AEG CIB56400BX User Manual

Page 1
USER MANUAL
CIB56400BW CIB56400BX
DE Benutzerinformation
Herd
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F
an die Stromversorgung angeschlossen werden, das
der Temperatur der Rückwand standhält.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen,
Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des
gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Page 5
DEUTSCH
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie den Backofen aus und nehmen Sie ihn vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den entsprechenden, autorisierten Kundendienst.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
5
Page 6
www.aeg.com
6
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei
Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des
Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden
sein.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in
Page 7
DEUTSCH
7
ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
Page 8
8
www.aeg.com
– lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät oder direkt auf den Boden des Geräts.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann zu Kratzern führen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung .

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
Page 9
A
C
B
DEUTSCH
9

2.7 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände für den Einbau entnehmen Sie der Tabelle.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Abmessungen mm
Tiefe 600

3.3 Ausrichten des Geräts

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Technische Daten

Spannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Geräteklasse 1
Abmessungen mm
Höhe 858
Breite 500

3.4 Kippschutz

Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
Sie müssen den Kippschutz anbringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen.
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das in der Abbildung ersichtlich ist, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Es soll Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
Page 10
80-85
mm
317-322
mm
10
www.aeg.com
Küchenmöbeln. Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht.
Haben Sie die Abmessungen des Herds geändert, richten Sie den Kippschutz korrekt aus.
VORSICHT!
Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht.

3.5 Elektrischer Anschluss

1. Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 317 bis 322 mm zur Geräteoberfläche und einem Abstand von 80 bis 85 mm zur Geräteseite in der runden Öffnung am Befestigungsteil an. Verschrauben Sie ihn in festem Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
2. Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an und schieben Sie es in die Mitte zwischen den angrenzenden
WARNUNG!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
WARNUNG!
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen des Hausnetzes. Richten Sie sich anschließend nach dem Schaltbild auf der Rückseite des Geräts, um einen ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss zu gewährleisten. Führen Sie die Schritte in der beschriebenen Reihenfolge aus, um mögliche Fehler beim elektrischen Anschluss sowie Beschädigungen der elektrischen Gerätebauteile zu verhindern.
Page 11
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene
7 8
9
11
10
1 12 3 4 5
6
12
1
2
3
4
Phasen:
Phase Mindestdurchmes-
ser des Kabels
1 3 x 10,0 mm²
3 mit Nullleiter 5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Stromkabel darf die in der Abbildung schattierten Geräteteile nicht berühren.

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.1 Gesamtansicht

DEUTSCH
Kochfeld-Einstellknöpfe
1
Temperaturwahlknopf
2
Temperaturanzeige/-symbol
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Backofen-Einstellknopf
5
Plus Dampf-Taste
6
Heizelement
7
Backofenbeleuchtung
8
Ventilator
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Garraumvertiefung
11
Einschubebenen
12
11
Page 12
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2
12
www.aeg.com

4.2 Kochfeldanordnung

Induktionskochzone 2100 W, mit
1
Power-Funktion 3700 W Induktionskochzone 1400 W, mit
2
Power-Funktion 2500 W Anzeige
3
Induktionskochzone 1800 W, mit
4
Power-Funktion 2800 W Induktionskochzone 1400 W, mit
5
Power-Funktion 2500 W

4.3 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Die Anzeige Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.

5.3 Ändern der Uhrzeit

Sie können die Uhrzeit nicht ändern, während die
Funktionen Dauer oder Ende eingeschaltet sind.
Drücken Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion blinkt.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Einstellen der Uhrzeit

Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden.
blinkt, wenn Sie das
Page 13
DEUTSCH 13
Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der Uhrzeit“ beschrieben vor.

5.4 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

5.5 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Bezüglich der Funktion: Backen mit Dampf Siehe „Einschalten der Funktion Backen mit Dampf".
1. Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion und
stellen Sie die Höchsttemperatur ein. Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist 210 °C.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion ein,
drücken Sie die Taste Plus Dampf und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Kochstufen

Symbole Funktion
Stellung Aus
Power-Funktion
1 - 9 Kochstufen
Drehen Sie den Einstellknopf der ausgewählten Zone auf die gewünschte Kochstufe. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus gedreht werden.
Nutzen Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.

