Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän
tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –
kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää
muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita
aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän
vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää
tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
SUOMI
3
1.2
Yleiset turvallisuusohjeet
•
Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
• Tämä laite tulee liittää sähköverkkoon H05VV-F-tyypin
kaapelilla, joka kestää takapaneelin lämpötilan.
4
www.aeg.com
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi korkeintaan 2
000 metriä merenpinnan yläpuolella.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa,
veneissä tai aluksissa.
• Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei
ylikuumenisi.
• Älä asenna laitetta tason päälle.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
• HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
keittotason lasiluukun tai saranalla varustettujen
lasikansien puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin särkyminen.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on
• VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
SUOMI
lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää
kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
• Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi
kuumentua.
• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä.
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
• Virrankatkaisulaite tulee integroida pysyvään
johdotukseen johdotussäätöjen mukaisesti.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason
mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö
voi aiheuttaa onnettomuuksia.
5
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen
henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Keittiön kaapin ja asennuspaikan on
oltava saman kokoiset.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin
ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan
turvallisten rakenteiden alapuolelle ja
lähelle.
• Laitteen osat ovat jännitteenalaisia.
Estä pääsy laitteen vaarallisiin osiin.
• Laitteen sivujen on oltava saman
korkuisten laitteiden tai kalusteiden
lähellä.
6
www.aeg.com
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin
keittoastioiden putoaminen laitteesta
vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
• Varmista, että asennat sen vakaasti
laitteen kallistumisen estämiseksi. Lue
ohjeet Asennus-luvusta.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa
laitteen luukkuun tai päästä niitä sen
lähelle, varsinkaan luukun ollessa
kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
iskusuojat tulee asentaa niin, ettei
niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet,
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet
ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen
pistokkeen liittämistä pistorasiaan.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Tulipalo- ja
henkilövahinkovaara.
Sähköiskun vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen
käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen
ollessa toiminnassa. Laitteesta voi
tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään
30 cm:n turvaetäisyys
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa
toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi
päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai
kuumat esineet kaukana rasvoista ja
öljyistä, kun käytät niitä
ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät
höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa
tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa
kuin ensimmäistä kertaa käytettävä
öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen
päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia
sisältävät aineet voivat kehittää
helposti syttyvän alkoholin ja ilman
seoksen.
SUOMI
7
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai
värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön
jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Uunin emalipintojen tai
ruostumattoman teräksen
värimuutokset eivät vaikuta laitteen
toimintaan.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa
kosteiden leivonnaisten
paistamisessa. Hedelmä- ja
marjamehut voivat jättää pysyviä
jälkiä.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa
käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
pudota laitteen päälle. Pinta voi
vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan
keittoastian ollessa tyhjä tai ilman
keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen
päälle tai suoraan laitteen pohjalle.
• Valuraudasta tai -alumiinista
valmistetut tai vaurioituneen pohjan
omaavat keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa. Nosta ne aina irti
keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
2.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana
on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet
luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi
aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali ei vaurioidu.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,
noudata tuotepakkauksessa olevia
turvallisuusohjeita.
Toiminto katkaiseen virran
automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois
toiminnasta.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi
kun neste kiehuu kuiviin
paistinpannulla). Anna keittoalueen
jäähtyä ennen kuin käytät
keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 2
minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois
toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite kytkeytyy pois
toiminnasta.
Tehotason ja keittotason
sammumisajan suhde:
TehotasoKeittotason pois
kytkeytymisaika
1 - 26 tuntia
3 - 45 tuntia
54 tuntia
6 - 91,5 tunti
5.5 Power-toiminto
Kyseinen toiminto lisää
induktiokeittoalueiden käytettävissä
olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä
toimintaan induktiokeittoalueelle vain
rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen
induktiokeittoalue kytkeytyy
SUOMI11
automaattisesti takaisin korkeimmalle
tehotasolle.
Keittoalueen toiminnon päälle
kytkeminen: käännä keittoalueen
väännin asentoon . syttyy
keittotason näyttöön.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: käännä keittoalueen
väännin off-asentoon.
5.6 Automaattinen kuumennus
Jos tämä toiminto kytketään toimintaan,
haluttu tehotaso voidaan saavuttaa
nopeammin. Toiminto asettaa
korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja
laskee tehotason sen jälkeen oikeaan
asetukseen.
Toiminnon toimintaan
kytkeminen edellyttää, että
keittoalue on kylmä.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin
nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee
olla mahdollisimman paksu
ja tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu
keittoastian halkaisijasta. Keittoastia,
jonka halkaisija on minimiarvoa
pienempi, saa vain osan keittoalueen
tehosta.
6.2 Keittoastian
minimihalkaisija
KeittoalueKeittoastian mi-
nimihalkaisija
(mm)
Vasemmalla takana110
Oikealla takana90
Oikealla edessä100
KeittoalueKeittoastian mi-
nimihalkaisija
(mm)
Vasemmalla edessä90
6.3 Käytön aikana kuuluvat
äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(Sandwich-rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on
toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
ne tarkoita, että keittotasossa olisi
jokin vika.
6.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Keittoalueen tehotason ja
virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole
lineaarinen. Virrankulutus ei kasva
suhteellisesti suurempaan tehotasoon
siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että
keskisuurella tehotasolla toimiva
keittoalue kuluttaa vähemmän kuin
puolet maksimitason vaatimasta
energiasta.
Taulukossa annetut tiedot
ovat ainoastaan suuntaaantavia.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
10 - 40Valmista kannen alla.
25 - 50Lisää vähintään kaksinkertai-
20 - 45Lisää nestettä muutama ruoka-
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
tarpeen
mukaan
5 - 15Käännä kypsennyksen puolivä-
Vinkkejä
nen määrä nestettä riisin suhteen, sekoita maitoruokia kypsennyksen puolivälissä.
lusikallinen.
tä/750 g perunoita.
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivälissä.
lissä.
7. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
7.1 Yleistä
• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja
on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät
eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa
erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua
kaavinta.
7.2 Keittotason puhdistaminen
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen
ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa
keittotasoon vaurioita. Varo
palovammoja. Aseta erityinen kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta
kaavinta pintaa pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla
puhdistuksen jälkeen.
Laitteen lamput, säätimien
symbolit ja merkkivalot
ovat mallikohtaisia:
• Lamppu syttyy uunin
toiminnan aikana.
• Symboli osoittaa,
säätääkö valitsin jotakin
keittoaluetta, uunin
toimintoja vai lämpötilaa.
• Merkkivalo syttyy uunin
kuumenemisen aikana.
1. Käännä uunin toimintojen väännin
haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
8.4 Uunin toiminnot
3. Laite kytketään pois toiminnasta
8.2 Ylikuumenemissuoja
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset
osat voivat aiheuttaa vaarallisen
ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi
uunissa on turvatermostaatti, joka
katkaisee virransyötön. Uunin virta
kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun
lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
8.3 Jäähdytyspuhallin
Kun uuni on toiminnassa,
jäähdytyspuhallin kytkeytyy
automaattisesti toimintaan uunin
pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket
uunin pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin
toimii edelleen, kunnes uuni on
jäähtynyt.
liinalla, jota on kostutettu veden ja
viinietikan liuokseen.
kääntämällä uunin toimintojen
vääntimet ja lämpötilan väännin Offasentoon.
Symbo-liUunin toiminnotKäyttötarkoitus
Pois toiminnastaLaitteesta on katkaistu virta.
Uunin lamppuLampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpöRuokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla.
MaksigrilliMatalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän
paahtaminen.
Kevyt kypsennysVuoassa paistaminen ja yhdellä kannatintasolla kui-
Hedelmien valmistaminen sokeriliemessä sekä sienien ja hedelmien kuivaus.
