Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie
Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F
an die Stromversorgung angeschlossen werden, das
der Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen,
Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
• Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
• VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des
gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Page 5
DEUTSCH
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn
vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem
Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden
kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss
heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden,
autorisierten Kundendienst.
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß
werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
5
Page 6
www.aeg.com
6
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die
Einbaunische müssen die passenden
Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind
stromführend. Das Küchenmöbel
muss auf allen Seiten mit dem Gerät
abschließen, um einen Kontakt mit
stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um
das Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu das Kapitel
Montage.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
Page 7
DEUTSCH
7
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und
Verbrennungsgefahr.
Stromschlaggefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von
30 cm zu den Induktionskochzonen
einhalten, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit
Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
Page 8
8
www.aeg.com
– lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät
oder direkt auf den Boden des
Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder
Aluminiumguss oder mit
beschädigten Böden kann zu Kratzern
führen. Heben Sie das Kochgeschirr
stets an, wenn Sie es auf der
Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
immer das Gerät aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
Page 9
A
C
B
DEUTSCH
9
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät
neben oder zwischen Küchenmöbel
sowie in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände für den Einbau
entnehmen Sie der Tabelle.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Abmessungenmm
Tiefe600
3.3 Ausrichten des Geräts
Richten Sie das Gerät mit den unten
angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Geräts auf einer
Ebene mit den angrenzenden
Oberflächen befindet.
Mindestabstände
Abmessungenmm
A400
B650
C150
3.2 Technische Daten
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
Geräteklasse1
Abmessungenmm
Höhe858
Breite500
3.4 Kippschutz
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts
ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, den
Kippschutz in der richtigen
Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die
Fläche hinter dem Gerät
glatt ist.
Sie müssen den Kippschutz anbringen.
Andernfalls könnte das Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der
Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet
(sofern vorhanden). Es soll Sie daran
erinnern, dass der Kippschutz montiert
werden muss.
Page 10
80-85
mm
317-322
mm
10
www.aeg.com
Küchenmöbeln. Ist der Abstand
zwischen den angrenzenden
Küchenmöbeln breiter als das Gerät,
müssen Sie die seitlichen Abstände
anpassen, damit das Gerät mittig
steht.
Haben Sie die
Abmessungen des Herds
geändert, richten Sie den
Kippschutz korrekt aus.
VORSICHT!
Ist der Abstand zwischen
den angrenzenden
Küchenmöbeln breiter als
das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände
anpassen, damit das Gerät
mittig steht.
3.5 Elektrischer Anschluss
1. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 317 bis 322 mm zur
Geräteoberfläche und einem
Abstand von 80 bis 85 mm zur
Geräteseite in der runden Öffnung
am Befestigungsteil an.
Verschrauben Sie ihn in festem
Material oder benutzen Sie eine
geeignete Verstärkung (Wand).
2. Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Heben
Sie die Vorderseite des Geräts an
und schieben Sie es in die Mitte
zwischen den angrenzenden
WARNUNG!
Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die aufgrund
der Nichtbeachtung der in
den Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
WARNUNG!
Bevor Sie das Netzkabel
anschließen, messen Sie die
Spannung zwischen den
Phasen des Hausnetzes.
Richten Sie sich
anschließend nach dem
Schaltbild auf der Rückseite
des Geräts, um einen
ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss zu
gewährleisten. Führen Sie
die Schritte in der
beschriebenen Reihenfolge
aus, um mögliche Fehler
beim elektrischen Anschluss
sowie Beschädigungen der
elektrischen Gerätebauteile
zu verhindern.
Page 11
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene
7
8
9
11
10
112 3 4 5
6
12
1
2
3
4
Phasen:
PhaseMindestdurchmes-
ser des Kabels
13 x 10,0 mm²
3 mit Nullleiter5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Stromkabel darf die in
der Abbildung schattierten
Geräteteile nicht berühren.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Gesamtansicht
DEUTSCH
Kochfeld-Einstellknöpfe
1
Temperaturwahlknopf
2
Temperaturanzeige/-symbol
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Backofen-Einstellknopf
5
Plus Dampf-Taste
6
Heizelement
7
Backofenbeleuchtung
8
Ventilator
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Garraumvertiefung
11
Einschubebenen
12
11
Page 12
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
453
12
12
www.aeg.com
4.2 Kochfeldanordnung
Induktionskochzone 2100 W, mit
1
Power-Funktion 3700 W
Induktionskochzone 1400 W, mit
2
Power-Funktion 2500 W
Anzeige
3
Induktionskochzone 1800 W, mit
4
Power-Funktion 2800 W
Induktionskochzone 1400 W, mit
5
Power-Funktion 2500 W
4.3 Zubehör
• Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
• Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
• Schublade
Die Schublade befindet sich
unterhalb des Garraums.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Die Anzeige
Gerät an die Stromversorgung
anschließen, nach einem Stromausfall
und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder
ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
5.3 Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nicht
ändern, während die
Funktionen Dauer oder
Ende eingeschaltet sind.
