Aeg CIB54001BW, 943 005 116 User Manual [fi]

USER MANUAL
CIB54001BW CIB54001BX
FI Käyttöohje 2
Liesi
SV Bruksanvisning 31
Spis
www.aeg.com2
1. TURVALLISUUSTIEDOT......................................................................................3
2. TURVALLISUUSOHJEET.....................................................................................5
3. ASENNUS.............................................................................................................8
4. TUOTEKUVAUS................................................................................................. 10
5. KÄYTTÖÖNOTTO.............................................................................................. 11
6. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.......................................................... 12
7. KEITTOTASO - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ...........................................................14
8. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS............................................................16
9. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ ....................................................................... 16
10. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN.................................................. 18
11. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ.......................................................................18
12. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS........................................................................23
13. VIANMÄÄRITYS............................................................................................... 26
14. ENERGIATEHOKKUUS....................................................................................28
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuote paremman palvelun saamiseksi:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Käytä aina vain alkuperäisiä varaosia. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

VAROITUS!
Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
SUOMI 3

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
Tämä laite tulee liittää sähköverkkoon H05VV-F-tyypin
kaapelilla, joka kestää takapaneelin lämpötilan.
www.aeg.com4
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi korkeintaan
2000 metriä merenpinnan yläpuolella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa,
veneissä tai aluksissa.
Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei
ylikuumenisi.
Älä asenna laitetta tason päälle.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa
tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
keittotason lasiluukun tai saranalla varustettujen
lasikansien puhdistamisessa, sillä ne voivat
naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin
särkyminen.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite
on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi
laitteesta. Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä vääntimellä.
SUOMI 5
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat
kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se
voi kuumentua.
Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Virrankatkaisulaite tulee integroida pysyvään
johdotukseen johdotussäätöjen mukaisesti.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Keittiön kaapin ja asennuspaikan on oltava saman kokoiset.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
www.aeg.com6
• Laitteen osat ovat jännitteenalaisia. Estä pääsy laitteen vaarallisiin osiin.
• Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Varmista, että asennat sen vakaasti laitteen kallistumisen estämiseksi. Lue ohjeet Asennus-luvusta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun tai päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Tulipalo- ja henkilövahinkovaara. Sähköiskun vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
SUOMI 7
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle tai suoraan laitteen pohjalle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.

2.5 Sisävalo

VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
A
C
B
A
A
B
52
51
50
D
C
www.aeg.com8

2.7 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.

3. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Laitteen sijoittaminen

Voit asentaa laitteen yhden kaapin viereen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet taulukosta.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Mitat mm
Syvyys 600

3.3 Lieden korkeuden ja syvyyden muuttaminen

Lieden korkeus on 897 mm ja syvyys 500 mm toimitushetkellä.
1. Aseta liesi yhden sivun varaan.
2. Säädä jalustan syvyyttä ruuvaamalla ruuvi A auki ja löysäämällä kannattimen ruuveja B.
Vähimmäisetäisyydet
Mitat mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Tekniset tiedot

Jännite 230 V
Taajuus 50 - 60 Hz
Laitteen luokitus 1
3. Aseta vaadittu syvyys.
4. Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5. Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan takaosan keskellä oleva ruuvi C (1 ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki.
Mitat mm
Korkeus 858 - 923
Leveys 500
6. Paina jalusta vaadittuun
80-85
mm
317-322
mm
korkeusasetukseen: 923, 898 tai 858 mm.
7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.

3.4 Laitteen tasapainottaminen

Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle muiden pintojen kanssa säätämällä laitteen alla olevia pieniä jalkoja.

3.5 Kallistussuoja

Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys ennen kuin kiinnität kallistussuojan.
HUOMIO!
Varmista, että asennat kallistussuojan oikealle korkeudelle.
SUOMI 9
1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 ­85 mm päähän laitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään. Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta (seinä).
Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
Kaatumiseste on asennettava paikalleen. Jos sitä ei asenneta, laite voi kallistua.
Laitteessa on kuvan mukainen symboli (jos soveltuu), joka muistuttaa kallistussuojan asentamisesta.
2. Reikä on laitteen takaosan vasemmalla puolella. Nosta laitteen etuosaa ja aseta se keskelle kalusteiden väliin. Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.
Jos olet muuttanut lieden mittoja, kohdista kaatumiseste oikein.
HUOMIO!
Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.
1 3 42
5
6
7
9
1
2
3
4
8
www.aeg.com10

3.6 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta eikä virtajohtoa.
VAROITUS!
Ennen kuin virtajohto liitetään liittimeen, mittaa sähköverkon vaiheiden ja nollan välinen jännite. Katso sitten laitteen takana olevasta kytkentämerkistä oikeaoppisen sähköasennuksen ohjeet. Täten vältetään asennusvirheet ja laitteen sähköosien vaurioituminen.
Soveltuvat kaapelityypit eri vaiheisiin:
Vaihe Minimikoko kaape‐
li
1 3x10,0 mm²
Vaihe Minimikoko kaape‐
li
3 nollajohtimella 5x1,5 mm²
VAROITUS!
Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvaan merkityn laitteen osan kanssa.

4. TUOTEKUVAUS

4.1 Laitteen osat

Keittotason kytkimet
1
Lämpötilan merkkivalo / symboli
2
Lämpötilan valitsin
3
Uunin toimintojen väännin
4
Lämpövastus
5
Valo
6
Puhallin
7
Irrotettava kannatinkisko
8
Kannatintasot
9

4.2 Keittoalueet

180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2
SUOMI 11
Induktiokeittoalue 2100 W + Power-
1
toiminto 3700 W Induktiokeittoalue 1400 W + Power-
2
toiminto 2500 W Näyttö
3
Induktiokeittoalue 1800 W + Power-
4
toiminto 2800 W Induktiokeittoalue 1400 W + Power-
5
toiminto 2500 W

4.3 Lisävarusteet

Ritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.

5. KÄYTTÖÖNOTTO

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Uuden laitteen puhdistaminen

Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot uunista.
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin alkuperäiseen asentoon.

5.2 Esilämmitys

Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Valinnaiset teleskooppikannattimet
Ritilöitä ja leivinpeltiä varten. Ne voidaan tilata erikseen.
Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko on uunitilan alapuolella.
1. Valitse toiminto ja maksimilämpötila.
2. Anna uunin käydä yhden tunnin ajan.
3. Valitse toiminto ja aseta maksimilämpötila. Tämän toiminnon maksimilämpötila on 210 °C.
4. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
5. Valitse toiminto ja aseta maksimilämpötila.
6. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
7. Sammuta uuni ja odota, että se jäähtyy.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Uunista voi tulla hajua ja savua. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.
5.3 Luukun mekaaninen
lukitus
Lapset eivät saa avata luukkua.
www.aeg.com12
Luukun avaaminen:
1. Vedä luukun lukosta.
2. Avaa luukku.
Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi uuninluukkua!
Kun laite kytketään pois toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä.

6. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Sähkökeittoalueen tehotaso

Symbolit Toiminto
Pois toiminnasta
Power-toiminto
Symbolit Toiminto
1 - 9 Tehotasot
Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen kypsennysprosessin päättymistä.
Käännä valitun keittoalueen väännin vaaditun tehotason kohdalle.
Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä väännin off-asentoon.

6.2 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
Keittoalue on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö).
Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa.
Näyttö Kuvaus
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.
SUOMI 13

6.3 Jälkilämmön merkkivalo

VAROITUS!
Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.

6.4 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
kytkeytymisaika
1 - 2 6 tuntia
3 - 4 5 tuntia
5 4 tuntia
6 - 9 1,5 tunti

6.5 Power-toiminto

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Keittoalueen toiminnon päälle kytkeminen: käännä keittoalueen
väännin asentoon keittotason näyttöön.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä keittoalueen
väännin off-asentoon.
. syttyy

6.6 Automaattinen kuumennus

Jos tämä toiminto kytketään toimintaan, haluttu tehotaso voidaan saavuttaa nopeammin. Toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja laskee tehotason sen jälkeen oikeaan asetukseen.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
Keittoalueen toiminnon kytkeminen toimintaan: käännä väännintä
myötäpäivään ääriasentoon. syttyy. Käännä väännintä uudelleen
myötäpäivään 6 sekunnin kuluessa. muuttuu symboliksi . Aseta haluamasi
tehotaso välittömästi väliltä 1-8. Tehotaso näkyy näytössä.
uudelleen kuuden sekunnin kuluttua. Alue toimii suurimmalla tehotasolla. Valittu tehotaso palautuu alueeseen jonkin ajan kuluttua.
syttyy
www.aeg.com14
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä väännintä
vastapäivään asentoon .

6.7 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
käännä takavasemman ja etuoikean keittoalueen vääntimiä samanaikaisesti
vastapäivään. Näytöissä näkyy .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: käännä takavasemman ja
etuoikean keittoalueen vääntimiä uudelleen samanaikaisesti vastapäivään.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus ylittyy.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.

6.8 Tehonhallinta -toiminto

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Vaiheissa on maksimisähkökuormitukset.

7. KEITTOTASO - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan. Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
7.2 Keittoastian
minimihalkaisija
Keittoalue Keittoastian mi‐
Vasemmalla takana 110
Oikealla takana 90
nimihalkaisija (mm)
Keittoalue Keittoastian mi‐
nimihalkaisija (mm)
Oikealla edessä 100
Vasemmalla edessä 90

7.3 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
SUOMI 15
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.
7.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
1 Valmiiden ruokien lämpimänä‐
pito.
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, suk‐
laan ja liivatteen sulattaminen.
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat,
paistetut kananmunat.
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu‐
tus, valmisruokien kuumenta‐ minen.
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li‐
ha.
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet‐
4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsen‐
täminen, pataruoat ja keitot.
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertai‐
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruo‐
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kan‐ si.
nen määrä nestettä riisin suh‐ teen, sekoita maitoruokia kyp‐ sennyksen puolivälissä.
kalusikallinen.
tä/750 g perunoita.
valmistusaineet.
www.aeg.com16
Tehotaso Käyttökohde: Aika
(min)
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan, cor‐
don bleun, kotlettien, pyöryköi‐ den, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paista‐ minen.
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli‐
perunat, ulkofilee, pihvit.
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pa‐
tapaisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli‐
Vinkkejä
Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä.
välissä.

8. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.
8.2 Keittotason
puhdistaminen
Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen
ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: puhdista lasipinta liinalla, jota on kostutettu veden ja viinietikan liuokseen.

9. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI 17

9.1 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Laitteen lamput, säätimien symbolit ja merkkivalot ovat mallikohtaisia:
• Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
• Symboli osoittaa, säätääkö valitsin jotakin keittoaluetta, uunin toimintoja vai lämpötilaa.
• Merkkivalo syttyy uunin kuumenemisen aikana.
1. Käännä uunin toimintojen väännin haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan kohdalle.
3. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen

9.4 Uunin toiminnot

Sym‐ boli
Uunin toiminnot Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Uuni on kytketty pois toiminnasta.
vääntimet ja lämpötilan väännin Off­asentoon.

9.2 Ylikuumenemissuoja

Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.

9.3 Jäähdytyspuhallin

Kun uuni on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan uunin pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket uunin pois toiminnasta, uunin toimintojen vääntimien ja lämpötilan vääntimen on oltava Off-asennossa. Muutoin jäähdytyspuhallin toimii edelleen.
Uunin lamppu Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla.
Maksigrilli Matalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän
paahtaminen.
Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa paistamisen aikana.
Katso valmistusohjeet luvusta "Neuvoja ja vinkkejä", Kostea kiertoilma. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uu‐ nin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun käytät tätä toimintoa, uunin sisälämpötila voi poi‐ keta lämpötila-asetuksesta. Kuumennusteho voi las‐ kea. Katso yleisiä energian säästämiseen liittyviä suosituksia luvusta "Energiatehokkuus", Uuni - Ener‐ giansäästö. Tämän toiminnon avulla noudatetaan energiatehokkuusluokan vaatimuksia standardin EN 60350-1 mukaisesti.
www.aeg.com18
Sym‐ boli
Uunin toiminnot Käyttötarkoitus
Kiertoilma Useiden ruokalajien kypsentäminen samanaikaisesti.
Hedelmien valmistaminen sokeriliemessä sekä sie‐ nien ja hedelmien kuivaus.
Matalalämpö Mureiden ja mehukkaiden paistien paistaminen.

10. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

10.1 Peltien ja ritilän asettaminen kannattimille

Paistoritilä:
Työnnä leivinpelti tai uunipannu kannatintason ohjauskiskojen väliin. Varmista, ettei se kosketa uunin takaseinään.
Paistoritilä ja uunipannu yhdessä: Paina uunipannu kannatinkiskon
ohjauskiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin.
Aseta ritilä haluamasi ohjauskiskojen väliin.
Leivinpelti:
Älä paina leivinpeltiä kokonaan uunikammion takaseinään. Muutoin lämpö ei kierrä leivinpellin ympärillä. Ruoka voi tällöin palaa, erityisesti leivinpellin takaosassa.

11. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä.
SUOMI 19

11.1 Yleistä

• Uunissa on neljä kannatintasoa.
Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä,
joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai
luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran
jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan
uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.