6.2 Anzeigen der Kochstufen

Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Page 14
14
www.aeg.com
Display Beschreibung
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

6.3 Restwärmeanzeige

WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

6.4 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer
Weile leuchtet Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
auf und das
leuchtet
Kochstufe Das Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
1 - 2 6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden

6.5 Power-Funktion

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Drehen Sie den Knopf einer
Kochzone in die Position . leuchtet im Display.
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie den Knopf einer Kochzone in die Position Aus.

6.6 Ankochautomatik

Durch Einschalten dieser Funktion lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung schneller erzielen. Bei Verwendung der Funktion wird eine bestimmte Zeit lang die höchste Kochstufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Page 15
DEUTSCH 15
Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.
Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Drehen Sie den Einstellknopf
im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe.
leuchtet auf. Drehen Sie den Knopf
erneut innerhalb von 6 Sekunden im Uhrzeigersinn.
Stellen Sie die gewünschte Kochstufe 1 bis 8 umgehend ein. Die Kochstufe wird angezeigt. Nach 6 Sekunden wird wieder
angezeigt. Die Kochzone ist auf die höchste Kochstufe gestellt. Nach einiger Zeit schaltet die Kochzone wieder auf die eingestellte Kochstufe um.
Ausschalten der Funktion: Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf
ändert sich in .

6.7 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Drehen Sie den Einstellknopf der Kochzone hinten links und vorne rechts gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn. Das
Display zeigt Ausschalten der Funktion: Drehen Sie
den Einstellknopf der Kochzone hinten links und vorne rechts wieder gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn.
an.
6.8 Funktion Power­Management
• Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
• Jede Phase besitzt eine maximale elektrische Last.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.
• Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Last der Kochzonen, die an eine Phase angeschlossen sind, überschritten wird.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.
• Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl,
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn:
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert).
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Page 16
www.aeg.com16
• Eine geringe Wassermenge auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.
• Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.
7.2 Min.
Kochgeschirrdurchmesser
Kochzone Min. Kochge-
schirrdurchmes­ser (mm)
Hinten links 110
Hinten rechts 90
Vorne rechts 100
Vorne links 90
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.
7.4 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

7.3 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
1 Warmhalten von gegarten
Speisen.
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen
von: Butter, Schokolade, Gela­tine.
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
Nach Bedarf
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
10 - 40 Mit Deckel garen.
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Page 17
DEUTSCH
17
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertigge­richten.
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-
4 - 5 Kochen größerer Speisemen-
gen, Eintopfgerichte und Sup­pen.
6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote­lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti,
Lendenstücke, Steaks.
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschal­tet.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-
Nach Bedarf
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren.
zugeben.
toffeln verwenden.
ten.
Nach der Hälfte der Zeit wen­den.
den.

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.

8.2 Reinigen des Kochfelds

Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Page 18
www.aeg.com18
Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Ein- und Ausschalten des Geräts

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrolllampen, Knopfsymbole oder Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.
• Die Kontrolllampe leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
1. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.

