Aeg CIB54601BW, 943 005 118 User Manual [fi]

USER MANUAL
CIB54600BW CIB54601BW
FI Käyttöohje 2
Liesi
SV Bruksanvisning 38
Spis
www.aeg.com
2

SISÄLTÖ

TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
SUOMI
3
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
Tämä laite tulee liittää sähköverkkoon H05VV-F-tyypin
kaapelilla, joka kestää takapaneelin lämpötilan.
4
www.aeg.com
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi korkeintaan
2000 metriä merenpinnan yläpuolella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa,
veneissä tai aluksissa.
Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei
ylikuumenisi.
Älä asenna laitetta tason päälle.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
keittotason lasiluukun tai saranalla varustettujen
lasikansien puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin särkyminen.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on
liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi laitteesta.
Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
SUOMI 5
lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua
paistolämpömittaria.
Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi
kuumentua.
Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Virrankatkaisulaite tulee integroida pysyvään
johdotukseen johdotussäätöjen mukaisesti.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.
2.

TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Keittiön kaapin ja asennuspaikan on oltava saman kokoiset.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
6
www.aeg.com
• Laitteen osat ovat jännitteenalaisia. Estä pääsy laitteen vaarallisiin osiin.
• Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Varmista, että asennat sen vakaasti laitteen kallistumisen estämiseksi. Lue ohjeet Asennus-luvusta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun tai päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Tulipalo- ja henkilövahinkovaara. Sähköiskun vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää
SUOMI
7
helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle tai suoraan laitteen pohjalle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.

2.5 Sisävalo

• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

2.7 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
6 7
9
10
8
1 12 3 4 5
11
1
2
3
4
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2
www.aeg.com8

3. LAITTEEN KUVAUS

3.1 Laitteen osat

3.2 Keittoalueet

Keittotason kytkimet
1
Lämpötilan merkkivalo / symboli
2
Lämpötilan valitsin
3
Elektroninen ohjelmointilaite
4
Uunin toimintojen väännin
5
Lämpövastus
6
Valo
7
Paistolämpömittarin pistorasia
8
Puhallin
9
Irrotettava kannatinkisko
10
Kannatintasot
11
Induktiokeittoalue 2100 W + Power-
1
toiminto 3700 W Induktiokeittoalue 1400 W + Power-
2
toiminto 2500 W Näyttö
3
Induktiokeittoalue 1800 W + Power-
4
toiminto 2800 W Induktiokeittoalue 1400 W + Power-
5
toiminto 2500 W

3.3 Lisävarusteet

Ritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
Paistolämpömittari
Osoittaa ruoan kypsyyden.
Teleskooppikannattimet
Ritilöitä ja leivinpeltiä varten.
Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko on uunitilan alapuolella.

4. KÄYTTÖÖNOTTO

SUOMI 9
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

4.1 Uuden laitteen puhdistaminen

Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot uunista.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin alkuperäiseen asentoon.

4.2 Kellonajan asetus

Kellonaika on asetettava ennen uunin käyttämistä.
-merkkivalo vilkkuu, kun laite kytketään sähköverkkoon, sähkökatkon esiintymisen jälkeen tai kun ajastinta ei ole asetettu.
Aseta kellonaika painamalla painiketta
tai . Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.

4.5 Esilämmitys

Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Valitse toiminto
maksimilämpötila.
2. Anna uunin käydä yhden tunnin ajan.
3. Valitse toiminto
maksimilämpötila. Tämän toiminnon maksimilämpötila on 210 °C.
4. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
5. Valitse toiminto ja aseta
maksimilämpötila.
6. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
7. Sammuta uuni ja odota, että se
jäähtyy. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Uunista voi tulla hajua ja savua. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.
ja
ja aseta

4.6 Luukun mekaaninen lukitus

Lapset eivät saa avata luukkua.
Luukun avaaminen:
1. Vedä luukun lukosta.
4.3 Aika-asetuksen
muuttaminen
Kellonaikaa ei voida muuttaa, jos Kestoaika tai Lopetus -toiminto on
toiminnassa.
Paina painiketta toistuvasti, kunnes kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu. Aseta uusi aika noudattamalla "Kellonajan asetus"-kohdan ohjeita.

4.4 Sisäänpainettava vääntimet

Paina väännintä käyttääksesi laitetta. Väännin tulee ulos.
2. Avaa luukku. Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi uuninluukkua!
Kun laite kytketään pois toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä.
www.aeg.com10

5. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Sähkökeittoalueen tehotaso

Symbolit Toiminto
Pois toiminnasta
Power-toiminto

5.2 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
Keittoalue on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
Symbolit Toiminto
1 - 9 Tehotasot
Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen kypsennysprosessin päättymistä.
Käännä valitun keittoalueen väännin vaaditun tehotason kohdalle. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä väännin off-asentoon.
Lapsilukko-toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.

5.3 Jälkilämmön merkkivalo

VAROITUS!
Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.

5.4 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen
SUOMI
11
jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois
toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
kytkeytymisaika
1 - 2 6 tuntia
3 - 4 5 tuntia
5 4 tuntia
6 - 9 1,5 tunti

5.5 Power-toiminto

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Keittoalueen toiminnon päälle kytkeminen: käännä keittoalueen
väännin asentoon . syttyy keittotason näyttöön.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä keittoalueen
väännin off-asentoon.

5.6 Automaattinen kuumennus

Jos tämä toiminto kytketään toimintaan, haluttu tehotaso voidaan saavuttaa nopeammin. Toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja laskee tehotason sen jälkeen oikeaan asetukseen.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
Keittoalueen toiminnon kytkeminen toimintaan: käännä väännintä
myötäpäivään ääriasentoon. syttyy. Käännä väännintä uudelleen
myötäpäivään 6 sekunnin kuluessa. muuttuu symboliksi . Aseta haluamasi
tehotaso välittömästi väliltä 1-8. Tehotaso näkyy näytössä. syttyy
uudelleen kuuden sekunnin kuluttua. Alue toimii suurimmalla tehotasolla. Valittu tehotaso palautuu alueeseen jonkin ajan kuluttua.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä väännintä
vastapäivään asentoon .

5.7 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
käännä takavasemman ja etuoikean keittoalueen vääntimiä samanaikaisesti
vastapäivään. Näytöissä näkyy .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä takavasemman ja
etuoikean keittoalueen vääntimiä uudelleen samanaikaisesti vastapäivään.

5.8 Tehonhallinta -toiminto

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Vaiheissa on maksimisähkökuormitukset.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus ylittyy.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
www.aeg.com
12

6. KEITTOTASO - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari,
messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa
pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.

6.2 Keittoastian minimihalkaisija

Keittoalue Keittoastian mi-
nimihalkaisija (mm)
Vasemmalla takana 110
Oikealla takana 90
Oikealla edessä 100
Vasemmalla edessä 90

6.3 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.
SUOMI 13
6.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon
keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
1 Valmiiden ruokien lämpimänä-
pito.
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, suk-
laan ja liivatteen sulattaminen.
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat,
paistetut kananmunat.
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu-
tus, valmisruokien kuumenta­minen.
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li-
ha.
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-
4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsen-
täminen, pataruoat ja keitot.
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan, cor-
don bleun, kotlettien, pyöry­köiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paista­minen.
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli-
perunat, ulkofilee, pihvit.
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-
paisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertai-
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruoka-
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puolivä-
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
nen määrä nestettä riisin suh­teen, sekoita maitoruokia kyp­sennyksen puolivälissä.
lusikallinen.
tä/750 g perunoita.
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivä­lissä.
lissä.
www.aeg.com
14

7. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.
Poista sitten, kun keittotaso on
Poista kirkkaat metalliset

7.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen

8. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Laitteen kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta
Laitteen lamput, säätimien symbolit ja merkkivalot ovat mallikohtaisia:
• Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
• Symboli osoittaa, säätääkö valitsin jotakin keittoaluetta, uunin toimintoja vai lämpötilaa.
• Merkkivalo syttyy uunin kuumenemisen aikana.
1. Käännä uunin toimintojen väännin
haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
3. Laite kytketään pois toiminnasta

8.2 Ylikuumenemissuoja

Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.

8.3 Jäähdytyspuhallin

Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes uuni on jäähtynyt.
ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
värimuutokset: puhdista lasipinta liinalla, jota on kostutettu veden ja viinietikan liuokseen.
kääntämällä uunin toimintojen vääntimet ja lämpötilan väännin Off­asentoon.