11.2 Kypsennys

• Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin
entinen uunisi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (esim. lämpötila, paistoaika) ja kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
• Käytä ensimmäisellä kerralla
alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos taulukosta ei löydy reseptiisi
sopivia asetuksia, voit soveltaa jonkin samantyyppisen paistoksen asetuksia.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä
kannatintasolla, voit pidentää paistoaikaa 10 – 15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
• Uunissa olevat pellit voivat vääntyä paistamisen aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.

11.3 Kakkujen leipominen

• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
11.4 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun.

11.5 Paistoajat

Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.

11.6 Ylä- ja alalämpö

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat 250 150 25 - 30 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna‐
tintaso
Lisävarusteet
www.aeg.com20
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
1000 160 - 170 30 - 35 2 leivinpelti
Matala kakku
Hiivalla kohotet‐
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna‐
tintaso
Lisävarusteet
tu omenakakku
Pannukakku 1500 160 - 170
Kana, kokonai‐
1350 200 - 220 60 - 70 2 ritilä
nen
45 - 55
2)
2 leivinpelti
1 leivinpelti
Puolikas kana 1300 190 - 210 35 + 30 3 ritilä
1 leivinpelti
Porsaankyljyk‐ set
Piirakka
3)
Täytetty hiivalla
600 190 - 210 30 - 35 3 Uuniritilä
1 leivinpelti
800 230 - 250 10 - 15 2 leivinpelti
1200 170 - 180 25 - 35 2 leivinpelti
kohotettu kak‐
4)
ku
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 leivinpelti
Juustokakku 2600 170 - 190 60 - 70 2 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 200 - 220 30 - 40 1 leivinpelti
omenapiirak‐
4)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 170 - 180
4)
1000 220 - 230 40 - 50 1 yksi pyöreä vuo‐
4)
55 - 65
5)
2 leivinpelti
ka (halkaisija 26 cm)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 kaksi alumiini‐
Maalaisleipä
6)
vuokaa (pituus: 20 cm)
Romanialainen sokerikakku
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiini‐
1)
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiini‐
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
SUOMI 21
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
800 200 - 210 10 - 15 2 leivinpelti
Hiivasämpylät
Kääretorttu
4)
500 150 - 170 15 - 20 1 leivinpelti
1)
Aika (min) Kanna‐
tintaso
Lisävarusteet
Marenki 400 100 - 120 40 - 50 2 leivinpelti
Murotaikinakak‐
4)
ku
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 20 minuutin ajan. Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 18 minuutin ajan.
1500 180 - 190 25 - 35 3 leivinpelti
600 180 - 200 20 - 25 2 leivinpelti

11.7 Kostea kiertoilma

Ruokalaji Lämpö‐
tila (°C)
Leipä ja pizza
Pullat 190 25 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Sämpylät 200 40 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Pakastepizza 350 g 190 25 - 35 2 ritilä
Leivonnaiset leivinpellillä
Kääretorttu 180 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Brownie 180 35 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Vuokakakku
Kohokas 210 35 - 45 2 kuusi keraamista annosvuokaa ri‐
Torttupohja 180 25 - 35 2 torttuvuoka ritilällä
Sokerikakku 150 35 - 45 2 kakkuvuoka ritilän päällä
Kala
Kalat pusseissa, 300g180 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Aika (min)
Kanna‐ tintaso
Lisävarusteet
tilällä
www.aeg.com22
Ruokalaji Lämpö‐
tila (°C)
Kokonainen kala, 200g180 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Kalafilee, 300 g 180 30 - 40 2 pizzapannu ritilällä
Liha
Liha pussissa, 250 g 200 35 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Lihavartaat, 500 g 200 30 - 40 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Pienet leivonnaiset
Pikkuleivät 170 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Macaronit 170 40 - 50 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Muffinssit 180 30 - 40 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Suolakeksit 160 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Murotaikinapikkulei‐ vät
Leivonnaiset 170 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Kasvisruoat
Vihannessekoitus pussissa, 400 g
Munakas 200 30 - 40 2 pizzapannu ritilällä
Vihannekset leivinpel‐ lillä, 700 g
140 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
200 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
190 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Aika (min)
Kanna‐ tintaso
Lisävarusteet

11.8 Maksigrilli

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
500 250 2 - 4 3 ritilä
Paahtoleivät
Naudanlihapih‐
2)
vit
Broilerinpuolik‐ kaat
1)
1000 250 15 + 15 3 ritilä
1200 230 30 + 30 2 ritilä
Aika (min) Kanna‐
tintaso
1 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarus‐ teet
SUOMI 23
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Porsaankyljyk‐ set
1)
Esikuumenna uunia 4 minuutin ajan.
2)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
500 230 25 + 25 3 ritilä
Aika (min) Kanna‐

11.9 Tietoja testilaitokselle

Ruokalaji Toiminto Lämpöti‐
la (°C)
Pienet kakut (16 kpl/ pelti)
Omenapiiras (2 vuo‐ kaa, Ø 20 cm)
Rasvaton sokerikak‐kuYlä + alalämpö 180 ritilä 2 20 - 30
Murokeksit / taikina‐ suikaleet
Paahtoleipä Maksigrilli 250 ritilä 3 5 - 10
Ylä + alalämpö 160 leivinpelti 3 20 - 30
Ylä + alalämpö 190 ritilä 1 65 - 75
Ylä + alalämpö 140 leivinpelti 3 15 - 30

12. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

12.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia

• Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa erityistä puhdistusainetta.
• Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa.
• Poista pinttyneet tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella.
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita,
12.2 Ruostumattomat teräs­ja alumiinipintaiset laitteet
Lisävarus‐
tintaso
Lisävarusteet Kanna‐
teet
1 leivinpelti
Aika
tintaso
(min)
älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua.
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa liinaa tai sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana.
2
1
www.aeg.com24

12.3 Kannattimien

Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
HUOMIO!
Ole varovainen irrottaessasi kannattimia.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta alaspäin.
2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon takaosa irti seinästä ja poista se.
3. Puhdista uunin katto lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua.
Asenna lämpövastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
Asenna poistetut lisävarusteet noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.

12.4 Uunin katto

VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen lämpövastuksen siirtämistä. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet. Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon
puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvimeisseliä.