Symbo-liUunin toiminnotKäyttötarkoitus
MatalalämpöMureiden ja mehukkaiden paistien paistaminen.
9. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
9.1 Peltien ja ritilän
asettaminen kannattimille
Paistoritilä:
Työnnä leivinpelti tai uunipannu
kannatintason ohjauskiskojen väliin.
Varmista, ettei se kosketa uunin
takaseinään.
Paistoritilä ja uunipannu yhdessä:
Paina uunipannu kannatinkiskon
ohjauskiskojen väliin ja paistoritilä
yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin.
Aseta ritilä haluamasi ohjauskiskojen
väliin.
Leivinpelti:
Älä paina leivinpeltiä
kokonaan uunikammion
takaseinään. Muutoin lämpö
ei kierrä leivinpellin
ympärillä. Ruoka voi tällöin
palaa, erityisesti leivinpellin
takaosassa.
SUOMI15
10. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Taulukoissa mainitut
lämpötilat ja paistoajat ovat
ainoastaan suuntaa antavia.
Lämpötila ja paistoaika
riippuvat reseptistä sekä
käytettyjen ainesten laadusta
ja määrästä.
10.1 Yleistä
• Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske
• Laitteessa on erityinen järjestelmä,
kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
joka kierrättää ilmaa ja höyryä
jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla
ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa
ympäristössä, minkä ansiosta se on
sisältä mehevää ja ulkopinnalta
rapeaa. Se vähentää paistoajan ja
energian kulutuksen minimiin.
www.aeg.com16
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai
luukun lasilevyihin. Tämä on
normaalia. Pysyttele sopivalla
etäisyydellä laitteesta avatessasi
luukkua toiminnan aikana.
Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä
laitetta 10 minuuttia ennen ruokien
kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran
jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan
uunin pohjalle, älä myöskään aseta
osiin alumiinifoliota kypsennyksen
aikana. Tämä voi vaikuttaa
kypsennystuloksiin ja vaurioittaa
emalipintaa.
10.2 Kypsennys
• Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin
entinen uunisi. Käytä aikaisemmin
käyttämiesi asetusten (esim.
lämpötila, paistoaika) ja
kannatintasojen sijaan taulukossa
mainittuja asetuksia.
• Käytä ensimmäisellä kerralla
alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos taulukosta ei löydy reseptiisi
sopivia asetuksia, voit soveltaa jonkin
samantyyppisen paistoksen asetuksia.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä
kannatintasolla, voit pidentää
paistoaikaa 10 – 15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset
voivat ruskistua epätasaisesti
paistamisen alkuvaiheessa. Tässä
tapauksessa lämpötila-asetusta ei
pidä muuttaa. Erot tasaantuvat
paistumisen jatkuessa.
• Uunissa olevat pellit voivat vääntyä
paistamisen aikana. Jäähtyessään
uunipellit palautuvat kuitenkin
alkuperäiseen muotoonsa.
10.3 Kakkujen leipominen
• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4
paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä
samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi
tyhjä kannatintaso.
10.4 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin
rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin
ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia
ennen sen leikkaamista, jotta sen
neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa
savua paistamisen aikana, lisää grilli-/
uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry
ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen
kuivuttua loppuun.
10.5 Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä,
sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti
kypsennyksen aikana. Määritä parhaat
asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika,
jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille
laitetta käyttäessä.
10.6 Ylä- ja alalämpö
RuokalajiMäärä (g)Lämpötila
(°C)
Pasteijat25015025 - 303leivinpelti
1000160 - 17030 - 352leivinpelti
Matala kakku
Hiivalla kohotettu omenakakku
Omenapiirak-
2)
ka
1)
2000170 - 19040 - 503leivinpelti
1200 + 1200 180 - 20050 - 601kaksi pyöreää
Aika (min)Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
alumiinivuokaa
(halkaisija 20 cm)
SUOMI17
RuokalajiMäärä (g)Lämpötila
(°C)
500160 - 17025 - 302leivinpelti
Pienet kakut
Vähärasvainen
sokerikakku
1)
350160 - 17025 - 301yksi pyöreä alu-
1)
Pannukakku1500160 - 170
Kana, kokonai-
1350200 - 22060 - 702ritilä
nen
Aika (min)Kanna-
tintaso
45 - 55
3)
2leivinpelti
1leivinpelti
Lisävarusteet
miinivuoka (halkaisija 26 cm)
Puolikas kana1300190 - 21035 + 303ritilä
1leivinpelti
Porsaankyljykset 600190 - 21030 - 353Ritilä
1leivinpelti
4)
Piirakka
Täytetty hiivalla
800230 - 25010 - 152leivinpelti
1200170 - 18025 - 352leivinpelti
kohotettu kak-
5)
ku
Pizza1000200 - 22025 - 352leivinpelti
Juustokakku2600170 - 19060 - 702leivinpelti
Sveitsiläinen
1900200 - 22030 - 401leivinpelti
omenapiirak-
5)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400170 - 180
5)
1000220 - 23040 - 501yksi pyöreä vuo-
5)
55 - 65
6)
2leivinpelti
ka (halkaisija 26
cm)
750 + 750180 - 20060 - 701kaksi alumiini-
Maalaisleipä
7)
vuokaa (pituus:
20 cm)
Romanialainen
sokerikakku
600 + 600160 - 17040 - 502kaksi alumiini-
1)
vuokaa (pituus:
25 cm) samalla
kannatintasolla
Romanialainen
sokerikakku –
perinteinen
600 + 600160 - 17030 - 402kaksi alumiini-
vuokaa (pituus:
25 cm) samalla
kannatintasolla
www.aeg.com18
RuokalajiMäärä (g)Lämpötila
(°C)
800200 - 21010 - 152leivinpelti
Hiivasämpylät
Kääretorttu
5)
500150 - 17015 - 201leivinpelti
1)
Aika (min)Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
Marenki400100 - 12040 - 502leivinpelti
Murotaikinakak-
5)
ku
Sokerikakku
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan.
Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
Esikuumenna uunia 20 minuutin ajan.
Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan.
Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 18 minuutin ajan.
1500180 - 19025 - 353leivinpelti
600160 - 17025 - 353leivinpelti
1)
600180 - 20020 - 252leivinpelti
10.7 Kevyt kypsennys
RuokalajiMäärä (g)Lämpötila
(°C)
Pasteijat
1)
Matala kakku
1)
Pizza
Kääretorttu
Marenki
2)
Sokerikakku
Voikakku
1)
Kana, kokonai-
250150 - 16020 - 252leivinpelti
500160 - 17035 - 402leivinpelti
1)
1000200 - 21030 - 402leivinpelti
500160 - 17020 - 302leivinpelti
1)
400110 - 12050 - 602leivinpelti
600160 - 17025 - 302leivinpelti
1)
600160 - 17025 - 302leivinpelti
1200220 - 23045 - 552ritilä
nen
1)
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 20 minuutin ajan.
2)
Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Aika (min)Kanna-
tintaso
1leivinpelti
Lisävarusteet
10.8 Maksigrilli
SUOMI
19
RuokalajiMäärä (g)Lämpötila
(°C)
5002502 - 43ritilä
Paahtoleivät
Naudanlihapih-
2)
vit
Broilerinpuolikkaat
Porsaankyljykset 50023025 + 253ritilä
1)
Esikuumenna uunia 4 minuutin ajan.
2)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
1)
100025015 + 153ritilä
120023030 + 302ritilä
Aika (min)Kanna-
11. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
11.1 Puhdistukseen liittyviä
huomautuksia
• Puhdista uunin etupinnat lämpimällä
vedellä ja miedolla pesuaineella
käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa
erityistä puhdistusainetta.
