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.

3. INSTALAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

3.1 Amplasarea aparatului

Nu instalaţi aragazul în apropierea chiuvetei sau în apropierea dulapului cu chiuveta. Umiditatea / picăturile de apă pot pătrunde între panoul lateral şi dulap şi în timp pot deteriora vopseaua panoului lateral.
Puteţi instala aparatul electrocasnic de sine stătător cu dulapuri pe una sau două laturi şi în colţ.
8 ROMÂNA
Pentru distanțele minime pentru montare, verificați masa.
Page 9
Distanţele minime
Dimensiuni mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Date tehnice

Tensiunea electrică 230 V
Frecvența 50 - 60 Hz
Clasa aparatului 1
Dimensiuni mm
Înălțime 858
țime 500
Adâncime 600

3.3 Aducerea la nivel a aparatului

Verificaţi dacă suprafaţa din spatele aparatului este netedă.
Trebuie să montaţi protecţia anti-înclinare. Dacă nu o montați, aparatul se poate înclina.
Aparatul dvs. are simbolul afișat în imagine (dacă este cazul) pentru a vă reaminti să montați protecția anti-înclinare.
Pentru a aduce suprafața superioară a aparatului la același nivel cu celelalte suprafețe, utilizați picioarele din partea inferioară a aparatului.

3.4 Protecție anti-înclinare

Setați înălțimea și zona corectă pentru aparat înainte de a fixa protecția anti­înclinare.
ATENŢIE!
Asigurați-vă că ați montat protecția anti­înclinare la înălțimea corectă.
1. Montaţi protecţia anti-înclinare 331 - 336
mm mai jos faţă de suprafaţa superioară a aparatului şi la 80 - 85 mm faţă de latura aparatului în orificiul circular pe un colier. Fixați-l cu șuruburi în materialul solid sau folosiți un sistem de consolidare adecvat (perete).
ROMÂNA 9
Page 10
80-85
mm
331-336
mm
2. Orificiul se găsește pe partea stângă din
spatele aparatului. Ridicaţi partea din faţă a aparatului şi puneţi-l în mijlocul spaţiului dintre dulapuri. Dacă distanța dintre dulapurile de bucătărie este mai mare decât lățimea aparatului, trebuie să reglați distanțele laterale pentru a centra aparatul.
Dacă ați modificat dimensiunile aragazului, trebuie să aliniați corect dispozitivul anti-răsturnare.
Acest aparat este livrat fără ștecăr sau cablu de alimentare electrică.
AVERTISMENT!
Înainte de a conecta cablul de alimentare la terminal, măsurați tensiunea dintre fazele rețelei locuinței. După aceea, consultați eticheta de conectare din spatele aparatului pentru a utiliza instalația electrică corectă. Urmarea acestor pași împiedică erorile de instalare și deteriorarea componentelor electrice ale aparatului.
Tipurile de cabluri aplicabile pentru diferite faze:
Fază Dimensiune minimă
cablu
1 3x10,0 mm²
3 cu neutru 5x1,5 mm²
AVERTISMENT!
Cablul de alimentare electrică nu trebuie să atingă partea aparatului hașurată în imaginea ilustrată.
ATENŢIE!
Dacă distanța dintre dulapurile de bucătărie este mai mare decât lățimea aparatului, trebuie să reglați distanțele laterale în funcție de centrul aparatului.

3.5 Instalaţia electrică

AVERTISMENT!
Producătorul nu este responsabil dacă nu respectați măsurile de siguranță descrise în capitolele privind Siguranța.
10 ROMÂNA
Page 11

4. DESCRIEREA PRODUSULUI

7 8
9
11
10
1 12 3 4 5
6
12
1
2
3
4
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2

4.1 Prezentare generală

4.2 Aranjarea suprafeței de gătire

Butoane de selectare pentru plită
1
Buton de selectare pentru temperatură
2
Indicator / simbol pentru temperatură
3
Dispozitiv de programare electronic
4
Buton de selectare pentru funcțiile
5
cuptorului Buton Abur Plus
6
Element de încălzire
7
Bec
8
Ventilator
9
Suport pentru raft, detașabil
10
Adâncitură cavitate
11
Poziții raft
12
Zonă de gătit cu inducție 2300 W cu
1
PowerBoost 3600 W Zonă de gătit cu inducție 1400 W cu
2
PowerBoost 2500 W Afișaj
3
Zonă de gătit cu inducție 1800 W cu
4
PowerBoost 2800 W Zonă de gătit cu inducție 1400 W cu
5
PowerBoost 2500 W

4.3 Accesoriile

Raft de sârmă
Tavă de gătit
Cratiță adâncă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Pentru prăjituri și fursecuri.
Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.
AirFry tavă Pentru a prăji mâncarea folosind mai puțin ulei sau fără hârtie de copt.
Ghidaje telescopice Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteți monta sau scoate rafturile cu ușurință.
Sertar de depozitare
ROMÂNA 11
Page 12
Sertarul de depozitare se află sub cavitatea cuptorului.

5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

5.1 Prima curățare

Scoateți din cuptor toate accesoriile și suporturile pentru raftul mobil.
Consultați capitolul „Îngrijirea și curățarea”.
Curățați cuptorul și accesoriile înainte de prima utilizare.
Puneți accesoriile și suporturile pentru raftul mobil înapoi în poziția lor inițială.

5.2 Setarea orei

Trebuie să setați ora înainte de a pune în funcțiune cuptorul.
se aprinde intermitent când conectați aparatul la rețeaua electrică, când a fost o pană de curent sau când cronometrul nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsați sau .
După aproximativ cinci secunde, indicatorul pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar afișajul indică ora setată.

5.3 Modificarea orei

Nu puteți modifica timpul dacă rulează oricare dintre funcții.
Apăsaţi în mod repetat până când indicatorul pentru funcția Timp se aprinde intermitent.
Pentru a seta o nouă oră, consultați „Setarea orei”.

5.4 Butoane de selectare retractabile

Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul. Butonul iese în afară.

5.5 Preîncălzirea

Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.
Pentru funcția: Coacere cu abur consultați capitolul „Utilizarea zilnică”, „Activarea funcției: Coacere cu abur".
1. Setați funcția . Setați temperatura
maximă.
2. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1
oră.
3. Setați funcția . Setați temperatura
maximă. Temperatura maximă pentru această funcție este de 210 °C.
4. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15
minute.
5. Setați funcția , apăsați: Abur Plus
. Setați temperatura maximă.
6. Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15
minute.
7. Opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească.
Accesoriile pot deveni mai fierbinți decât de obicei. Cuptorul poate emite un miros și fum. Aerisiți bine încăperea.

6. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
12 ROMÂNA
Page 13

6.1 Nivel de căldură

Simboluri Funcţie
Poziția oprit
PowerBoost
1 - 9 Setări încălzire

6.2 Afişaje niveluri de gătit

Afişajul Descriere
Zona de gătit este dezactivată.
- / -
+ cifră
/ /
Zona de gătit funcționează. Punctul înseamnă o modificare cu jumătate de nivel de căldură.
Încălzire automată funcționează.
PowerBoost funcționează.
Există o defecțiune.
OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte): continuare gătire / menține cald / căldură reziduală.
Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează.
Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas.
Folosiți căldura reziduală pentru a reduce consumul de energie. Dezactivați zona de gătire cu aproximativ 5 - 10 minute înainte de finalizarea procesului de gătire.
Rotiți butonul de selectare pentru zona de gătire selectată la nivelul de căldură necesar.
Pentru a finaliza procesul de gătire, rotiți butonul în poziția oprit.
Oprirea automată funcționează.

6.3 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte)

AVERTISMENT!
/ / Cât timp indicatorul este aprins, există riscul de arsuri din cauza căldurii reziduale.
Zonele de gătit prin inducție produc căldura necesară pentru procesul de gătire direct în baza vasului. Vitroceramica este încălzită de căldura vasului.
Indicatoarele de gătit este fierbinte. Prezintă nivelul de
/ / apar când o zonă
căldură reziduală pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment.
Este posibil să apară și indicatorul:
• pentru zonele de gătit învecinate chiar dacă nu le utilizaţi,
• când vasul fierbinte este pus pe zona de gătit rece,
• când plita este dezactivată, dar zona de gătit este încă fierbinte.
Indicatorul dispare când zona de gătit s-a răcit.

6.4 Oprirea automată

Funcția dezactivează automat plita dacă:
• toate zonele de gătit sunt dezactivate,
ROMÂNA 13
Page 14
• plita se înfierbântă prea tare (de ex. când s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). Lăsați zona de gătit să se răcească înainte de a utiliza plita din nou.
• folosiți vase neadecvate. Se aprinde simbolul , iar zona de gătit se
dezactivează automat după 2 minute.
• nu dezactivați o zonă de gătit sau nu modificați nivelul de căldură. După un timp
se aprinde , iar plita se dezactivează.
Relația între nivelul de căldură și durata după care plita se dezactivează:
Nivel de căldură Plita se dezactivează
1 - 2 6 ore.
3 - 4 5 ore.
5 4 ore.
6 - 9 1,5 ore
după

6.5 PowerBoost

Această funcție oferă putere suplimentară zonelor de gătit prin inducție. Funcția poate fi activată exclusiv pentru zona de gătit prin inducție doar pentru o perioadă limitată de timp. După această perioadă, zona de gătit prin inducție comută automat înapoi la cel mai ridicat nivel de căldură.
Pentru activarea funcției pentru o zonă de gătit: rotiți butonul de selectare pentru o
zonă de gătit la poziția afișajul plitei.
Pentru a dezactiva funcția: rotiți butonul de selectare pentru o zonă de gătit la poziția oprit.
. se aprinde pe

6.6 Încălzire automată

Dacă activaţi această funcţie puteţi obţine nivelul de căldură necesar într-un timp mai scurt. Funcția setează nivelul maxim de căldură pentru un anumit timp și apoi scade la nivelul de căldură corect.
Pentru a activa funcția pentru o zonă de gătire: rotiți butonul de selectare în sens
orar. se aprinde. Rotiţi butonul de comandă în sens antiorar într-o poziție mai
mică de 9 şi apoi readuceţi-l la 9. se modifică în . Setaţi imediat nivelul de
căldură dorit între 1 şi 8. Nivelul de căldură este afișat. După 6 secunde se aprinde din
. Zona funcționează la cel mai ridicat
nou nivel de căldură. După un timp zona revine la nivelul de căldură selectat.
Pentru dezactivarea funcției: rotiți butonul de selectare în sens antiorar la .

6.7 Dispozitivul de siguranță pentru copii

Această funcție împiedică utilizarea accidentală a plitei.
Pentru a activa funcția: rotiți simultan spre stânga butoanele de selectare pentru zonele de gătit stânga spate și dreapta față. Afișajul
indică . Pentru a dezactiva funcția: din nou,
simultan spre stânga butoanele de selectare pentru zonele de gătit stânga spate și dreapta față.

6.8 Funcția Sistem de control al nivelului puterii

• Zonele de gătire sunt grupate în funcție de amplasare și numărul de faze de la plită. Consultați imaginea.
• Fiecare fază are o sarcină electrică maximă.
• Funcția împarte puterea între zonele de gătire conectate la aceeași fază.
• Funcția se activează când capacitatea electrică totală a zonelor de gătire conectate la o singură fază depășește.
• Funcția scade puterea de la alte zone de gătire conectate la aceeași fază.
• Afișajul nivelului de căldură pentru zonele cu putere redusă se schimbă între două niveluri.
Pentru a activa funcţia, zona de gătire trebuie să fie rece.
14 ROMÂNA
Page 15

7. PLITĂ - INFORMAȚII ȘI SFATURI

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

7.1 Vase de gătit

Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldura în vasul de gătit.
Folosiți zonele de gătit prin inducție cu vase adecvate.
Materialul vaselor de gătit
corect: fontă, oțel, oțel emailat, oțel
inoxidabil, bază cu mai multe straturi (cu un marcaj corect de la producător).
incorect: aluminiu, cupru, alamă, sticlă,
ceramică, porţelan.
Vasele sunt adecvate pentru o plită cu inducție dacă:
• apa fierbe foarte repede pe o zonă setată la nivelul de căldură maxim.
• un magnet trage de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă și cât mai plată posibil. Asigurați-vă că bazele vaselor sunt curate și uscate înainte de a le pune pe suprafața plitei.
Dimensiunile vaselor
Zonele de gătit prin inducție se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului.
Eficiența zonei de gătit depinde de diametrul vasului. Vasele cu diametre mai mici decât diametrul minim primesc numai parțial puterea generată de zona de gătit.

7.2 Diametrul minim al vasului

Zonă de gătire Diametrul minim al
vasului (mm)
Stânga spate 180
Dreapta spate 125
Dreapta față 150
Stânga față 125

7.3 Zgomote în timpul funcționării

Dacă auziți:
• zgomot ca o pocnitură: vasul este făcut din materiale diferite (construcție tip sandviș).
• zgomot de fluierat: folosiți o zonă de gătire cu nivel ridicat de putere, iar vasul este făcut din materiale diferite (construcție „sandviș”).
• zumzet: folosiți un nivel ridicat de putere.
• clic: comutarea electrică are loc
șuierat, bâzâit: ventilatorul funcționează.
Zgomotele sunt normale și nu indică nicio defecțiune.
ROMÂNA 15
Page 16