12.5 Uunin lasilevyjen irrottaminen ja asentaminen

Luukun sisällä olevat lasipaneelit voidaan poistaa niiden puhdistusta varten. Lasilevyjen lukumäärä vaihtelee mallikohtaisesti.
VAROITUS!
Pidä uuniluukkua hieman auki puhdistuksen aikana. Kun avaat sen kokonaan, se voi vahingossa sulkeutua ja aiheuttaa vahinkoja.
30°
1
2
B
SUOMI 25
VAROITUS!
Älä käytä uunia ilman lasilevyjä.
1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30° kulmassa. Luukku pysyy itsestään paikoillaan, kun se on hieman auki.
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin.
VAROITUS!
Uunin luukku pyrkii sulkeutumaan, kun poistat lasilevyt.
4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan.
5. Puhdista lasilevy vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy varoen.
Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun, asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suuremmat.
HUOMIO!
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoilleen.

12.6 Laatikon irrotus

VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä (kuten puhdistustarvikkeita, muovipusseja, patalappuja, paperia tai puhdistussuihkeita). Laatikko voi kuumentua uunia käytettäessä. Tulipalon vaara.
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistamista varten.
1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Nosta laatikkoa hitaasti.
3. Vedä laatikko kokonaan ulos.
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä.

12.7 Lampun vaihtaminen

Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä.

Takalamppu

1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
www.aeg.com26
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun.

13. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

13.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty säh‐
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri‐
Keittotaso ei kytkeydy toi‐ mintaan eikä sitä voida käyt‐ tää.
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumennus ei toimi.
Korkein tehotaso on asetet‐
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Tarkista, onko laite kytketty köverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti.
Sulake on palanut. Kytke keittotaso uudelleen
rasvaroiskeita.
Alue ei ole kuuma, koska si‐ tä on käytetty vain vähän ai‐ kaa.
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä‐
tu.
Tehonhallinta-toiminto on toiminnassa.
Automaattinen virrankatkai‐ su on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoiminto on kytketty toimintaan.
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
oikein sähköverkkoon.
ön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, kään‐
ny sähköalan ammattilaisen
puoleen.
toimintaan ja aseta tehotaso
10 sekunnin kuluessa.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak‐
si.
Jos alue on toiminut riittävän
kauan ollakseen kuuma, ota
yhteys valtuutettuun huolto‐
liikkeeseen.
västi.
Korkeimman tehotason arvo
on sama kuin toiminnon.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Katkaise virta keittotasosta
ja kytke se uudelleen toimin‐
taan.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
SUOMI 27
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keitto‐
astiaa. Lue ohjeet kohdasta "Neuvo‐ ja ja vinkkejä".
Keittoastian pohjan halkaisi‐
ja on liian pieni alueelle.
syttyy.
Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toimin‐
Tarvittavia asetuksia ei ole
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodos‐ tuu ruokaan ja uunin sisälle.
Kypsentämiseen kuluu liikaa tai liian vähän aikaa.
Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei ole tässä taulukossa.
Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie‐ hunut keittoastia. Automaat‐ tinen virrankatkaisu ja aluei‐ den ylikuumenemissuoja on lauennut.
nasta.
tehty.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Lämpötila on liian alhainen tai liian korkea.
Kyseessä on sähköhäiriö. Kytke uuni pois päältä irrot‐
Käytä oikean kokoista keitto‐ astiaa.
Kytke keittotaso pois päältä. Poista kuuma keittoastia ta‐ solta. Kytke alue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman ai‐ heutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälkilämmön merkki‐ valo voi palaa. Anna keittoa‐ stian jäähtyä riittävästi. Tar‐ kista sopiiko keittoastia keit‐ totasoon. Lue ohjeet kohdasta "Neuvo‐ ja ja vinkkejä".
Kytke uuni toimintaan.
Varmista, että asetukset ovat oikein.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Säädä tarvittaessa lämpöti‐ laa. Noudata ohjekirjan oh‐ jeita.
tamalla ja kiinnittämällä sula‐ ketaulun sulake tai käyttä‐ mällä sulaketaulun turvakyt‐ kintä, ja kytke se takaisin päälle. Käänny kuluttajaneuvonnan puoleen, ellei virhekoodi ka‐ toa näytöstä.

13.2 Huoltotiedot

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
www.aeg.com28
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................

14. ENERGIATEHOKKUUS

14.1 Keittotason tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus CIB54001BW
CIB54001BX
Keittotasotyyp‐piKeittotason sisäosa Vapaasti seisova liesi
Keittoalueiden määrä
Kuumennus‐ tekniikka
Pyöreiden keit‐ toalueiden hal‐ kaisija (Ø)
Energiankulu‐ tus keittoaluet‐ ta kohti (EC electric coo‐ king)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 171,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
4
Induktio
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm
162,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg 170,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
14.2 Keittotaso ­Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
SUOMI 29

14.3 Uunien tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti

Tavarantoimittajan nimi AEG
Mallin tunnus
Energialuokka 94,9
Energiatehokkuusluokka A
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö ­toiminnossa
Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toimin‐ nossa
Uunien lukumäärä 1
Lämmönlähde Sähkö
Äänimer.voimak 57 l
Uunityyppi Uunin sisäosa Vapaasti seisova
Massa
CIB54001BW CIB54001BX
0,84 -kWh/ohjelma
0,75 -kWh/ohjelma
liesi
CIB54001BW 56.0 kg
CIB54001BX 56.0 kg
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit ­Suorituskyvyn mittaustavat.

14.4 Uuni - Energiansäästö

Uunissa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa.
Yleisohjeita Varmista, että uunin luukku on suljettu hyvin uunin ollessa toiminnassa. Älä avaa luukkua liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin kiinni paikoillaan.
Käytä metallisia astioita energiatehokkuuden parantamiseksi.
Kun mahdollista, älä esikuumenna uunia ennen kuin asetat ruoka-ainekset uuniin.
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen.
Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen.
Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat kerralla useampia ruokia.
Puhallintoiminnon käyttäminen Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi.
Ruokien lämpimänäpito Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila­asetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi aterian lämpimänä.
Kostea kiertoilma Toiminto säästää energiaa paistamisen aikana. Katso lisätietoa luvusta "Uuni ­Päivittäinen käyttö", Uunitoiminnot.
www.aeg.com30
15. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION............................................................................. 31
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.........................................................................34
3. INSTALLATION...................................................................................................36
4. PRODUKTBESKRIVNING..................................................................................39
5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..........................................................................40
6. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING.........................................................................41
7. HÄLL - RÅD OCH TIPS...................................................................................... 43
8. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING......................................................... 44
9. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING .........................................................................45
10. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR............................................................ 46
11. UGN – RÅD OCH TIPS.....................................................................................47
12. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING........................................................ 51
13. FELSÖKNING...................................................................................................54
14. ENERGIEFFEKTIVITET................................................................................... 56
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
SVENSKA 31
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på märkplåten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte
www.aeg.com32
ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.