Drücken Sie wiederholt, bis die
Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion
blinkt.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme
des Backofens eingestellt werden.
blinkt, wenn Sie das
Page 13
DEUTSCH13
Gehen Sie zum Einstellen der neuen
Uhrzeit wie unter „Einstellen der
Uhrzeit“ beschrieben vor.
5.4 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.5 Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
Bezüglich der Funktion:
Backen mit Dampf Siehe
„Einschalten der Funktion
Backen mit Dampf".
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und
stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
Die Höchsttemperatur für diese
Funktion ist 210 °C.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion ein,
drücken Sie die Taste Plus Dampf
und stellen Sie die Höchsttemperatur
ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochstufen
Symbole Funktion
Stellung Aus
Power-Funktion
1 - 9Kochstufen
Drehen Sie den Einstellknopf der
ausgewählten Zone auf die gewünschte
Kochstufe.
Zum Beenden des Kochvorgangs muss
der Einstellknopf in die Stellung Aus
gedreht werden.
Nutzen Sie die Restwärme,
um den Energieverbrauch zu
senken. Schalten Sie die
Kochzone ca. 5-10 Minuten
vor Ende des Garvorgangs
aus.
6.2 Anzeigen der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Page 14
14
www.aeg.com
DisplayBeschreibung
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
6.3 Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
6.4 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
auf und die Kochzone wird
automatisch nach 2 Minuten
ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet
Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
auf und das
leuchtet
KochstufeDas Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
1 - 26 Stunden
3 - 45 Stunden
54 Stunden
6 - 91,5 Stunden
6.5 Power-Funktion
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Für die
Induktionskochzone kann diese Funktion
nur für einen begrenzten Zeitraum
eingeschaltet werden. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch auf
die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Drehen Sie den Knopf einer
Kochzone in die Position . leuchtet
im Display.
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie
den Knopf einer Kochzone in die Position
Aus.
6.6 Ankochautomatik
Durch Einschalten dieser Funktion lässt
sich die erforderliche
Kochstufeneinstellung schneller erzielen.
Bei Verwendung der Funktion wird eine
bestimmte Zeit lang die höchste
Kochstufe eingestellt und anschließend
auf die erforderliche Stufe
zurückgeschaltet.
Page 15
DEUTSCH15
Zum Einschalten der
Funktion muss die Kochzone
abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Drehen Sie den Einstellknopf
im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe.
leuchtet auf. Drehen Sie den Knopf
erneut innerhalb von 6 Sekunden im
Uhrzeigersinn.
Stellen Sie die gewünschte Kochstufe 1
bis 8 umgehend ein. Die Kochstufe wird
angezeigt. Nach 6 Sekunden wird wieder
angezeigt. Die Kochzone ist auf die
höchste Kochstufe gestellt. Nach einiger
Zeit schaltet die Kochzone wieder auf die
eingestellte Kochstufe um.
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie
den Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf
ändert sich in .
6.7 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Drehen Sie
den Einstellknopf der Kochzone hinten
links und vorne rechts gleichzeitig
entgegen dem Uhrzeigersinn. Das
Display zeigt
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie
den Einstellknopf der Kochzone hinten
links und vorne rechts wieder gleichzeitig
entgegen dem Uhrzeigersinn.
an.
6.8 Funktion PowerManagement
• Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und der Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase besitzt eine maximale
elektrische Last.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn
die Last der Kochzonen, die an eine
Phase angeschlossen sind,
überschritten wird.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den anderen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
verringert.
• Die Anzeige der reduzierten
Kochzone wechselt zwischen den
beiden Kochstufen.
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl,
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen
geeignetes Kochgeschirr.
emaillierter Stahl, Edelstahl, ein
mehrlagiger Topfboden (wenn vom
Hersteller als geeignet markiert).
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Page 16
www.aeg.com16
• Eine geringe Wassermenge auf einer
Kochzone, die auf die höchste Stufe
geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.
• Ein Magnet vom Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer
bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
7.2 Min.
Kochgeschirrdurchmesser
KochzoneMin. Kochge-
schirrdurchmesser (mm)
Hinten links110
Hinten rechts90
Vorne rechts100
Vorne links90
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen
nicht auf eine Störung des Kochfelds
hin.
7.4 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch der Kochzone nicht
proportional an. Das bedeutet, dass die
Kochzone, die auf eine mittlere
Kochstufe eingestellt ist, weniger als die
Hälfte ihrer maximalen Leistung
verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt
es sich um Richtwerte.