8.4 Uunin toiminnot

A B C D
Symbo-liUunin toiminnot Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta.
Uunin lamppu Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla.
Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen.
Kiertoilma Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistami-
nen samanaikaisesti useammalla kannatintasolla il­man, että tuoksut sekoittuvat.
Kiertoilma Korkeintaan kahdella kannatintasolla kypsentäminen
samanaikaisesti ja ruokien kuivaaminen.Aseta lämpö­tila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö ­toiminnossa.
Kevyt kypsennys Vuoassa paistaminen ja yhdellä kannatintasolla kui-
vaus alhaisella lämpötilalla.
SUOMI 15
Gratinointi Suurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lintu-
Pizzatoiminto Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaa-
Sulatus Tätä toimintoa voidaan käyttää pakasteruokien, ku-

9. UUNI - KELLOTOIMINNOT

9.1 Näyttö

paistien paistaminen yhdellä tasolla. Gratinointi ja ruskistus.
tivien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Aseta lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö -toiminnossa.
ten vihannesten ja hedelmien, sulattamiseen. Sula­tusaika riippuu pakasteruoan määrästä ja koosta.
A. Toimintojen symbolit B. Aikanäyttö C. Toiminnon merkkivalo D. Paistolämpömittarin merkkivalo
16
www.aeg.com

9.2 Painikkeet

Painike Toiminto Kuvaus
MIINUS Ajan asettaminen.
KELLO Kellotoiminnon asettaminen.
PLUS Ajan asettaminen.

9.3 Kellotoimintojen taulukko

Kellotoiminto Käyttötarkoitus
KELLONAIKA Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkistaminen.
KESTOAIKA Voit asettaa, miten kauan laite on toiminnassa.
LOPETUS Voit asettaa, milloin laite kytkeytyy pois päältä.
AJASTIN KESTOAIKA ja LOPETUS -toimintojen yhdistelmä.
HÄLYTINAJASTIN Hälytinajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta mil-
lään tavalla laitteen toimintaan. HÄLYTINAJASTIMEN voi ottaa käyttöön vaikka laite on pois päältä.

9.4 KESTOAIKA-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes alkaa vilkkua.
3. Aseta KESTOAIKA-toiminnon aika
painamalla tai .
Näytössä näkyy .
4. Kun aika päättyy, merkkivalo
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
5. Voit sammuttaa äänimerkin
painamalla mitä tahansa painiketta.
6. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.

9.5 LOPETUS-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta
kunnes alkaa vilkkua.
toistuvasti,
3. Aseta aika painamalla tai . Näytössä näkyy .
4. Kun aika päättyy, merkkivalo
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
5. Voit sammuttaa merkkiäänen
painamalla mitä tahansa painiketta.
6. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.

9.6 AJASTIN-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes alkaa vilkkua.
3. Aseta KESTOAIKA-toiminnon aika
painamalla tai .
4. Paina painiketta
5. Aseta LOPETUS-toiminnon aika
painamalla tai .
6. Vahvista painamalla
.
.
SUOMI
17
Laite käynnistyy automaattisesti myöhemmin, se toimii asetetun KESTOAIKA-toiminnon ajan ja sammuu, kun LOPETUS-toiminnon aika saavutetaan. Kun asetettu aika loppuu, laitteesta kuuluu äänimerkki.
7. Laite kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta. Voit sammuttaa merkkiäänen painamalla mitä tahansa painiketta.
8. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.
9.7 HÄLYTINAJASTIN­toiminnon asettaminen
1. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes
2. Aseta vaadittu aika painamalla tai
alkaa vilkkua.
.
Hälytinajastin käynnistyy automaattisesti viiden sekunnin kuluttua.
3. Kun asetettu aika loppuu, laitteesta
kuuluu äänimerkki. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta.
4. Käännä uunin toimintojen valitsin ja
lämpötilan valitsin Off-asentoon.

9.8 Kellotoimintojen peruuttaminen

1. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes haluamasi toiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Paina ja pidä alhaalla painiketta Kellotoiminto sammuu joidenkin sekuntien jälkeen.

10. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

10.1 Peltien ja ritilän asettaminen kannattimille

Paistoritilä:
.
Aseta ritilä haluamasi ohjauskiskojen väliin.
Leivinpelti:
Älä paina leivinpeltiä kokonaan uunikammion takaseinään. Muutoin lämpö ei kierrä leivinpellin ympärillä. Ruoka voi tällöin palaa, erityisesti leivinpellin takaosassa.
Työnnä leivinpelti tai uunipannu kannatintason ohjauskiskojen väliin. Varmista, ettei se kosketa uunin takaseinään.
Paistoritilä ja uunipannu yhdessä: Paina uunipannu kannatinkiskon
ohjauskiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin.
1 cm
1
2
18
www.aeg.com

10.2 Teleskooppikannattimet

Voit asettaa teleskooppikannattimet eri kannatintasoille tasoa 4 lukuunottamatta.

Teleskooppikannattimien asentaminen

1. Käännä teleskooppikannatinta noin
90 °.
2. Liu'uta teleskooppikannattimen
takaosassa oleva lukitsin kannatinkiskoon. Varmista, että asetat kannattimen oikealle puolelle uunia.
3. Käännä kannatin oikeaan asentoon.
Teleskooppikannattimen päässä olevan pysäyttimen tulee osoittaa ylöspäin.
4. Paina kannatin kokonaan uunin
takaseinään.
5. Paina teleskooppikannattimen
etuosaa kannatinkiskoa vasten. Kuulet napsahduksen, kun etuosan lukitsin lukittuu oikein.
6. Asenna toinen teleskooppikannatin
samalla tavalla. Varmista, että molemmat teleskooppikannattimet ovat samalla tasolla.
Vedä kannattimen etuosaa poispäin
2.
kannatinkiskosta.
3. Käännä teleskooppikannatinta noin
90 °.
4. Poista kannattimen takaosa
kannatinkiskosta.
5. Poista toinen teleskooppikannatin
samalla tavalla.
10.3 Teleskooppikannattimet ­Uunin lisävarusteiden asennus
Ritilät voidaan asettaa ja poistaa helpommin teleskooppikannattimien avulla.
HUOMIO!
Teleskooppikannattimia ei saa pestä astianpesukoneessa. Älä voitele teleskooppikannattimia.
HUOMIO!
Varmista, että painat teleskooppikannattimet kokonaan uuniin ennen uuninluukun sulkemista.
Paistoritilä:

Teleskooppikannattimien poistaminen

1. Paina ja pidä lukitsinta
teleskooppikannattimen etuosassa.
Uunipannu:
SUOMI 19
Aseta matalareunainen uunipannu teleskooppikannattimien päälle.
Paistoritilä ja uunipannu yhdessä: Aseta paistoritilä ja uunipannu
teleskooppikannattimen päälle.

10.4 Paistolämpömittarin käyttäminen

Paistolämpömittari mittaa lihan sisälämpötilan.
Paistomittarin käytössä on huomioitava kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila.
• Sisälämpötila.
HUOMIO!
Käytä vain laitteen mukana toimitettua paistolämpömittaria tai alkuperäisiä varaosia.
1. Kytke paistolämpömittarin pistoke
uunin sivussa olevaan pistorasiaan.
Paistolämpömittarin merkkivalo vilkkuu.
2. Työnnä paistolämpömittarin kärki
lihanpalan keskiosaan.
3. Aseta paistolämpömittarin lämpötila
painamalla painiketta tai . Lämpötilan voi asettaa välille 30 °C ­99 °C.
4. Valitse uunitoiminto ja lämpötila. Kun uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki kahden minuutin ajan. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta.
5. Kytke laite pois päältä.
6. Irrota paistolämpömittarin pistoke
pistorasiasta. Poista liha laitteesta. Jos liha ei ole mielestäsi riittävän kypsä, toista edellä mainitut vaiheet ja aseta sisälämpötila suuremmaksi.
Lämpötilaa voidaan muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. Paina
jos haluat muuttaa asetetun sisälämpötilan.
VAROITUS!
Irrota paistolämpömittarin pää ja pistoke varoen. Paistolämpömittari on kuuma. Olemassa on palovammojen vaara.
,
www.aeg.com
20

11. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä.

11.1 Yleistä

• Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.

11.2 Kypsennys

• Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (esim. lämpötila, paistoaika) ja kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
• Käytä ensimmäisellä kerralla alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos taulukosta ei löydy reseptiisi sopivia asetuksia, voit soveltaa jonkin samantyyppisen paistoksen asetuksia.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä kannatintasolla, voit pidentää paistoaikaa 10 – 15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
• Uunissa olevat pellit voivat vääntyä paistamisen aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.

11.3 Kakkujen leipominen

• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
11.4 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun.

11.5 Paistoajat

Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.