7.4 Exemple de gătit

Corelația dintre nivelul de căldură al unei zone și consumul său de curent nu este liniară. Creșterea nivelului de căldură nu este direct proporțională cu creșterea consumului de curent. Aceasta înseamnă că o zonă de
gătit cu nivelul mediu de căldură consumă sub jumătate din puterea sa maximă.
Datele din tabel sunt doar orientative.
Nivel de căldu‐răUtilizare pentru: Durată
Recomandări
(min)
1 Menținerea la cald a alimentelor gătite. conform
1 - 2. Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela‐
tină.
1 - 2. Solidificare: omlete pufoase, ouă
ochiuri.
2. - 3. Fierberea înăbușită a orezului și a mâncărurilor care conțin lapte, încălzi‐ rea alimentelor preparate.
3. - 4. Pentru a găti la aburi legume, pește, carne.
4. - 5. Cartofi gătiți la abur. 20 - 60 Utilizați maxim ¼ l de apă pentru 750
4. - 5. Gătirea unor cantități mai mari de ali‐ mente, tocane și supe.
5. - 7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de vițel, șnițele, chiftele, cârnați, ficat, roux, ouă, clătite, gogoși.
7 - 8 Chifteluțe, mușchiuleț, fripturi bine pră‐
jite.
9 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafață (gulaș, friptură înăbușită), pen‐
tru a prăji cartofi.
Pentru a fierbe cantități mari de apă. PowerBoost este activată.
necesi‐ tăților
5 - 25 Amestecați din când în când.
10 - 40 Gătiți cu capacul pus.
25 - 50 Adăugați minim de două ori mai mult
20 - 45 Adăugați câteva linguri de lichid.
60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingrediente.
conform necesi‐ tăților
5 - 15 Întoarceți la jumătatea duratei de gătit.
Puneți un capac pe vas.
lichid decât orez, amestecați la jumă‐ tatea procedurii mâncărurile care conțin lapte.
g de cartofi.
Întoarceți la jumătatea duratei de gătit.

8. PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

8.1 Informații cu caracter general

• Curățați plita după fiecare utilizare.
• Utilizați întotdeauna vase cu baza curată.
16 ROMÂNA
• Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafața plitei nu au niciun efect asupra funcționării plitei.
• Folosiți un agent de curățare special, adecvat pentru suprafața plitei.
• Folosiți o racletă specială pentru sticlă.

8.2 Curăţarea plitei

Scoateți imediat: plasticul topit, folia de plastic, zahărul şi alimentele cu zahăr, în
Page 17
caz contrar mizeria poate deteriora plita. Aveți grijă să nu vă ardeți. Folosiți o racleta specială pe suprafața vitrată, la un unghi mare și îndepărtați resturile de pe
Îndepărtați decolorarea metalică
suprafață.
Îndepărtați când plita s-a răcit suficient:
depuneri de calcar, pete de apă, pete de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.

9. CUPTOR - UTILIZAREA ZILNICĂ

Curățați plita cu o lavetă umedă și un detergent ne-abraziv. După curățare, ștergeți plita cu o lavetă moale.
lucioasă: folosiți o soluție de apă cu oțet și curățați suprafața de sticlă cu o lavetă.
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

9.1 Pornirea și oprirea cuptorului

1. Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile
cuptorului pentru a selecta o funcție de gătit.
2. Rotiți butonul de selectare pentru
temperatură pentru a alege temperatura.
Becul se aprinde atunci când cuptorul funcționează.
3. Opriți cuptorul, rotiți butoanele de
selectare pentru funcțiile cuptorului și
temperatură la poziția oprit.

9.2 Termostatul de siguranță

Funcționarea incorectă a cuptorului sau componentele defecte pot să cauzeze

9.4 Funcțiile cuptorului

Simbol Funcțiile cuptoru‐
lui
Poziția oprit Cuptorul este oprit.
Becul cuptorului Pentru a aprinde becul fără nicio funcție de gătit.
Utilizare
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranță care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care temperatura scade, cuptorul pornește din nou în mod automat.

9.3 Suflanta cu aer rece

Atunci când cuptorul funcționează, suflanta cu aer rece pornește automat pentru a menține reci suprafețele cuptorului. Dacă opriți cuptorul, asigurați-vă că ambele butoane de selectare pentru funcțiile cuptorului și temperatură sunt în poziția oprit. În caz contrar, suflanta cu aer rece va continua să funcționeze.
Coacere cu abur Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține
+
culoarea adecvată și crusta crocantă în timpul coacerii. Pentru ca preparatele să nu se usuce în timpul reîncălzirii. Pentru con‐ servarea fructelor sau legumelor.
ROMÂNA 17
Page 18
Simbol Funcțiile cuptoru‐
lui
Gătire ușoară cu aer cald
Încălzire jos Pentru a coace prăjituri crocante la bază.
Încalzire sus si jos Pentru a coace și frige alimentele pe o singură poziție a raftului.
Utilizare
Pentru prepararea de fripturi fragede și suculente sau pentru deshidratarea fructelor și legumelor.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari şi
Gătire intensivă Pentru a frige bucăţi mari de carne sau pasăre cu os pe o pozi‐
Gătire cu aer cald Pentru a rumeni sau coace alimente la aceeași temperatură de
Căldură umedă Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de
AirFry / Aer cald cu ventilație
Decongelare Pentru a decongela alimente (legume și fructe). Timpul necesar
pentru pâine prăjită.
ţie a raftului. Pentru gratinare și rumenire.
gătire pe mai mult de o poziție a raftului, fără amestecarea aro‐ melor.
eficiență energetică și cerințele de ecodesign (în conformitate cu EU 65/2014 și EU 66/2014). Teste conforme cu: IEC/EN 60350-1. Ușa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu între‐ rupe funcția și pentru a asigura funcționarea cuptorului cu cea mai ridicată eficiență energetică posibilă. Atunci când folosiți această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru recomandări generale cu privire la economia de energie consultaţi capitolul „Eficienţa energetică", Economia de energie. Această funcție este concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii. Pentru instrucțiunile de gătire, consultă capitolul „Informații și sfaturi”, Căldură umedă.
Pentru a prăji mâncarea folosind mai puțin ulei sau fără hârtie de copt. Pentru preparate precum cartofi prăjiți sau pizza. / Pentru a coace simultan pe până la două poziții ale raftului și pentru a deshidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Încalzire sus si jos.
decongelării depinde de cantitatea şi mărimea preparatelor con‐ gelate.

9.5 Activarea funcției: Coacere cu abur

Această funcție vă permite să îmbunătățiți umiditatea în timpul gătirii.
18 ROMÂNA
AVERTISMENT!
Pericol de arsuri și de deteriorare a aparatului.
Umiditatea eliberată poate provoca arsuri:
• Nu deschideți ușa aparatului atunci când folosiți funcția: Coacere cu abur.
Page 19
• Deschideți cu grijă ușa aparatului după
A B
utilizarea funcției: Coacere cu abur.
Consultați capitolul „Informații și sfaturi”.
1. Deschideți ușa cuptorului.
2. Umpleți adâncitura cavității cu apă de la
robinet. Capacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Umpleți cu apă adâncitura cavității doar atunci când cuptorul este rece.
3. Setați funcția: Coacere cu abur .
4. Apăsați butonul Abur plus .
Butonul Abur plus funcționează doar cu funcția: Coacere cu abur.
Indicatorul se aprinde.
5. Pentru a selecta o temperatură rotiți
butonul de selectare corespunzător.
6. Puneți alimentele în aparat și închideți
Nu reumpleți cu apă adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte.
7. Pentru a dezactiva aparatul, apăsați
Indicatorul butonului Abur plus se stinge.
8. Îndepărtați apa din adâncitura cavității.
Aparatul trebuie să fie rece înainte de a îndepărta restul de apă din adâncitura cavității.

10. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI

10.1 Afișaj

A. Funcțiile ceasului B. Cronometru
ușa cuptorului.
ATENŢIE!
butonul Abur plus selectare pentru funcțiile și temperatura cuptorului în poziția oprit.
AVERTISMENT!
, rotiți butoanele de

10.2 Butoane

Buton Funcţie Ciclu
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcție ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
Abur plus Pentru a activa funcția: Coacere cu abur.
ROMÂNA 19
Page 20

10.3 Tabelul cu Funcțiile ceasului

Funcția ceas Aplicație
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica ora curentă.
Durata Pentru a seta durata de funcționare a cuptorului.
Cronometru Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această funcție nu are

10.4 Setarea funcției DURATA

1. Setați o funcție a cuptorului și
temperatura.
2. Apăsați în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsați sau pentru a seta timpul
pentru DURATA.
Afișajul indică .
4. La încheierea duratei,
emis un semnal sonor. Aparatul se dezactivează automat.
5. Pentru a opri semnalul apăsați orice
buton.
6. Rotiți butonul pentru funcțiile cuptorului și
butonul pentru temperatură în poziția oprit.

10.5 Setarea CRONOMETRULUI

1. Apăsați în mod repetat până când
începe să clipească.
nicio influență asupra funcționării cuptorului. Puteți seta CRONOMETRU oricând, chiar dacă cuptorul este oprit.
2. Apăsați sau pentru a seta ora
dorită.
Cronometrul pornește automat după 5 secunde.
3. La încheierea duratei setate, este emis
un semnal sonor. Pentru a opri semnalul
apăsați orice buton.
4. Rotiți butonul pentru funcțiile cuptorului și
butonul pentru temperatură în poziția
clipește și este
oprit.

10.6 Anularea funcțiilor ceasului

1. Apăsați repetat până când indicatorul
corespunzător funcției dorite începe să
clipească.
2. Apăsați lung .
După câteva secunde simbolul funcției ceasului dispare.

11. CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILOR

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

11.1 Introduceți accesoriile

Tava:
20 ROMÂNA
Nu împingeți tava de gătit sau cratița adâncă până în peretele din spate al cavității. Acest lucru previne circularea căldurii în jurul tăvii. Alimentele se pot arde, în special în partea din spate a tăvii.
Page 21
Împingeți tava de gătit sau cratița adâncă
1 cm
între șinele de ghidaj ale suportului raftului. Asigurați-vă că nu atinge peretele din spate al cuptorului.
Raft sârmă:
Puneți raftul între șinele de ghidaj ale suportului raftului.
AirFry tava:
Puneți tava AirFry pe al doilea nivel al raftului. Puneți tava de gătit sau cratița adâncă pe primul nivel al raftului.

11.2 Ghidaje telescopice

Puteți instala ghidaje telescopice pe niveluri diferite ale rafturilor, cu excepția nivelului 4.

Instalarea ghidajelor telescopice

1. Rotiți ghidajul telescopic cu circa 90°.
2. Glisați opritorul de pe capătul posterior al
ghidajului telescopic pe un ghidaj de
sprijinire a rafturilor. Asigurați-vă că
montați ghidajul pe partea corectă a
cuptorului.
3. Rotiți ghidajul în poziția corectă.
Elementul opritor de la capătul ghidajului
telescopic trebuie să fie orientat în sus.
4. Împingeți ghidajul complet până la
peretele din spate al cuptorului.
5. Împingeți capătul din față al ghidajului pe
ghidajul de sprijinire a rafturilor. Când
opritorul de pe capătul din față se
cuplează corect se aude un clic.
6. Efectuați aceeași pași pentru a monta al
doilea ghidaj telescopic. Verificați dacă
ROMÂNA 21
Page 22
cele două ghidaje telescopice sunt
1
2
așezate pe același nivel.

Scoaterea ghidajelor telescopice

1. Mențineți apăsat opritorul de pe capătul
frontal al ghidajului telescopic.
2. Trageți capătul frontal al ghidajului din
suportul raftului.
3. Rotiți ghidajul telescopic cu circa 90°.
4. Scoateți capătul posterior al ghidajului din
suportul raftului.
5. Efectuați aceeași pași pentru a scoate al
doilea ghidaj telescopic.
11.3 Ghidaje telescopice ­introducerea accesoriilor
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE!
Înainte de a închide ușa cuptorului, verificați dacă ați împins ghidajele telescopice complet în cuptor.
Raft sârmă:
Cratiță adâncă: Puneți tava de gătit sau cratița adâncă pe
ghidajele telescopice.
ATENŢIE!
Nu curățați ghidajele telescopice în mașina de spălat vase. Nu lubrifiați ghidajele telescopice.

12. CUPTOR - INFORMAȚII ȘI SFATURI

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
Temperatura și duratele de coacere din tabele au rol consultativ. Acestea depind de rețete și de calitatea și cantitatea ingredientelor utilizate.
22 ROMÂNA

12.1 Informații cu caracter general

Aparatul are patru poziții pentru raft. Numărați pozițiile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului.
Aparatul are un sistem special care produce o circulație naturală a aerului și o reciclare constantă a aburului. Cu acest sistem puteți găti într-un mediu cu aburi și puteți păstra preparatele moi în interior și crocante la
Page 23
exterior. Reduce la minimum durata de gătire și consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale ușii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de aparat atunci când deschide ușa aparatului pe durata gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsați aparatul să funcționeze timp de 10 minute înainte de gătire.
Curățați umezeala rămasă după fiecare utilizare a aparatului.
Nu puneți obiecte direct pe podeaua aparatului și nu puneți folie din aluminiu pe componente atunci când gătiți. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor obținute și se poate cauza deteriorarea stratului de email.

12.2 Coacere

La prima coacere, folosiți temperatura mai mică.
Durata de coacere poate fi extinsă cu 10 – 15 minute în cazul în care coaceți prăjituri pe o poziție a raftului.
Prăjiturile și produsele de patiserie aflate la înălțimi diferite nu se rumenesc în mod egal. Nu este necesară modificarea temperaturii dacă rumenirea nu se face uniform. Diferențele se egalizează în timpul coacerii.
Tăvile din cuptor se pot strâmba în timpul coacerii. Atunci când tăvile s-au răcit, distorsiunile dispar.

12.3 Coacerea prăjiturilor

Nu deschideți ușa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizați două tăvi de gătit în același timp, lăsați un nivel liber între ele.

12.4 Gătirea cărnii și a peștelui

Utilizați o cratiță adâncă pentru alimentele foarte grase pentru a evita pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsați carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puțină apă în cratița adâncă. Pentru a preveni condensarea fumului, adăugați apă de fiecare dată după ce se evaporă.