7.3 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
1Warmhalten von gegarten
Speisen.
1 - 2Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gelatine.
1 - 2Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
Nach
Bedarf
5 - 25Gelegentlich umrühren.
10 - 40Mit Deckel garen.
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Page 17
DEUTSCH
17
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
2 - 3Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertiggerichten.
3 - 4Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
4 - 5Dampfgaren von Kartoffeln.20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
9Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschaltet.
25 - 50Mindestens doppelte Menge
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-
Nach
Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
ten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
8.2 Reinigen des Kochfelds
• Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch
schimmernde Verfärbungen. Reinigen
Sie das Kochfeld mit einem feuchten
Tuch und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Page 18
www.aeg.com18
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
• Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser angefeuchtetes
Tuch.
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
Je nach Modell besitzt Ihr
Gerät Kontrolllampen,
Knopfsymbole oder
Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet,
während das Gerät in
Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob
der Knopf eine der
Kochzonen, die
Ofenfunktionen oder die
Temperatur regelt.
• Die Kontrolllampe
leuchtet während der
Aufheizphase des
Backofens auf.
1. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf die gewünschte
Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlknopf auf Aus.
9.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des
Geräts oder defekte Bestandteile können
zu einer gefährlichen Überhitzung führen.
Um dies zu verhindern, ist der Backofen
mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, der die Stromzufuhr
unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens
erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
9.3 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Nach dem Abschalten des
Backofens kann das Kühlgebläse
weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
9.4 Ofenfunktionen
SymbolOfenfunktionenAnwendung
Stellung AusDer Backofen ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuchtung
Backen mit Dampf Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für
+
Zum Einschalten der Backofenlampe ohne Garfunktion.
die richtige Farbe und eine knusprige Kruste beim
Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen.
Zum Einkochen von Früchten und Gemüse.
Page 19
SymbolOfenfunktionenAnwendung
Heißluft bei niedriger Temperatur
Zum Zubereiten von zarten, saftigen Braten und
zum Dörren von Früchten und Gemüse.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men-
gen und zum Toasten von Brot.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Zum
Gratinieren und Überbacken.
UmluftZum Braten oder zum Braten und Backen von Spei-
sen mit derselben Gartemperatur auf mehreren
Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Feuchte HeißluftDiese Funktion ist entwickelt worden, um während
des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und
Tipps“, Feuchte Heißluft. Die Backofentür sollte
während des Garvorgangs geschlossen bleiben,
damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So
wird gewährleistet, dass der Backofen mit der
höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese
Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum
von der eingestellten Temperatur abweichen. Die
Heizleistung kann reduziert werden. Allgemeine
Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie
im Kapitel „Energieeffizienz“, Backofen - Energie
sparen. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der
Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet.
HeißluftZum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleich-
zeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C
niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze
ein.
AuftauenZum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und
Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und
Größe der Tiefkühlgerichte.
DEUTSCH19
Page 20
ABC
www.aeg.com20
9.5 Einschalten der Funktion:
Backen mit Dampf
Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die
Feuchtigkeit während des Garvorgangs
verbessern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Wasserdampf kann Verbrennungen
verursachen:
• Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn
folgende Funktion in Betrieb ist:
Backen mit Dampf.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig
nach dem Programm Backen mit
Dampf.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser.
Die maximale Kapazität der
Garraumvertiefung beträgt 250 ml.
Füllen Sie die Garraumvertiefung nur
bei kaltem Backofen mit Wasser.
3. Aktivieren Sie die Funktion Backen
mit Dampf .
4. Drücken Sie die Taste Plus Dampf
.
Die Taste Plus Dampf kann nur
zusammen mit der folgenden
Funktion verwendet werden: Backen
mit Dampf.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
5. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
6. Stellen Sie die Speisen in das Gerät
und schließen Sie die Backofentür.
VORSICHT!
Füllen Sie die
Garraumvertiefung nicht
wieder auf, während der
Garvorgang läuft oder
der Backofen heiß ist.
7. Zum Ausschalten des Geräts drücken
Sie die Taste Plus Dampf , und
drehen Sie den BackofenEinstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus.
Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf
erlischt.
8. Entfernen Sie das Wasser aus der
Garraumvertiefung.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass
das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie das
verbleibende Wasser aus
der Garraumvertiefung
entfernen.
10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
10.1 Display
A. Funktionsanzeigen
B. Zeitanzeige
C. Funktionsanzeige
Page 21
10.2 Tasten
TasteFunktionBeschreibung
MINUSEinstellen der Zeit.
UHREinstellen einer Uhrfunktion.