• Puhdista uunin sisäosa jokaisen
käytön jälkeen. Rasvan tai muiden
ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa
tulipaloon. Riski on suurempi
grillipannussa.
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön
jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä
pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja
puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita,
älä puhdista niitä voimakkailla
pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä
tai pese niitä astianpesukoneessa.
Muutoin tarttumaton pinta voi
vaurioitua.
11.2 Ruostumattomat teräs- ja
alumiinipintaiset laitteet
11.3 Kannattimien
Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
Lisävarusteet
tintaso
1leivinpelti
1leivinpelti
1leivinpelti
Puhdista uuninluukku
käyttäen ainoastaan kosteaa
liinaa tai sientä. Kuivaa
pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja
tai hankaavia aineita, sillä ne
saattavat vahingoittaa uunin
pintaa. Noudata vastaavaa
varovaisuutta käyttöpaneelin
puhdistuksen aikana.
Kytke laite pois toiminnasta
ennen lämpövastuksen
siirtämistä. Tarkista, että laite
on kylmä. Olemassa on
palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet.
Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon
puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan
pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä
kerralla ruuvimeisseliä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta
alaspäin.
3. Puhdista uunin katto lämpimällä
vedellä ja miedolla puhdistusaineella
käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Anna pintojen lopuksi kuivua.
Asenna lämpövastus takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet
päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus
on asennettu oikein ja ettei
se putoa alas.
11.5 Uunin lasilevyjen
irrottaminen ja asentaminen
Luukun sisällä olevat lasipaneelit voidaan
poistaa niiden puhdistusta varten.
Lasilevyjen lukumäärä vaihtelee
mallikohtaisesti.
VAROITUS!
Pidä uuniluukkua hieman
auki puhdistuksen aikana.
Kun avaat sen kokonaan, se
voi sulkeutua vahingossa ja
aiheuttaa vahinkoja.
VAROITUS!
Älä käytä uunia ilman
lasilevyjä.
1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30°
kulmassa. Luukku pysyy itsestään
paikoillaan, kun se on hieman auki.
30°
1
2
B
SUOMI
HUOMIO!
Varmista, että asennat
sisäisen lasilevyn oikein
paikoilleen.
21
11.6 Laatikon irrotus
VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa
tulenarkoja esineitä (kuten
puhdistustarvikkeita,
muovipusseja, patalappuja,
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa
olevasta listasta (B) kummaltakin
puolelta ja työnnä sisäänpäin siten,
että kiinnitystiiviste vapautuu.
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan
irrottaa puhdistamista varten.
1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se
3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
VAROITUS!
Uunin luukku pyrkii
sulkeutumaan, kun
poistat lasilevyt.
4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja
vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan.
5. Puhdista lasi vedellä ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy
varoen.
Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun asenna
ne takaisin paikalleen. Noudata edellä
mainittuja ohjeita päinvastaisessa
järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin
lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
HUOMIO!
Levyn, jonka sisemmässä
lasilevyssä on kuviointi, on
osoitettava luukun
sisäpuolelle.
HUOMIO!
Varmista, ettei lasilevyn
kehyksen painatuspuolen
pinta ole asennuksen jälkeen
karkea siihen koskettaessa.
2. Nosta laatikkoa hitaasti.
3. Vedä laatikko kokonaan ulos.
Asenna laatikko takaisin paikalleen
suorittamalla edellä kuvatut vaiheet
päinvastaisessa järjestyksessä.
11.7 Lampun vaihtaminen
Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää
lampun suojalasin ja uunin
vaurioitumisen.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai
paperia tai
puhdistussuihkeita). Laatikko
voi kuumentua uunia
käytettäessä. Tulipalon
vaara.
pysähtyy.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota sulake
ennen lampun vaihtamista.
Lamppu ja lampun suojalasi
voivat olla kuumia.
katkaise virta pääkytkimestä.
www.aeg.com22
Takalamppu
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä
vastapäivään.
12. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
12.1 Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty säh-
Sulake on palanut.Tarkista, onko toimintahäiri-
Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida käyttää.
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Automaattinen kuumennus
ei toimi.
Korkein tehotaso on asetet-
Tehotaso muuttuu kahden
asetuksen välillä.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Tarkista, onko laite kytketty
köverkkoon tai se on liitetty
sähköverkkoon virheellisesti.
Sulake on palanut.Kytke keittotaso uudelleen
rasvaroiskeita.
Alue ei ole kuuma, koska sitä
on käytetty vain vähän aikaa.
Alue on kuuma.Anna alueen jäähtyä riittä-
tu.
Tehonhallinta-toiminto on
toiminnassa.
Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoiminto
on kytketty toimintaan.
Alueella ei ole keittoastiaa.Aseta keittoastia alueelle.
oikein sähköverkkoon.
ön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, käänny
sähköalan ammattilaisen
puoleen.
toimintaan ja aseta tehotaso
10 sekunnin kuluessa.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak-
si.
Jos alue on toiminut riittävän
kauan ollakseen kuuma, ota
yhteys valtuutettuun huolto-
liikkeeseen.
västi.
Korkeimman tehotason arvo
on sama kuin toiminnon.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Katkaise virta keittotasosta ja
kytke se uudelleen toimin-
taan.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
SUOMI23
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittoastia on sopimaton.Käytä oikeantyyppistä keitto-
astiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Neuvoja ja vinkkejä".
Keittoastian pohjan halkaisija
on liian pieni alueelle.
syttyy.
Uuni ei kuumene.Uuni on kytketty pois toimin-
Tarvittavia asetuksia ei ole
Valo ei syty.Lamppu on palanut.Vaihda lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle.
Kypsentämiseen kuluu liikaa
tai liian vähän aikaa.
Näytössä näkyy virhekoodi,
jota ei ole tässä taulukossa.
Keittotason toimintahäiriön
on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Automaattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemissuoja on
lauennut.
nasta.
tehty.
Ruoka on jätetty uuniin liian
pitkäksi ajaksi.
Lämpötila on liian alhainen
tai liian korkea.
Kyseessä on sähköhäiriö.Kytke uuni pois päältä irrot-
Käytä oikean kokoista keittoastiaa.
Kytke keittotaso pois päältä.
Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke alue uudelleen
toimintaan noin 30 sekunnin
kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoastia, virheviesti
häviää. Jälkilämmön merkkivalo voi palaa. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi. Tarkista sopiiko keittoastia keittotasoon.
Lue ohjeet kohdasta "Neuvoja ja vinkkejä".
Kytke uuni toimintaan.
Varmista, että asetukset ovat
oikein.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20
minuuttia pitemmäksi ajaksi
kypsennyksen jälkeen.
Säädä tarvittaessa lämpötilaa. Noudata ohjekirjan ohjeita.
tamalla ja kiinnittämällä sulaketaulun sulake tai käyttämällä sulaketaulun turvakytkintä, ja kytke se takaisin
päälle.
Käänny kuluttajaneuvonnan
puoleen, ellei virhekoodi katoa näytöstä.
12.2 Huoltotiedot
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on
merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee
laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä
poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
A
C
B
A
A
B
52
51
50
49
www.aeg.com
24
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.).........................................
Voit asentaa laitteen yhden kaapin
viereen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet
taulukosta.
Vähimmäisetäisyydet
Mitatmm
A400
B650
C150
Mitatmm
Leveys500
Syvyys600
13.3 Lieden korkeuden ja
syvyyden muuttaminen
Lieden korkeus on 898 mm ja syvyys 500
mm toimitushetkellä.
1. Aseta liesi yhden sivun varaan.
2. Säädä jalustan syvyyttä ruuvaamalla
ruuvi A auki ja löysäämällä
kannattimen ruuveja B.
