AEG CFEF257CS User Manual

Electric
Range
CONTENTS Page
Product Registration ....................................................... 2
Important Safety Instructions .....................................3-4
Installation Instructions ..............................................5-6
Surface Light .................................................................. 6
Circuit Protection ............................................................ 7
Setting Surface Controls ................................................. 7
Selecting Surface Cooking Utensils ................................7
Specialty Pans & Trivets ..................................................8
Canning Tips & Information ........................................... 8
Indicator Light ................................................................ 9
Models with Touch Pad Control ...................................... 9
Oven Baking .................................................................... 9
Air Circulation................................................................ 10
Convection Cooking ...................................................... 10
Convection Roasting .................................................... 10
Speed Bake Cooking System (some models) ................11
Broiling .......................................................................... 12
Oven Settings................................................................ 12
Ceramic Glass Cooktop ........................................... 13-16
Cleaning the appliance ............................................ 17-20
To Remove and Replace the Oven Door ........................ 20
Removable Outer Door Glass Panel .............................. 21
To Remove/Replace Storage Drawer .............................21
Warmer Drawer (some models) ............................... 22-23
Avoid Service Checklist ........................................... 24-27
Warranty ........................................................................ 28
318200413 (0203) Rev. E
1
Product Registration
Register Your Product
The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in
completely, signed and returned to Electrolux Home Products North America.
Thank you for choosing this appliance. The information contained within this Owner's Guide will instruct you on how to properly operate and care for your
range. Please read through the information contained in your literature pack to learn more about your new appliance.
Record Your Model and Serial Numbers
Record in the space provided below the model and serial numbers. The numbers are found on the serial plate located at the right of the range frame and are visible when the drawer is open.
Model Number: __________________________________________________
Serial Number: __________________________________________________
Date of Purchase: ________________________________________________
This Owner's Guide contains general operating instructions for your range and feature information for several models. Your range may not have all the described features. The graphics shown are representational. The graphics on your range may not look exactly like those shown.
Note: The instructions appearing in this Owner's Guide are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.
Important: Keep a copy of your bill of sale. The date on the bill establishes the warranty period service be required. Place it where it can be easily retrieved. If service is performed while the appliance is under warranty, you may have to show your bill of sale.
© 2001 Electrolux Canada Corp.
All rights reserved
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This guide contains important safety symbols and instructions. Please pay special attention to these symbols and follow all instructions given. Here is a brief explanation of these symbols.
This symbol will help you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage.
This symbol will help you to situations that may cause bodily injury or property damage.
• Remove all tape and packaging wrap before using the range. Destroy the carton and plastic bags after unpacking the range. Never allow children to play with packaging material.
• Proper Installation—Be sure your appliance is properly in­stalled and grounded by a qualified technician in accordance with CSA C22.1 PART 1 — latest edition and local code requirements. Install only per installation instructions provided
in the literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service. Know how to disconnect the electrical power to the range at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency.
• User Servicing — Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals.
All other servicing should be done only by a qualified technician to reduce the risk of personal injury and damage to the range.
• Never modify or alter the construction of a range by remov­ing panels, wire covers or any other part of the product.
Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this range can result in serious injuries and may also cause damage to the range. Do not allow children to climb or play
around the range. The weight of a child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury.
Do not use the oven for storage.
• Storage in or on Appliance — Flammable materials should
not be stored in an oven, near surface units or in the storage drawer. This includes paper, plastic and cloth items, such as
cookbooks, plasticware and towels, as well as flammable liquids. Do not store explosives, such as aerosol cans, on or near the range. Flammable materials may explode and result in fire or property damage.
Do not store items of interest to children in the cabinets above a range or on the backguard of a range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
• Do not leave children alone. Children should not be left alone
or unattended in the area where an appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS, AREAS NEAR THESE UNITS, OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Both surface units and oven heating elements
may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials touch these areas until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven vent openings and surfaces near these openings, oven door and window.
• Wear Proper Apparel — Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let
clothing or other flammable materials contact hot surfaces.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
• Do Not Use Water or Flour on Grease Fires—Smother the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may
catch fire if allowed to become too hot.