11.6 Ylä- ja alalämpö

SUOMI 21
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
Pasteijat 250 150 25 - 30 3 leivinpelti
1000 160 - 170 30 - 35 2 leivinpelti
Matala kakku
Hiivalla kohotet-
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 leivinpelti
tu omenakakku
Omenapiirak-
2)
ka
Pienet kakut
Vähärasvainen sokerikakku
Pannukakku 1500 160 - 170
Kana, kokonai­nen
1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 kaksi pyöreää
alumiinivuokaa (halkaisija 20 cm)
500 160 - 170 25 - 30 2 leivinpelti
1)
350 160 - 170 25 - 30 1 yksi pyöreä alu-
1)
miinivuoka (hal­kaisija 26 cm)
45 - 55
3)
2 leivinpelti
1350 200 - 220 60 - 70 2 ritilä
1 leivinpelti
Puolikas kana 1300 190 - 210 35 + 30 3 ritilä
1 leivinpelti
Porsaankyljykset 600 190 - 210 30 - 35 3 Ritilä
1 leivinpelti
4)
Piirakka
Täytetty hiivalla
800 230 - 250 10 - 15 2 leivinpelti
1200 170 - 180 25 - 35 2 leivinpelti
kohotettu kak-
5)
ku
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 leivinpelti
Juustokakku 2600 170 - 190 60 - 70 2 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 200 - 220 30 - 40 1 leivinpelti
omenapiirak-
5)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 170 - 180
5)
1000 220 - 230 40 - 50 1 yksi pyöreä vuo-
5)
55 - 65
6)
2 leivinpelti
ka (halkaisija 26 cm)
www.aeg.com22
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 kaksi alumiini-
Maalaisleipä
7)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
vuokaa (pituus: 20 cm)
Romanialainen sokerikakku
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiini-
1)
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiini-
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
800 200 - 210 10 - 15 2 leivinpelti
Hiivasämpylät
Kääretorttu
5)
500 150 - 170 15 - 20 1 leivinpelti
1)
Marenki 400 100 - 120 40 - 50 2 leivinpelti
Murotaikinakak-
5)
ku
Sokerikakku
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 20 minuutin ajan. Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 18 minuutin ajan.
1500 180 - 190 25 - 35 3 leivinpelti
600 160 - 170 25 - 35 3 leivinpelti
1)
600 180 - 200 20 - 25 2 leivinpelti

11.7 Kiertoilma

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat
Pasteijat
1)
1)
Matala kakku
Matala kakku
250 145 25 3 leivinpelti
250 + 250 145 25 1 + 3 leivinpelti
1000 150 30 2 leivinpelti
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 leivinpelti
1)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
SUOMI 23
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Hiivalla kohotet-
2000 170 - 180 40 - 50 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
tu omenakakku
Omenapiirakka 1200 + 1200 175 55 2 kaksi pyöreää
alumiinivuo­kaa (halkaisija 20 cm) samal­la kannatinta­solla
500 155 30 2 leivinpelti
Pienet kakut
Pienet kakut
Vähärasvainen sokerikakku
1)
500 + 500 155 40 1 + 3 leivinpelti
1)
350 160 30 1 yksi pyöreä
1)
alumiinivuoka (halkaisija 26 cm)
Pannukakku 1200 150 - 160
Kana, kokonai-
1400 180 55 2 ritilä
nen
30 - 35
2)
2 leivinpelti
1 leivinpelti
Porsaanpaisti 800 170 - 180 45 - 50 2 ritilä
1 leivinpelti
Täytetty hiivalla
1200 150 - 160 20 - 30 2 leivinpelti
kohotettu kakku
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 leivinpelti
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 leivinpelti
Juustokakku 2600 160 - 170 40 - 50 1 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 180 - 200 30 - 40 2 leivinpelti
omenapiirak-
3)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 150 - 160
1)
1000 190 - 210 30 - 40 1 yksi pyöreä
3)
35 - 40
2)
2 leivinpelti
vuoka (halkai­sija 26 cm)
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 leivinpelti
Maalaisleipä
4)
www.aeg.com24
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Romanialainen sokerikakku
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 kaksi alumiini-
3)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 kaksi alumiini-
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
800 190 15 3 leivinpelti
Hiivasämpylät
Hiivasämpylät
Kääretorttu
1)
800 + 800 190 15 1 + 3 leivinpelti
5)
500 150 - 160 15 - 20 3 leivinpelti
1)
Marenki 400 110 - 120 30 - 40 2 leivinpelti
Marenki 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 leivinpelti
Hedelmäkakku 1500 160 - 170 25 - 35 3 leivinpelti
600 150 - 160 25 - 35 2 leivinpelti
Sokerikakku
Voikakku
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
2)
Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
3)
Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan.
4)
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 10 - 20 minuutin ajan.
5)
Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan.
1)
1)
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 leivinpelti

11.8 Kiertoilma

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat
Pasteijat
1)
1)
Matala kakku
Matala kakku
250 155 20 3 leivinpelti
250 + 250 150 20 1 + 3 leivinpelti
1000 155 35 2 leivinpelti
1)
1000 + 1000 145 50 1 + 3 leivinpelti
1)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
SUOMI 25
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Hiivalla kohotet-
2000 170 - 180 40 - 50 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
tu omenakak-
1)
ku
Omenapiirak-
1)
ka
1200 + 1200 175 55 1 kaksi pyöreää
alumiinivuo­kaa (halkaisija 20 cm)
500 150 35 3 leivinpelti
Pienet kakut
Pienet kakut
Vähärasvainen sokerikakku
1)
500 + 500 145 30 1 + 3 leivinpelti
1)
350 160 30 3 yksi pyöreä
1)
alumiinivuoka (halkaisija 26 cm)
Pannukakku 1200 150 - 160
Kana, kokonai-
1400 200 50 2 ritilä
nen
40 - 50
2)
3 leivinpelti
1 leivinpelti
Porsaankyljykset 600 180 - 200 30 - 40 2 ritilä
1 leivinpelti
3)
Piirakka
Täytetty hiivalla
800 230 - 250 10 - 15 2 leivinpelti
1200 160 - 170 20 - 30 3 leivinpelti
kohotettu kakku
Juustokakku 2600 150 - 170 60 - 70 2 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 180 - 200 50 - 40 3 leivinpelti
omenapiirak-
3)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 150 - 170
1)
1000 210 - 230 35 - 45 2 yksi pyöreä
3)
50 - 60
4)
3 leivinpelti
vuoka (halkai­sija 26 cm)
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 leivinpelti
Maalaisleipä
Romanialainen sokerikakku
5)
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiini-
1)
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
www.aeg.com26
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Romanialainen
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiini­sokerikakku – perinteinen
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
800 190 15 3 leivinpelti Hiivasämpylät
Hiivasämpylät
Kääretorttu
1)
800 + 800 200 15 1 + 3 leivinpelti
1)
500 150 - 170 10 - 15 3 leivinpelti
1)
Marenki 400 100 - 120 50 - 60 2 leivinpelti
Marenki 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 leivinpelti
Murotaikinakak-
1)
ku
Sokerikakku
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Aseta lämpötila 230 °C ja esikuumenna uunia 15 minuutin ajan.
1500 170 - 180 20 - 30 2 leivinpelti
600 150 - 170 20 - 30 2 leivinpelti
1)
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 leivinpelti

11.9 Kevyt kypsennys

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat
1)
Matala kakku
1)
Pizza
Kääretorttu
Marenki
2)
Sokerikakku
Voikakku
1)
250 150 - 160 20 - 25 2 leivinpelti
500 160 - 170 35 - 40 2 leivinpelti
1)
1000 200 - 210 30 - 40 2 leivinpelti
500 160 - 170 20 - 30 2 leivinpelti
1)
400 110 - 120 50 - 60 2 leivinpelti
600 160 - 170 25 - 30 2 leivinpelti
1)
600 160 - 170 25 - 30 2 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
SUOMI 27
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Kana, kokonai­nen
1)
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 20 minuutin ajan.
2)
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
1200 220 - 230 45 - 55 2 ritilä
Aika (min) Kanna-
tintaso
1 leivinpelti
Lisävarusteet

11.10 Turbogrilli

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
500 230 3 - 5 3 ritilä
Paahtoleivät
Puolikas kana 1200 200 25 + 25 2 ritilä
Porsaankyljykset 500 230 20 + 20 2 ritilä
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
1)
Aika (min) Kanna-
tintaso
1 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarusteet

11.11 Pizza-toiminto

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 leivinpelti
Kana, kokonai­nen
Puolikas kana 1350 165 - 175 30 + 35 3 leivinpelti
Kinkkupiiras
1)
Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan.
1400 165 - 175 55 - 65 2 leivinpelti
1000 210 - 220 20 - 30 2 leivinpelti
1)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet

12. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia

• Puhdista uunin etupinnat lämpimällä
vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa
• Puhdista uunin sisäosa jokaisen
• Poista pinttyneet tahrat erityisellä
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön
erityistä puhdistusainetta.
käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa.
uuninpuhdistusaineella.
jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä
2
1
28
www.aeg.com
pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua.
12.2 Ruostumattomat teräs- ja
alumiinipintaiset laitteet
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa liinaa tai sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana.

12.3 Kannattimien

Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
HUOMIO!
Ole varovainen irrottaessasi kannattimia.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
etuosa irti sivuseinästä.
Asenna poistetut lisävarusteet noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.

12.4 Uunin katto

VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen lämpövastuksen siirtämistä. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet. Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon
puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan
pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvimeisseliä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta
2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
takaosa irti seinästä ja poista se.
alaspäin.
3. Puhdista uunin katto lämpimällä
30°
1
2
B
vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Anna pintojen lopuksi kuivua. Asenna lämpövastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.