13.2 Tekniset tiedot
3. Aseta vaadittu syvyys.
Jännite230 V
Taajuus50 Hz
Laitteen luokitus1
Mitatmm
Korkeus858 - 923
4. Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5. Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan
takaosan keskellä oleva ruuvi C (1
ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki.
D
C
6. Paina jalusta vaadittuun
80-85
mm
317-322
mm
korkeusasetukseen: 923, 898 tai 858
mm.
7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.
13.4 Laitteen
tasapainottaminen
Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle
muiden pintojen kanssa säätämällä
laitteen alla olevia pieniä jalkoja.
SUOMI
1.
Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm
laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 85 mm päähän laitteen sivusta
kannattimen pyöreään reikään.
Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan
materiaaliin tai käytä sopivaa
vahviketta (seinä).
25
13.5 Kallistussuoja
Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys
ennen kuin kiinnität kallistussuojan.
HUOMIO!
Varmista, että asennat
kallistussuojan oikealle
korkeudelle.
Tarkista, että laitteen takana
oleva seinäpinta on tasainen.
Kaatumiseste on asennettava paikalleen.
Jos sitä ei asenneta, laite voi kallistua.
Laitteessa on kuvan mukainen symboli
(jos soveltuu), joka muistuttaa
kallistussuojan asentamisesta.
2. Reikä on laitteen takaosan
vasemmalla puolella. Nosta laitteen
etuosaa ja aseta se keskelle
kalusteiden väliin. Jos työtason ja
kalusteiden välinen tila on suurempi
kuin laitteen leveys, sivumittaa on
säädettävä laitteen keskittämiseksi.
www.aeg.com26
Jos olet muuttanut lieden
mittoja, kohdista
kaatumiseste oikein.
HUOMIO!
Jos työtason ja kalusteiden
välinen tila on suurempi kuin
laitteen leveys, sivumittaa on
säädettävä laitteen
keskittämiseksi.
13.6 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jos kappaleiden
"Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta
eikä virtajohtoa.
VAROITUS!
Ennen kuin virtajohto
liitetään liittimeen, mittaa
sähköverkon vaiheiden ja
nollan välinen jännite. Katso
sitten laitteen takana
olevasta kytkentämerkistä
oikeaoppisen
sähköasennuksen ohjeet.
Täten vältetään
asennusvirheet ja laitteen
sähköosien vaurioituminen.
Soveltuvat kaapelityypit eri vaiheisiin:
VaiheMinimikoko kaape-
li
13x10,0 mm²
3 nollajohtimella5x1,5 mm²
VAROITUS!
Virtajohto ei saa olla
kosketuksessa kuvaan
merkityn laitteen osan
kanssa.
14. ENERGIATEHOKKUUS
14.1 Keittotason tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti
Mallin tunnusCIB54000BW
CIB54000BX
Keittotasotyyp-piKeittotason sisäosa Vapaasti seisova liesi
Keittoalueiden
määrä
Kuumennustekniikka
4
Induktio
SUOMI27
Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø)
Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC
electric cooking)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob)171,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut
sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2:
Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
Vasemmalla takana
Oikealla takana
Oikealla edessä
Vasemmalla edessä
Vasemmalla takana
Oikealla takana
Oikealla edessä
Vasemmalla edessä
21,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
14,0 cm
162,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
170,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia
aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen
alueen kytkemistä toimintaan.
14.2 Keittotaso Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen
ruoanvalmistuksen aikana seuraavia
vinkkejä noudattamalla.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle
keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen
keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi
lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
• Käytä veden kuumentamisen aikana
ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
14.3 Uunien tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014
mukaisesti
Tavarantoimittajan nimiAEG
Mallin tunnus
Energialuokka96,2
EnergiatehokkuusluokkaA
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö toiminnossa
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut
sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1:
Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit Suorituskyvyn mittaustavat.
14.4 Uuni - Energiansäästö
Uunissa on joitakin
toimintoja, joiden avulla voit
säästää energiaa.
Yleisohjeita
Varmista, että uunin luukku on suljettu
hyvin laitteen ollessa toiminnassa. Älä
avaa luukkua liian usein kypsennyksen
aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja
varmista, että se on hyvin kiinni
paikoillaan.
Kun mahdollista, älä esikuumenna uunia
ennen kuin asetat ruoka-ainekset uuniin.
15. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia,
laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10
minuuttia ennen kypsennysajan
päättymistä kypsennysajan pituudesta
riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää
ruokaa edelleen.
Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä
käyttäen.
Minimoi paistojen väliset tauot, kun
valmistat kerralla useampia ruokia.
Puhallintoiminnon käyttäminen
Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja
puhaltimella energian säästämiseksi.
Ruokien lämpimänäpito
Valitse alhaisin mahdollisin lämpötilaasetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja
säilyttääksesi aterian lämpimänä.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna
få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare –
funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna
några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
SVENSKA
29
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell,
PNC, serienummer.
Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
1.
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation
och användning av produkten. Tillverkaren är inte
30
www.aeg.com
ansvarig för eventuella personskador eller andra skador
som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en
säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent
invaliditet.
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade
med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
• Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är
mycket varma.
• Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras.
• Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.
Allmän säkerhet
1.2
• Endast behöriga personer får installera den här
produkten och byta kabel.
• Den här produkten måste anslutas till elnätet med
kabeltyp H05VV-F för att kunna stå emot
temperaturen från den bakre panelen.
• Produkten är avsedd att användas på en höjd på upp
till 2000 meter över havet.
• Produkten är inte avsedd att användas på fartyg, båtar
eller dylikt.
SVENSKA
• För att undvika överhettning får produkten inte
installeras bakom en dekorativ lucka.
• Placera inte produkten på en sockel.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
• VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med
fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
• Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med
ett lock eller brandfilt.
• FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste
övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt
övervakas.
• VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av
produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra glasluckan
eller hällens gångjärnsförsedda lock eftersom dessa
kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset
spricker.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta
bort säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
• Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
• VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du
undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år
ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
• Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in
tillbehör eller eldfasta formar.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
31
32
www.aeg.com
• Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter
eller personer med motsvarande utbildning, för att
undvika elektrisk fara.
• Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli
mycket het.
• För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre
delen från sidoväggarna. Sätt tillbaka ugnsstegarna i
omvänd ordning.
• Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta
kablaget i enlighet med gällande
anslutningsbestämmelser.
• VARNING: Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av produkten eller som anges av
tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller
hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel
skydd används.
2.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person
får installera den här
produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som
följer med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör
sig eftersom den är tung. Använd
alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Köksskåpet och inbyggnaden måste
ha passande mått.
• Minsta avstånd till andra produkter
ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har
installerats under och bredvid stadiga
skåp- eller bänkstommar.
• Delar av produkten är strömförande.
Stäng produkten med skåpluckan för
att undvika att vidröra farliga delar.
• Produktens sidor måste gränsa till
produkter eller enheter med samma
höjd.
• Installera inte produkten nära en dörr
eller under ett fönster. Detta
förhindrar att heta kokkärl faller ned
från produkten när dörren eller
fönstret är öppet.
• Se till att montera ett stöd för att
förhindra att produkten tippar. Se
kapitlet Montering.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras
av en behörig elektriker.
SVENSKA
33
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på
märkskylten överensstämmer med
elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt
med eller komma nära produktens
lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och
isolerade delar måste fästas på ett
sådant sätt att det inte kan tas bort
utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget
först vid slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att
koppla bort produkten från eluttaget.
Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha
en isolationsenhet så att du kan
koppla från produkten från nätet vid
alla poler. Kontaktöppningen på
isolationsenheten måste vara minst 3
mm bred.
• Stäng produktens lucka helt innan du
ansluter kontakten till eluttaget.