• Use Only Dry Potholders — Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the
potholders touch hot heating surface units or interior oven elements. Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
• Do Not Heat Unopened Food Containers—Build-up of pres­sure may cause the container to burst and result in injury.
• Remove the oven door from any unused range if it is to be stored or discarded.
• IMPORTANT—Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If
the oven is not turned off and the power resumes, the oven will begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil.
Electronic controllers can be damaged by cold
temperatures. When you use your range for the first time, or if it has not been used for a long period of time, make sure that it has been exposed to a temperature above 0°C/32°F for at least 3 hours before connecting it to the power supply.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR COOKTOP
• Know which knob controls each surface heating unit.
• Use Proper Pan Size — This appliance is equipped with one or
more surface units of different sizes. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit. The use of undersized utensils will expose a portion of the surface heating unit to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to the surface unit will also improve efficiency.
• Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. The oven is vented between the cooktop and the backguard. Touching the surfaces in this area when the oven is operating may cause severe burns. Also, do not place plastic or heat-sensitive items on or near the oven vent. These items could melt or ignite.
• Placement of Oven Racks. Always place oven racks in desired location while oven is cool. Remove all utensils from the rack before removing rack. If rack must be moved while oven is hot, use extreme caution. Use potholders and grasp the rack with both hands to reposition. Do not let potholders contact the hot oven element or interior of the oven.
• Utensil Handles Should Be Turned Inward and Should Not Extend Over Adjacent Surface Units — To reduce the risk of
burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil.
• Never Leave Surface Units Unattended — Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt.
• Protective Liners — Do not use aluminum foil to line oven bottom or any other part of the range. Only use aluminum foil as recommended for baking if used as a cover placed on the food. Any other use of protective liners or aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire or a short circuit.
• Glazed Cooking Utensils — Only certain types of glass, glass/ ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suit­able for rangetop service without breaking due to the sudden change in temperature. Check the manufacturer’s recommenda­tions for rangetop use.
FOR GLASS COOKTOPS ONLY
• Do Not Cook on Broken Cooktop — If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
• Clean Cooktop with Caution — If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce harmful fumes if applied to a hot surface.
• Do not use the broiler pan without its insert. The broiler pan and grid allow dripping fat to drain and be kept away from the high heat of the broiler.
• Do not cover the broiler grid with aluminum foil. Exposed fat and grease could ignite.
• Do not touch a hot light bulb with a damp cloth. Doing so could cause the bulb to break. Disconnect the range or turn off the power to the range before removing and replacing light bulb.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING YOUR RANGE
• Clean the range regularly to keep all parts free of grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation hoods and grease
filters should be kept clean. Do not allow grease to accumulate. Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer to the hood manufacturer’s instructions for cleaning.
• Cleaners/Aerosols — Always follow the manufacturer’s recom­mended directions for use. Be aware that excess residue from cleaners and aerosols may ignite causing damage and/or injury.
SELF-CLEANING OVENS:
• Clean in the self-cleaning cycle only the parts of the oven listed in this owner’s guide. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan and any utensils stored in the oven.
• Do not clean the oven door gasket. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR OVEN
• Use Care When Opening Door — Stand to the side of the range
when opening the door of a hot oven. Let hot air or steam escape before you remove or replace food in the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not use oven cleaners. No oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
• Remove oven racks. Oven racks colour will change if left in the oven during a self-cleaning cycle.
The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the self-clean cycle of any range. Move birds to another well ventilated room.
4
Installation Instructions
Installation and service must be performed by a qualified technician.
IMPORTANT: Save for the local electrical inspector’s use.
Read and save these instructions for future reference.
Clearances and Dimensions
a. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surface (1.3cm (1/2”) to the cabinet side walls and
the rear wall). b. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply and the stability of floor. c. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be solid and
level.
FRONT VIEW
91.4 cm (36”)
Minimum to wall on either side of range.
1.3 cm (1/2”)
76.2 cm (30”) Minimum
B
RANGE
SIDE
VIEW
24”
C
*
Minimum to
45.7 cm (18”)
cabinets on either side of range.
Maximum depth for cabinets above range top.