PLUSEinstellen der Zeit.
Plus DampfEinschalten der Funktion: Backen mit
Dampf.
10.3 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
TAGESZEITEinstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
DAUEREinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDEEinstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
ZEITVORWAHLKombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
KURZZEIT-WECKER
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den
KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
21
10.4 Einstellen der DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es
ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
.
10.5 Einstellen von ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Die Zeit wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
es ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
wiederholt, bis
.
Page 22
www.aeg.com22
10.6 Einstellen der
ZEITVORWAHL
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
4. Drücken Sie
5. Das ENDE wird mit oder
eingestellt.
6. Mit bestätigen.
Das Gerät schaltet sich später
automatisch ein, gart für die eingestellte
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
7. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Signal
abzustellen.
8. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf die AusPosition.
.
10.7 Einstellen des KURZZEITWECKERS
2. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch
nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.
10.8 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1. Drücken Sie wiederholt, bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
2. Halten Sie gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.
1. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
11. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Platzieren Sie den Rost zwischen den
Führungsstäben der Einhängegitter.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech
nicht ganz bis an die
Rückwand des Garraums.
Dies würde verhindern, dass
die Wärme um das
Backblech zirkuliert. Die
Speisen könnten besonders
im hinteren Teil des
Backblechs anbrennen.
Page 23
Schieben Sie das Backblech oder tiefe
1 cm
1
2
Blech zwischen die Führungsstäbe der
Einhängegitter. Achten Sie darauf, dass
es nicht die Rückwand des Backofens
berührt.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und den Kombirost auf die
Führungsstäbe darüber.
DEUTSCH
3. Drehen Sie den Auszug in die
richtige Position. Das Anschlagstück,
das sich an einem Ende des Auszugs
befindet, muss nach oben weisen.
4. Drücken Sie den Auszug bis zum
Anschlag in den Backofen.
5. Drücken Sie das vordere Ende des
Teleskopauszugs gegen das
Einhängegitter. Die Arretierung am
vorderen Ende muss hörbar
einrasten.
6. Führen Sie die gleichen Schritte zum
Einsetzen des zweiten
Teleskopauszugs durch.
Vergewissern Sie sich, dass die
Teleskopauszüge auf beiden Seiten
in dieselbe Ebene eingesetzt sind.
23
11.2 Teleskopauszüge
Sie können die
Teleskopauszüge in alle
Einschubebenen außer
Ebene 4 einsetzen.
Einsetzen der
Teleskopauszüge
1. Drehen Sie den Teleskopauszug um
ca. 90°.
2. Schieben Sie die Arretierung am
hinteren Teil des Teleskopauszugs in
ein Einhängegitter. Achten Sie
darauf, den Auszug in die richtige
Seite des Backofens einzusetzen.
Entfernen der
Teleskopauszüge
1. Halten Sie die Arretierung am
vorderen Ende des Teleskopauszugs
gedrückt.
2. Ziehen Sie das vordere Ende des
Auszugs aus dem Einhängegitter.
3. Drehen Sie den Teleskopauszug um
ca. 90°.
Page 24
www.aeg.com24
4. Ziehen Sie das hintere Ende des
Auszugs aus dem Einhängegitter.
5. Führen Sie die gleichen Schritte zur
Entnahme des zweiten
Teleskopauszugs durch.
11.3 Teleskopauszüge –
Einsetzen des Zubehörs
Die Teleskopauszüge erleichtern das
Einsetzen und Herausnehmen der Roste.
VORSICHT!
Reinigen Sie die
Teleskopauszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder
fetten Sie die
Teleskopauszüge nicht.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die
Teleskopauszüge ganz in
den Backofen zu schieben,
bevor Sie die Backofentür
schließen.
Kombirost:
Tiefes Blech:
Setzen Sie das tiefe Blech auf die
Teleskopauszüge.
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Setzen Sie den Kombirost und das tiefe
Blech zusammen auf die
Teleskopauszüge.
12. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
12.1 Allgemeine Informationen
• Das Gerät hat vier Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom
Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur
Regelung der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das
Garen mit Dampf macht Ihre Speisen
innen weich und außen knusprig.
Gardauer und Energieverbrauch
werden dabei auf ein Minimum
reduziert.
Page 25
DEUTSCH
25
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät
oder an den Glastüren
niederschlagen. Das ist normal.
Stehen Sie beim Öffnen der Tür
während des Betriebs stets in sicherer
Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen
Sie das Gerät immer 10 Minuten vor
dem Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und
bedecken Sie das Kochgeschirr nicht
mit Aluminiumfolie. Dies könnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
12.2 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer
Backofen. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen wie Temperatur,
Garzeiten und die Einschubebene an
die Werte in den Tabellen an.
