d Kaffee-Espresso-Vollautomat
g Fully Automatic Espresso Maker
s Kaffe-espresso helautomat
q Täysin automaattinen espressokahviasema
c Zcela automatický automat na espresso
o Automat do kawy espresso
h Kávéautomata
u Кофеварка-автомат
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Руководствопоэксплуатации
HGF
E
D
J
C
B
A
K
L
M
1
2
1 CAPPUCCINO
N
2 CAFFEL
ATT
E
2 CAFFELA
E
TT
1 CAPPUCCINO
N1
N2
N3
N4
N5
2
3
U
V
T
S
R
Q
P
O
XY
W
3
4
c
d
e
f
b
g
h
a
j
4
5678
9101112
5
13141516
17181920
21222324
CLEAN
25262728
6
CLEAN
29303132
33343536
E
TT
2 CAFFELA
1 CAPPUCCINO
1
2
37383940
41
7
e
bcd
a
f
4244
43
8
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf und geben
Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Inhaltsverzeichnis
1Bildlegende10
1.1 Vorderansicht (Bild 1)10
1.2 Milchbehälter (Bild 2)10
1.3 Vorderansicht mit offener
Servicetür (Bild 3)10
1.4 Bedienfeld (Bild 4)10
2Kaffee und Espresso11
3Sicherheitshinweise11
4Übersicht der Menüpunkte13
5Menü-Modus13
6Erste Inbetriebnahme13
6.1 Gerät aufstellen und anschließen13
6.2 Wasser einfüllen14
6.3 Kaffeebohnenbehälter befüllen14
6.4 Erstes Einschalten14
6.5 Gerät einschalten15
6.6 Gerät ausschalten15
6.7 Wasserhärte einstellen16
7Kaffee mit Bohnen zubereiten16
7.1 Tipps für die Ausgabe eines
heißeren Kaffees18
7.2 Spülen durchführen18
8Mehrere Tassen Kaffee mit der
Kannen-Funktion zubereiten18
9Kaffee mit Pulver zubereiten20
10 Cappuccino oder heisse Milch
13.6 Programm für Cappuccino einstellen
(Milchmenge und Kaffeemenge
programmieren)26
13.7 Programm für Heißwasser einstellen
(Ausgabemenge programmieren)27
13.8 Anzahl der bezogenen Kaffees,
Anzahl der bezogenen Kannen und
Anzahl Entkalkungen abfragen
(Statistik)27
13.9 Gerät auf Werkseinstellung
zurücksetzen (Reset)28
14 Reinigung und Pflege28
14.1 Regelmäßige Reinigung28
14.2 Tresterbehälter leeren29
14.3 Milchbehälter reinigen29
14.4 Mahlwerk reinigen29
14.5 Brüheinheit reinigen30
14.6 Entkalkungsprogramm durchführen31
15 Bestellung von Zubehör32
16 Was ist zu tun, wenn auf dem
Display folgende Meldung
erscheint...32
17 Lösbare Probleme, bevor Sie
den Kundendienst rufen33
18 Technische Daten35
19 Entsorgung35
20 Im Service-Fall36
9
d
1Bildlegende
1.1Vorderansicht (Bild 1)
A Tropfgitter
B Warmhaltekanne
C Hauptschalter (Geräterückseite)
D Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
E Bedienfeld (siehe Bild 3)
F Deckel für Kaffeebohnenbehälter
G Deckel für Kaffeepulverschacht
H Beheizte Tassenablage
JHeißwasserdüse (abnehmbar)
K Öffnungsknopf für Servicetür
L Wassertank mit Max-Marke
(entnehmbar)
M Abtropfschale mit Schwimmer
(entnehmbar)
1.2Milchbehälter (Bild 2)
N Milchbehälter
N1 Deckel (abnehmbar)
N2 Schieber für Stärke Milchschaum
N3 Taste „CLEAN“
N4 Milchabgaberohr (abnehmbar)
N5 Ansaugrohr (abnehmbar)
1.3Vorderansicht mit offener
Servicetür (Bild 3)
O Servicetür (offen)
P Tresterbehälter (herausnehmbar)
Q Schwenkfach
R Brüheinheit
S Knopf für die Mahlgradeinstellung
T Kaffeebohnenbehälter
U Messlöffel
V Einfüllschacht für vorgemahlenes
Kaffeepulver
W Typschild (Geräteunterseite)
X Flüssigentkalker
Y Teststreifen
1.4Bedienfeld (Bild 4)
a Drehknopf "Kaffeestärke / vorgemahle-
ner Kaffee“
b Drehknopf "Tassengrösse“
c Display
d Taste "1 Tasse Kaffee"
Im Menü-Modus dient diese Taste für
das „Blättern“ ("<")
e Taste "2 Tassen Kaffee“
In Menü-Modus dient diese Taste für
das „Blättern“ (">")
fTaste "Heißwasser“
Im Menü-Modus bestätigt diese Taste
den Menüpunkt ("OK")
g Taste „MENU“
Im Menü-Modus kehrt diese Taste in
die letzte Ebene zurück, ohne Änderungen vorzunehmen ("ESC")
h Taste "Ein/Aus“
jTaste "Kanne/Cappuccino“
10
d
2Kaffee und Espresso
Die Funktion Ihres Vollautomaten
garantiert Ihnen einfachste Bedie-nung, bei der Kaffeezubereitung
ebenso wie bei der Wartung und
Pflege.