33 cm
(13”)
30”
122 cm (48”)
Maximum
114.3 cm (45”) Door Open
A
61 cm
24”
76.2 cm 30”
DIMENSIONS
B
63.5 cm 25”
78.7 cm 31”
A
66 cm (26”)
C
61 cm
24”
76.2 cm 30”
91.4 ± 0.3 cm (36 ± 1/8”)
* 76.2 cm (30”) Minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal
cabinet; or 61 cm (24”) Minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 0.64 cm (1/4”) flame retardant millboard covered with not less than 0.038 cm (0.015”) stainless steel, 0.061 cm (0.024”) aluminum or 0.051 cm (0.020”) copper. 1.3 cm (1/2”) clearance is the minimum for the rear and sides of the range. Follow all dimension requirements provided above to prevent property damage, Potential fire hazard, and incorrect countertop and cabinet cuts.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 12.7 cm (5”) beyond the bottom of the cabinets.
Electrical Hook-Up
This appliance must be connected to a grounded 120/240 volt or 120/208 volt Range outlet. If no outlet is available, have one installed by a qualified electrician.
Location
Set your new range 1.3 cm (1/2”) away from the rear wall and line it up with the kitchen counters. Make sure there is at least 1.3 cm (1/2”) of clearance between each side of the range and the kitchen counters. Allow 7.6 cm (3”) min. clearance between your range and the refrigerator, if they are side by side.
Leveling
For good baking results, your range should be level. Screw type leveling legs are provided at each corner of the range at the base. Remove the storage drawer to adjust the leveling legs. (Refer to Storage Drawer section).
24” Models30” Models
5
Installation Instructions (continued)
To level the range:
1. Use a 1-1/4” open end key or an adjustable wrench to equally unscrew the four leveling legs two to three turns each.
2. Install an oven rack in the center of the oven.
3. Move the range to its final position, then put a spirit level on the rack to check for levelness. Take two readings, one with the level placed diagonally first in one direction, and then the other.
4. Use the 1-1/4” key or wrench to adjust the leveling legs. Turn each one until the range stands firm without wobbling.
5. Some models are supported by smooth glide rollers to facilitate moving.
UNLOCK
LOCK
LOCKING THE FRONT ROLLERS (some of the 30” models only)
If floor is flat and level, open the drawer and lower the front roller locking levers (some models) to prevent the range from moving. If floor is not flat or level or if this model has rollers without locking levers, use the 4 leveling legs to level, support and prevent the range from moving.
Oven Light
Do not turn the oven light on during the self-cleaning cycle. High
temperature will reduce lamp life.
On some models an interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened. The oven light may be turned on when the door is closed by using the oven light switch located on or underneath the control panel. On a self clean oven the lamp is covered with a glass shield held in place by a wire holder.
THIS GLASS SHIELD MUST BE IN PLACE WHENEVER THE OVEN IS IN USE.
To replace the light bulb:
BE SURE OVEN IS COOL.
1. Turn the power off at the main source.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb only.
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield, change bulb and be sure to replace glass shield.
Surface Light
(some models)
elements are cool.
Be sure all surface element control knobs are turned off “ ” and
Use switch located on or underneath the control panel to turn the surface light ON/OFF. Replace the surface light, if after repeated attempts to turn it on you are not successful.
30” RANGE SURFACE LIGHT REPLACEMENT (some models) To remove and replace the fluorescent light:
1. Place your fingers under the tube at approximately 20.3 cm (8”) from each end.
2. To remove, turn the tube 90° then pull it down and out of its sockets.
3. To replace the tube, engage the new tube into the sockets, then rotate and snap the tube in
30” Models
place. Turn on the surface light to make sure it will lit.
24” RANGE SURFACE LIGHT REPLACEMENT (Some models) To remove and replace the fluorescent light:
1. Lift up the control panel cover.
2. Place your fingers on the tube at approximately 20.3 cm (8”) from each end.
3. To remove, turn the tube 90° then pull it out of its sockets.
4. To replace the tube, engage the new tube into the sockets, then rotate and snap the tube in place light to make it sure it will lit.
6
White-Westinghouse
24” Models
Circuit Protection
As a protection against surcharge, a 15 amp, 120 volt fuse is provided for each of the electric outlet(s) (2 max.) located on top of the control panel. To access the fuse(s) raise the control panel cover. Models with no electric outlet have no fuse.