• Stellen Sie bei der ersten Zubereitung
die niedrigere Temperatur ein.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmäßig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
• Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem
die Backbleche abgekühlt sind, hebt
sich die Verformung wieder auf.
• Wenn Sie zwei Backbleche
gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine
Ebene dazwischen frei.
12.4 Garen von Fleisch und
Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen
mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech
ein, damit keine hartnäckigen Flecken
im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim
Braten zu vermindern, geben Sie
etwas Wasser in das tiefe Blech. Um
die Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal,
wenn das Wasser verdampft ist,
erneut Wasser in das tiefe Blech.
12.5 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der
Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt.
Finden Sie heraus, welche
Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer
usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte
und die von Ihnen zubereiteten
Garmengen am besten geeignet sind.
Backen mit Dampf
12.6
+
Füllen Sie die
Garraumvertiefung nur bei
kaltem Backofen und vor
dem Vorheizen mit Wasser.
Siehe „Einschalten der Funktion Backen
mit Dampf"
12.3 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Page 26
www.aeg.com26
Backwaren
GargutWassermen-
ge in der Ver-
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
tiefung (ml)
10018035 - 402Verwenden Sie
Weißbrot
Brötchen
Hausgemachte Piz-
za
Focaccia
Plätzchen,
Scones,
Croissant
Pflaumenkuchen, Apfel-
1)
das Backblech.
10020020 - 252Verwenden Sie
1)
das Backblech.
10023010 - 201Verwenden Sie
das Backblech.
1)
100190 - 21020 - 251Verwenden Sie
1)
das Backblech.
100150 - 18010 - 202Verwenden Sie
das Backblech.
1)
100180202Verwenden Sie ei-
ne Kuchenform.
kuchen,
Zimtschn-
1)
ecken
1)
Den leeren Backofen 5 Minuten vorheizen.
Gefroren in den Backofen geben
GargutWassermen-
ge in der
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
Vertiefung
(ml)
Pizza, gefro-
1)
ren
Croissant,
gefroren
1)
Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
150200 - 21010 - 202Verwenden Sie
den Kombirost.
150160 - 17025 - 302Verwenden Sie
1)
das Backblech.
Speisen aufwärmen
GargutWassermen-
ge in der
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
Vertiefung
(ml)
Weißbrot10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
Page 27
DEUTSCH27
GargutWassermen-
ge in der
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
Vertiefung
(ml)
Brötchen10011010 - 202Verwenden Sie
das Backblech.
Hausgemachte Piz-
10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
za
Focaccia10011010 - 202Verwenden Sie
das Backblech.
Gemüse10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
Reis10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
Nudeln10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
Fleisch10011015 - 252Verwenden Sie
das Backblech.
Braten
GargutWassermen-
ge in der
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
Vertiefung
(ml)
Schweinebraten
20018065 - 802Verwenden Sie
den Kombirost
und ein Backblech.
Roastbeef20020050 - 602Verwenden Sie
den Kombirost
und ein Backblech.
Hähnchen20021060 - 802Verwenden Sie
den Kombirost
und ein Backblech.
Putenbraten 20020070 - 902Verwenden Sie
den Kombirost
und ein Backblech.
Page 28
www.aeg.com28
12.7 Einkochen +
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1/2
Liter fassende Einweckgläser auf das
Backblech.
• Füllen Sie die Gläser gleichmäßig und
lassen Sie 1 cm oben in jedem Glas
frei. Lassen Sie die Deckel auf den
Beerenobst
GargutTemperatur
(°C)
Erdbeeren, Blaubeeren,
Himbeeren
Steinobst
GargutTemperatur
Birnen/Quitten/Zwetschgen
16025 - 301Verwenden
(°C)
16035 - 401Verwenden
Gläsern ohne sie hermetisch zu
schließen.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Geben Sie 1/2 Liter Wasser in das
Backblech und 1/4 Liter Wasser in die
Garraumvertiefung, um eine
ausreichende Feuchtigkeit im Ofen zu
erzielen.
• Wählen Sie die Funktion Backen mit
Dampf und stellen Sie die richtige
Temperatur ein, siehe Tabelle unten.
• Die Gläser können erst hermetisch
geschlossen werden, wenn die
Funktion ausgeschaltet ist.
Dauer (Min.)EbeneZubehör
Sie das Backblech.
Dauer (Min.)EbeneZubehör
Sie das Backblech.
Weichgemüse
GargutTemperatur
(°C)
Zucchini/Auberginen/Zwiebel/Tomaten
16030 - 351Verwenden
Eingelegtes Gemüse
GargutTemperatur
(°C)
Karotten/Gurken/Rüben/
Sellerie
16035 - 451Verwenden
Dauer (Min.)EbeneZubehör
Sie das Backblech.