12.5 Durate de gătit

Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistența și volumul lor.
La început, monitorizați performanța când gătiți. Găsiți cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, rețetele și cantitățile dvs. când utilizați acest aparat.
12.6 Coacere cu abur
Înainte de preîncălzire, umpleți cu apă adâncitura cavității doar atunci când cuptorul este rece.
Consultați paragraful „Activarea funcției: Coacere cu abur"
+
Panificație
Aliment Apă în adânci‐
Pâine albă
1)
Chifle
Pizza de casă
tura cavității (ml)
100 180 35 - 40 2 Utilizați tava de gătit.
1)
100 200 20 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
100 230 10 - 20 1 Utilizați tava de gătit.
1)
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
ROMÂNA 23
Page 24
Aliment Apă în adânci‐
tura cavității
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
(ml)
100 190 - 210 20 - 25 1 Utilizați tava de gătit.
1)
Focaccia
Fursecuri, pa‐ teuri, croasant
Prăjitură cu pru‐ ne, plăcintă cu mere, rulouri cu
scorțișoară
1)
Preîncălziți într-un cuptor gol timp de 5 minute înainte de gătire.
100 150 - 180 10 - 20 2 Utilizați tava de gătit.
1)
100 180 20 2 Folosiți forma de tort.
1)
Gătitul alimentelor congelate
Aliment Apă în adânci‐
tura cavității
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
(ml)
Pizza congela‐
1)
Croasant con‐
1)
gelat
1)
Preîncălziți într-un cuptor gol timp de 10 minute înainte de gătire.
150 200 - 210 10 - 20 2 Folosiți raftul de sârmă.
150 160 - 170 25 - 30 2 Utilizați tava de gătit.
Regenerarea alimentelor
Aliment Apă în adânci‐
tura cavității
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
(ml)
Paine alba 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Chifle 100 110 10 - 20 2 Utilizați tava de gătit.
Pizza de casă 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Focaccia 100 110 10 - 20 2 Utilizați tava de gătit.
Legume 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Orez 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Paste 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Carne 100 110 15 - 25 2 Utilizați tava de gătit.
Frigerea
Aliment Apă în adânci‐
tura cavității
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
(ml)
Friptura de porc 200 180 65 - 80 2 Folosiți raftul de sârmă
plus tava de gătit.
24 ROMÂNA
Page 25
Aliment Apă în adânci‐
Friptură de vită 200 200 50 - 60 2 Folosiți raftul de sârmă
Pui 200 210 60 - 80 2 Folosiți raftul de sârmă
Friptură de cur‐ can
tura cavității (ml)
200 200 70 - 90 2 Folosiți raftul de sârmă
Temperatura (°C)
Durată (min) Nivel raft Accesorii
plus tava de gătit.
plus tava de gătit.
plus tava de gătit.

12.7 Conservare +

AVERTISMENT!
Pericol de arsuri și de deteriorare a aparatului.
• Utilizați numai borcane din sticlă de aceleași dimensiuni, disponibile în comerț.
• Nu puneți mai mult de șase borcane de jumătate de litru în tava de gătit.
• Umpleți borcanele uniform, lăsând 1 cm
• Borcanele nu trebuie să se atingă între ele.
• Turnați 1/2 de litru de apă în tava de gătit și 1/4 de litru de apă în adâncitura cavității pentru a asigura suficientă umiditate în cuptor.
• Selectați funcția Coacere cu abur și setați temperatura adecvată, conform tabelului de mai jos.
• Borcanele pot fi închise ermetic doar atunci când funcția este oprită.
pentru aer în partea de sus a fiecărui borcan. Puneți capacele peste borcane, fără a le închide ermetic.
Fructe moi
Aliment Temperatura
(°C)
Căpșune / Afine / Zmeură 160 25 - 30 1 Utilizați tava de
Durată (min) Nivel raft Accesorii
gătit.
Fructe cu sâmbure
Aliment Temperatura
(°C)
Pere / Gutui / Prune 160 35 - 40 1 Utilizați tava de
Durată (min) Nivel raft Accesorii
gătit.
Legume moi
Aliment Temperatura
(°C)
Dovlecei / Vinete / Ceapă / Roșii 160 30 - 35 1 Utilizați tava de
Durată (min) Nivel raft Accesorii
gătit.
ROMÂNA 25
Page 26
Legume murate
Aliment Temperatura
Durată (min) Nivel raft Accesorii
(°C)
Morcovi / Murături / Gulii / Țelină 160 35 - 45 1 Utilizați tava de
gătit.

12.8 Gătire ușoară cu aer cald

Uscare
Aliment Temperatura (°C) Durată (h) Nivel raft
1 poziție 2 poziții
Legume
Fasole 60 - 70 7 - 9 2 1 / 3
Ardei tăiat 60 - 70 10 - 12 2 1 / 3
Legume pentru supă 60 - 70 9 - 11 2 1 / 3
Bucăți de ciuperci 50 - 60 13 - 15 2 1 / 3
Ierburi 40 - 50 3 - 5 2 1 / 3
Fructe
Jumătăți de prune 60 - 70 11 - 13 2 1 / 3
Jumătăți de caise 60 - 70 9 - 11 2 1 / 3
Felii de măr 60 - 70 6 - 8 2 1 / 3
Felii de pere 60 - 70 7 - 10 2 1 / 3
Gatire la temp. scazuta
Aliment Cantitate (kg) Frigere pe
fiecare parte
Temperatura (°C)
Nivel raft Durată (min)
(min)
Vită
File mediu 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 90
Friptură de vită mediu făcută
Vitel
File rosé 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 50 - 90
Pulpă, într-o bucată 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
Friptură de vițel me‐ die
Porc
File rosé 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 100
Pulpă, într-o bucată 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 160 - 200
1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
26 ROMÂNA
Page 27
Aliment Cantitate (kg) Frigere pe
fiecare parte
Temperatura (°C)
Nivel raft Durată (min)
(min)
Friptură de porc me‐ die
1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160

12.9 Încalzire sus si jos

Coacere
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Prăjitură plată 160 - 170 25 - 35 2
Plăcintă dospită cu mere 170 - 190 45 - 55 3
Tort de clătite 170 - 180 35 - 45 2
Prăjitură sfărâmicioasă 170 - 190 50 - 60 3
Prăjitură cu brânză 170 - 190 60 - 70 2
Pâine țărănească 190 - 210 50 - 60 2
Pandișpan românesc 165 - 175 35 - 45 2
Pandișpan românesc - tradițional 165 - 175 35 - 45 2
Gogoși cu drojdie 180 - 200 15 - 25 2
Ruladă 150 - 170 15 - 25 2
Quiche Lorraine 215 - 225 45 - 55 2
Frigerea
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Pui, jumătate 210 - 230 35 - 50 2
Cotlet de porc 190 - 210 30 - 35 3
Pește, întreg 200 - 220 40 - 70 2