Setting Surface Controls
MIN
MAX
19
28
OFF
1. Place the pan on the surface element.
2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting.
3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on. Always turn the element off before removing the pan.
The suggested settings found in the chart below are based on cooking in medium-weight aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.
NOTE: Control knob shown is typical only.
37
46
MED
Do not place plastic items such as salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on top
of the cooktop when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wood spoons could catch fire if placed
too close to the element.
AUTOMATIC LOCK OFF OF THE SURFACE ELEMENTS (30” models with a self-cleaning oven only)
During the self-clean cycle, the surface ele­ments, when used, are subjected to high heat. To ensure maximum element life, a safeguard locks off the use of the surface elements during the self-clean cycle. Once the oven cleaning cycle is complete and the oven door can be opened, the surface elements can be utilized.
Note: The size and type of utensil used, and the amount and type of food being cooked will influence the setting needed for best cooking results.
Setting
MAX
MEDIUM
MEDIUM LOW
MIN
Type of Cooking
Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.
Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam vegetables.
Keep foods cooking, poach, stew.
Keep warm, melt, simmer.
Selecting Surface Cooking Utensils
For best results and energy conservation, choose cooking utensils that have these characteristics:
Pans should have flat bottoms that make good contact with the entire surface ele­ment. Check for flatness by rotating a ruler across the bottom. There should be no gaps between the pan and ruler.
Note: Always use a utensil for its intended purpose. Follow manufacturer’s instruc­tions. Some utensils were not made to be used in the oven or on the cooktop.
*GOOD
• Flat bottom and straight sides.
• Tight fitting lids.
• Weight of handle does not tilt pan. Pan is well balanced.
• Pan sizes match the amount of food to be prepared and the size of the surface element.
• Made of material that conducts heat well.
• Easy to clean.
* Specialty pans such as lobster pots, griddles and pressure cookers may be used but must conform to the above recommended cook­ware requirements.
7
POOR
• Curved and warped pan bottoms.
• Pan overhangs unit by more than 2.5 cm (1”).
• Heavy handle tilts pan.
• Pan is smaller than element.
Specialty Pans & Trivets
Woks with flat bottoms suitable for use on your cooktop are available in most cookshop or hardware stores. Round-bottomed woks (with a sup­port ring that does not extend be­yond the heating element) may also be used. The metal ring was de­signed to support the wok safely when it is filled with large amounts of liquids (soup making) or fat (fry­ing).
DO NOT use two
elements (if the cooktop is not equipped with bridge element) to heat one large pan such as a roaster or griddle, or allow cooking utensils to boil dry. The bottom surface of the pan in either of these situations could cause discoloring or crazing of the porcelain enamel range surface, and damage to the surface elements and/or damage to the drip pans (if equipped).
DO NOT use a wok if it is equipped with a metal ring that extends beyond the surface element. Because this ring traps heat, the surface element and cooktop surface could be damaged.
For glass smoothtop models, only flat bottomed woks (without support rings) may be used.
Canning Tips & Infor­mation
Canning can generate large amounts of steam. Use extreme caution to prevent burns. Always raise the lid to vent steam away from you.
Wire trivets: Do not use wire triv­ets. Cookware bottoms must be in direct contact with the surface ele­ments.
1. Use tested recipes and follow instructions carefully. Check with your local Cooperative Agricultural Extension Service or a manufacturer of glass jars for the latest canning information.
2. Use flat-bottomed canners only. Heat is spread more evenly when the bottom surface is flat.
3. Center canner on the surface element.
4. Start with hot water and a high heat setting to reduce the time it takes to bring the water to a boil; then reduce the heat setting as low as possible to maintain a constant boil.
5. It is best to can small amounts and light loads.
Prevent damage to cooktop:
1. Do not use water bath or pressure canners that extend more than one inch beyond the edge of the surface element.
2. Do not leave water bath or pressure canners on high heat for an extended amount of time.
3. Alternate surface elements between each batch to allow the units and surrounding surfaces to cool down. Try to avoid canning on the same element all day.