12.5 Uunin lasilevyjen irrottaminen ja asentaminen

Luukun sisällä olevat lasipaneelit voidaan poistaa niiden puhdistusta varten. Lasilevyjen lukumäärä vaihtelee mallikohtaisesti.
VAROITUS!
Pidä uuniluukkua hieman auki puhdistuksen aikana. Kun avaat sen kokonaan, se voi sulkeutua vahingossa ja aiheuttaa vahinkoja.
VAROITUS!
Älä käytä uunia ilman lasilevyjä.
1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30°
kulmassa. Luukku pysyy itsestään
paikoillaan, kun se on hieman auki.
SUOMI 29
3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
VAROITUS!
Uunin luukku pyrkii sulkeutumaan, kun poistat lasilevyt.
4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja
vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan.
5. Puhdista lasi vedellä ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy
varoen. Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
HUOMIO!
Levyn, jonka sisemmässä lasilevyssä on kuviointi, on osoitettava luukun sisäpuolelle.
HUOMIO!
Varmista, ettei lasilevyn kehyksen painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen koskettaessa.
HUOMIO!
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoilleen.
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa
olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
www.aeg.com30

12.6 Laatikon irrotus

VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä (kuten puhdistustarvikkeita, muovipusseja, patalappuja, paperia tai puhdistussuihkeita). Laatikko voi kuumentua uunia käytettäessä. Tulipalon vaara.
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistamista varten.
1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se
pysähtyy.
2. Nosta laatikkoa hitaasti.
3. Vedä laatikko kokonaan ulos.
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä.

12.7 Lampun vaihtaminen

Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai
katkaise virta pääkytkimestä.

Takalamppu

1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.

VIANMÄÄRITYS

13.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

13.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty säh-
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
köverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti.
Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon.
ön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
SUOMI 31
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi­mintaan eikä sitä voida käyt­tää.
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Sulake on palanut. Kytke keittotaso uudelleen
toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak-
rasvaroiskeita.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
si.
Jos alue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
Automaattinen kuumennus ei toimi.
Korkein tehotaso on asetet-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
syttyy.
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä-
västi.
Korkeimman tehotason arvo
tu.
Tehonhallinta-toiminto on toiminnassa.
Automaattinen virrankatkai­su on toiminnassa.
on sama kuin toiminnon.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
syttyy.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keitto-
astiaa. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkaisija
on liian pieni alueelle.
syttyy.
Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie­hunut keittoastia. Automaat­tinen virrankatkaisu ja aluei­den ylikuumenemissuoja on lauennut.
Käytä oikean kokoista keitto­astiaa.
Kytke keittotaso pois päältä. Poista kuuma keittoastia ta­solta. Kytke alue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman ai­heutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälkilämmön merkki­valo voi palaa. Anna keittoa­stian jäähtyä riittävästi. Tar­kista sopiiko keittoastia keit­totasoon. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".
Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toimin-
Kytke uuni toimintaan.
nasta.
www.aeg.com32
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Tarvittavia asetuksia ei ole
tehty.
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
Valo ei syty. Lamppu on viallinen. Vaihda lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodos­tuu ruokaan ja uunin sisälle.
Paistolämpömittari ei toimi. Paistolämpömittarin pistoke
Kypsentämiseen kuluu liikaa tai liian vähän aikaa.
Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei ole tässä taulukossa.
Näytössä näkyy "12.00". On tapahtunut sähkökatkos. Aseta kello uudelleen.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
on asetettu virheellisesti pis­torasiaan.
Lämpötila on liian alhainen tai liian korkea.
Kyseessä on sähköhäiriö. Kytke uuni pois päältä irrot-
Varmista, että asetukset ovat oikein.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Kytke paistolämpömittarin pistoke mahdollisimman sy­välle pistorasiaan.
Säädä tarvittaessa lämpöti­laa. Noudata ohjekirjan oh­jeita.
tamalla ja kiinnittämällä sula­ketaulun sulake tai käyttä­mällä sulaketaulun turvakyt­kintä, ja kytke se takaisin päälle. Käänny asiakaspalvelun puo­leen, ellei virhekoodi katoa näytöstä.

13.2 Huoltotiedot

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................

14. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.

14.1 Laitteen sijoittaminen

Voit asentaa laitteen yhden kaapin viereen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet taulukosta.
A
C
B
Vähimmäisetäisyydet
A
A
B
52
51
50
49
D
C
Mitat mm
A 400
B 650
C 150

14.2 Tekniset tiedot

Jännite 230 V
Taajuus 50 Hz
Laitteen luokitus 1
SUOMI
3. Aseta vaadittu syvyys.
4. Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5. Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan
takaosan keskellä oleva ruuvi C (1
ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki.
33
Mitat mm
Korkeus 858 - 923
Leveys 500
Syvyys 600
6. Paina jalusta vaadittuun
korkeusasetukseen: 923, 898 tai 858
mm.
7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.
14.3 Lieden korkeuden ja
syvyyden muuttaminen
Lieden korkeus on 898 mm ja syvyys 500 mm toimitushetkellä.
1. Aseta liesi yhden sivun varaan.
2. Säädä jalustan syvyyttä ruuvaamalla
ruuvi A auki ja löysäämällä kannattimen ruuveja B.

14.4 Laitteen tasapainottaminen

Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle muiden pintojen kanssa säätämällä laitteen alla olevia pieniä jalkoja.
80-85
mm
317-322
mm
34
www.aeg.com

14.5 Kallistussuoja

Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys ennen kuin kiinnität kallistussuojan.
HUOMIO!
Varmista, että asennat kallistussuojan oikealle korkeudelle.
Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
Kaatumiseste on asennettava paikalleen. Jos sitä ei asenneta, laite voi kallistua.
Laitteessa on kuvan mukainen symboli (jos soveltuu), joka muistuttaa kallistussuojan asentamisesta.
2. Reikä on laitteen takaosan
vasemmalla puolella. Nosta laitteen etuosaa ja aseta se keskelle kalusteiden väliin. Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.
Jos olet muuttanut lieden mittoja, kohdista kaatumiseste oikein.
1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm
laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 ­85 mm päähän laitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään. Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta (seinä).
HUOMIO!
Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.

14.6 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta eikä virtajohtoa.
SUOMI 35
VAROITUS!
Ennen kuin virtajohto liitetään liittimeen, mittaa sähköverkon vaiheiden ja nollan välinen jännite. Katso sitten laitteen takana olevasta kytkentämerkistä oikeaoppisen sähköasennuksen ohjeet. Täten vältetään asennusvirheet ja laitteen sähköosien vaurioituminen.
Soveltuvat kaapelityypit eri vaiheisiin:
Vaihe Minimikoko kaape-
li
1 3x10,0 mm²

15. ENERGIATEHOKKUUS

15.1 Keittotason tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus CIB54600BW
CIB54601BW
Keittotasotyyp-piKeittotason sisäosa Vapaasti seisova liesi
Vaihe Minimikoko kaape-
li
3 nollajohtimella 5x1,5 mm²
VAROITUS!
Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvaan merkityn laitteen osan kanssa.
Keittoalueiden määrä
Kuumennustek­niikka
Pyöreiden keit­toalueiden hal­kaisija (Ø)
Energiankulu­tus keittoaluet­ta kohti (EC electric coo­king)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 171,7 Wh/kg
4
Induktio
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm
162,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg 170,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
36
www.aeg.com
15.2 Keittotaso -
Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.

15.3 Uunien tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti

Tavarantoimittajan nimi AEG
Mallin tunnus
Energialuokka 96,2
Energiatehokkuusluokka A
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö ­toiminnossa
Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toimin­nossa
Uunien lukumäärä 1
Lämmönlähde Sähkö
Äänimer.voimak 57 l
Uunityyppi Uunin sisäosa Vapaasti seisova liesi
Massa
CIB54600BW CIB54601BW
0,84 -kWh/ohjelma
0,76 -kWh/ohjelma
CIB54600BW 58.0 kg
CIB54601BW 58.0 kg
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit ­Suorituskyvyn mittaustavat.

15.4 Uuni - Energiansäästö

Uunissa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa.
Yleisohjeita
Varmista, että uunin luukku on suljettu hyvin laitteen ollessa toiminnassa. Älä avaa luukkua liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja
varmista, että se on hyvin kiinni paikoillaan.
Käytä metallisia astioita energiatehokkuuden parantamiseksi.
Kun mahdollista, älä esikuumenna uunia ennen kuin asetat ruoka-ainekset uuniin.
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen.
Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen.
SUOMI 37
Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat kerralla useampia ruokia.
Puhallintoiminnon käyttäminen
Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi.
16. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
Ruokien lämpimänäpito
Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila­asetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi aterian lämpimänä.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.aeg.com
38

INNEHÅLL

FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.
SVENSKA
39
1.2

Allmän säkerhet

Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel.
Den här produkten måste anslutas till elnätet med
kabeltyp H05VV-F för att kunna stå emot temperaturen från den bakre panelen. Produkten är avsedd att användas på en höjd på upp
till 2000 meter över havet.
40
www.aeg.com
Produkten är inte avsedd att användas på fartyg, båtar
eller dylikt.
För att undvika överhettning får produkten inte
installeras bakom en dekorativ lucka.
Placera inte produkten på en sockel.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med
fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med
ett lock eller brandfilt.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste
övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt
övervakas.
VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av
produkten.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra glasluckan
eller hällens gångjärnsförsedda lock eftersom dessa
kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset
spricker.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta
bort säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du
undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år
ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
SVENSKA
Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in
tillbehör eller eldfasta formar.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika elektrisk fara.
Använd endast matlagningstermometern som
rekommenderas för den här produkten.
Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli
mycket het.
För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt tillbaka ugnsstegarna i omvänd ordning.
Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta
kablaget i enlighet med gällande anslutningsbestämmelser.
VARNING: Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel skydd används.
41
2.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Köksskåpet och inbyggnaden måste ha passande mått.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Delar av produkten är strömförande. Stäng produkten med skåpluckan för att undvika att vidröra farliga delar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned
42
www.aeg.com
från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Se till att montera ett stöd för att förhindra att produkten tippar. Se kapitlet Montering.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• Stäng produktens lucka helt innan du ansluter kontakten till eluttaget.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador och brännskador. Risk för elektrisk stöt.
• Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
• Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol.
SVENSKA
43
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion.
• Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten eller direkt på produktens botten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan orsaka repor. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten före underhåll. Koppla bort produkten från eluttaget.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta auktoriserat servicecenter.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med något slag av rengöringsmedel.