9.2 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

9.3 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

9.4 Ofenfunktionen

Symbol Ofenfunktionen Anwendung
Stellung Aus Der Backofen ist ausgeschaltet.
Backofenbeleuch­tung
Backen mit Dampf Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für
+
Zum Einschalten der Backofenlampe ohne Gar­funktion.
die richtige Farbe und eine knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen. Zum Einkochen von Früchten und Gemüse.
Page 19
Symbol Ofenfunktionen Anwendung
Heißluft bei nied­riger Temperatur
Zum Zubereiten von zarten, saftigen Braten und zum Dörren von Früchten und Gemüse.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men-
gen und zum Toasten von Brot.
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Zum Gratinieren und Überbacken.
Umluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Spei-
sen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aro­maübertragung kommt.
Feuchte Heißluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während
des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochan­leitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Heißluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Heizleistung kann reduziert werden. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Backofen - Energie sparen. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwen­det.
Heißluft Zum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleich-
zeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und
Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.
DEUTSCH 19
Page 20
A B C
www.aeg.com20
9.5 Einschalten der Funktion:
Backen mit Dampf
Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die Feuchtigkeit während des Garvorgangs verbessern.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Wasserdampf kann Verbrennungen verursachen:
• Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn folgende Funktion in Betrieb ist: Backen mit Dampf.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Programm Backen mit Dampf.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
2. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit
Leitungswasser. Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Füllen Sie die Garraumvertiefung nur bei kaltem Backofen mit Wasser.
3. Aktivieren Sie die Funktion Backen
mit Dampf .
4. Drücken Sie die Taste Plus Dampf
.
Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit der folgenden Funktion verwendet werden: Backen mit Dampf.
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
5. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
6. Stellen Sie die Speisen in das Gerät
und schließen Sie die Backofentür.
VORSICHT!
Füllen Sie die Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvorgang läuft oder der Backofen heiß ist.
7. Zum Ausschalten des Geräts drücken
Sie die Taste Plus Dampf , und drehen Sie den Backofen­Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf auf Aus. Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf erlischt.
8. Entfernen Sie das Wasser aus der
Garraumvertiefung.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie das verbleibende Wasser aus der Garraumvertiefung entfernen.

10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

10.1 Display

A. Funktionsanzeigen B. Zeitanzeige C. Funktionsanzeige
Page 21

10.2 Tasten

Taste Funktion Beschreibung
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.
Plus Dampf Einschalten der Funktion: Backen mit
Dampf.

10.3 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
KURZZEIT-WE­CKER
Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Ge­rät ausgeschaltet ist.
DEUTSCH
21

10.4 Einstellen der DAUER

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es
ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus­Position.
.

10.5 Einstellen von ENDE

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Die Zeit wird mit oder
eingestellt.
Im Display erscheint
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
es ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus­Position.
wiederholt, bis
.
Page 22
www.aeg.com22
10.6 Einstellen der
ZEITVORWAHL
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
3. Die DAUER wird mit oder
eingestellt.
4. Drücken Sie
5. Das ENDE wird mit oder
eingestellt.
6. Mit bestätigen. Das Gerät schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
7. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
8. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus­Position.
.
10.7 Einstellen des KURZZEIT­WECKERS
2. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen. Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das akustische Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position
Aus.

10.8 Ausschalten der Uhrfunktionen

1. Drücken Sie wiederholt, bis die
Anzeige für die gewünschte Funktion
blinkt.
2. Halten Sie gedrückt. Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet.
1. Drücken Sie wiederholt, bis
anfängt zu blinken.

11. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Einsetzen des Zubehörs

Kombirost:
Platzieren Sie den Rost zwischen den Führungsstäben der Einhängegitter.
Backblech:
Schieben Sie das Backblech nicht ganz bis an die Rückwand des Garraums. Dies würde verhindern, dass die Wärme um das Backblech zirkuliert. Die Speisen könnten besonders im hinteren Teil des Backblechs anbrennen.
Page 23
Schieben Sie das Backblech oder tiefe
1 cm
1
2
Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Achten Sie darauf, dass es nicht die Rückwand des Backofens berührt.
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
DEUTSCH
3. Drehen Sie den Auszug in die
richtige Position. Das Anschlagstück, das sich an einem Ende des Auszugs befindet, muss nach oben weisen.
4. Drücken Sie den Auszug bis zum
Anschlag in den Backofen.
5. Drücken Sie das vordere Ende des
Teleskopauszugs gegen das Einhängegitter. Die Arretierung am vorderen Ende muss hörbar einrasten.
6. Führen Sie die gleichen Schritte zum
Einsetzen des zweiten Teleskopauszugs durch. Vergewissern Sie sich, dass die Teleskopauszüge auf beiden Seiten in dieselbe Ebene eingesetzt sind.
23

11.2 Teleskopauszüge

Sie können die Teleskopauszüge in alle Einschubebenen außer Ebene 4 einsetzen.

Einsetzen der Teleskopauszüge

1. Drehen Sie den Teleskopauszug um
ca. 90°.
2. Schieben Sie die Arretierung am
hinteren Teil des Teleskopauszugs in ein Einhängegitter. Achten Sie darauf, den Auszug in die richtige Seite des Backofens einzusetzen.