Safe canning requires that harmful micro-organisms are destroyed and the jars are sealed completely. When canning in a water bath canner, a gentle but steady boil must be maintained continuously for the required time.
8
Indicator Light
Some models have an indicator light for each heating unit, other models have an indicator light for each pair of heating units.
The indicator light glows as soon as a heating unit is turned on. Check if the indicator light glows when the control knob of the individual heating unit is turned on. If the knob is set to a very low temperature setting, the indicator may glow and yet, the heating unit may not be heating at all. If this happens, turn the knob to a higher setting until the heating unit comes on.
When cooking is finished, a quick glance at the indicator lights is an easy check to be sure all the control knobs have been turned to OFF “
”.
Models with Touch Pad Control (only)
NOTE: When the oven is in a baking, convection baking, broiling or self-cleaning operation, a cooling fan may automatically
turn on and off to cool internal parts. It is normal and the fan may continue to run even after oven is turned off.
Oven Baking
For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc... There is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles.
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.
Baking Problems and Solutions Chart
Baking Problems
Cookies and biscuits burn on the bottom.
Cakes too dark on top or bottom.
Cakes not done in the center.
Cakes not level.
Causes
• Cookies and biscuits put into the oven before the preheating time is completed.
• Oven rack overcrowded.
• Dark pan absorbs heat too fast.
• Cakes put into the oven before pre­heating time is completed.
• Rack position too high or low.
• Oven too hot.
• Oven too hot.
• Incorrect pan size.
• Pan not centered in oven.
• Range not level.
• Pan too close to oven wall or rack overcrowded.
• Pan warped.
Corrections
• Allow oven to preheat to the selected temperature before placing food in oven.
• Choose pan sizes that will permit 5.1 cm to 10.2 cm (2” to 4”) of air space on all sides when placed in the oven.
• Use a medium-weight aluminum baking sheet.
• Allow oven to preheat to the selected temperature before placing food in the oven.
• Use proper rack position for baking needs.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than recommended.
• Set oven temperature 25°F/12°C lower than recommended.
• Use pan size suggested in recipe.
• Use proper rack position and place pan so there is 5.1 cm to
10.2 cm (2” to 4”) of space on all sides of pan.
• Place a marked glass measuring cup filled with water on the center of the oven rack. If the water level is uneven, refer to the installation instructions for leveling the range.
• Be sure to allow 5.1 cm to 10.2 cm (2” to 4”) of clearance on all sides of each pan in the oven.
• Do not use pans that are dented or warped.
Foods not done when cooking time is up.
• Oven too cool.
• Oven overcrowded.
• Oven door opened too frequently.
• Set oven temperature 25°F/12°C higher than suggested and bake for the recommended time.
• Be sure to remove all pans from the oven except the ones to be used for baking.
• Open oven door only after shortest recommended baking time.
9
Air Circulation in the Oven
For good air circulation in the oven and best baking results, center pans as much as possible. Allow 5.1 to 10.2 cm (2” to 4”) around the utensil(s) for proper air circulation and be sure pans do not touch each other, the door, sides or back of oven. The hot air must circulate around the pans for even heat to reach all parts of the oven.
If using multiple pans, stagger as shown.
If using one pan, place in center of oven.
Convection Cooking (some models)
NOTE: The convection fan automatically turns off when the oven door is opened while oven is in a convection mode and resumes when the door is closed again.
The convection oven uses a fan located in the rear wall of the oven to circulate heated air around the food to be cooked. The controlled air flow pattern quickly seals the food surface retaining the natural juices and flavour. This method of cooking enables you to obtain the best culinary results when baking, thawing, dehydrating and roasting foods.
Convection notes:
1. Most recipes can be made with temperatures set at 13°C (25°F) lower than temperatures required for normal radiant cooking methods. Refer to the electronic oven control operating instructions included in section “Electronic Oven Control Guide” of this Use & Care Guide. This can result in considerable reduction of food shrinkage and more tender meats.
2. Batch cooking is more convenient with better results.
3. Defrosting is quicker in convection mode when compared to regular radiant cooking.
4. Remember to use tested recipes with times adjusted for convection baking/roasting when using the convection mode. Times may be reduced by as much as 30% when using the convection feature.