1.2 Allmän säkerhet

Endast behöriga personer får installera den här
produkten och byta kabel.
Den här produkten måste anslutas till elnätet med
kabeltyp H05VV-F för att kunna stå emot temperaturen från den bakre panelen.
Produkten är avsedd att användas på en höjd på upp
till 2000 meter över havet.
Produkten är inte avsedd att användas på fartyg, båtar
eller dylikt.
SVENSKA 33
För att undvika överhettning får produkten inte
installeras bakom en dekorativ lucka.
Placera inte produkten på en sockel.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett
eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med
ett lock eller brandfilt.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste
övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt
övervakas.
VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på
kokytorna.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra glasluckan
eller hällens gångjärnsförsedda lock eftersom dessa
kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset
spricker.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta bort
säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du
undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år
ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in
tillbehör eller eldfasta formar.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
www.aeg.com34
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika elektrisk fara.
Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli
mycket het.
För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt tillbaka ugnsstegarna i omvänd ordning.
Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta
kablaget i enlighet med gällande anslutningsbestämmelser.
VARNING: Använd endast hällskydd som designats
av tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel skydd används.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Köksskåpet och inbyggnaden måste ha passande mått.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Delar av produkten är strömförande.
• Produktens sidor måste gränsa till
• Installera inte produkten nära en dörr
• Se till att montera ett stöd för att

2.2 Elektrisk anslutning

• Alla elektriska anslutningar ska göras
Stäng produkten med skåpluckan för att undvika att vidröra farliga delar.
produkter eller enheter med samma höjd.
eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
förhindra att produkten tippar. Se kapitlet Montering.
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
av en behörig elektriker.
SVENSKA 35
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• Stäng produktens lucka helt innan du ansluter kontakten till eluttaget.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador och brännskador. Risk för elektrisk stöt.
• Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
• Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol.
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion.
www.aeg.com36
• Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten eller direkt på produktens botten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan orsaka repor. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten före underhåll. Koppla bort produkten från eluttaget.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta auktoriserat servicecenter.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med något slag av rengöringsmedel.

2.5 Lampa inuti produkten

VARNING!
Risk för elektrisk stöt!
• När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet.
• Använd bara lampor med samma specifikationer.

2.6 Kassering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.
• Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen.

2.7 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.

3. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

3.1 Placering av produkten

Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn.
Läs i tabellen för minsta avstånd för
A
C
B
A
A
B
52
51
50
D
C
inbyggnad.
Minsta avstånd
Mått mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Tekniska data

Nätspänning 230 V
Frekvens 50 - 60 Hz
Produktklass 1
SVENSKA 37
3. Ställ in önskat djup.
4. Skruva i skruvarna A och B.
5. För ändring av höjden, lossa skruv C (1 skruv) i mitten baktill på sockeln och sidoskruvarna D (4 skruvar).
Dimension mm
Höjd 858 - 923
Bredd 500
Djup 600
6. Tryck in sockeln till önskad höjdinställning: 923, 898 eller 858 mm.
7. Skruva i skruvarna C och D.
3.4 Höjdjustering av
3.3 Ändring av spisens höjd
produkten
och djup
Spisen är vid leverans 897 mm hög och 500 mm djup.
1. Lägg spisen på sidan.
2. Ändra sockelns djup genom att lossa skruv A och lossa skruvarna B på konsolen.
Använd de små fötterna på produktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor.
80-85
mm
317-322
mm
www.aeg.com38

3.5 Tippskydd

Ställ in rätt höjd och plats för produkten innan du fäster tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Kontrollera att du placerar tippskyddet på rätt höjd.
Säkerställ att ytan bakom produkten är jämn.
Du måste installera tippskyddet. Om du inte installerar det kan produkten tippa över.
Din produkt har symbolen som visas på bilden (i förekommande fall) för att påminna dig om att montera tippskyddet.
2. Du hittar hålet till vänster på produktens baksida. Lyft produktens framsida och sätt den i mitten av utrymmet mellan skåpen. Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.
Om du ändrade måtten på spisen måste du justera tippskyddet.
1. Installera tippskyddet 317-322 mm nedanför produktens ovansida, och med 80-85 mm avstånd från produktens sida till det runda hålet på konsolen. Skruva fast det i stabilt material eller använd lämplig förstärkning (vägg).
FÖRSIKTIGHET!
Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.

3.6 Elektrisk installation

VARNING!
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet" inte följs.
Denna produkt levereras utan huvudkontakt eller huvudkabel.
1 3 42
5
6
7
9
1
2
3
4
8
SVENSKA 39
VARNING!
Innan du ansluter nätsladden till uttaget ska du mäta spänningen mellan faserna i hushållsnätverket. Läs sedan på anslutningsetiketten på produktens baksida så att rätt elektrisk installation används. Med denna stegordning undviker man installationsfel och skador på produktens elektriska komponenter.
Tillämpliga typer av kablar för olika faser:
Fas Minimistorlek ka‐
bel
1 3x10,0 mm²

4. PRODUKTBESKRIVNING

4.1 Allmän översikt

Fas Minimistorlek ka‐
bel
3 med neutral 5x1,5 mm²
VARNING!
Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som är skuggad på bilden.
Vred för hällen
1
Temperaturindikator/symbol
2
Temperaturvred
3
Vred för ugnsfunktionerna
4
Värmeelement
5
Lampa
6
Fläkt
7
Ugnsstege, löstagbar
8
Ugnsnivåer
9
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
45 3
1 2
www.aeg.com40

4.2 Beskrivning av hällen

Induktionskokzon 2100 W, med
1
effektfunktion 3700 W Induktionskokzon 1400 W, med
2
effektfunktion 2500 W Display
3
Induktionskokzon 1800 W, med
4
effektfunktion 2800 W Induktionskokzon 1400 W, med
5
effektfunktion 2500 W

4.3 Tillbehör

Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Installera teleskopskenor (tillval)
Förvaringslåda

5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Första rengöring

Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör ugnen och tillbehören innan du använder den första gången.
Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.

5.2 Förvärmning

Sätt den tomma ugnen på förvärmning innan du använder den första gången.
3. Välj funktionen och ställ in
4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
5. Välj funktionen och ställ in
6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
7. Stäng av ugnen och låt den svalna.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Ugnen kan avge lukt och rök. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet.

5.3 Mekaniskt lucklås

Luckan kan inte öppnas av barn.
Öppna produktluckan:
1. Håll lucklåset intryckt.
För hyllor och plåtar. Kan beställas separat.
Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet.
maximal temperatur. Högsta temperaturen för den här funktionen är 210 °C.
maximal temperatur.
1. Välj funktionen och maximal temperatur.
2. Låt ugnen stå på i en timme.
2. Öppna dörren.
Dra inte i lucklåset när du stänger ugnsluckan!

6. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING

SVENSKA 41
Avstängning av produkten inaktiverar inte det mekaniska lucklåset.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

6.1 Värmeläge

Symbo‐ ler
Funktion
Avstängt läge
Effektfunktion

6.2 Visningar av värmeinställning

Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
+ siffra
Kokzonen är påslagen.
Automax-funktionen är igång.
Effektfunktion är på.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Symbo‐ ler
1 - 9 Värmeinställningar
Funktion
Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5-10 minuter innan tillagningen är klar.
Vrid vredet för vald kokzon till önskad värmeinställning.
När tillagningen är klar, vrid vredet till av­position.
Lås /Barnlås-funktionen är igång.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.
www.aeg.com42

6.3 Restvärmeindikering

VARNING!
Risk för brännskador från
restvärme.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.

6.4 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzoner är avstängda.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl
kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl.
Symbolen tänds och kokzonen stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du stänger inte av en kokzon eller
ändrar värmeläget. Efter en stund tänds och hällen stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av:
Värmeläge Hällen stängs av
efter
1 - 2 6 timmar
3 - 4 5 timmar
5 4 timmar
6 - 9 1,5 timme

6.5 Effektfunktion

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
För att aktivera funktionen för en kokzon: vrid kokzonsvredet till läge
tänds på hälldisplayen.
Avaktivera funktionen: vrid vredet för en kokzon till avstängt läge.

6.6 Automax

Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar den här funktionen. Funktionen ställer in högsta värmeläget under en viss tid och sänker sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en kokzon: vrid vredet så långt det går
medurs tills tänds. Vrid vredet medurs en gång till inom 6 sekunder. till . Ställ med en gång in önskat
värmeläge mellan 1 och 8. Värmeläget visas. Efter 6 sekunder tänds igen.
Zonen körs med det högsta värmeläget. Efter ett tag återgår zonen till valt värmeläge.
För att avaktivera funktionen: vrid vredet motsols till .

6.7 Barnlås

Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
Aktivera funktionen: vrid vreden för vänster bakre och höger främre kokzoner
moturs samtidigt. På displayen visas . Avaktivera funktionen: vrid vreden för
vänster bakre och höger främre kokzoner moturs samtidigt igen.

6.8 Effektreglering-funktion

• Kokzonerna är grupperade enligt plats och nummer på faserna i hällen. Se bilden.
• Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning.
• Funktionen delar strömmen mellan de kokzoner som är anslutna till samma fas.
• Funktionen aktiveras när den totala elektricitetsbelastningen på
.
kokzonerna som anslutits till en fas har överskridits.
• Funktionen minskar strömmen till de andra kokzonerna som är anslutna till samma fas.
• Värmeläget för de reducerade kokzonerna ändras mellan två nivåer.
ändras

7. HÄLL - RÅD OCH TIPS

SVENSKA 43
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat
stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar,
mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• lite vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
Kokkärlets mått
Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar.

7.2 Minsta kokkärlsdiameter

Kokzon Minsta kokkärls‐
diameter (mm)
Vänster bak 110
Höger bak 90
Höger fram 100
Vänster fram 90

7.3 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du kokzonen med hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du hög effektnivå.
• klickande: beror detta på elektriska omkopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
www.aeg.com44

7.4 Exempel på olika typer av tillagning

Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte
kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det betyder att en
Värmeinställ‐ ning
1 Varmhållning av tillagad mat. efter be‐
1 - 2 Hollandaisesås, smältning av:
1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,
3 - 4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar väts‐
4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
4 - 5 Tillaga större mängder mat,
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon
7 - 8 Kraftig stekning, potatiskroket‐
9 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes
Använd för: Tid
(min)
hov
5 - 25 Rör om med jämna mellan‐
smör, choklad, gelatin.
10 - 40 Tillaga med lock.
äggstanning.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket väts‐
värma färdiglagade rätter.
60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredi‐
stuvningar och soppor.
efter be‐ bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
ter, njurstek, fransyska.
frites.
Koka stora mängder vatten. Effektfunktion aktiveras.
hov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
ka som ris, rör om mjölkbase‐ rade rätter under tillagningen.
ka.
750 g potatis.
enser.
Vänd efter halva tiden.

8. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
SVENSKA 45

8.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie, socker och mat med socker. I annat fall kan denna typ av smuts skada hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar,
Ta bort missfärgning på blank

9. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
9.1 Aktivera och inaktivera
produkten
Det beror på modellen om produkten har lampor, symboler på vredet eller lampor:
• Kontrollampan tänds när produkten är igång.
• Symbolen visar om kontrollvredet styr en av kokzonerna, ugnsfunktionerna eller temperaturen.
• Indikatorn tänds när ugnen värms upp.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur.
3. För att stänga av produkten, vrid

9.2 Säkerhetstermostat

Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker.

9.3 Kylfläkt

När ugnen är på, slås kylfläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger av ugnen, se till att vreden för ugnsfunktioner såväl som temperaturen är i avstängt läge. Annars kommer kylfläkten att fortsätta att gå.
fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en fuktad trasa.
vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.

9.4 Ugnsfunktioner

Sym‐ bol
Ugnsfunktioner Program
Avstängt läge Ugnen är avstängd.
Inbyggnadsugn För att tända lampan utan att använda en tillagnings‐
Över-undervärme För bakning och stekning på en ugnsnivå.
funktion.
www.aeg.com46
Sym‐ bol
Ugnsfunktioner Program
Snabbgrillning För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och
för rostning av bröd.
Baka med ånga Denna funktionen är för att spara energi under tillag‐
ningen. För matlagningsinstruktioner, se kapitlet "Råd och Tips" Baka med ånga. Ugnsluckan ska hål‐ las stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och att ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. När du använder den här funktio‐ nen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd temperatur. Värmeeffekten kan vara reducerad. För allmänna energibesparingsanvisningar, se kapitlet "Energieffektivitet", Ugn - Energibesparing. Denna funktion användes för att följa energieffektivitetsklass enligt EN 60350-1.
Varmluft För att tillaga flera olika maträtter samtidigt. För att
tillaga hemgjord frukt i sockerlag och torka svamp el‐ ler frukt.
Lågtemperaturstekning För tillredning av möra, saftiga stekar.

10. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

10.1 Sätta in tillbehör

Galler:
Tryck inte in bakplåten hela vägen till ugnens bakre vägg. Detta förhindrar värmen från att cirkulera runt plåten. Maten kan bli bränd, särskilt på plåtens bakre del.
Sätt gallret mellan stegparen på önskad nivå.
Plåt:
Sätt in bakplåten eller långpannan mellan stegparet på ugnsstegen. Kontrollera att det inte vidrör ugnens bakre vägg.
Galler och långpanna tillsammans: För in långpannan mellan skenorna på
hyllstöden och ugnsgallret på skenorna ovan.