Entfernen der Teleskopauszüge

1. Halten Sie die Arretierung am
vorderen Ende des Teleskopauszugs gedrückt.
2. Ziehen Sie das vordere Ende des
Auszugs aus dem Einhängegitter.
3. Drehen Sie den Teleskopauszug um
ca. 90°.
Page 24
www.aeg.com24
4. Ziehen Sie das hintere Ende des
Auszugs aus dem Einhängegitter.
5. Führen Sie die gleichen Schritte zur
Entnahme des zweiten Teleskopauszugs durch.

11.3 Teleskopauszüge – Einsetzen des Zubehörs

Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der Roste.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
Kombirost:
Tiefes Blech: Setzen Sie das tiefe Blech auf die
Teleskopauszüge.
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Setzen Sie den Kombirost und das tiefe
Blech zusammen auf die Teleskopauszüge.

12. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

12.1 Allgemeine Informationen

• Das Gerät hat vier Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert.
Page 25
DEUTSCH
25
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.

12.2 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen wie Temperatur, Garzeiten und die Einschubebene an die Werte in den Tabellen an.
• Stellen Sie bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur ein.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
12.4 Garen von Fleisch und
Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.

12.5 Garzeiten

Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
Backen mit Dampf
12.6
+
Füllen Sie die Garraumvertiefung nur bei kaltem Backofen und vor dem Vorheizen mit Wasser.
Siehe „Einschalten der Funktion Backen mit Dampf"

12.3 Backen von Kuchen

• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Page 26
www.aeg.com26
Backwaren
Gargut Wassermen-
ge in der Ver-
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
tiefung (ml)
100 180 35 - 40 2 Verwenden Sie
Weißbrot
Brötchen
Hausge­machte Piz-
za
Focaccia
Plätzchen, Scones,
Croissant
Pflaumenku­chen, Apfel-
1)
das Backblech.
100 200 20 - 25 2 Verwenden Sie
1)
das Backblech.
100 230 10 - 20 1 Verwenden Sie
das Backblech.
1)
100 190 - 210 20 - 25 1 Verwenden Sie
1)
das Backblech.
100 150 - 180 10 - 20 2 Verwenden Sie
das Backblech.
1)
100 180 20 2 Verwenden Sie ei-
ne Kuchenform. kuchen, Zimtschn-
1)
ecken
1)
Den leeren Backofen 5 Minuten vorheizen.
Gefroren in den Backofen geben
Gargut Wassermen-
ge in der
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
Vertiefung (ml)
Pizza, gefro-
1)
ren
Croissant, gefroren
1)
Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
150 200 - 210 10 - 20 2 Verwenden Sie
den Kombirost.
150 160 - 170 25 - 30 2 Verwenden Sie
1)
das Backblech.
Speisen aufwärmen
Gargut Wassermen-
ge in der
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
Vertiefung (ml)
Weißbrot 100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Page 27
DEUTSCH 27
Gargut Wassermen-
ge in der
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
Vertiefung (ml)
Brötchen 100 110 10 - 20 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Hausge­machte Piz-
100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
za
Focaccia 100 110 10 - 20 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Gemüse 100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Reis 100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Nudeln 100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Fleisch 100 110 15 - 25 2 Verwenden Sie
das Backblech.
Braten
Gargut Wassermen-
ge in der
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
Vertiefung (ml)
Schweine­braten
200 180 65 - 80 2 Verwenden Sie
den Kombirost und ein Back­blech.
Roastbeef 200 200 50 - 60 2 Verwenden Sie
den Kombirost und ein Back­blech.
Hähnchen 200 210 60 - 80 2 Verwenden Sie
den Kombirost und ein Back­blech.
Putenbraten 200 200 70 - 90 2 Verwenden Sie
den Kombirost und ein Back­blech.
Page 28
www.aeg.com28