Convection Roasting (some models)
When convection roasting, use the broiler pan and grid, and the roasting rack. The broiler pan will catch grease spills and the grid will help prevent grease spatters. The roasting rack will hold the meat.
1. Place oven rack on bottom or next-bottom rack position.
2. Place the grid in the broiler pan. The roasting rack fits on the grid allowing the
heated air to circulate under the food for even cooking and helps to increase browning on the underside. Make sure the roasting rack is securely seated on the grid in the broiler pan. DO NOT use the broiler pan without the grid or cover the grid with aluminum foil.
Roasting Rack
Grid
10
Broiler Pan
Speed BakeTM Cooking System (some models)
Speed BakeTM Cooking System uses a fan to circulate the oven’s heat uniformly and
continuously around the oven. This improved heat distribution allows for fast, even cooking and browning results. It also gives better baking results when using two racks at the same time.
Heated air flows around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Meats cooked with Speed BakeTM Cooking System are juicer. Poultry is crisp on the outside while staying tender and moist on the inside. Breads and pastry brown more evenly. Most foods baked in a standard oven can be cooked faster and more evenly with Speed BakeTM Cooking System.
Benefits of Speed BakeTM Cooking System:
- Foods cook up to 30% faster, saving time and energy.
- Two racks can be used with more even cooking and browning.
- No special pans or bakeware needed.
General Cooking Instructions:
4 3 2
1
1. To convert baking times from normal recipes to Speed Bake times, start with a 30% reduction in time and increase the time until desired doneness is obtained. Time reductions will vary depending on the amount and type of food.
2. Preheating is not necessary when cooking with Speed Bake, except with items such as cakes, cookies, biscuits, breads, etc.
3. When using two racks at the same time, place them in positions 1 and 3 for the best results.
4. When baking cakes with Speed Bake, set temperature 25°F (13°C) degrees lower than the recommended setting for best results.
To Set Speed BakeTM Cooking System:
1. Program the oven as you normally would for baking. Speed Bake may be used with Bake, Time Bake and Delayed Time Bake modes.
2. Push and releases Speed Bake switch. The indicator light will glow and the fan will come on. The fan stays on when oven door is closed and shuts off while the oven door is opened. The fan will continue to operate until baking is complete.
3. When using Speed Bake feature along with the Delayed Timed Bake mode, the fan will begin to operate when the control is set. The oven elements will not begin to operate until the Delayed Start Time is reached. This operation is normal.
4. To cancel Speed Bake function, push CANCEL on the oven control as you would to cancel any baking function.
Note: Speed Bake mode will not work during a clean cycle.
Recommended Foods for
Speed BakeTM Cooking System
Food Item
Casseroles Meats Poultry Frozen Foods Refrigerator Cookies or Biscuits Rolls/Breads/Pizza Vegetables Baked potatoes Pies/Pastries
Decrease Cook Time by:
25%
15% (or 5 mins/pound)
30% (or 10 mins/pound)
20%
25% (or 2 to 5 min.)
25% (or 5 min.)
25% 25% 30%
Pilot light
11
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven.
Preheating
Preheating is suggested when searing rare steaks. (Remove the broiler pan before preheating. Foods will stick if placed on hot metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROIL as instructed in the Owner’s Guide. Wait for the element to become red-hot, usually about 2 minutes. Preheating is not necessary when broiling meats well-done.
To Broil
to the Broil Stop
Open door
position when broiling.
Broil on one side until the food is browned; turn and cook on the second side. Season and serve. Always pull rack out to the stop position before turning or removing food.
Always pull oven rack out to the “stop” position be­fore turning or removing food.
Broiling Tips
The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of the broiler.
DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid with foil. The exposed grease could ignite.
Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive.
Broiler Clean-Up Tips:
To make cleaning easier, line the bottom of the broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover the broiler grid with foil.
To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as cooking is completed. Use hot pads
because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease. Soak the pan in HOT, soapy water.
Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel wool pads. Heavy scouring may scratch the grid.
Determining Broiling Times
Broiling times vary, so watch the food closely. Time not only depends on the distance from the element, but on the thickness and aging of meat, fat content and doneness preferred. The first side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require additional time.