Der vorzügliche, individuelle
Geschmack wird erreicht durch
• das Vorbrühsystem: vor dem eigentlichen Brühvorgang wird das Kaffeemehl
angefeuchtet, um das gesamte Aroma
auszuschöpfen,
• die individuell einstellbare Wassermenge pro Tasse zwischen kurzem
Espresso und „langem“ Kaffee mit
Crema,
• die individuell einstellbare Kaffeetemperatur, mit der der Kaffee gebrüht
wird,
• die Wahlmöglichkeit zwischen einer
normalen oder starken Tasse Kaffee,
• den auf die Röstung der Bohnen einstellbaren Mahlgrad,
• und nicht zuletzt durch die garantierte
Crema, jenes Schaumkrönchen, das den
Espresso-Kaffee für Kenner so unvergleichbar macht.
Übrigens: Die Kontaktzeit des Wassers
mit dem Kaffeemehl ist bei EspressoKaffee wesentlich kürzer als bei herkömmlichem Filterkaffee. Damit werden weniger Bitterstoffe aus dem
Kaffeemehl herausgelöst, was den
Espresso-Kaffee viel bekömmlicher
macht!
3Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht
1
den anerkannten Regeln der Technik
und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut zu
machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung, Stromart und Frequenz mit den
Angaben auf dem Typschild (siehe
Unterseite des Gerätes ) übereinstimmen!
• Die Zuleitung nie mit heißen Geräteteilen in Berührung bringen.
• Den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose ziehen!
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn:
– die Zuleitung beschädigt ist oder
– das Gehäuse sichtbare Beschädigun-
gen aufweist.
• Netzstecker nur bei ausgeschaltetem
Gerät in die Steckdose einstecken.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder),
die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind es
sicher zu bedienen oder von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, benutzt
oder betrieben zu werden, es sei denn
sie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das
Gerät sicher zu benutzen ist und
anfänglich von ihr beaufsichtigt.
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und wahren Sie
gegenüber Kindern eine besondere
Aufsichtspflicht!
• Verpackungsmaterial, wie z.B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
11
d
Sicherheit beim Betrieb
• Achtung! Kaffeeauslauf, Heißwasserdüse, Milchabgaberohr und Tassenablage werden funktionsbedingt
während des Betriebes heiß. Kinder
fernhalten!
• Achtung! Verbrühungsgefahr bei
aktivierter Heißwasserdüse bzw.
Milchabgaberohr! Austretendes Heißwasser bzw. heißer Wasserdampf
kann zu Verbrühungen führen. Aktivieren Sie Heißwasserdüse bzw.
Milchabgaberohr nur, wenn Sie ein
Behältnis darunter halten.
• Keine entzündbaren Flüssigkeiten mit
Dampf erhitzen!
• Das Gerät nur betreiben, wenn sich
Wasser im System befindet! Nur kaltes
Wasser in den Wassertank einfüllen,
kein heißes Wasser, Milch oder
andere Flüssigkeiten. Beachten Sie die
max. Füllmenge von ca. 1,8 Litern.
• Keine gefrorenen oder karamellisier-
ten Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter geben, nur geröstete
Kaffeebohnen! Entfernen Sie Fremdkörper aus den Kaffeebohnen. Sonst
kann keine Garantie übernommen werden.
• Nur Kaffeepulver in den Pulvereinwurf
geben.
• Gerät nicht unnötig eingeschaltet lassen.
• Gerät nicht Witterungseinflüssen aussetzen.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels nur ein handelsübliches Kabel
mit einem Leiterquerschnitt von mindestens 1,5 mm
• Personen mit motorischen Störungen
sollten das Gerät nie ohne Begleitperson benutzen, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
• Das Gerät nur betreiben, wenn die
Tropfschale, der Tresterbehälter und
das Tropfgitter eingesetzt sind!
2
benutzen.
Sicherheit bei Reinigung und
Pflege
• Reinigungs- und Entkalkungshinweise
beachten.
• Vor Wartung oder Reinigung Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen!
• Gerät nicht in Wasser tauchen.
• Geräteteile nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Niemals Wasser in das Mahlwerk geben, dadurch wird das Mahlwerk
beschädigt.
Das Gerät weder öffnen noch reparieren. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden.
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur,
einschließlich Ersatz der Netzzuleitung,
wenden Sie sich bitte
• an den Fachhändler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben, oder
• an die AEG/Electrolux Serviceline.
Wird das Gerät zweckentfremdet oder
falsch bedient, kann keine Haftung
für eventuelle Schäden oder Garantie
übernommen werden - ebenso, wenn
das Entkalkungsprogramm nicht
umgehend nach der Displayanzeige
«BITTE ENTKALKEN !» und
nach den Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung durchgeführt
werden.
12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.