Dauer (Min.)EbeneZubehör
Sie das Backblech.
Page 29
12.8 Heißluft bei niedriger Temperatur
Dörren
GargutTemperatur
(°C)
Gemüse
Bohnen60 - 707 - 921 / 3
In Stücke geschnittene Paprika
Suppengemüse 60 - 709 - 1121 / 3
In Stücke geschnittene Pilze
Kräuter40 - 503 - 521 / 3
Obst
Pflaumenhälften 60 - 7011 - 1321 / 3
Aprikosenhälften
Apfelscheiben60 - 706 - 821 / 3
Birnenscheiben 60 - 707 - 1021 / 3
60 - 7010 - 1221 / 3
50 - 6013 - 1521 / 3
60 - 709 - 1121 / 3
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
DEUTSCH29
Bio-Garen
GargutMenge (kg)Anbratzeit
pro Seite
(Min.)
Rind
Filet, rosa1.0 - 1.5280 - 100260 - 90
Roastbeef, rosa1.5 - 2.0480 - 1002160 - 200
Kalb
Filet, rosa1.0 - 1.5280 - 100250 - 90
Lendenstück1.5 - 2.0480 - 1002100 - 160
Kalbsbraten, rosa 1.5 - 2.0480 - 1002100 - 160
Schwein
Filet, rosa1.0 - 1.5280 - 100260 - 100
Lendenstück1.5 - 2.0480 - 1002100 - 160
Schweinebraten,
rosa
1.5 - 2.0480 - 1002100 - 160
Temperatur
(°C)
EbeneDauer
(Min.)
Page 30
www.aeg.com30
12.9 Ober-/Unterhitze
Backen
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Flacher Kuchen160 - 17025 - 352
Hefekuchen mit Äpfeln170 - 19045 - 553
Kuchen in der Fettpfanne170 - 18035 - 452
Streuselkuchen170 - 19050 - 603
Käsekuchen170 - 19060 - 702
Bauernbrot190 - 21050 - 602
Rumänischer Biskuitkuchen165 - 17535 - 452
Rumänischer Biskuitkuchen auf
traditionelle Art
Hefebrötchen180 - 20015 - 252
Biskuitrolle150 - 17015 - 252
Quiche Lorraine215 - 22545 - 552
Braten
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Hähnchenhälfte210 - 23035 - 502
Schweineschnitzel190 - 21030 - 353
Fisch200 - 22040 - 702
165 - 17535 - 452
12.10 Grillstufe 2
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Hähnchenhälfte23050 - 602
Schweineschnitzel23040 - 503
Grillspeck25017 - 252
Würste25020 - 302
Beefsteak: rosa23025 - 352
12.11 Heißluftgrillen
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Hähnchenhälfte20050 - 602
Page 31
DEUTSCH31
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Hähnchen25055 - 602
Hähnchenflügel23030 - 402
Schweineschnitzel23040 - 502
Beefsteak: durch25035 - 402
12.12 Umluft
Backen
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Gefüllter Hefekuchen150 - 16020 - 302
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria
Schweizer Apfelkuchen180 - 20035 - 452
Stollen150 - 16040 - 502
Sandkuchen170 - 19050 - 602
Baiser110 - 12030 - 402
Kartoffelgratin180 - 20040 - 502
Lasagne170 - 19030 - 502
Makkaroni170 - 19050 - 602
Pizza190 - 20025 - 352
170 - 19030 - 402
Braten
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Hähnchen, ganz200 - 22055 - 652
Schweinebraten170 - 18045 - 502
12.13 Feuchte Heißluft
GargutTempe-
ratur
(°C)
Brot und Pizza
Rosinenbrötchen19025 - 302Backblech oder Brat- und Fett-
Brot/Brötchen20040 - 452Backblech oder Brat- und Fett-
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
pfanne
pfanne
Page 32
www.aeg.com32
GargutTempe-
ratur
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
(°C)
Pizza, gefroren, 350 g 19025 - 352Kombirost
Kuchen auf dem Backblech
Biskuitrolle18020 - 302Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Brownie18035 - 452Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Kuchen in Form
Soufflé21035 - 452Sechs Keramikförmchen auf Kom-
birost
Biskuitboden18025 - 352Biskuitform auf Kombirost
Biskuit15035 - 452Kuchenform auf Kombirost
Fisch
Fisch in Beuteln, 300g18025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fisch, 200 g18025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fischfilet, 300 g18030 - 402Pizzapfanne auf Kombirost
Fleisch
Fleisch im Beutel, 250g20035 - 452Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fleischspieße, 500 g20030 - 402Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Kleine Backwaren
Plätzchen17025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Makronen17040 - 502Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Muffins18030 - 402Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Cracker, pikant16025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Mürbeteiggebäck14025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Page 33
DEUTSCH33
GargutTempe-
ratur
(°C)
Tartelettes17020 - 302Backblech oder Brat- und Fett-
Vegetarisch
Gemischtes Gemüse
im Beutel, 400 g
Omelett20030 - 402Pizzapfanne auf Kombirost
Gemüse auf Backblech, 700 g
20020 - 302Backblech oder Brat- und Fett-
19025 - 352Backblech oder Brat- und Fett-
Dauer
(Min.)