2.5 Inre belysning

• Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas som husbelysning.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma specifikationer.

2.6 Kassering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.
• Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen.

2.7 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.
6 7
9
10
8
1 12 3 4 5
11
1
2
3
4
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2
www.aeg.com44

3. PRODUKTBESKRIVNING

3.1 Allmän översikt

3.2 Beskrivning av hällen

Vred för hällen
1
Temperaturindikator/symbol
2
Temperaturvred
3
Elektronisk programmeringsenhet
4
Vred för ugnsfunktionerna
5
Värmeelement
6
Lampa
7
Uttag för matlagningstermometern
8
Fläkt
9
Ugnsstege, löstagbar
10
Ugnsnivåer
11
Induktionskokzon 2100 W, med
1
effektfunktion 3700 W Induktionskokzon 1400 W, med
2
effektfunktion 2500 W Display
3
Induktionskokzon 1800 W, med
4
effektfunktion 2800 W Induktionskokzon 1400 W, med
5
effektfunktion 2500 W

3.3 Tillbehör

Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Matlagningstermometer
För att mäta temperaturen inuti maten.
Utdragbara bakplåtsskenor
För hyllor och plåtar.
Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet.

4. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

SVENSKA 45
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

4.1 Första rengöring

Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör ugnen och tillbehören innan du använder den första gången. Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.

4.2 Ställa klockan

Du måste ställa klockan innan du kan använda ugnen.
blinkar när du ansluter ugnen till eluttaget, när det varit ett strömavbrott eller när klockan inte är inställd.
Tryck på tid. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden.
eller för att ställa in rätt

4.3 Ändra tid

4.5 Förvärmning

Sätt den tomma ugnen på förvärmning innan du använder den första gången.
1. Välj funktionen
temperatur.
2. Låt ugnen stå på i en timme.
3. Välj funktionen
maximal temperatur. Högsta temperaturen för den här funktionen är 210 °C.
4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
5. Välj funktionen
maximal temperatur.
6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
7. Stäng av ugnen och låt den svalna.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Ugnen kan avge lukt och rök. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet.
och maximal
och ställ in
och ställ in

4.6 Mekaniskt lucklås

Luckan kan inte öppnas av barn.
Öppna produktluckan:
1. Håll lucklåset intryckt.
Du kan inte ändra klockan om funktionen Koktid eller Sluttid är aktiverad.
Tryck på flera gånger tills kontrollampan för klockfunktionen blinkar. För att ställa in en ny tid, se "Ställa klockan".
2. Öppna dörren. Dra inte i lucklåset när du stänger ugnsluckan!

4.4 Infällbara vred

För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut.

5. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Avstängning av produkten inaktiverar inte det mekaniska lucklåset.
www.aeg.com46

5.1 Värmeläge

Symbo­ler
1 - 9 Värmeinställningar
Funktion
Avstängt läge
Effektfunktion

5.2 Visningar av värmeinställning

Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
+ siffra
Kokzonen är påslagen.
Automax-funktionen är igång.
Effektfunktion är på.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Barnlås-funktionen är igång.
Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5-10 minuter innan tillagningen är klar.
Vrid vredet för vald kokzon till önskad värmeinställning. När tillagningen är klar, vrid vredet till av­position.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.

5.3 Restvärmeindikering

VARNING!
Risk för brännskador från
restvärme.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.

5.4 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzoner är avstängda.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl. Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du stänger inte av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds och hällen stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av:
Värmeläge Hällen stängs av
efter
1 - 2 6 timmar
3 - 4 5 timmar
5 4 timmar
6 - 9 1,5 timme
SVENSKA 47

5.5 Effektfunktion

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
För att aktivera funktionen för en kokzon: vrid kokzonsvredet till läge .
tänds på hälldisplayen.
Avaktivera funktionen: vrid vredet för en kokzon till avstängt läge.

5.6 Automax

Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar den här funktionen. Funktionen ställer in högsta värmeläget under en viss tid och sänker sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en kokzon: vrid vredet så långt det går
medurs tills en gång till inom 6 sekunder. ändras
. Ställ med en gång in önskat
till värmeläge mellan 1 och 8. Värmeläget
visas. Efter 6 sekunder tänds igen. Zonen körs med det högsta värmeläget. Efter ett tag återgår zonen till valt värmeläge.
För att avaktivera funktionen: vrid vredet motsols till .
tänds. Vrid vredet medurs
Aktivera funktionen: vrid vreden för vänster bakre och höger främre kokzoner
moturs samtidigt. På displayen visas Avaktivera funktionen: vrid vreden för
vänster bakre och höger främre kokzoner moturs samtidigt igen.

5.8 Effektreglering-funktion

• Kokzonerna är grupperade enligt plats och nummer på faserna i hällen. Se bilden.
• Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning.
• Funktionen delar strömmen mellan de kokzoner som är anslutna till samma fas.
• Funktionen aktiveras när den totala elektricitetsbelastningen på kokzonerna som anslutits till en fas har överskridits.
• Funktionen minskar strömmen till de andra kokzonerna som är anslutna till samma fas.
• Värmeläget för de reducerade kokzonerna ändras mellan två nivåer.
.

5.7 Barnlås

Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.

6. HÄLL - RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
www.aeg.com48

6.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar,
mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• lite vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
Kokkärlets mått
Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar.

6.2 Minsta kokkärlsdiameter

Kokzon Minsta kokkärls-
diameter (mm)
Höger bak 90
Höger fram 100
Vänster fram 90

6.3 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du kokzonen med hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du hög effektnivå.
• klickande: beror detta på elektriska omkopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
6.4 Exempel på olika typer av
tillagning
Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
Kokzon Minsta kokkärls-
diameter (mm)
Vänster bak 110
Värmeinställ­ning
1 Varmhållning av tillagad mat. efter
Använd för: Tid
(min)
behov
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
SVENSKA
49
Värmeinställ­ning
1 - 2 Hollandaisesås, smältning av:
1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,
3 - 4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar väts-
4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
4 - 5 Tillaga större mängder mat,
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon
7 - 8 Kraftig stekning, potatiskroket-
9 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes fri-
Använd för: Tid
(min)
5 - 25 Rör om med jämna mellan-
smör, choklad, gelatin.
10 - 40 Tillaga med lock.
äggstanning.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket väts-
värma färdiglagade rätter.
60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredi-
stuvningar och soppor.
efter bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
ter, njurstek, fransyska.
tes.
Koka stora mängder vatten. Effektfunktion aktiveras.
behov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
Tips
rum.
ka som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under tillagningen.
ka.
750 g potatis.
enser.
Vänd efter halva tiden.

7. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.

7.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie, socker och mat med socker.
I annat fall kan denna typ av smuts skada hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en fuktad trasa.
www.aeg.com50

8. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Aktivera och inaktivera produkten

Det beror på modellen om produkten har lampor, symboler på vredet eller lampor:
• Kontrollampan tänds när produkten är igång.
• Symbolen visar om kontrollvredet styr en av kokzonerna, ugnsfunktionerna eller temperaturen.
• Indikatorn tänds när ugnen värms upp.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att
välja en ugnsfunktion.

8.4 Ugnsfunktioner

Symbol Ugnsfunktioner Program
Avstängt läge Produkten är avstängd.
2. Vrid temperaturvredet för att välja
temperatur.
3. För att stänga av produkten, vrid
vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.

8.2 Säkerhetstermostat

Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker.

8.3 Kylfläkt

När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen svalnat.
Inbyggnadsugn För att tända lampan utan att använda en tillagnings-
funktion.
Över-undervärme För bakning och stekning på en ugnsnivå.
Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för att
torka mat.
Varmluftstillagning För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma
tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Varmluft För att baka på upp till två hyllpositioner samtidigt
och för att torka mat.Ställ in temperaturen 20-40 °C lägre än för över-/undervärme.
Lätt tillagning För att baka i formar och torka på en hyllposition vid
låg temperatur.
Symbol Ugnsfunktioner Program
A B C D
Turbogrillning För stekning på en ugnsnivå av större stycken kött el-
ler fågel med ben. Även för att göra gratänger och bryna.
Pizza-inställning För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver mer
intensiv bryning och som ska ha knaprig botten. Ställ in temperaturen 20-40 °C lägre än för över-/under­värme.
Upptining Den här funktionen kan användas för att tina frysta
livsmedel, som grönsaker och frukt. Upptiningstiden beror på mängden och storleken på det frysta livs­medlet.