12.7 Einkochen +

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1/2 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie die Gläser gleichmäßig und lassen Sie 1 cm oben in jedem Glas frei. Lassen Sie die Deckel auf den
Beerenobst
Gargut Temperatur
(°C)
Erdbeeren, Blaubeeren, Himbeeren
Steinobst
Gargut Temperatur
Birnen/Quitten/Zwetsch­gen
160 25 - 30 1 Verwenden
(°C)
160 35 - 40 1 Verwenden
Gläsern ohne sie hermetisch zu schließen.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Geben Sie 1/2 Liter Wasser in das Backblech und 1/4 Liter Wasser in die Garraumvertiefung, um eine ausreichende Feuchtigkeit im Ofen zu erzielen.
• Wählen Sie die Funktion Backen mit Dampf und stellen Sie die richtige Temperatur ein, siehe Tabelle unten.
• Die Gläser können erst hermetisch geschlossen werden, wenn die Funktion ausgeschaltet ist.
Dauer (Min.) Ebene Zubehör
Sie das Back­blech.
Dauer (Min.) Ebene Zubehör
Sie das Back­blech.
Weichgemüse
Gargut Temperatur
(°C)
Zucchini/Auberginen/Zwie­bel/Tomaten
160 30 - 35 1 Verwenden
Eingelegtes Gemüse
Gargut Temperatur
(°C)
Karotten/Gurken/Rüben/ Sellerie
160 35 - 45 1 Verwenden
Dauer (Min.) Ebene Zubehör
Sie das Back­blech.
Dauer (Min.) Ebene Zubehör
Sie das Back­blech.
Page 29

12.8 Heißluft bei niedriger Temperatur

Dörren
Gargut Temperatur
(°C)
Gemüse
Bohnen 60 - 70 7 - 9 2 1 / 3
In Stücke ge­schnittene Pap­rika
Suppengemüse 60 - 70 9 - 11 2 1 / 3
In Stücke ge­schnittene Pilze
Kräuter 40 - 50 3 - 5 2 1 / 3
Obst
Pflaumenhälften 60 - 70 11 - 13 2 1 / 3
Aprikosenhälf­ten
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 2 1 / 3
Birnenscheiben 60 - 70 7 - 10 2 1 / 3
60 - 70 10 - 12 2 1 / 3
50 - 60 13 - 15 2 1 / 3
60 - 70 9 - 11 2 1 / 3
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
DEUTSCH 29
Bio-Garen
Gargut Menge (kg) Anbratzeit
pro Seite (Min.)
Rind
Filet, rosa 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 90
Roastbeef, rosa 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 160 - 200
Kalb
Filet, rosa 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 50 - 90
Lendenstück 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
Kalbsbraten, rosa 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
Schwein
Filet, rosa 1.0 - 1.5 2 80 - 100 2 60 - 100
Lendenstück 1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
Schweinebraten, rosa
1.5 - 2.0 4 80 - 100 2 100 - 160
Temperatur (°C)
Ebene Dauer
(Min.)
Page 30
www.aeg.com30

12.9 Ober-/Unterhitze

Backen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Flacher Kuchen 160 - 170 25 - 35 2
Hefekuchen mit Äpfeln 170 - 190 45 - 55 3
Kuchen in der Fettpfanne 170 - 180 35 - 45 2
Streuselkuchen 170 - 190 50 - 60 3
Käsekuchen 170 - 190 60 - 70 2
Bauernbrot 190 - 210 50 - 60 2
Rumänischer Biskuitkuchen 165 - 175 35 - 45 2
Rumänischer Biskuitkuchen auf traditionelle Art
Hefebrötchen 180 - 200 15 - 25 2
Biskuitrolle 150 - 170 15 - 25 2
Quiche Lorraine 215 - 225 45 - 55 2
Braten
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Hähnchenhälfte 210 - 230 35 - 50 2
Schweineschnitzel 190 - 210 30 - 35 3
Fisch 200 - 220 40 - 70 2
165 - 175 35 - 45 2

12.10 Grillstufe 2

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Hähnchenhälfte 230 50 - 60 2
Schweineschnitzel 230 40 - 50 3
Grillspeck 250 17 - 25 2
Würste 250 20 - 30 2
Beefsteak: rosa 230 25 - 35 2

12.11 Heißluftgrillen

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Hähnchenhälfte 200 50 - 60 2
Page 31
DEUTSCH 31
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Hähnchen 250 55 - 60 2
Hähnchenflügel 230 30 - 40 2
Schweineschnitzel 230 40 - 50 2
Beefsteak: durch 250 35 - 40 2