2.3 Använd
VARNING!
Risk för skador och
brännskador.
Risk för elektrisk stöt.
• Denna produkt är endast avsedd för
hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte
är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn
under användning.
• Stäng av produkten efter varje
användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar
produktens lucka medan produkten är
igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta
händer eller när den är i kontakt med
vatten.
• Använd inte produkten som arbetseller avlastningsyta.
• Användare med pacemaker måste
hålla ett avstånd på minst 30 cm från
induktionskokzonerna när produkten
är igång.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra
lättantändliga ångor när de värms
upp. Håll flammor eller uppvärmda
föremål borta från fetter och oljor när
du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja
kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla
matrester, kan orsaka brand vi lägre
temperatur än olja som används för
första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller
på tvättmaskinen.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor
komma i kontakt med produkten när
du öppnar luckan.
• Öppna produktens lucka försiktigt.
Användning av ingredienser som
innehåller alkohol kan producera en
blandning av luft och alkohol.
VARNING!
Risk för skador på produkten
föreligger.
• För att förhindra skada eller
missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på
produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att
tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen eller den
rostfria ytan påverkar inte produktens
funktion.
34
www.aeg.com
• Använd en djup form för mjuka kakor.
Fruktjuicer orsakar fläckar som kan
vara permanenta.
• Placera inga heta kokkärl på
kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller
kokkärl faller på produkten. Ytan kan
skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma
kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på
produkten eller direkt på produktens
botten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller
med skadad botten kan orsaka repor.
Lyft alltid upp dessa föremål när du
måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för
matlagning. Den får inte användas för
några andra ändamål, t.ex. för
rumsuppvärmning.
2.4 Skötsel och rengöring
VARNING!
Det finns risk för
personskador, brand eller
skador på produkten.
• Stäng av produkten före underhåll.
Koppla bort produkten från eluttaget.
• Se till att produkten har svalnat. Det
finns även risk för att glaspanelerna
kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans
glaspaneler om de är skadade.
Kontakta auktoriserat servicecenter.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten
kan orsaka brand.
• Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
• Rengör produkten med en fuktig,
mjuk trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte
produkter med slipeffekt,
skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du
följa säkerhetsanvisningarna på
förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen
(om tillämpligt) med något slag av
rengöringsmedel.
2.5 Inre belysning
• Typen av glödlampa eller
halogenlampa som används för den
här produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas
som husbelysning.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla
ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma
specifikationer.
2.6 Kassering
VARNING!
Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och
kassera den.
• Ta bort luckspärren för att förhindra
att barn eller husdjur blir instängda i
maskinen.
2.7 Underhåll
• Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad för reparation av
produkten.
• Använd endast originaldelar.
3. PRODUKTBESKRIVNING
1342
5
6
7
9
1
2
3
4
8
180 mm
210 mm
140 mm
140mm
453
12
3.1 Allmän översikt
3.2 Beskrivning av hällen
Vred för hällen
1
Temperaturindikator/symbol
2
Temperaturvred
3
Vred för ugnsfunktionerna
4
Värmeelement
5
Lampa
6
Fläkt
7
Ugnsstege, löstagbar
8
Ugnsnivåer
9
Induktionskokzon 2100 W, med
1
effektfunktion 3700 W
Induktionskokzon 1400 W, med
2
effektfunktion 2500 W
Display
3
Induktionskokzon 1800 W, med
4
effektfunktion 2800 W
Induktionskokzon 1400 W, med
5
effektfunktion 2500 W
SVENSKA35
3.3 Tillbehör
• Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
• Bakplåt
För kakor och småkakor.
• Långpanna
För bakning och stekning eller som
fettuppsamlingsfat.
• Installera teleskopskenor (tillval)
För hyllor och plåtar. Kan beställas
separat.
• Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under
ugnsutrymmet.
36
www.aeg.com
4. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
4.1 Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara
ugnsstegar ur ugnen.
Se avsnittet "Underhåll och
rengöring".
Rengör ugnen och tillbehören innan du
använder den första gången.
Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara
ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.
4.2 Förvärmning
Sätt den tomma ugnen på förvärmning
innan du använder den första gången.
1. Välj funktionen och maximal
temperatur.
2. Låt ugnen stå på i en timme.
3. Välj funktionen och ställ in
maximal temperatur. Högsta
temperaturen för den här funktionen
är 210 °C.
4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
5. Välj funktionen och ställ in
maximal temperatur.
6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
7. Stäng av ugnen och låt den svalna.
Tillbehören kan bli varmare än normalt.
Ugnen kan avge lukt och rök. Se till att
ventilationen är tillräcklig i rummet.
4.3 Mekaniskt lucklås
Luckan kan inte öppnas av barn.
Öppna produktluckan:
1. Håll lucklåset intryckt.
2. Öppna dörren.
Dra inte i lucklåset när du stänger
ugnsluckan!
Avstängning av produkten
inaktiverar inte det
mekaniska lucklåset.
5. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
5.1 Värmeläge
Symboler
Funktion
Avstängt läge
Effektfunktion
Symboler
Vrid vredet för vald kokzon till önskad
värmeinställning.
När tillagningen är klar, vrid vredet till avposition.
Funktion
1 - 9Värmeinställningar
Utnyttja restvärmen för att
minska energiförbrukningen.
Stäng av kokzonen ca 5-10
minuter innan tillagningen är
klar.
5.2 Visningar av värmeinställning
DisplayBeskrivning
Kokzonen är avstängd.
SVENSKA
37
-
+ siffra
Kokzonen är påslagen.
Automax-funktionen är igång.
Effektfunktion är på.
Ett fel har uppstått.
En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
Lås /Barnlås-funktionen är igång.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på
kokzonen.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.
5.3 Restvärmeindikering
VARNING!
Risk för brännskador från
restvärme.
Induktionskokzonerna skapar den värme
som behövs för tillagningen direkt i
kokkärlets botten. Glaskeramiken värms
upp av restvärmen hos kokkärlet.
5.4 Automatisk avstängning
Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
• alla kokzoner är avstängda.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl
kokar torrt). Innan du använder hällen
igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl.
Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du stänger inte av en kokzon eller
ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds
Förhållandet mellan värmeläge och
tiden efter vilken hällen stängs av:
och hällen stängs av.
VärmelägeHällen stängs av
efter
1 - 26 timmar
3 - 45 timmar
54 timmar
6 - 91,5 timme
5.5 Effektfunktion
Den här funktionen gör mer effekt
tillgänglig för induktionskokzonerna.
Funktionen kan bara aktiveras för
induktionskokzonen under en begränsad
tidsperiod. Därefter kopplar
induktionskokzonen automatiskt tillbaka
till högsta värmeläget.
För att aktivera funktionen för en
kokzon: vrid kokzonsvredet till läge .
tänds på hälldisplayen.
Avaktivera funktionen: vrid vredet för
en kokzon till avstängt läge.
www.aeg.com38
5.6 Automax
Du kan uppnå önskat värmeläge
snabbare om du aktiverar den här
funktionen. Funktionen ställer in högsta
värmeläget under en viss tid och sänker
sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen
måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en
kokzon: vrid vredet så långt det går
medurs tills tänds. Vrid vredet medurs
en gång till inom 6 sekunder.
till . Ställ genast in rätt värmeläge.
Värmeläget visas. Efter 6 sekunder tänds
igen. Zonen körs på effekt "power".
Efter ett tag återgår zonen till vald
värmeinställning.
För att avaktivera funktionen: vrid
vredet moturs.
ändras
5.7 Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig
användning av hällen.
Aktivera funktionen: vrid vreden för
vänster bakre och höger främre kokzoner
moturs samtidigt. På displayen visas .
Avaktivera funktionen: vrid vreden för
vänster bakre och höger främre kokzoner
moturs samtidigt igen.