9. UGN - KLOCKFUNKTIONER

9.1 Display

SVENSKA 51
A. Funktionslampor B. Tidvisning C. Funktionslampa D. Indikator för matlagningstermometer

9.2 Knappar

Knapp Funktion Beskrivning

9.3 Tabell över klockfunktioner

Klockfunktion Program
KLOCKA För att ställa in, ändra eller kontrollera tiden.
KOKTID För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen.
SLUTTID För att ställa in när produkten ska stängas av.
MINUS Gör så här för att ställa in tiden.
KLOCKA För att ställa in en klockfunktion.
PLUS Gör så här för att ställa in tiden.
52
www.aeg.com
Klockfunktion Program
TIDSFÖRDRÖJ­NING
SIGNALUR För att ställa in en tid för nedräkning. Denna funktion på-
För att kombinera KOKTID och SLUTTID.
verkar inte produktens funktioner i övrigt. Du kan ställa in SIGNALURET när som helst, även om produkten är av­stängd.

9.4 Ställa in KOKTID

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på flera gånger tills
börjar blinkar.
3. Tryck på eller för att ställa in
KOKTIDEN.
Displayen visar .
4. En ljudsignal hörs och blinkar när
sluttiden uppnåtts. Produkten stängs av automatiskt.
5. Tryck på valfri knapp för att stänga av
ljudsignalen.
6. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.

9.5 Ställa in SLUTTID

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på flera gånger tills
börjar blinkar.
3. Tryck på
tiden.
Displayen visar .
4. En ljudsignal hörs och blinkar när
sluttiden uppnåtts. Produkten stängs av automatiskt.
5. Tryck på valfri knapp för att stänga av
signalen.
6. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.
eller för att ställa in

9.6 Ställa in TIDSFÖRDRÖJNING

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på
börjar blinkar.
flera gånger tills
3. Tryck på eller för att ställa in
KOKTIDEN.
4. Tryck på .
5. Tryck på eller för att ställa in
SLUTTIDEN.
6. Tryck på Produkten sätts på automatiskt senare, är igång under den inställda KOKTIDEN och stoppar vid SLUTTIDEN. När tiden har uppnåtts hörs en ljudsignal.
7. Produkten stängs av automatiskt.
Tryck på valfri knapp för att stänga av signalen.
8. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.
för att bekräfta.

9.7 Ställa in SIGNALUR

1.
Tryck på flera gånger tills börjar blinkar.
2. Tryck på eller för att ställa in
önskad tid. Signaluret startar automatiskt efter fem sekunder.
3. En ljudsignal hörs när tillagningstiden
uppnåtts. Tryck på valfri knapp för att
stänga av ljudsignalen.
4. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt
läge.

9.8 Avbryta klockfunktionerna

1. Tryck flera gånger på tills önskad
funktionslampa börjar blinka.
2. Tryck på och håll in . Klockfunktionen släcks inom några sekunder.

10. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR

1 cm
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

10.1 Sätta in tillbehör

Galler:

10.2 Utdragbara bakplåtsskenor

SVENSKA
53
Sätt gallret mellan stegparen på önskad nivå.
Plåt:
Tryck inte in bakplåten hela vägen till ugnens bakre vägg. Detta förhindrar värmen från att cirkulera runt plåten. Maten kan bli bränd, särskilt på plåtens bakre del.
Sätt in bakplåten eller långpannan mellan stegparet på ugnsstegen. Kontrollera att det inte vidrör ugnens bakre vägg.
Galler och långpanna tillsammans: För in långpannan mellan skenorna på
hyllstöden och ugnsgallret på skenorna ovan.
Du kan montera teleskopskenorna på olika nivåer, förutom nivå 4.

Montera teleskopskenorna

1. Vrid teleskopskenan cirka 90°.
2. För spärren på teleskopskenans
bakre del på hyllstödets skena. Se till att du sätter skenan på rätt sida i ugnen.
3. Vrid skenan till rätt läge.
Stoppelementet som finns i ena änden av teleskopskenan måste peka uppåt.
4. Tryck skenan hela vägen till ugnens
bakvägg.
5. Tryck teleskopskenans främre del
mot hyllstödsskenan. Det hörs ett klick när spärren framtill låses.
6. Gör på samma sätt för att montera
den andra teleskopskenan. Se till att
1
2
54
www.aeg.com
båda teleskopskenorna är placerade på samma nivå.

Ta bort teleskopskenorna

1. Tryck och håll in spärren på
framsidan av teleskopskenan.
2.
Dra ut skenans främre del från hyllstödet.
3. Vrid teleskopskenan cirka 90°.
4. Dra ut skenans bakre del från
hyllstödet.
5. Gör på samma sätt för att ta bort den
andra teleskopskenan.

10.3 Teleskopskenor – isättning av tillbehör

Med teleskopskenorna kan du lättare sätta in och ta ut ugnsstegarna.
FÖRSIKTIGHET!
Diska inte teleskopskenorna i diskmaskinen. Smörj inte teleskopskenorna.
Långpanna: Sätt långpannan i teleskopskenorna.
Galler och långpanna tillsammans: Sätt gallret och långpannan på
teleskopskenorna.
Galler:
FÖRSIKTIGHET!
Du måste skjuta tillbaka teleskopskenorna helt i ugnen innan du stänger ugnsluckan.

10.4 Använda matlagningstermometern

Matlagningstermometern mäter innertemperaturen vid tillagning av kött.
Två temperaturer behöver ställas in:
• Ugnstemperaturen.
• Innertemperaturen.
SVENSKA
55
FÖRSIKTIGHET!
Använd endast matlagningstermometern som medföljer produkten eller originalreservdelar.
1. Sätt in kontakten till
matlagningstermometern i uttaget på sidan av produkten.
Kontrollampan för matlagningstermometern blinkar.
2. Sätt in spetsen på
matlagningstermometern i mitten av köttet.
3. Tryck på - eller -knappen för att
ställa in innertemperaturen. Du kan ställa in temperaturen mellan 30 °C och 99 °C.
4. Välj ugnsfunktion och
ugnstemperatur. En ljudsignal hörs i två minuter när köttet uppnått den inställda innertemperaturen. Tryck på en knapp för att stänga av signalen.
5. Stäng av produkten.
6. Ta ut matlagningstermometerns
kontakt ur uttaget. Ta ut köttet ur
produkten. Om köttet har stekts som du önskar, utför ovanstående på nytt och ställ in en högre innertemperatur.
Du kan ändra temperaturen när som helst under tillagningen. Tryck på
att ändra innertemperaturen.
VARNING!
Var försiktig när du tar ut matlagningstermometerns spets och kontakt. Matlagningstermometern är varm. Det finns risk för att du bränner dig.
för

11. UGN – RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd.

11.1 Allmän information

• Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att
tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen.

11.2 Bakning

• Din ugn kan ha andra bak-/ stekegenskaper än din gamla ugn. Anpassa dina vanliga inställningar
www.aeg.com56
som temperatur, koktid och hyllposition till värdena i tabellerna.
• Använd den lägre temperaturen första gången.
• Om du inte kan hitta inställningarna för ett visst recept kanske du kan använda inställningarna för ett liknande recept.
• Du kan förlänga gräddningstiden med 10–15 minuter om du bakar på mer än en nivå.
• Bakverk vid olika nivåer blir först inte alltid lika bruna. Om detta händer ska du inte ändra

11.4 Tillagning av kött och fisk

• Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort.
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut.
• För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.
temperaturinställningen. Skillnaden jämnar ut sig under bakningen.
• Plåtarna i ugnen kan vrida sig under bakning. När plåtarna kallnar igen återtar de sin normala form.

11.3 Baka kakor

• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.

11.5 Tillagningstider

Tillagningstiderna varierar beroende på typen av livsmedel, livsmedlets konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge, tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder produkten.