12.12 Umluft

Backen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gefüllter Hefekuchen 150 - 160 20 - 30 2
Englischer Sandwichku­chen à la Victoria
Schweizer Apfelkuchen 180 - 200 35 - 45 2
Stollen 150 - 160 40 - 50 2
Sandkuchen 170 - 190 50 - 60 2
Baiser 110 - 120 30 - 40 2
Kartoffelgratin 180 - 200 40 - 50 2
Lasagne 170 - 190 30 - 50 2
Makkaroni 170 - 190 50 - 60 2
Pizza 190 - 200 25 - 35 2
170 - 190 30 - 40 2
Braten
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Hähnchen, ganz 200 - 220 55 - 65 2
Schweinebraten 170 - 180 45 - 50 2

12.13 Feuchte Heißluft

Gargut Tempe-
ratur (°C)
Brot und Pizza
Rosinenbrötchen 190 25 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fett-
Brot/Brötchen 200 40 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fett-
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
pfanne
pfanne
Page 32
www.aeg.com32
Gargut Tempe-
ratur
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
(°C)
Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 2 Kombirost
Kuchen auf dem Backblech
Biskuitrolle 180 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Brownie 180 35 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Kuchen in Form
Soufflé 210 35 - 45 2 Sechs Keramikförmchen auf Kom-
birost
Biskuitboden 180 25 - 35 2 Biskuitform auf Kombirost
Biskuit 150 35 - 45 2 Kuchenform auf Kombirost
Fisch
Fisch in Beuteln, 300g180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fisch, 200 g 180 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fischfilet, 300 g 180 30 - 40 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Fleisch
Fleisch im Beutel, 250g200 35 - 45 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Kleine Backwaren
Plätzchen 170 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Makronen 170 40 - 50 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Muffins 180 30 - 40 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Cracker, pikant 160 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Mürbeteiggebäck 140 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
pfanne
Page 33
DEUTSCH 33
Gargut Tempe-
ratur (°C)
Tartelettes 170 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fett-
Vegetarisch
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g
Omelett 200 30 - 40 2 Pizzapfanne auf Kombirost
Gemüse auf Back­blech, 700 g
200 20 - 30 2 Backblech oder Brat- und Fett-
190 25 - 35 2 Backblech oder Brat- und Fett-
Dauer (Min.)
Ebene Zubehör
pfanne
pfanne
pfanne

12.14 Heißluft

Backen
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Flacher Kuchen 140 - 160 40 - 50 1 + 3
Hefebrötchen 190 - 210 10 - 20 1 + 3
Baiser 100 - 120 55 - 65 1 + 3
Butterkuchen 150 - 170 20 - 30 1 + 3
Pizza 200 - 220 35 - 45 1 + 3

12.15 Informationen für Prüfinstitute

Gargut Funktion Tempera-
tur (°C)
Törtchen (16 Stück pro Blech)
Törtchen (16 Stück pro Blech)
Törtchen (16 Stück pro Blech)
Apfelkuchen (2 For­men Ø 20 cm, dia­gonal versetzt)
Apfelkuchen (2 For­men Ø 20 cm, dia­gonal versetzt)
Ober-/Unter­hitze
Umluft 150 Backblech 3 20 - 30
Heißluft 160 Backblech 1 + 3 30 - 40
Ober-/Unter­hitze
Umluft 180 Gitterablage 2 70 - 80
160 Backblech 3 20 - 30
190 Gitterablage 1 65 - 75
Zubehör Ebene Dauer
(Min.)
Page 34
www.aeg.com34
Gargut Funktion Tempera-
tur (°C)
Biskuit (fettfrei) Ober-/Unter-
hitze
Biskuit (fettfrei) Umluft 160 Gitterablage 2 25 - 35
Biskuit (fettfrei) Heißluft 170 Gitterablage 1 + 3 30 - 40
Mürbeteiggebäck/ Feingebäck
Mürbeteiggebäck/ Feingebäck
Mürbeteiggebäck/ Feingebäck
Toast Grillstufe 2 250 Gitterablage 3 5 - 10
Hamburger aus Rindfleisch
Ober-/Unter­hitze
Umluft 140 Backblech 3 20 - 30
Heißluft 140 Backblech 1 + 3 15 - 30
Heißluftgrillen 250 Kombirost oder
180 Gitterablage 2 20 - 30
140 Backblech 3 15 - 30
Zubehör Ebene Dauer
Brat- und Fett­pfanne

13. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
(Min.)
3 15 - 20
auf der 1. Seite; 10
-15 auf der 2. Seite
Page 35
13.2 Geräte mit Edelstahl-
2
1
oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

13.3 Reinigen der Garraumvertiefung

Der Reinigungsvorgang entfernt Kalkrückstände aus der Vertiefung im Boden nach dem Garvorgang mit Dampf.
Wir empfehlen einen Reinigungsvorgang nach 5 ­10 Garvorgängen mit folgender Funktion: Backen mit Dampf.
DEUTSCH
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
35
1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig in
die Garraumvertiefung im Boden des Backofens. Benutzen Sie einen höchstens 6 %­igen Weißweinessig ohne Kräuter.
2. Lassen Sie den Weißweinessig bei
Umgebungstemperatur 30 Minuten lang verdampfen, damit die Kalkrückstände entfernt werden.
3. Reinigen Sie die Vertiefung mit
warmem Wasser und einem weichen Tuch.

13.4 Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim Herausnehmen der Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.

13.5 Backofendecke

WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Heizelement entfernen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie die Einhängegitter. Sie können das Heizelement
herausnehmen, um die Backofendecke leichter reinigen zu können.
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Heizelements. Wenn Sie das Heizelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher.
Page 36
30°
1
2
B
36
www.aeg.com
2. Ziehen Sie das Heizelement
vorsichtig nach unten.
3. Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel,
und lassen Sie sie trocknen. Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder ein.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann.
WARNUNG!
Lassen Sie die Backofentür während der Reinigung leicht geöffnet. Öffnen Sie sie ganz, könnte sie aus Versehen schließen und Schäden verursachen.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 30°. Die Tür bleibt in ihrer Position stehen, wenn sie leicht geöffnet ist.
2. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.

13.6 Abnehmen und Montieren der Glasscheiben

Die inneren Glasscheiben können zur Reinigung entnommen werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
3. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Glasscheiben aus der Backofentür nehmen, versucht die Tür sich zu schließen.
4. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheiben und ziehen Sie sie eine nach der anderen nach oben.
Page 37
5. Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.
VORSICHT!
Der Aufdruck auf der inneren Glasscheibe muss zur Innenseite der Tür zeigen.
VORSICHT!
Stellen Sie nach dem Einsetzen sicher, dass sich der Glasscheibenrahmen der Scheibe mit einem Aufdruck nicht rau anfühlt.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe in die entsprechenden Aufnahmen einzusetzen.

13.7 Herausnehmen der Schublade

WARNUNG!
Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien wie Reinigungsmaterial, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier oder Reinigungssprays usw. in der Schublade auf. Diese Schublade kann heiß werden, wenn der Backofen in Betrieb ist. Es besteht Brandgefahr.
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
DEUTSCH
2. Heben Sie die Schublade langsam
an.
3. Ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus. Um die Schublade wieder einzusetzen, führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

13.8 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.

Rückwandlampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe aus.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
37
Page 38
www.aeg.com38

14. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Sicherung ist durchge-
Das Kochfeld kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Auf dem Bedienfeld befin-
Die Restwärmeanzeige funk­tioniert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochstufe schaltet zwi­schen zwei Kochstufen hin und her.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen.
brannt.
Die Sicherung ist durchge­brannt.
den sich Wasser- oder Fett­spritzer.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Be­trieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan-
eingestellt.
Die Power-Management­Funktion ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in­nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
War die Kochzone lange ge­nug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kunden­dienst.
ge genug abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion.
Siehe Kapitel „Täglicher Ge­brauch“.
Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
Page 39
DEUTSCH 39
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Sie verwenden ungeeigne-
tes Kochgeschirr.
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Der Durchmesser des Koch-
geschirrbodens ist zu klein für die Kochzone.
leuchtet auf.
Im Kochfeld ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochge­schirr leer gekocht ist. Die Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Zonen sind aktiviert.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessun­gen.
Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. War das Kochgeschirr die Ursa­che des Problems, erlischt die Fehlermeldung. Die Restwärmeanzeige leuchtet eventuell weiter. Lassen Sie das Kochgeschirr lange ge­nug abkühlen. Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr mit dem Kochfeld kompatibel ist. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei­sen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lan­ge im Backofen.
Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back­ofen stehen.
Die Zubereitung der Gerich­te dauert zu lange oder sie garen zu schnell.
Die Temperatur ist zu nied­rig oder zu hoch.
Passen Sie ggf. die Tempe­ratur an. Folgen Sie den An­weisungen in der Bedie­nungsanleitung.
Page 40
www.aeg.com40
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Siche­rungskasten aus und wieder ein. Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wen­den Sie sich an den Kunden­dienst.
Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.
Der Backofen kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den. Das Display zeigt „400“ an und es ertönt ein akusti­sches Signal.
Bei der folgenden Funktion ist die Garleistung nicht zu­friedenstellend: Backen mit
Der Backofen ist nicht ord­nungsgemäß an die Span­nungsversorgung ange­schlossen.
Sie haben die Funktion Ba­cken mit Dampf nicht einge­schaltet.
Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen ist (siehe An­schlussplan, falls vorhanden).
Siehe „Einschalten der Funk­tion Backen mit Dampf".
Dampf.
Sie haben die Garraumver-
tiefung nicht mit Wasser ge-
Siehe „Einschalten der Funk­tion Backen mit Dampf".
füllt.
Sie haben die Funktion Ba-
cken mit Dampf nicht richtig
Siehe „Einschalten der Funk-
tion Backen mit Dampf". mit der Plus Dampf-Taste eingeschaltet.
Sie möchten die Funktion Heißluft bei niedriger Tem­peratur einschalten, aber die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf leuchtet.
Das Wasser in der Garraum­vertiefung kocht nicht.
Die Funktion Backen mit Dampf ist eingeschaltet.
Die Temperatur ist zu nied­rig.
Drücken Sie die Taste Plus
Dampf , um die Funktion
Backen mit Dampf auszu-
schalten.
Stellen Sie die Temperatur
auf mindestens 110 °C ein.
Siehe Kapitel „Tipps und
Hinweise“.
Das Wasser tritt aus der Gar­raumvertiefung aus.
Es befindet sich zu viel Was­ser in der Garraumvertie­fung.
Schalten Sie den Backofen
aus und achten Sie darauf,
dass das Gerät abgekühlt ist.
Nehmen Sie das Wasser mit
einem Schwamm oder Tuch
auf. Füllen Sie die korrekte
Wassermenge in die Gar-
raumvertiefung. Siehe ent-
sprechenden Vorgang.
Page 41
DEUTSCH 41

14.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

15. ENERGIEEFFIZIENZ

15.1 Produktinformationen für Kochfelder gemäß EU 66/2014

Modellidentifi­kation
Kochfeldtyp Kochfeld eines freistehenden Herds
Anzahl der Kochzonen
Heiztechnolo­gie
Durchmesser der kreisförmi­gen Kochzonen (Ø)
Energiever­brauch pro Kochzone (EC electric coo­king)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 171,7 Wh/kg
CIB56400BW CIB56400BX
4
Induktion
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
Hinten links Hinten rechts Vorne rechts Vorne links
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm
162,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg 170,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

15.2 Kochfeld - Energie sparen

Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
Page 42
42
www.aeg.com
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
15.3 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 94,9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0,75 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 58 l
Backofentyp Backofen in einem freistehenden
Gewicht
CIB56400BW CIB56400BX
0,84 kWh/Programm
Herd
CIB56400BW 48.0 kg
CIB56400BX 49.0 kg
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften
15.4 Backofen - Energie
sparen
Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs richtig geschlossen ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Page 43
DEUTSCH
43
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu
16. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
sparen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Backofen – Täglicher Gebrauch“, Ofenfunktionen.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 44
www.aeg.com/shop
867342987-A-402018
Loading...