5.8 Effektreglering-funktion
• Kokzonerna är grupperade enligt
plats och nummer på faserna i hällen.
Se bilden.
• Varje fas har en maximal
elektricitetsbelastning.
• Funktionen delar strömmen mellan de
kokzoner som är anslutna till samma
fas.
• Funktionen aktiveras när den totala
elektricitetsbelastningen på
kokzonerna som anslutits till en fas har
överskridits.
• Funktionen minskar strömmen till de
andra kokzonerna som är anslutna till
samma fas.
• Värmeläget för de reducerade
kokzonerna ändras mellan två nivåer.
6. HÄLL - RÅD OCH TIPS
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
6.1 Kokkärl
För induktionskokzoner
genereras värme mycket
snabbt i kokkärlet av ett
kraftigt elektromagnetiskt
fält.
Använd
induktionskokzonerna med
korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
• Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager
(märkt som lämpligt av tillverkaren).
• lite vatten kokar mycket snabbt upp
på en kokzon som är inställd på det
högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets
botten.
Kokkärlens botten skall vara
så tjock och så plan som
möjligt.
SVENSKA39
Kokkärlets mått
Induktionskokzonerna anpassar sig
automatiskt till storleken på kokkärlets
botten upp till en viss gräns.
Hur effektiv kokzonen är beror på
kokkärlets diameter. Kokkärl med en
mindre diameter än den minsta får bara
en del av effekten som kokzonen
genererar.
6.2 Minsta kokkärlsdiameter
KokzonMinsta kokkärls-
diameter (mm)
Vänster bak110
Höger bak90
Höger fram100
Vänster fram90
6.3 Ljud under användning
Om du hör:
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat
av olika material
("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du kokzonen
med hög effektnivå och kokkärlet är
tillverkat av olika material
("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du hög effektnivå.
• klickande: beror detta på elektriska
omkopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är
igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte
att det är fel på produkten.
6.4 Exempel på olika typer av
tillagning
Korrelationen mellan en zons värmeläge
och dess energiförbrukning är inte linjär.
När du ökar värmeläget är det inte
proportionellt mot att öka kokzonens
energiförbrukning. Det betyder att en
kokzon med medelhögt värmeläge
använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är
endast avsedda som
vägledning.
efter
bleu, kotletter, kroketter, korv,
lever, ägg, pannkakor, munkar.
ter, njurstek, fransyska.
tes.
Koka stora mängder vatten. Effektfunktion aktiveras.
behov
5 - 15Vänd efter halva tiden.
Tips
Vänd efter halva tiden.
7. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
7.1 Allmän information
• Rengör hällen efter varje
användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har
ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel
för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
7.2 Rengöring av hällen
• Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie, socker och mat med socker.
I annat fall kan denna typ av smuts
skada hällen. Var försiktig och undvik
brännskador. Sätt specialskrapan
snett mot glasytan och för bladet över
ytan.
• Ta bort när hällen svalnattillräckligt: kalkringar, vattenringar,
fettstänk, glänsande metalliska
missfärgningar. Rengör hällen med en
fuktig duk och icke slipande
rengöringsmedel. Efter rengöring,
torka hällen med en mjuk duk.
• Ta bort missfärgning på blankmetall: använd en lösning av vatten
och vinäger och rengör glasytan med
en fuktad trasa.
8. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
SVENSKA41
8.1 Aktivera och inaktivera
produkten
Det beror på modellen om
produkten har lampor,
symboler på vredet eller
lampor:
• Kontrollampan tänds när
produkten är igång.
• Symbolen visar om
kontrollvredet styr en av
kokzonerna,
ugnsfunktionerna eller
temperaturen.
• Indikatorn tänds när
ugnen värms upp.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att
välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja
temperatur.
8.4 Ugnsfunktioner
Symbol UgnsfunktionerProgram
Avstängt lägeProdukten är avstängd.
InbyggnadsugnFör att tända lampan utan att använda en tillagnings-
funktion.
3. För att stänga av produkten, vrid
vreden för ugnsfunktioner och
temperatur till av-läget.
8.2 Säkerhetstermostat
Felaktig användning av produkten eller
trasiga delar kan orsaka farlig
överhettning. För att förhindra detta har
ugnen en säkerhetstermostat som
avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts
automatiskt på igen när temperaturen
sjunker.
8.3 Kylfläkt
När ugnen är på, slås fläkten på
automatiskt för att hålla ugnens ytor
svala. Om du stänger av ugnen fortsätter
fläkten att gå tills ugnen svalnat.
Över-undervärmeFör bakning och stekning på en ugnsnivå.
SnabbgrillningFör grillning av tunna livsmedel i stora mängder och
för rostning av bröd.
Lätt tillagningFör att baka i formar och torka på en hyllposition vid
låg temperatur.
VarmluftFör att tillaga flera olika maträtter samtidigt. För att
tillaga hemgjord frukt i sockerlag och torka svamp eller frukt.
LågtemperaturstekaFör tillredning av möra, saftiga stekar.
9. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
9.1 Sätta in tillbehör
Galler:
42
www.aeg.com
Sätt in bakplåten eller långpannan
mellan stegparet på ugnsstegen.
Kontrollera att det inte vidrör ugnens
bakre vägg.
Galler och långpanna tillsammans:
För in långpannan mellan skenorna på
hyllstöden och ugnsgallret på skenorna
ovan.
Sätt gallret mellan stegparen på önskad
nivå.
Plåt:
Tryck inte in bakplåten hela
vägen till ugnens bakre
vägg. Detta förhindrar
värmen från att cirkulera runt
plåten. Maten kan bli bränd,
särskilt på plåtens bakre del.
10. UGN – RÅD OCH TIPS
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Temperaturerna och
gräddningstiderna i
tabellerna är endast
riktvärden. De beror på
recepten samt på
ingrediensernas kvalitet och
mängd.
10.1 Allmän information
• Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna
hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som
gör att luften cirkulerar och
återanvänder ångan. Med det här
systemet kan man tillaga i ånga, vilket
gör att maten saftig inuti och krispig
på utsidan. Det gör att
tillagningstiden och energiåtgången
minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten
eller på glasluckorna. Det är helt
normalt. Stå alltid en bit ifrån
produkten när du öppnar produktens
lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10
minuter innan du börjar laga mat, för
att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter
varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen
och täck inte komponenterna med
folie när du lagar mat. Detta kan
förändra tillagningsresultaten och
skada emaljen.
10.2 Bakning
• Din ugn kan ha andra bak-/
stekegenskaper än din gamla ugn.
Anpassa dina vanliga inställningar
SVENSKA43
som temperatur, koktid och
hyllposition till värdena i tabellerna.
• Använd den lägre temperaturen
första gången.
• Om du inte kan hitta inställningarna
för ett visst recept kanske du kan
använda inställningarna för ett
liknande recept.
• Du kan förlänga gräddningstiden med
10–15 minuter om du bakar på mer än
en nivå.
• Bakverk vid olika nivåer blir först inte
alltid lika bruna. Om detta händer ska
du inte ändra
10.4 Tillagning av kött och fisk
• Använd en djup form för mat med fett
i för att förhindra stänk som inte går
att ta bort.
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du
skär i det så att köttsaften inte sipprar
ut.
• För att förhindra att det blir för
mycket matos under tillagning kan
man hälla lite vatten i den djupa
formen. För att förhindra rökkondens,
tillsätt lite vatten varje gång det tar
slut.
temperaturinställningen. Skillnaden
jämnar ut sig under bakningen.
• Plåtarna i ugnen kan vrida sig under
bakning. När plåtarna kallnar igen
återtar de sin normala form.