EbeneZubehör
pfanne
pfanne
pfanne
12.14 Heißluft
Backen
GargutTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Flacher Kuchen140 - 16040 - 501 + 3
Hefebrötchen190 - 21010 - 201 + 3
Baiser100 - 12055 - 651 + 3
Butterkuchen150 - 17020 - 301 + 3
Pizza200 - 22035 - 451 + 3
12.15 Informationen für Prüfinstitute
GargutFunktionTempera-
tur (°C)
Törtchen (16 Stück
pro Blech)
Törtchen (16 Stück
pro Blech)
Törtchen (16 Stück
pro Blech)
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, diagonal versetzt)
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Backofens.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem geeigneten
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit speziellen
Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit
Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
(Min.)
315 - 20
auf der 1.
Seite; 10
-15 auf
der 2.
Seite
Page 35
13.2 Geräte mit Edelstahl-
2
1
oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür
nur mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine
Stahlwolle, Säuren oder
Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen
können. Reinigen Sie das
Bedienfeld auf gleiche
Weise.
13.3 Reinigen der
Garraumvertiefung
Der Reinigungsvorgang entfernt
Kalkrückstände aus der Vertiefung im
Boden nach dem Garvorgang mit
Dampf.
Wir empfehlen einen
Reinigungsvorgang nach 5 10 Garvorgängen mit
folgender Funktion: Backen
mit Dampf.
DEUTSCH
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Zubehörteile die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
35
1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig in
die Garraumvertiefung im Boden des
Backofens.
Benutzen Sie einen höchstens 6 %igen Weißweinessig ohne Kräuter.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei
Umgebungstemperatur 30 Minuten
lang verdampfen, damit die
Kalkrückstände entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit
warmem Wasser und einem weichen
Tuch.
13.4 Entfernen der
Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim
Herausnehmen der
Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
13.5 Backofendecke
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie das Heizelement
entfernen. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Sie können das Heizelement
herausnehmen, um die Backofendecke
leichter reinigen zu können.
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Heizelements. Wenn Sie das
Heizelement zum ersten Mal
herausnehmen, benutzen Sie zum
Lösen der Schraube einen
Schraubendreher.
Page 36
30°
1
2
B
36
www.aeg.com
2. Ziehen Sie das Heizelement
vorsichtig nach unten.
3. Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem
Wasser und einem Reinigungsmittel,
und lassen Sie sie trocknen.
Führen Sie zum Befestigen des
Heizelements die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass
das Heizelement
ordnungsgemäß eingesetzt
ist und nicht herunterfallen
kann.
WARNUNG!
Lassen Sie die Backofentür
während der Reinigung
leicht geöffnet. Öffnen Sie
sie ganz, könnte sie aus
Versehen schließen und
Schäden verursachen.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 30°. Die Tür bleibt in
ihrer Position stehen, wenn sie leicht
geöffnet ist.
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
13.6 Abnehmen und
Montieren der Glasscheiben
Die inneren Glasscheiben können zur
Reinigung entnommen werden. Die
Anzahl der Glasscheiben variiert je nach
Modell.
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
WARNUNG!
Wenn Sie die
Glasscheiben aus der
Backofentür nehmen,
versucht die Tür sich zu
schließen.
4. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheiben und ziehen Sie sie
eine nach der anderen nach oben.
Page 37
5. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Backofentür und die Glasscheiben
wieder eingebaut werden. Führen Sie die
oben aufgeführten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen
Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und
dann die größere Scheibe.
VORSICHT!
Der Aufdruck auf der
inneren Glasscheibe muss
zur Innenseite der Tür
zeigen.
VORSICHT!
Stellen Sie nach dem
Einsetzen sicher, dass sich
der Glasscheibenrahmen der
Scheibe mit einem Aufdruck
nicht rau anfühlt.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die innere
Glasscheibe in die
entsprechenden Aufnahmen
einzusetzen.
13.7 Herausnehmen der
Schublade
WARNUNG!