11.6 Över/Undervärme

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Smördegskakor 250 150 25 - 30 3 bakplåt
1000 160 - 170 30 - 35 2 bakplåt
Tunn kaka
Jästkaka med äpple
Äppelpaj
Småkakor
Lätt sockerkaka utan fett
Kaka i långpan-na1500 160 - 170
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 bakplåt
2)
1)
1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 2 runda alumi-
500 160 - 170 25 - 30 2 bakplåt
1)
350 160 - 170 25 - 30 1 1 rund alumi-
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
niumplåtar (dia­meter: 20 cm)
niumplåt (diame­ter: 26 cm)
45 - 55
3)
2 bakplåt
Hel kyckling 1350 200 - 220 60 - 70 2 galler
1 bakplåt
SVENSKA 57
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Halv kyckling 1300 190 - 210 35 + 30 3 galler
1 bakplåt
Fläskkotlett 600 190 - 210 30 - 35 3 Trådhylla
1 bakplåt
800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt
Mördegskaka
Fylld jästkaka
4)
1200 170 - 180 25 - 35 2 bakplåt
5)
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 bakplåt
Cheese cake 2600 170 - 190 60 - 70 2 bakplåt
Schweizisk äp-
5)
pelkaka
5)
Julkaka
Quiche Lorrai-
5)
ne
Bondbröd
Ungersk valnöts-
1)
dessert
1900 200 - 220 30 - 40 1 bakplåt
2400 170 - 180
55 - 65
6)
2 bakplåt
1000 220 - 230 40 - 50 1 1 rund plåt (dia-
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 aluminiumplå-
7)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 aluminiumplå-
meter: 26 cm)
tar (längd: 20 cm)
tar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
Ungersk valnöts­dessert (somlói galuska) - tradi­tionell
Jästa bullar
Rulltårta
1)
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 aluminiumplå-
tar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
800 200 - 210 10 - 15 2 bakplåt
5)
500 150 - 170 15 - 20 1 bakplåt
Maränger 400 100 - 120 40 - 50 2 bakplåt
Smulpaj
5)
Sockerkaka
1500 180 - 190 25 - 35 3 bakplåt
600 160 - 170 25 - 35 3 bakplåt
1)
www.aeg.com58
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
600 180 - 200 20 - 25 2 bakplåt
Butterkaka
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
2)
Förvärm i ugnen i 15 minuter.
3)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
4)
Förvärm i ugnen i 20 minuter.
5)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
6)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
7)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 18 minuter.
1)

11.7 Varmluft

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
1)
Kakor
1)
Kakor
Tunn kaka
Tunn kaka
Jästkaka med
250 145 25 3 bakplåt
250 + 250 145 25 1 + 3 bakplåt
1000 150 30 2 bakplåt
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 bakplåt
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 bakplåt
äpple
Äppelpaj 1200 + 1200 175 55 2 2 runda alumi-
500 155 30 2 bakplåt
Småkakor
Småkakor
Lätt sockerkaka utan fett
1)
500 + 500 155 40 1 + 3 bakplåt
1)
350 160 30 1 1 rund alumi-
1)
Kaka i långpan-na1200 150 - 160
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
niumplåtar (diameter: 20 cm) på sam­ma ugnsnivå
niumplåt (dia­meter: 26 cm)
30 - 35
2)
2 bakplåt
Hel kyckling 1400 180 55 2 galler
1 bakplåt
Fläskstek 800 170 - 180 45 - 50 2 galler
1 bakplåt
SVENSKA 59
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Fylld jästkaka 1200 150 - 160 20 - 30 2 bakplåt
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 bakplåt
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 bakplåt
Cheese cake 2600 160 - 170 40 - 50 1 bakplåt
Schweizisk äp-
3)
pelkaka
1)
Julkaka
Quiche Lorrai-
3)
ne
Bondbröd
Ungersk valnöts-
3)
dessert
1900 180 - 200 30 - 40 2 bakplåt
2400 150 - 160
35 - 40
2)
2 bakplåt
1000 190 - 210 30 - 40 1 1 rund plåt
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 bakplåt
4)
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 aluminiump-
(diameter: 26 cm)
låtar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
Ungersk valnöts­dessert (somlói galuska) - tradi­tionell
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 aluminiump-
låtar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
800 190 15 3 bakplåt
Jästa bullar
Jästa bullar
Rulltårta
1)
800 + 800 190 15 1 + 3 bakplåt
5)
1)
500 150 - 160 15 - 20 3 bakplåt
Maränger 400 110 - 120 30 - 40 2 bakplåt
Maränger 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 bakplåt
Smulpaj 1500 160 - 170 25 - 35 3 bakplåt
600 150 - 160 25 - 35 2 bakplåt
Sockerkaka
Butterkaka
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
4)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10-20 minuter.
5)
Förvärm i ugnen i 15 minuter.
1)
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 bakplåt
1)
www.aeg.com60

11.8 Varmluft

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
1)
Kakor
1)
Kakor
Tunn kaka
Tunn kaka
Jästkaka med
1)
äpple
Äppelpaj
1)
250 155 20 3 bakplåt
250 + 250 150 20 1 + 3 bakplåt
1000 155 35 2 bakplåt
1)
1000 + 1000 145 50 1 + 3 bakplåt
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 bakplåt
1200 + 1200 175 55 1 2 runda alu-
miniumplåtar (diameter: 20 cm)
500 150 35 3 bakplåt
Småkakor
Småkakor
Lätt sockerkaka utan fett
Kaka i långpan-na1200 150 - 160
1)
500 + 500 145 30 1 + 3 bakplåt
1)
350 160 30 3 1 rund alumi-
1)
niumplåt (dia­meter: 26 cm)
40 - 50
2)
3 bakplåt
Hel kyckling 1400 200 50 2 galler
1 bakplåt
Fläskkotlett 600 180 - 200 30 - 40 2 galler
1 bakplåt
800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt
Mördegskaka
3)
Fylld jästkaka 1200 160 - 170 20 - 30 3 bakplåt
Cheese cake 2600 150 - 170 60 - 70 2 bakplåt
Schweizisk äp-
3)
pelkaka
1)
Julkaka
Quiche Lorrai-
3)
ne
1900 180 - 200 50 - 40 3 bakplåt
2400 150 - 170
50 - 60
4)
3 bakplåt
1000 210 - 230 35 - 45 2 1 rund plåt
(diameter: 26 cm)
SVENSKA 61
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 bakplåt
Bondbröd
Ungersk valnöts­dessert
5)
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 2 alumi-
1)
niumplåtar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
Ungersk valnöts­dessert (somlói galuska) - tradi­tionell
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 alumi-
niumplåtar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
800 190 15 3 bakplåt
Jästa bullar
Jästa bullar
Rulltårta
1)
800 + 800 200 15 1 + 3 bakplåt
1)
1)
500 150 - 170 10 - 15 3 bakplåt
Maränger 400 100 - 120 50 - 60 2 bakplåt
Maränger 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 bakplåt
Smulpaj
1)
Sockerkaka
Butterkaka
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm i ugnen i 15 minuter.
4)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
5)
Ställ in temperaturen på 230 °C och förvärm ugnen i 15 minuter.
1500 170 - 180 20 - 30 2 bakplåt
600 150 - 170 20 - 30 2 bakplåt
1)
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 bakplåt
1)

11.9 Lätt tillagning

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
1)
Kakor
Tunn kaka
1)
Pizza
Rulltårta
1)
250 150 - 160 20 - 25 2 bakplåt
500 160 - 170 35 - 40 2 bakplåt
1)
1000 200 - 210 30 - 40 2 bakplåt
500 160 - 170 20 - 30 2 bakplåt
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
www.aeg.com62
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
2)
Maräng
Sockerkaka
Butterkaka
400 110 - 120 50 - 60 2 bakplåt
600 160 - 170 25 - 30 2 bakplåt
1)
600 160 - 170 25 - 30 2 bakplåt
1)
Hel kyckling 1200 220 - 230 45 - 55 2 galler
1 bakplåt
1)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 20 minuter.
2)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10 minuter.

11.10 Varmluftsgrill

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Toast
1)
500 230 3 - 5 3 galler
Halv kyckling 1200 200 25 + 25 2 galler
Fläskkotlett 500 230 20 + 20 2 galler
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
1 bakplåt
1 bakplåt

11.11 Pizza/paj-funktion

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 bakplåt
Hel kyckling 1400 165 - 175 55 - 65 2 bakplåt
Halv kyckling 1350 165 - 175 30 + 35 3 bakplåt
Quiche Lorrai-
1)
ne
1)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
1000 210 - 220 20 - 30 2 bakplåt
Tid (min) Falsnivå Tillbehör

12. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
12.1 Anmärkningar om
2
1
rengöring
• Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa och varmt vatten och milt rengöringsmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor.
• Rengör ugnen efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör med non stick-beläggning. Det kan skada ytan.
12.2 Produkter i rostfritt stål
eller aluminium
Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet.

12.3 Ta bort ugnsstegarna

Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig när du avlägsnar ugnsstegarna.
SVENSKA
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan
och ta bort den.
Sätt tillbaka det du tagit bort i omvänd ordning.

12.4 Ugnstak

VARNING!
Inaktivera produkten innan du tar bort värmeelementet. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att du bränna dig.
Ta ut ugnsstegarna. Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast
värmeelementet. Använd en skruvmejsel första gången.
63
1. Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
30°
1
2
B
www.aeg.com64
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa
och en lösning av varmt vatten och diskmedel och låt det torka.
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Se till att värmeelementet är korrekt installerat och inte faller ned.