10.3 Baka kakor
• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av
den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar
samtidigt, se till att det finns en ledig
falsnivå mellan dem.
10.5 Tillagningstider
Tillagningstiderna varierar beroende på
typen av livsmedel, livsmedlets
konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det
utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de
bästa inställningarna (värmeläge,
tillagningstid osv.) för dina kokkärl,
recept och mängder när du använder
produkten.
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
4)
Förvärm i ugnen i 20 minuter.
5)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
6)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
7)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 18 minuter.
1)
10.7 Lätt tillagning
LivsmedelMängd (g)Temperatur
(°C)
1)
Kakor
Tunn kaka
1)
Pizza
Rulltårta
Maräng
1)
2)
Sockerkaka
Butterkaka
250150 - 16020 - 252bakplåt
500160 - 17035 - 402bakplåt
1)
1000200 - 21030 - 402bakplåt
500160 - 17020 - 302bakplåt
400110 - 12050 - 602bakplåt
600160 - 17025 - 302bakplåt
1)
600160 - 17025 - 302bakplåt
1)
Hel kyckling1200220 - 23045 - 552galler
1)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 20 minuter.
2)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10 minuter.
Tid (min)FalsnivåTillbehör
1bakplåt
10.8 Max grill
LivsmedelMängd (g)Temperatur
(°C)
Toast
Biffar
1)
2)
5002502 - 43galler
100025015 + 153galler
Tid (min)FalsnivåTillbehör
1bakplåt
46
www.aeg.com
LivsmedelMängd (g)Temperatur
(°C)
Halv kyckling120023030 + 302galler
Fläskkotlett50023025 + 253galler
1)
Förvärm i ugnen i 4 minuter.
2)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
Tid (min)FalsnivåTillbehör
11. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
11.1 Anmärkningar om
rengöring
• Torka av framsidan av ugnen med en
mjuk trasa och varmt vatten och milt
rengöringsmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett
för rengöring av metallytor.
• Rengör ugnen efter varje
användningstillfälle. Fettansamling
eller andra matrester kan leda till
eldsvåda. Risken är högre för
grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell
ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje
användningstillfälle och låt dem torka.
Använd en mjuk duk med varmt
vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål
med skarpa kanter eller diskmaskin
vid rengöring om du har tillbehör
med non stick-beläggning. Det kan
skada ytan.
11.2 Produkter i rostfritt stål
eller aluminium
Rengör ugnsluckan endast
med en blöt svamp. Torka
med en mjuk trasa.
Använd aldrig stålull, syror
eller produkter med
slipeffekt för rengöring
eftersom de kan skada
ugnens ytor. Rengör ugnens
kontrollpanel med samma
försiktighet.
11.3 Ta bort ugnsstegarna
Vid rengöring av ugnen ska
ugnsstegarna tas bort.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig när du avlägsnar
ugnsstegarna.
1. Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
1bakplåt
1bakplåt
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan
och ta bort den.
2
1
Sätt tillbaka det du tagit bort i omvänd
30°
1
2
B
ordning.
11.4 Ugnstak
VARNING!
Inaktivera produkten innan
du tar bort värmeelementet.
Se till att ugnen har svalnat.
Det finns risk för att du
bränna dig.
SVENSKA
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd
ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Se till att värmeelementet är
korrekt installerat och inte
faller ned.
11.5 Demontering och
montering av luckglasen
Du kan ta bort luckglasen på insidan och
rengöra dem. Antalet luckglas skiljer sig
mellan olika modeller.
VARNING!
Låt ugnsluckan stå på glänt
under rengöringsprocessen.
När du öppnar den helt kan
den oavsiktligen stängas och
eventuellt orsaka skador.
47
Ta ut ugnsstegarna.
Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast
värmeelementet. Använd en
skruvmejsel första gången.
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa
och en lösning av varmt vatten och
diskmedel och låt det torka.
1. Öppna luckan tills den står i en vinkel
2. Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna
VARNING!
Använd inte ugnen utan
ugnsglasen.
på ungefär 30°. Luckan står av sig
själv när den står på glänt.
av luckans övre kant och tryck inåt för
att frigöra klämlåset.
www.aeg.com48
3. Dra lucklisten framåt för att ta bort
den.
VARNING!
När du tar ut luckglasen
försöker ugnsluckan
stänga sig.
4. Håll i övre kanten av luckglasen och
dra upp dem ett i taget.
5. Rengör luckglasen med vatten och
lite diskmedel. Torka luckglaset
noga.
Sätt tillbaka luckglasen i ugnsluckan när
rengöringen är klar. Utför stegen ovan i
omvänd ordning. Sätt i det mindre
ugnsglaset först och sedan det större.
FÖRSIKTIGHET!
Skärmen med tryck på
innerglaset måste vara vänt
mot luckans insida.
FÖRSIKTIGHET!
Efter monteringen måste du
se till att ytan på ugnsglasets
ram på skärmen med tryck
inte är knottrig när du vidrör
den.
FÖRSIKTIGHET!
Se till att du sätter dit det
inre ugnsglaset ordentligt på
sin plats.
11.6 Ta bort förvaringslådan
VARNING!
Förvara inte lättantändliga
föremål (t.ex.
rengöringsmaterial,
plastpåsar, ugnsvantar,
papper eller
rengöringssprayer) i
förvaringslådan.
Förvaringslådan kan bli het
när du använder ugnen. Risk
för brand.
Förvaringslådan under ugnen kan tas
bort för rengöring.
1. Dra ut förvaringslådan så långt det
går.
Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
2.
3. Dra ut lådan helt.
För att sätta fast förvaringslådan, följ
stegen ovan i motsatt ordning.
11.7 Byte av lampan
Lägg en tygbit på botten av produktens
innandöme. Detta förhindrar skador på
lampglaset och ugnsutrymmet.
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från
säkringen innan du byter
lampan.
Lampan och lampglaset kan
vara varma.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet
eller stäng av huvudströmbrytaren.
Baklampan
1. Ta bort lampglaset genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande
lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
FELSÖKNING
12.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
SVENSKA49
12.1 Vad gör jag om...
ProblemMöjlig orsakLösning
Jag inte kan sätta på produkten.
Säkringen har gått.Kontrollera om säkringen är
Det går inte att aktivera eller
använda hällen.
Det finns vatten eller fett-
Restvärmeindikatorn tänds
inte.
Den automatiska uppvärmningsfunktionen aktiveras
inte.
Det högsta värmeläget är in-
Värmeläget ändras mellan
två nivåer.
tänds.
tänds.
tänds.
Fel kokkärl.Använd rätt typ av kokkärl.
Diametern på kokkärlets
Produkten är inte ansluten
till strömförsörjningen eller
den är ansluten på fel sätt.
Säkringen har gått.Sätt på hällen igen och ställ
stänk på kontrollpanelen.
Zonen är inte varm eftersom
den bara har varit påslagen
en kort stund.
Zonen är het.Låt zonen bli tillräckligt sval.
ställt.
Effektfunktionen är påslagen.
Den automatiska avstängningen har aktiverats.
Funktionslåset/Barnlåset är
aktiverat.
Det står inget kokkärl på zonen.
botten är för liten för zonen.
Kontrollera att produkten är
korrekt ansluten till strömförsörjningen.
orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala
med en kvalificerad elektriker.
in värmeläget inom 10 sekunder.
Rengör kontrollpanelen.
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om kokzonen varit på tillräckligt länge
för att vara varm.
Det högsta värmeläget har
samma effekt som funktionen.
Se avsnittet "Daglig användning".
Stäng av hällen och sätt på
den igen.
Se avsnittet "Daglig användning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
Se avsnittet "Råd och tips".
Använd kokkärl med rätt
mått.
www.aeg.com50
ProblemMöjlig orsakLösning
tänds.