12.10 Grill rapid

Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Pui, jumătate 230 50 - 60 2
Cotlet de porc 230 40 - 50 3
Bacon la grătar 250 17 - 25 2
Cârnați 250 20 - 30 2
Friptură de vită: mediu 230 25 - 35 2
ROMÂNA 27
Page 28

12.11 Gătire intensivă

Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Pui, jumătate 200 50 - 60 2
Pui 250 55 - 60 2
Aripioare de pui 230 30 - 40 2
Cotlet de porc 230 40 - 50 2
Friptură de vită: bine făcută 250 35 - 40 2

12.12 Gătire cu aer cald

Coacere
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Prăjitură cu drojdie umplută 150 - 160 20 - 30 2
Sandviș Victoria 170 - 190 30 - 40 2
Aluat tartă cu mere 180 - 200 35 - 45 2
Prăjitură pentru Crăciun 150 - 160 40 - 50 2
Prăjitură Madeira 170 - 190 50 - 60 2
Bezele 110 - 120 30 - 40 2
Cartofi gratinati 180 - 200 40 - 50 2
Lasagne 170 - 190 30 - 50 2
Macaroane la cuptor 170 - 190 50 - 60 2
Pizza 190 - 200 25 - 35 2
Frigerea
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Pui, întreg 200 - 220 55 - 65 2
Friptură de porc 170 - 180 45 - 50 2

12.13 Căldură umedă

Aliment Tempe‐
ratura (°C)
Pâine și pizza
Chifle dulci 190 25 - 30 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Chifle 200 40 - 45 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Pizza congelată 350 g 190 25 - 35 2 raft sarma
Durată (min)
Nivel raft
Accesorii
28 ROMÂNA
Page 29
Aliment Tempe‐
ratura
Durată (min)
Nivel raft
Accesorii
(°C)
Prăjituri în tavă de gătit
Ruladă 180 20 - 30 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Negresă 180 35 - 45 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Prăjituri în formă
Souffle 210 35 - 45 2 șase vase ceramice ramekin pe raft de sâr‐
Blat de pandișpan 180 25 - 35 2 formă pentru aluat fraged pe raft de sârmă
Pandispan 150 35 - 45 2 formă de prăjituri pe raft de sârmă
Pește
Pește în folie 300 g 180 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Pește întreg 200 g 180 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
File de pește 300 g 180 30 - 40 2 tavă de pizza pe raft de sârmă
Carne
Carne în folie 250 g 200 35 - 45 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Frigărui de carne 500 g 200 30 - 40 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Articole mici coapte
Prăjituri 170 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Macarons 170 40 - 50 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Briose 180 30 - 40 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Biscuiți sărați 160 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Fursecuri 140 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Mini tarte 170 20 - 30 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Vegetarian
Legume mixte în folie 400 g 200 20 - 30 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă
Omletă 200 30 - 40 2 tavă de pizza pe raft de sârmă
Legume la tavă 700 g 190 25 - 35 2 tavă de gătit sau cratiță adâncă

12.14 Aer cald cu ventilație

Coacere
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Prăjitură plată 140 - 160 40 - 50 1 + 3
Gogoși cu drojdie 190 - 210 10 - 20 1 + 3
Bezele 100 - 120 55 - 65 1 + 3
ROMÂNA 29
Page 30
Aliment Temperatura (°C) Durată (min) Nivel raft
Prăjitură cu unt 150 - 170 20 - 30 1 + 3
Pizza 200 - 220 35 - 45 1 + 3

12.15 AirFry

Produse de panificație
Aliment Cantitate Temperatura
(°C)
Croissant, congelat aproximativ 350 g 180 - 220 15 - 30 2
Foitaj, congelat aproximativ 400 g 180 - 220 15 - 35 2
Foitaj, proaspăt aproximativ 300 g 180 - 220 15 - 35 2
Pizza, congelata aproximativ 340 g 180 - 220 20 - 35 2
Produse din cartofi
Aliment Cantitate Temperatura
(°C)
Cartofi prăjiți, congelați aproximativ 650 g 180 - 220 20 - 30 2
Cartofi prăjiți groși, congelați aproximativ 600 g 180 - 220 20 - 30 2
Cartofi wedges, congelați aproximativ 650 g 180 - 220 15 - 25 2
Crochete aproximativ 450 g 180 - 220 15 - 30 2
Legume proaspete
Aliment Cantitate Temperatura
(°C)
Felii de zucchini, proaspăt
1)
adăugați 1 linguriță de ulei de măsline pentru a nu se lipi
1)
aproximativ 500 g 180 - 220 25 - 35 2
Altele
Aliment Cantitate Temperatura
(°C)
Escalop, congelat aproximativ 300 g 180 - 220 15 - 25 2
Creveți în aluat, congelați aproximativ 200 g 180 - 220 15 - 25 2
Inele de calamar, congelate aproximativ 250 g 180 - 220 15 - 25 2
Nuggets de pui, congelate aproximativ 300 g 180 - 220 15 - 25 2
Degețele de pește pane, congelate aproximativ 500 g 180 - 220 15 - 25 2
Durată (min) Nivel raft
Durată (min) Nivel raft
Durată (min) Nivel raft
Durată (min) Nivel raft
30 ROMÂNA
Page 31

12.16 Informații pentru institutele de testare

Aliment Funcţie Tempera‐
tură (°C)
Prăjituri mici (16 bucăți pe tavă)
Prăjituri mici (16 bucăți pe tavă)
Prăjituri mici (16 bucăți pe tavă)
Plăcintă cu mere (2 forme de Ø20 cm, setare diago‐ nală)
Plăcintă cu mere (2 forme de Ø20 cm, setare diago‐ nală)
Pandișpan fără grăsimi Încalzire sus si jos 180 raft sârmă 2 20 - 30
Pandișpan fără grăsimi Gătire cu aer cald 160 raft sârmă 2 25 - 35
Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu venti‐
Biscuit pufos / Patiserie Încalzire sus si jos 140 tavă de gătit 3 15 - 30
Biscuit pufos / Patiserie Gătire cu aer cald 140 tavă de gătit 3 20 - 30
Biscuit pufos / Patiserie Aer cald cu venti‐
Pâine prăjită Grill rapid 250 raft sârmă 3 5 - 10
Burger de vită
1)
Preîncălziți cuptorul timp de 10 minute.
1)
Încalzire sus si jos 160 tavă de gătit 3 20 - 30
Gătire cu aer cald 150 tavă de gătit 3 20 - 30
Aer cald cu venti‐ lație
Încalzire sus si jos 190 raft sârmă 1 65 - 75
Gătire cu aer cald 180 raft sârmă 2 70 - 80
lație
lație
Gătire intensivă 250 raft de sârmă sau
160 tavă de gătit 1 + 3 30 - 40
170 raft sârmă 1 + 3 30 - 40
140 tavă de gătit 1 + 3 15 - 30
Accesorii Poziție
raft
3 15- 20 pe o
cratiță adâncă
Timp (min)
parte; 10 ­15 pe cea‐ laltă parte

13. CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

13.1 Observații privind curățarea

Curățați partea din față a cuptorului cu o lavetă moale, apă caldă și agent de curățare slab.
Utilizați un agent de curățare dedicat pentru curățarea suprafețelor metalice.
Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de alte
resturi alimentare poate provoca un incendiu. Riscul este mai mare pentru tava de grătare.
Curăţaţi toate accesoriile după fiecare utilizare şi lăsaţi-le să se usuce. Folosiți o lavetă moale cu apă caldă și agent de curățare. Nu curățați accesoriile în mașina de spălat vase (cu excepția tăvii AirFry).
Curățați petele dificile cu un produs special de curățat cuptorul.
Nu curățați accesoriile anti-aderente și tava AirFry folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu muchii ascuțite.
ROMÂNA 31
Page 32

13.2 Curățarea tăvii AirFry

2
1
1. Puneți tava AirFry pe tava de gătit.
2. Turnați apă fierbinte cu detergent și lăsați
să se înmoaie.
3. Curățați tava AirFry cu un burete sau
folosiți o perie pentru a îndepărta resturile.
Se poate spăla și în mașina de spălat vase.

13.3 Pentru cuptoarele din inox sau aluminiu

Curățați ușa cuptorului numai cu o lavetă sau burete umed. Uscați-o cu o lavetă moale.
A nu se folosi bureți din sârmă, acizi sau produse abrazive, deoarece pot deteriora suprafața cuptorului. Curățați panoul de comandă al cuptorului cu aceeași precauție.

13.4 Curățarea adânciturii cavității

Procedura de curățare îndepărtează reziduurile de calcar din adâncitura cavității după gătitul cu abur.
Vă recomandăm să rulați procedura de curățare după cel mult 5 -10 cicluri ale funcției: Coacere cu abur.
1. Puneți 250 ml de oțet alb în adâncitura
cavității de la baza cuptorului. Folosiți un oțet de maxim 6%, fără ierburi aromatice.
2. Lăsați oțetul să dizolve reziduurile de
calcar la temperatura mediului ambiant timp de 30 de minute.
3. Curățați cavitatea cu apă caldă și o
lavetă moale.

13.5 Scoaterea suporturilor raftului

Pentru a curăța cuptorul, scoateți suporturile pentru raft.
ATENŢIE!
Aveți grijă când scoateți suporturile pentru raft.
1. Trageți partea din față a suportului pentru
rafturi și îndepărtați-o de peretele lateral.
2. Trageți partea din spate a suportului
pentru raft și îndepărtați-o de peretele lateral și scoateți-o în afară.
Instalați accesoriile scoase în ordine inversă.
13.6 Demontarea și instalarea
panourilor de sticlă ale cuptorului
Puteți scoate panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Numărul de panouri de sticlă diferă de la un model la altul.
AVERTISMENT!
Țineți ușa cuptorului ușor întredeschisă pe durata procesului de curățare. Când o deschideți complet, aceasta se poate închide accidental, cauzând daune potențiale.
AVERTISMENT!
Nu utilizați aparatul fără panourile din sticlă.
1. Deschideți ușa până când aceasta este
la un unghi de aproximativ 30°. Ușa stă singură în poziție când este întredeschisă.
32 ROMÂNA
Page 33
30°
2. Apucați de ambele părți garnitura
1
2
B
profilată a ușii (B) de pe partea superioară a ușii și împingeți-o către interior pentru a elibera cârligul.
3. Trageți în afară de garnitura profilată a
ușii pentru a o scoate.
AVERTISMENT!
Când scoateți panourile de sticlă, ușa cuptorului încearcă să se închidă.
4. Țineți de marginea superioară a
panourilor de sticlă și scoateți-le unul câte unul.
5. Curățați panoul de sticlă cu apă caldă și
săpun. Uscați cu grijă panoul de sticlă.
După terminarea procedurii de curățare, montați panourile de sticlă și ușa cuptorului. Urmați pașii de mai sus în ordine inversă. Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare.
ATENŢIE!
Asigurați-vă că ați montat panoul intern de sticlă în locașurile adecvate.

13.7 Scoaterea sertarului

AVERTISMENT!
Nu păstrați în sertar obiecte inflamabile (precum materiale de curățat, pungi de plastic, mănuși pentru cuptor, hârtie, agenți de curățare). Când utilizați cuptorul, sertarul poate deveni fierbinte. Pericol de incendiu.
Sertarul de sub cuptor poate fi scos pentru curățare.
1. Trageți sertarul în afară până când se
oprește.
2. Ridicați ușor sertarul.
3. Trageți sertarul complet în afară.
Pentru a instala sertarul, efectuați pașii de mai sus în ordinea inversă.

13.8 Înlocuirea becului

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare. Becul poate fi fierbinte.
1. Opriți cuptorul. Așteptați până când
cuptorul este rece.
2. Deconectați cuptorul de la sursa de
alimentare electrică.
3. Puneți o lavetă pe fundul cavității.

Becul din spate

1. Rotiți capacul din sticlă al becului și
scoateți-l.
2. Curățați capacul de sticlă.
3. Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent
la o căldură de 300°C.
4. Montați capacul de sticlă.
ROMÂNA 33
Page 34

14. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.