11. UGN – RÅD OCH TIPS

SVENSKA 47
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd.

11.1 Allmän information

• Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna
hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som
gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten
eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter
varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen
och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen.

11.2 Bakning

• Din ugn kan ha andra bak-/ stekegenskaper än din gamla ugn. Anpassa dina vanliga inställningar som temperatur, koktid och hyllposition till värdena i tabellerna.
• Använd den lägre temperaturen första gången.
• Om du inte kan hitta inställningarna för ett visst recept kanske du kan använda inställningarna för ett liknande recept.
• Du kan förlänga gräddningstiden med 10–15 minuter om du bakar på mer än en nivå.
• Bakverk vid olika nivåer blir först inte alltid lika bruna. Om detta händer ska du inte ändra temperaturinställningen. Skillnaden jämnar ut sig under bakningen.
• Plåtarna i ugnen kan vrida sig under bakning. När plåtarna kallnar igen återtar de sin normala form.

11.3 Baka kakor

• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
11.4 Tillagning av kött och
fisk
• Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort.
www.aeg.com48
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut.
• För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att
I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge, tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder
produkten. förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.

11.5 Tillagningstider

Tillagningstiderna varierar beroende på typen av livsmedel, livsmedlets konsistens och volym

11.6 Över/Undervärme

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Smördegskakor 250 150 25 - 30 3 bakplåt
1000 160 - 170 30 - 35 2 bakplåt
Tunn kaka
Jästkaka med äpple
Kaka i långpan‐na1500 160 - 170
Hel kyckling 1350 200 - 220 60 - 70 2 galler
Halv kyckling 1300 190 - 210 35 + 30 3 galler
Fläskkotlett 600 190 - 210 30 - 35 3 Galler
Mördegskaka
Fylld jästkaka
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 bakplåt
Cheese cake 2600 170 - 190 60 - 70 2 bakplåt
Schweizisk äp‐ pelkaka
Julkaka
Quiche Lorrai‐ ne
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 bakplåt
800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt
3)
1200 170 - 180 25 - 35 2 bakplåt
4)
1900 200 - 220 30 - 40 1 bakplåt
4)
4)
4)
2400 170 - 180
1000 220 - 230 40 - 50 1 1 rund plåt (dia‐
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
45 - 55
55 - 65
2)
5)
2 bakplåt
1 bakplåt
1 bakplåt
1 bakplåt
2 bakplåt
meter: 26 cm)
SVENSKA 49
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 aluminiumplå‐
Bondbröd
6)
tar (längd: 20 cm)
Ungersk val‐ nötsdessert
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 aluminiumplå‐
1)
tar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
Ungersk val‐ nötsdessert ­traditionell
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 aluminiumplå‐
tar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
800 200 - 210 10 - 15 2 bakplåt
Jästa bullar
Rulltårta
4)
1)
500 150 - 170 15 - 20 1 bakplåt
Maränger 400 100 - 120 40 - 50 2 bakplåt
Smulpaj
4)
Butterkaka
1)
Förvärm ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm ugnen i 20 minuter.
4)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
5)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
6)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 18 minuter.
1500 180 - 190 25 - 35 3 bakplåt
600 180 - 200 20 - 25 2 bakplåt
1)

11.7 Baka med ånga

Livsmedel Tempe‐
ratur (°C)
Bröd och pizza
Bullar 190 25 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Franskbullar 200 40 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Fryst pizza 350 g 190 25 - 35 2 galler
Kakor på en bakplåt
Rulltårta 180 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Brownie 180 35 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Tid (min) Falsni‐våTillbehör
www.aeg.com50
Livsmedel Tempe‐
ratur (°C)
Kakor i burk
Sufflé 210 35 - 45 2 sex keramiska ramekiner på galler
Sockerkaksbotten 180 25 - 35 2 flan-form på galler
Sockerkaka 150 35 - 45 2 kakburk på galler
Fisk
Fisk i påsar 300 g 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Hel fisk, 200 g 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Fiskfilé, 300 g 180 30 - 40 2 pizzaform på galler
Kött
Kött i påse 250 g 200 35 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Köttspett 500 g 200 30 - 40 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Små bakade godsaker
Cookies 170 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Macroner 170 40 - 50 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Muffins 180 30 - 40 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Crackers 160 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Mördegskakor 140 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Tarteletter 170 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Vegetarian
Blandade grönsaker i påse 400 g
Omelett 200 30 - 40 2 pizzaform på galler
Grönsaker på plåt 700 g
200 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
190 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Tid (min) Falsni‐våTillbehör

11.8 Max grill

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Toast
1)
500 250 2 - 4 3 galler
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
SVENSKA 51
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
2)
Biffar
Halv kyckling 1200 230 30 + 30 2 galler
Fläskkotlett 500 230 25 + 25 3 galler
1)
Förvärm i ugnen i 4 minuter.
2)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
1000 250 15 + 15 3 galler
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
1 bakplåt
1 bakplåt
1 bakplåt

11.9 Information till provanstalter

Livsmedel Funktion Tempera‐
tur (°C)
Småkakor (16 styck‐ en/plåt)
Äppelpaj (2 formar Ø 20 cm, diagonalt placerade)
Lätt sockerkaka utan fett
Mördegskaka/ mördegsremsor
Rostat bröd Snabbgrillning 250 galler 3 5 - 10
Över-undervär‐me160 bakplåt 3 20 - 30
Över-undervär‐me190 galler 1 65 - 75
Över-undervär‐me180 galler 2 20 - 30
Över-undervär‐me140 bakplåt 3 15 - 30
Tillbehör Falsnivå Tid
(min)

12. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

12.1 Anmärkningar om rengöring

• Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa och varmt vatten och milt rengöringsmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor.
• Rengör ugnen efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör med non stick-beläggning. Det kan skada ytan.
2
1
www.aeg.com52

12.2 Produkter i rostfritt stål eller aluminium

Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet.

12.3 Ta bort ugnsstegarna

Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig när du avlägsnar ugnsstegarna.
1. Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen.