Grid
Broiler Pan
Oven Settings
For oven settings, refer to the timer section or the electronic oven control.
12
Ceramic Glass Cooktop (some models)
The ceramic-glass cooktop has electric heating coils located below the ceramic glass surface. The design of the glass cooktop outlines the area of the surface heating unit below. Most importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of the surface unit. Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-bottomed pans should be used. The type and size of the cookware, number of surface units in use and the settings of the surface units are factors that will affect the amount of heat that will spread to areas surrounding the units. The areas surrounding the units may become hot enough to cause burns. The cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or hard objects on the cooktop may crack it. Pans with rough bottoms may scratch the cooktop surface. Placing foods directly on the smoothtop surface (without cooking utensils) is not recommended as difficult cleaning will result and foods may smoke and cause a potential fire hazard. Never use the griddle or similar cooking sheet on the ceramic glass cooktop.
Types of heating units used
Depending on model, three types of heating units may be found under the ceramic glass cooktop:
Regular (single coil) radiant elements of various diameters or shapes.Expandable type (double circuits) radiants elements of various diameters or shapes.Bridge Expandable type (triple circuits) radiants elements of various diameters or shapes.
OFF
LO
19
28
37
46
LO
1
2 3 4
5
6
7
8
HI
LO
1
2 3 4
5
6
7
8
HI
Bridge Element graduations
5
OFF
HI
OFF
HI
graduations
HI
LO
1
2
6
7
8
LO
1
2
6
7
8
Element
3
4
5
3
4
5
Front
Regular radiant elements (some models)
The ceramic glass design shows the location of the heating surfaces. Control knobs are used to set the heat power levels; knobs need first to be pressed in when at OFF position, then turned to the desired heat settings. A glowing red surface unit extending beyond the bottom edge of the cooking utensil indicates the utensil is too small for the unit. The control knob does not have to be set exactly on a particular mark. Use the marks as a guide and adjust the control knob as needed. The hot surface and surface indicator lights will glow.
Expandable radiant elements (some models)
This heating unit combines the characteristics of a small and a large regular radiant heating unit. Its principal advantage is to allow small and large utensils to be used on the same heating unit, therefore increasing the cooktop flexibility. Heat power levels are adjusted by a special control knob that has a dual set of graduations; for small utensils use the small graduations; the inner surface only will be heating. For larger utensils use the larger graduations; the whole surface will be heating. The hot surface and surface indicator lights will glow when the heating unit is turned ON.
Bridge Radiant elements (some models)
Its principal advantage is to allow you to create larger cooking zone for larger pan such as roaster, griddle or some other specialty pans.
To use the bridge element, turn the control knob on left side, to the bridge element settings.
For full bridge element operation turn on the rear element.
To use only the front element, turn the control knob on right side, to the front element settings.
13
Ceramic Glass Cooktop (some models) (continued)
Hot Surface Indicator Light (some models)
Indicator Light
Setting Warm Zone controls (some models)
To Operate the warm zone
Your appliance is equipped with a warm zone. The purpose of the warm zone is to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food on the warm zone.
Use the warm zone to keep cooked foods hot such as: vegetables, gravies, casseroles, soups, stews, breads, pastries and oven-safe dinner
All food placed on the warm zone should be covered with a lid or aluminum foil to maintain quality. For best results, when warming pastries or breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape. Do not use plastic warp to cover food.
Plastic may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Use only dishware, utensils and cookware recommended for oven and cooktop use on the warm zone.
Some models have an indicator light located on the ceramic glass cooktop that glows as soon as the glass begins to warm up. When the heating unit is turned off, it will continue to glow as long as the glass remains warm enough to cause burns. Other models have one hot surface indicator per element arranged in a cluster. Their location is as shown in the illustration above.
Unlike the surface elements, the warm zone will not glow red when it is hot. Always use potholders or oven mitts
when removing food from the warm zone as cookware and plates will not be hot.
Indicator Lights
Warm Zone
The Surface indicator light is located above or below the warm zone control. It turns on when the control is set, and stays on until the control is turned off. The hot surface indicator light, located under the glass cooktop, will come on when the control is set and will continue to glow until the glass cooktop has cooled down to moderate level.