14.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluție
Nu puteți activa aparatul. Aparatul nu este conectat la o sursă
Siguranța este arsă. Verificați dacă siguranța este cauza
Plita nu poate fi pornită sau utilizată. Siguranța este arsă. Activați plita din nou și setați nivelul
Pe panoul de comandă este apă
Funcția de Încălzire automată nu pornește.
A fost setat nivelul maxim de căldu‐
Căldura comută între două niveluri. Sistemul de control al nivelului pute‐
se aprinde.
se aprinde.
Vasul este inadecvat. Folosiți un vas adecvat.
Diametrul bazei vasului este prea
se aprinde.
Cuptorul nu se încălzește. Cuptorul este oprit. Activați cuptorul.
electrică sau este conectat incorect.
sau panoul de comandă este acope‐ rit cu stropi de grăsime.
Zona este fierbinte. Lăsați zona să se răcească sufi‐
ră.
rii este activ.
Oprirea automată este activă. Dezactivați plita și activați-o din
Pe zonă nu este niciun vas. Puneți un vas pe zonă.
mic pentru zonă.
Plita prezintă o eroare deoarece a fiert tot conținutul dintr-un vas. Opri‐ rea automată și protecția la supraîn‐ călzire a zonelor intră în funcțiune.
Verificați dacă aparatul este conec‐ tat corect la priza electrică.
defecțiunii. Dacă siguranțele se ard în mod repetat, adresați-vă unui electrician calificat.
de căldură în mai puțin de 10 se‐ cunde.
Ștergeți panoul de comandă.
cient.
Nivelul de căldură cel mai înalt are aceeași putere ca și funcția.
Consultați capitolul „Utilizarea zilni‐ că”.
nou.
Consultați capitolul „Informații și sfaturi”.
Utilizați vase de gătit cu dimensiuni corecte.
Dezactivați plita. Înlăturați vasul fierbinte. După aproximativ 30 de secunde activați din nou zona. Dacă vasul a fost problema, mesajul de eroare se stinge. Indicatorul de căl‐ dură reziduală poate rămâne aprins. Lăsați vasul să se răcească sufi‐ cient. Verificați dacă vasul dvs. este compatibil cu plita. Consultați capitolul „Informații și sfaturi”.
34 ROMÂNA
Page 35
Problemă Cauză posibilă Soluție
Nu au fost efectuate setările nece‐
Ceasul nu este setat. Setați ceasul.
Becul nu funcționează. Becul este defect. Înlocuiți becul.
Aburul și condensul se depun pe ali‐ mente și în cavitatea cuptorului.
Gătirea alimentelor durează prea mult sau prea puțin.
Afișajul indică un cod de eroare care nu este în acest tabel.
Afișajul indică „12.00”. Alimentarea a fost întreruptă. Setați din nou ceasul.
Cuptorul nu poate fi pornit sau utili‐ zat. Afișajul indică „400” și este emis un semnal acustic.
Nu există performanțe bune la găti‐ re atunci când folosiți funcția: Coa‐ cere cu abur.
Nu ați umplut cu apă adâncitura ca‐
Nu ați activat corect funcția Coace‐
Doriți să activați funcția Gătire ușoară cu aer cald, însă indicatorul butonului Abur plus este aprins.
Apa din adâncitura cavității nu fier‐ be.
Apa se scurge din adâncitura cavi‐ tății.
sare.
Ați lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor.
Temperatura este prea scăzută sau prea ridicată.
Există o defecțiune electrică. Opriți și porniți din nou aparatul prin
Cuptorul este conectat incorect la o sursă de alimentare electrică.
Nu ați activat funcția Coacere cu abur.
vității.
re cu abur de la butonul Abur plus.
Funcția Coacere cu abur este în desfășurare.
Temperatura este prea mică. Setați temperatura la cel puțin 110
Este prea multă apă în adâncitura cavității.
Verificați dacă setările sunt corecte.
Nu lăsați vasele cu mâncare în cup‐ tor mai mult de 15 - 20 minute după terminarea procesului de gătit.
Reglați temperatura dacă este ne‐ cesar. Urmați sfaturile din manualul utilizatorului.
intermediul siguranței casnice sau a întrerupătorului de siguranță din cu‐ tia cu siguranțe. În cazul în care codul de eroare apare din nou pe afișaj, contactați departamentul de asistență pentru clienți.
Verificați dacă cuptorul este conec‐ tat corect la sursa de alimentare electrică (consultați schema de co‐ nectare, dacă există).
Consultați paragraful „Activarea funcției: Coacere cu abur".
Consultați paragraful „Activarea funcției: Coacere cu abur".
Consultați paragraful „Activarea funcției: Coacere cu abur".
Apăsați butonul Abur plus pen‐ tru a opri funcția Coacere cu abur.
°C. Consultați capitolul „Informații și sfaturi”.
Dezactivați cuptorul și lăsați-l să se răcească. Ștergeți apa cu o lavetă sau un burete. Adăugați cantitatea corectă de apă în adâncitura cavi‐ tății. Consultați procedura specifică.

14.2 Date pentru service

Dacă nu puteți găsi singur o soluție, adresați­vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat.
Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Aceasta este amplasată pe cadrul frontal din interiorul cuptorului. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice din interiorul cuptorului.
ROMÂNA 35
Page 36
Vă recomandăm să notați datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Codul numeric al produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................

15. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ

15.1 Informații despre produs în conformitate cu Regulamentul din UE privind ecodesignul pentru plită

Identificarea mode‐ lului
Tipul plitei Plită în interiorul aragazului autonom
Numărul zonelor de gătire
Tehnologie de în‐ călzire
Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø)
Consumul de ener‐ gie pe fiecare zonă de gătire (EC elec‐ tric cooking)
Consumul de energie al plitei (EC electric hob) 184.8 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru măsurarea performanței.

15.2 Plită - Economii de energie

Puteți economisi energie în timpul gătirii zilnice dacă urmați recomandările de mai jos.
CIB56481BM CIB56481BW
4
Inducție
Stânga spate Dreapta spate Dreapta față Stânga față
Stânga spate Dreapta spate Dreapta față Stânga față
21.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
14.0 cm
193.0 Wh/kg
180.0 Wh/kg
184.0 Wh/kg
182.0 Wh/kg
• Puneți vasul direct în centrul zonei de gătit.
• Pentru a păstra alimentele calde sau pentru a le topi folosiți căldura reziduală.
• Pentru încălzirea apei, utilizați numai cantitatea de care aveți nevoie.
• Dacă este posibil, puneți întotdeauna capacul pe vas.
15.3 Informații despre produs și Fișa cu informații despre produs în
conformitate cu Regulamentul UE privind etichetare ecologică și energetică pentru cuptoare,
Denumirea furnizorului AEG
36 ROMÂNA
Page 37
Identificarea modelului
Index de eficiență energetică 94.9
Clasă de eficiență energetică A
Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional 0,84 kWh/ciclu
Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație 0,75 kWh/ciclu
Număr de cavități 1
Sursă de căldură Energie electrică
Volumul 58 l
Tip cuptor Cuptor în interiorul aragazului autonom
Masă
IEC/EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Meto‐ de pentru măsurarea performanței.
CIB56481BM 943005301 CIB56481BW 943005302
CIB56481BM 49.0 kg
CIB56481BW 49.0 kg
15.4 Cuptor - Economisirea de
energie
Aparatul este prevăzut cu unele funcții care ajută la economisirea de energie în timpul procesului zilnic de gătire.
Asigură-te că ușa aparatului este închisă în timpul funcționării. Nu deschide ușa aparatului prea des în timpul gătirii. Menține garnitura ușii curată și asigură-te că este bine fixată în poziție.
Folosește vase metalice pentru o economie optimizată de energie.
Atunci când este posibil, nu preîncălzi aparatul înainte de gătire.
Ai grijă ca pauzele să fie cât mai mici între două coaceri, atunci când pregătești mai multe preparate o dată.
Gătitul cu ventilator
Atunci când este posibil, folosește funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie.
Căldura reziduală
Atunci când durata de gătire este mai mare de 30 de min, redu temperatura aparatului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de încheierea gătirii. Căldura reziduală din interiorul aparatului va continua să gătească preparatul.
Folosește căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate.
Menținerea caldă a alimentelor
Alege setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține preparatele calde.
Căldură umedă
Funcție concepută pentru a economisi energie în timpul gătirii. Pentru detalii suplimentare, consultă capitolul „Aparat ­Utilizare zilnică”, funcțiile aparatului.
ROMÂNA 37
Page 38
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele
marcate cu acest simbol împreună cu
deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Poland
38 ROMÂNA
*
Page 39
Page 40
867365080-D-312023
Loading...