12.5 Demontering och montering av luckglasen

Du kan ta bort luckglasen på insidan och rengöra dem. Antalet luckglas skiljer sig mellan olika modeller.
VARNING!
Låt ugnsluckan stå på glänt under rengöringsprocessen. När du öppnar den helt kan den oavsiktligen stängas och eventuellt orsaka skador.
VARNING!
Använd inte ugnen utan ugnsglasen.
1. Öppna luckan tills den står i en vinkel
på ungefär 30°. Luckan står av sig själv när den står på glänt.
Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna
2.
av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset.
3. Dra lucklisten framåt för att ta bort
den.
VARNING!
När du tar ut luckglasen försöker ugnsluckan stänga sig.
4. Håll i övre kanten av luckglasen och
dra upp dem ett i taget.
5. Rengör luckglasen med vatten och
lite diskmedel. Torka luckglaset
noga. Sätt tillbaka luckglasen i ugnsluckan när rengöringen är klar. Utför stegen ovan i omvänd ordning. Sätt i det mindre ugnsglaset först och sedan det större.
FÖRSIKTIGHET!
Skärmen med tryck på innerglaset måste vara vänt mot luckans insida.
FÖRSIKTIGHET!
Efter monteringen måste du se till att ytan på ugnsglasets ram på skärmen med tryck inte är knottrig när du vidrör den.
SVENSKA 65
FÖRSIKTIGHET!
Se till att du sätter dit det inre ugnsglaset ordentligt på sin plats.

12.6 Ta bort förvaringslådan

VARNING!
Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpåsar, ugnsvantar, papper eller rengöringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand.
Förvaringslådan under ugnen kan tas bort för rengöring.
1. Dra ut förvaringslådan så långt det
går.
2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
3. Dra ut lådan helt.
För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen ovan i motsatt ordning.

12.7 Byte av lampan

Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet.
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från säkringen innan du byter lampan. Lampan och lampglaset kan vara varma.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet
eller stäng av huvudströmbrytaren.

Baklampan

1. Ta bort lampglaset genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande
lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.

FELSÖKNING

13.

13.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Lösning
Jag inte kan sätta på pro­dukten.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Produkten är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömför­sörjningen.
www.aeg.com66
Problem Möjlig orsak Lösning
Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är
orsaken till felet. Om säkri­ngen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektri­ker.
Det går inte att aktivera eller använda hällen.
Säkringen har gått. Sätt på hällen igen och ställ
in värmeläget inom 10 se­kunder.
Det finns vatten eller fett-
Rengör kontrollpanelen.
stänk på kontrollpanelen.
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Zonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzo­nen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Den automatiska uppvärm-
Zonen är het. Låt zonen bli tillräckligt sval. ningsfunktionen aktiveras inte.
Det högsta värmeläget är in-
ställt.
Det högsta värmeläget har samma effekt som funktio­nen.
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
tänds.
tänds.
Effektfunktionen är påsla-
gen.
Den automatiska avstäng-
ningen har aktiverats.
Det står inget kokkärl på zo-
nen.
Se avsnittet "Daglig använd­ning".
Stäng av hällen och sätt på den igen.
Ställ ett kokkärl på zonen.
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.
Se avsnittet "Råd och tips".
Diametern på kokkärlets
botten är för liten för zonen.
tänds.
Det har uppstått ett fel på
hällen eftersom ett kokkärl
har kokat torrt. Automatisk
avstängning och överhet-
tningsskydd för zonerna är
igång.
Använd kokkärl med rätt mått.
Stäng av hällen. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på zonen igen efter ca 30 sekunder. Om det berodde på kokkär­let försvinner felmeddelan­det. Restvärmeindikatorn är fortfarande tänd. Låt kokkär­let bli tillräckligt svalt. Kon­trollera om kokkärlet är kom­patibelt med hällen. Se avsnittet "Råd och tips".
Problem Möjlig orsak Lösning
Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätta på ugnen.
Nödvändiga inställningar är
inte gjorda.
Klockan är inte ställd. Ställ klockan.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen.
Matlagningstermometern fungerar inte.
Tillagningen av maträtter tar för lång tid eller går för fort.
På displayen visas ett fel­meddelande som inte står i tabellen.
Displayen visar "12.00". Det har varit strömavbrott. Ställ klockan.
Du lät maten stå för länge i ugnen.
Kontakten till matlagnings­termometern är inte rätt isatt i uttaget.
Temperaturen är för låg eller för hög.
Det föreligger ett elektriskt fel.
Kontrollera att rätt inställ­ningar gjorts.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15 - 20 minuter ef­ter att tillagningen är klar.
Sätt in matlagningstermo­meterns kontakt så långt in i uttaget det går.
Justera vid behov tempera­turen. Följ instruktionerna i manualen.
Stäng av produkten via hus­hållets säkring eller säker­hetsbrytaren i säkringsskåpet och slå på den igen. Kontakta kundtjänst om fel­meddelandet visas på dis­playen igen.
SVENSKA 67

13.2 Tekniska data

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

14. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
den yttre kanten av produktens innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet.
A
C
B
A
A
B
52
51
50
49
D
C
68
www.aeg.com

14.1 Placering av produkten

Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn.
Läs i tabellen för minsta avstånd för inbyggnad.
Minsta avstånd
Mått mm
A 400
B 650
C 150
3. Ställ in önskat djup.
4. Skruva i skruvarna A och B.
5. För ändring av höjden, lossa skruv C
(1 skruv) i mitten baktill på sockeln och sidoskruvarna D (4 skruvar).

14.2 Tekniska data

Nätspänning 230 V
Frekvens 50 Hz
Produktklass 1
Dimension mm
Höjd 858 - 923
Bredd 500
Djup 600
6. Tryck in sockeln till önskad
höjdinställning: 923, 898 eller 858 mm.
7. Skruva i skruvarna C och D.
14.4 Höjdjustering av
produkten

14.3 Ändring av spisens höjd och djup

Spisen är vid leverans 898 mm hög och 500 mm djup.
1. Lägg spisen på sidan.
2. Ändra sockelns djup genom att lossa
skruv A och lossa skruvarna B på konsolen.
Använd de små fötterna på produktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor.

14.5 Tippskydd

80-85
mm
317-322
mm
Ställ in rätt höjd och plats för produkten innan du fäster tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Kontrollera att du placerar tippskyddet på rätt höjd.
Säkerställ att ytan bakom produkten är jämn.
Du måste installera tippskyddet. Om du inte installerar det kan produkten tippa över.
Din produkt har symbolen som visas på bilden (i förekommande fall) för att påminna dig om att montera tippskyddet.
SVENSKA
2. Du hittar hålet till vänster på
produktens baksida. Lyft produktens framsida och sätt den i mitten av utrymmet mellan skåpen. Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.
Om du ändrade måtten på spisen måste du justera tippskyddet.
69
1. Installera tippskyddet 317-322 mm
nedanför produktens ovansida, och med 80-85 mm avstånd från produktens sida till det runda hålet på konsolen. Skruva fast det i stabilt material eller använd lämplig förstärkning (vägg).
FÖRSIKTIGHET!
Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.

14.6 Elektrisk installation

VARNING!
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet" inte följs.
Denna produkt levereras utan huvudkontakt eller huvudkabel.
www.aeg.com70
VARNING!
Innan du ansluter nätsladden till uttaget ska du mäta spänningen mellan faserna i hushållsnätverket. Läs sedan på anslutningsetiketten på produktens baksida så att rätt elektrisk installation används. Med denna stegordning undviker man installationsfel och skador på produktens elektriska komponenter.
Tillämpliga typer av kablar för olika faser:
Fas Minimistorlek ka-
bel
1 3x10,0 mm²

15. ENERGIEFFEKTIVITET

15.1 Produktinformation för häll enligt EU 66/2014

Modellbeskriv­ning
Typ av häll Häll inuti fristående spis
Antal kokzoner 4
Uppvärmnings­teknik
Diameter på runda kokzoner (Ø)
Energiförbruk­ning per kok­zon (EC electric cooking)
Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 171,7 Wh/kg
CIB54600BW CIB54601BW
Induktion
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
Fas Minimistorlek ka-
bel
3 med neutral 5x1,5 mm²
VARNING!
Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som är skuggad på bilden.
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm
162,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg 170,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda.

15.2 Häll - Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
SVENSKA
71
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
kokzoner.

15.3 Informationsblad och information för ugnar enligt EU 65-66/2014

Leverantörens namn AEG
Modellbeskrivning
Energiindex 96.2
Energiklass A
Energiförbrukning med en standardrätt, över/under­värme
Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0,76 kWh/program
Antal utrymmen 1
Värmekälla Elektricitet
Ljudstyrka 57 l
Typ av ugn Ugn inuti fristående spis
Massa
CIB54600BW CIB54601BW
0,84 kWh/program
CIB54600BW 58.0 kg
CIB54601BW 58.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar - Funktionsprovning.

15.4 Ugn - Energibesparing

Denna ugn har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning.
Allmänna tips
Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd när produkten är påslagen. Öppna inte ugnsluckan för ofta under tillagning. Håll dörrtätningen ren och se till att den inte har lossnat på något ställe.
Använd metalltallrikar för att förbättra energibesparingen.
Förvärm inte ugnen innan du sätter in maten.
För matlagning som varar längre än 30 minuter ska ugnstemperaturen minskas till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden går ut, beroende på längden på matlagningen. Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten.
Använd restvärmen för att värma annan mat.
Undvik pauser mellan tillagningar när du förbereder flera rätter på en gång.
Laga mat med varmluft
När det är möjligt, använd varmluftsfunktionen för att spara energi.
För varmhållning av mat
Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm.
www.aeg.com
72
16. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
SVENSKA 73
www.aeg.com74
SVENSKA 75
www.aeg.com/shop
867342147-C-272018
Loading...