Bewahren Sie keine
entflammbaren Materialien
wie Reinigungsmaterial,
Plastiktüten,
Ofenhandschuhe, Papier
oder Reinigungssprays usw.
in der Schublade auf. Diese
Schublade kann heiß
werden, wenn der Backofen
in Betrieb ist. Es besteht
Brandgefahr.
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung
herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
DEUTSCH
2. Heben Sie die Schublade langsam
an.
3. Ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus.
Um die Schublade wieder einzusetzen,
führen Sie die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
13.8 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
37
Page 38
www.aeg.com38
14. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Was tun, wenn ...
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Die Sicherung ist durchge-
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Auf dem Bedienfeld befin-
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin
und her.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Das Gerät ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
brannt.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
den sich Wasser- oder Fettspritzer.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone lan-
eingestellt.
Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Es wurde kein Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden
die Kochstufe ein.
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß
zu sein, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
ge genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie die
Funktion.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Stellen Sie Kochgeschirr auf
die Kochzone.
Page 39
DEUTSCH39
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Sie verwenden ungeeigne-
tes Kochgeschirr.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Der Durchmesser des Koch-
geschirrbodens ist zu klein
für die Kochzone.
leuchtet auf.
Im Kochfeld ist ein Fehler
aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Die
Abschaltautomatik und der
Überhitzungsschutz für die
Zonen sind aktiviert.
Verwenden Sie Kochgeschirr
mit den richtigen Abmessungen.
Schalten Sie das Kochfeld
aus. Entfernen Sie das heiße
Kochgeschirr. Schalten Sie
die Kochzone nach etwa 30
Sekunden wieder ein. War
das Kochgeschirr die Ursache des Problems, erlischt
die Fehlermeldung. Die
Restwärmeanzeige leuchtet
eventuell weiter. Lassen Sie
das Kochgeschirr lange genug abkühlen. Prüfen Sie, ob
das Kochgeschirr mit dem
Kochfeld kompatibel ist.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorgenommen.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach
Beendigung des Gar- oder
Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.
Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie
garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Temperatur an. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
Page 40
www.aeg.com40
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
Schalten Sie das Gerät über
die Haussicherung oder den
Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
Wenn der Fehlercode erneut
im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall.Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Der Backofen kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Display zeigt „400“
an und es ertönt ein akustisches Signal.
Bei der folgenden Funktion
ist die Garleistung nicht zufriedenstellend: Backen mit
Der Backofen ist nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen.
Sie haben die Funktion Backen mit Dampf nicht eingeschaltet.
Prüfen Sie, ob der Backofen
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan, falls vorhanden).
Siehe „Einschalten der Funktion Backen mit Dampf".
Dampf.
Sie haben die Garraumver-
tiefung nicht mit Wasser ge-
Siehe „Einschalten der Funktion Backen mit Dampf".
füllt.
Sie haben die Funktion Ba-
cken mit Dampf nicht richtig
Siehe „Einschalten der Funk-
tion Backen mit Dampf".
mit der Plus Dampf-Taste
eingeschaltet.
Sie möchten die Funktion
Heißluft bei niedriger Temperatur einschalten, aber die
Kontrolllampe der Taste Plus
Dampf leuchtet.
Das Wasser in der Garraumvertiefung kocht nicht.
Die Funktion Backen mit
Dampf ist eingeschaltet.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Drücken Sie die Taste Plus
Dampf , um die Funktion
Backen mit Dampf auszu-
schalten.
Stellen Sie die Temperatur
auf mindestens 110 °C ein.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Das Wasser tritt aus der Garraumvertiefung aus.
Es befindet sich zu viel Wasser in der Garraumvertiefung.
Schalten Sie den Backofen
aus und achten Sie darauf,
dass das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie das Wasser mit
einem Schwamm oder Tuch
auf. Füllen Sie die korrekte
Wassermenge in die Gar-
raumvertiefung. Siehe ent-
sprechenden Vorgang.
Page 41
DEUTSCH41
14.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
21,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
14,0 cm
162,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
170,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
15.2 Kochfeld - Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
Page 42
42
www.aeg.com
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
15.3 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU
65-66/2014
HerstellernameAEG
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex94,9
EnergieeffizienzklasseA
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft0,75 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen58 l
BackofentypBackofen in einem freistehenden
Gewicht
CIB56400BW
CIB56400BX
0,84 kWh/Programm
Herd
CIB56400BW48.0 kg
CIB56400BX49.0 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
15.4 Backofen - Energie
sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie
sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je
nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf
des Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Backwaren gleichzeitig
zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Page 43
DEUTSCH
43
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
sparen. Weitere Informationen finden Sie
im Kapitel „Backofen – Täglicher
Gebrauch“, Ofenfunktionen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 44
www.aeg.com/shop
867342987-A-402018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.