Ugnen värms inte upp.Ugnen är avstängd.Sätta på ugnen.
Nödvändiga inställningar är
Lampan fungerar inte.Lampan är trasig.Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts
på maten och i ugnen.
Tillagningen av maträtter tar
för lång tid eller går för fort.
På displayen visas ett felmeddelande som inte står i
tabellen.
Det har uppstått ett fel på
hällen eftersom ett kokkärl
har kokat torrt. Automatisk
avstängning och överhettningsskydd för zonerna är
igång.
inte gjorda.
Du lät maten stå för länge i
ugnen.
Temperaturen är för låg eller
för hög.
Det föreligger ett elektriskt
fel.
Stäng av hällen. Ta bort det
heta kokkärlet. Slå på zonen
igen efter ca 30 sekunder.
Om det berodde på kokkärlet försvinner felmeddelandet. Restvärmeindikatorn är
fortfarande tänd. Låt kokkärlet bli tillräckligt svalt. Kontrollera om kokkärlet är kompatibelt med hällen.
Se avsnittet "Råd och tips".
Kontrollera att rätt inställningar gjorts.
Låt inte maträtter stå i ugnen
längre än 15 - 20 minuter efter att tillagningen är klar.
Justera vid behov temperaturen. Följ instruktionerna i
manualen.
Stäng av produkten via hushållets säkring eller säkerhetsbrytaren i säkringsskåpet
och slå på den igen.
Kontakta kundtjänst om felmeddelandet visas på displayen igen.
12.2 Tekniska data
Kontakta försäljaren eller en auktoriserad
serviceverkstad om du inte kan avhjälpa
den yttre kanten av produktens
innanmäte. Avlägsna inte märkskylten
från produktutrymmet.
felet.
Information som kundtjänst behöver
finns på typskylten. Typskylten sitter på
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.).........................................
Du kan installera din fristående produkt
med skåp på en eller båda sidorna och i
ett hörn.
Läs i tabellen för minsta avstånd för
inbyggnad.
Minsta avstånd
Måttmm
A400
B650
C150
13.3 Ändring av spisens höjd
och djup
Spisen är vid leverans 898 mm hög och
500 mm djup.
1. Lägg spisen på sidan.
2. Ändra sockelns djup genom att lossa
skruv A och lossa skruvarna B på
konsolen.
3. Ställ in önskat djup.
4. Skruva i skruvarna A och B.
5. För ändring av höjden, lossa skruv C
(1 skruv) i mitten baktill på sockeln
och sidoskruvarna D (4 skruvar).
13.2 Tekniska data
Nätspänning230 V
Frekvens50 Hz
Produktklass1
Dimensionmm
Höjd858 - 923
Bredd500
Djup600
6. Tryck in sockeln till önskad
höjdinställning: 923, 898 eller 858
mm.
7. Skruva i skruvarna C och D.
80-85
mm
317-322
mm
www.aeg.com52
13.4 Höjdjustering av
produkten
Använd de små fötterna på produktens
undersida för att ställa in samma nivå på
spisens ovansida som övriga ytor.
13.5 Tippskydd
Ställ in rätt höjd och plats för produkten
innan du fäster tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Kontrollera att du placerar
tippskyddet på rätt höjd.
Säkerställ att ytan bakom
produkten är jämn.
1. Installera tippskyddet 317-322 mm
nedanför produktens ovansida, och
med 80-85 mm avstånd från
produktens sida till det runda hålet
på konsolen. Skruva fast det i stabilt
material eller använd lämplig
förstärkning (vägg).
Du måste installera tippskyddet. Om du
inte installerar det kan produkten tippa
över.
Din produkt har symbolen som visas på
bilden (i förekommande fall) för att
påminna dig om att montera
tippskyddet.
2. Du hittar hålet till vänster på
produktens baksida. Lyft produktens
framsida och sätt den i mitten av
utrymmet mellan skåpen. Om
utrymmet mellan bänkskåpen är
större än produktens bredd måste du
justera sidoavståndet för att centrera
produkten.
Om du ändrade måtten på
spisen måste du justera
tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Om utrymmet mellan
bänkskåpen är större än
produktens bredd måste du
justera sidoavståndet för att
centrera produkten.
SVENSKA53
13.6 Elektrisk installation
VARNING!
Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig om
säkerhetsföreskrifterna i
kapitlena "Säkerhet" inte
följs.
Denna produkt levereras utan
huvudkontakt eller huvudkabel.
VARNING!
Innan du ansluter nätsladden
till uttaget ska du mäta
spänningen mellan faserna i
hushållsnätverket. Läs sedan
på anslutningsetiketten på
produktens baksida så att
rätt elektrisk installation
används. Med denna
stegordning undviker man
installationsfel och skador på
produktens elektriska
komponenter.
14. ENERGIEFFEKTIVITET
14.1 Produktinformation för häll enligt EU 66/2014
Tillämpliga typer av kablar för olika faser:
FasMinimistorlek ka-
bel
13x10,0 mm²
3 med neutral5x1,5 mm²
VARNING!
Nätkabeln får inte vidröra
den del av produkten som är
skuggad på bilden.
Modellbeskrivning
Typ av hällHäll inuti fristående spis
Antal kokzoner 4
Uppvärmningsteknik
Diameter på
runda kokzoner
(Ø)
Energiförbrukning per kokzon (EC electric
cooking)
Energiförbrukning för hällen (EC electric hob)171,7 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriska
matlagningsprodukter för hushållsbruk Del 2: Hällar – Metoder för mätning av
prestanda.
CIB54000BW
CIB54000BX
Induktion
Vänster bak
Höger bak
Höger fram
Vänster fram
Vänster bak
Höger bak
Höger fram
Vänster fram
21,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
14,0 cm
162,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
170,7 Wh/kg
176,7 Wh/kg
14.2 Häll - Energibesparing
Du kan spara energi vid
vardagsmatlagningen om du följer
nedanstående tips.
54
www.aeg.com
• Värm bara upp den mängd vatten du
behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på
kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre
kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten
varm eller för att smälta den.
aktiverar den.
14.3 Informationsblad och information för ugnar enligt EU
65-66/2014
Leverantörens namnAEG
Modellbeskrivning
Energiindex96.2
EnergiklassA
Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme
Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft0,76 kWh/program
Antal utrymmen1
VärmekällaElektricitet
Ljudstyrka57 l
Typ av ugnUgn inuti fristående spis
Massa
CIB54000BW
CIB54000BX
0,84 kWh/program
CIB54000BW56.0 kg
CIB54000BX56.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska
matlagningsprodukter för hushållsbruk Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och
grillar - Funktionsprovning.
14.4 Ugn - Energibesparing
Denna ugn har funktioner
som låter dig spara energi
under vanlig matlagning.
Allmänna tips
Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd
när produkten är påslagen. Öppna inte
ugnsluckan för ofta under tillagning. Håll
dörrtätningen ren och se till att den inte
har lossnat på något ställe.
Använd metalltallrikar för att förbättra
energibesparingen.
Förvärm inte ugnen innan du sätter in
maten.
För matlagning som varar längre än 30
minuter ska ugnstemperaturen minskas
till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan
matlagningstiden går ut, beroende på
längden på matlagningen. Restvärmen i
ugnen fortsätter laga maten.
Använd restvärmen för att värma annan
mat.
Undvik pauser mellan tillagningar när du
förbereder flera rätter på en gång.
Laga mat med varmluft
När det är möjligt, använd
varmluftsfunktionen för att spara energi.
För varmhållning av mat
Välj lägsta möjliga temperaturinställning
för att använda restvärme och hålla
maten varm.
15. MILJÖSKYDD
SVENSKA
55
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl. Bidra till att
skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
*
www.aeg.com/shop
867342145-A-292017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.