12.4 Ugnstak

VARNING!
Inaktivera produkten innan du tar bort värmeelementet. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att du bränna dig.
Ta ut ugnsstegarna. Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast värmeelementet. Använd en skruvmejsel första gången.
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den.
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel och låt det torka.
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Sätt tillbaka det du tagit bort i omvänd ordning.
Se till att värmeelementet är korrekt installerat och inte faller ned.
30°
1
2
B
SVENSKA 53

12.5 Demontering och montering av luckglasen

Du kan ta bort luckglasen på insidan och rengöra dem. Antalet luckglas skiljer sig mellan olika modeller.
VARNING!
Låt ugnsluckan stå på glänt under rengöringsprocessen. När du öppnar den helt kan den oavsiktligen stängas och eventuellt orsaka skador.
VARNING!
Använd inte ugnen utan glasrutorna.
1. Öppna luckan tills den står i en vinkel på ungefär 30°. Luckan står av sig själv när den står på glänt.
5. Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka luckglaset noga.
Sätt tillbaka luckglasen i ugnsluckan när rengöringen är klar. Utför stegen ovan i omvänd ordning. Sätt i det mindre ugnsglaset först och sedan det större.
FÖRSIKTIGHET!
Se till att du sätter dit det inre ugnsglaset ordentligt på sin plats.

12.6 Ta bort förvaringslådan

VARNING!
Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpåsar, ugnsvantar, papper eller rengöringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand.
Förvaringslådan under ugnen kan tas bort för rengöring.
1. Dra ut förvaringslådan så långt det går.
2. Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset.
2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
3. Dra lucklisten framåt för att ta bort den.
VARNING!
När du tar ut luckglasen
4. Håll i övre kanten av luckglasen och
försöker ugnsluckan stänga sig.
dra upp dem ett i taget.
3. Dra ut lådan helt.
För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen ovan i motsatt ordning.

12.7 Byte av lampan

Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet.
www.aeg.com54
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från säkringen innan du byter lampan. Lampan och lampglaset kan vara varma.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren.

13. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

13.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Lösning
Jag inte kan sätta på pro‐ dukten.
Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är
Det går inte att aktivera eller använda hällen.
Det finns vatten eller fett‐
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Den automatiska uppvärm‐ ningsfunktionen aktiveras inte.
Det högsta värmeläget är in‐
Värmeläget ändras mellan två nivåer.

Baklampan

1. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
Produkten är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
Säkringen har gått. Sätt på hällen igen och ställ
stänk på kontrollpanelen.
Zonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Zonen är het. Låt zonen bli tillräckligt sval.
ställt.
Effektfunktionen är påsla‐ gen.
Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömför‐ sörjningen.
orsaken till felet. Om säkri‐ ngen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektri‐ ker.
in värmeläget inom 10 se‐ kunder.
Rengör kontrollpanelen.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzo‐ nen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Det högsta värmeläget har samma effekt som funktio‐ nen.
Se avsnittet "Daglig använd‐ ning".
SVENSKA 55
Problem Möjlig orsak Lösning
tänds.
tänds.
tänds.
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.
Diametern på kokkärlets bot‐
tänds.
Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätta på ugnen.
Nödvändiga inställningar är
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen.
Tillagningen av maträtter tar för lång tid eller går för fort.
På displayen visas ett fel‐ meddelande som inte står i tabellen.
Den automatiska avstäng‐ ningen har aktiverats.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Det står inget kokkärl på zo‐ nen.
ten är för liten för zonen.
Det har uppstått ett fel på hällen eftersom ett kokkärl har kokat torrt. Automatisk avstängning och överhet‐ tningsskydd för zonerna är igång.
inte gjorda.
Du lät maten stå för länge i ugnen.
Temperaturen är för låg eller för hög.
Det föreligger ett elektriskt fel.
Stäng av hällen och sätt på den igen.
Se avsnittet "Daglig använd‐ ning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
Se avsnittet "Råd och tips".
Använd kokkärl med rätt mått.
Stäng av hällen. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på zonen igen efter ca 30 sekunder. Om det berodde på kokkär‐ let försvinner felmeddelan‐ det. Restvärmeindikatorn är fortfarande tänd. Låt kokkär‐ let bli tillräckligt svalt. Kon‐ trollera om kokkärlet är kom‐ patibelt med hällen. Se avsnittet "Råd och tips".
Kontrollera att rätt inställ‐ ningar gjorts.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15 - 20 minuter ef‐ ter att tillagningen är klar.
Justera vid behov tempera‐ turen. Följ instruktionerna i manualen.
Stäng av produkten via hus‐ hållets säkring eller säker‐ hetsbrytaren i säkringsskå‐ pet och slå på den igen. Kontakta kundtjänst om fel‐ meddelandet visas på dis‐ playen igen.

13.2 Tekniska data

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på den yttre kanten av produktens innanmäte.
www.aeg.com56
Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet.
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEFFEKTIVITET

14.1 Produktinformation för häll enligt EU 66/2014

Modellbeskriv‐ ning
Typ av häll Häll inuti fristående spis
Antal kokzoner 4
Uppvärmnings‐ teknik
Diameter på runda kokzoner (Ø)
Energiförbruk‐ ning per kok‐ zon (EC elec‐ tric cooking)
Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 171,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda.
CIB54001BW CIB54001BX
Induktion
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
21,0 cm 14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm
162,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg 170,7 Wh/kg 176,7 Wh/kg
• Sätt om möjligt alltid ett lock på
kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre

14.2 Häll - Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten
varm eller för att smälta den.
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
SVENSKA 57

14.3 Informationsblad och information för ugnar enligt EU 65-66/2014

Leverantörens namn AEG
Modellbeskrivning
Energiindex 94.9
Energiklass A
Energiförbrukning med en standardrätt, över/under‐ värme
Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0,75 kWh/program
Antal utrymmen 1
Värmekälla Elektricitet
Ljudstyrka 57 l
Typ av ugn Ugn inuti fristående spis
Massa
CIB54001BW CIB54001BX
0,84 kWh/program
CIB54001BW 56.0 kg
CIB54001BX 56.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar - Funktionsprovning.

14.4 Ugn - Energibesparing

Denna ugn har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning.
Allmänna tips Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd när produkten är påslagen. Öppna inte ugnsluckan för ofta under tillagning. Håll lucktätningen ren och se till att den inte har lossnat på något ställe.
Använd metalltallrikar för att förbättra energibesparingen.
Förvärm inte ugnen innan du sätter in maten.
För matlagning som varar längre än 30 minuter ska ugnstemperaturen minskas
till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden går ut, beroende på längden på matlagningen. Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten.
Använd restvärmen för att värma annan mat.
Undvik pauser mellan tillagningar när du förbereder flera rätter på en gång.
Laga mat med varmluft När det är möjligt, använd varmluftsfunktionen för att spara energi.
För varmhållning av mat Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm.
Baka med ånga För att spara energi under tillagningen. För mer information, se Ugnsfunktioner, kapitlet "Ugn - daglig användning"
www.aeg.com58
15. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
www.aeg.com/shop
867354061-C-342020
Loading...