OFF
HI
LO
To Set the Warm Zone Control
1. To set the control, push in and turn the knob. The temperatures
Hot Surface Indicator Light
are approximate, and are designated by HI, MED and LO. However, the control can be set at any position between HI and LO for different levels of heating.
MED
2. When done, turn the control to OFF. The warm zone will remain warm until the hot surface indicator light goes off.
WARM & SERVE
ZONE
Temperature Selection
Refer to the chart for recommended heating levels. If a particular food is not listed, start with the medium level, and adjust as needed. Most food can be kept at serving temperatures by using the medium level.
Warm Zone Recommended Food Settings Chart
Food Item Heating
Level
Breads/Pastries LO Casseroles LO Dinner Plate with Food LO Eggs LO Gravies LO Meats MED
Food Item Heating
Level
Sauces MED Soups (cream) MED Stews MED Vegetables MED Fried Foods HI Hot Beverages HI Soups (liquid) HI
14
Ceramic Glass Cooktop (some models) (continued)
Special Caution for Aluminum Foil and Aluminum Cooking Utensils
1) Aluminum foil
Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any circumstances.
2) Aluminum utensils
The melting point of aluminum being much lower than that of other metals, care must be taken when aluminum pots or pans are used. If allowed to boil dry, not only will the utensil be ruined, but also permanent damage in the form of breakage, fusing or marking may affect the ceramic glass surface.
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal markings on the cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen. Do not cook foods directly on the cooktop surface without a pan.
Do not drop heavy or hard objects on the glass cooktop, they may cause it to crack.
Things to Remember
1. AVOID using bleach and don’t use ammonia to clean the ceramic surface.
2. Do not put plastic items on warm cooking areas.
3. Never slide oven racks across cooktop surface. They may scratch or metalmark the cooktop.
4. If cooktop should break, do not use cooktop or attempt to clean it. Call your authorized
service technician immediately.
5. Never use a trivet or metal stand between the cooking utensil and the ceramic cooktop. The ceramic surface may be scratched, metal marked or etched by such items.
6. Sugary spills can cause pitting of your cooktop surface. Therefore, you must begin cleaning the spills while the cooktop is still hot. Use caution when following the steps below. a) Turn off all surface units and remove all pans immediately. b) Wearing an oven mitt, use a razor blade scraper to scrape the hot spill out of the cooking zone to
a cooler area on the cooktop.
c) Allow the cooktop to cool.
Use and Care of Glass Surface
Problem Cause To Prevent To Remove
Fine ”brown Coarse particles (salt, Clean cooktop after Tiny scratches are not removable. lines (tiny sand, sugar or grit) every use. They can be minimized by scratches or between bottom of continual use of cleaner cream. abrasions which cookware and cooktop Such scratches do not affect have collected that are not removed cooking. soil) before cooking.
Metal marking Sliding or scraping Do not slide cookware Apply cleaner cream (mark or black metal utensils or oven across cooktop. with dampened paper marks). shelves across cooktop. towel to a cooled surface.
Brown streaks Cleaning with a Use cleaner cream Use a small amount of cleaner and specks. sponge or dishcloth with clean, damp paper cream with clean, damp paper
NOTE: Due to the high intensity of heat generated by the surface elements, the glass surface will turn green when the element
will be turned off. This phenomenon is normal and the glass will come back to its original white color after it has completely cooled down. (White glass cooktops only).
Using incorrect cleaning Daily use of cleaner materials. cream.
that has been used towel. towel. for other kitchen tasks.
15
Ceramic Glass Cooktop (some models) (continued)
Use and Care of Glass Surface (continued)
Cleaning Materials for Ceramic Glass Cooktop
Some cleaning materials may contain an ingredient which can damage the cooktop. Use recommended materials only (see below). Cleaner cream should be used regularly. Prior to using your cooktop for the first time, apply a cleaner cream to the ceramic surface. A sample of CERAMA BRYTE supplied with your range. More are available in stores if needed. Use only recommended cleaning products and follow these basic cleaning suggestions.
1. BEFORE THE COOKTOP IS USED. Thoroughly clean and saturate the cooktop with cleaner cream. a) Dampen clean paper towel and clean unit. b) Wipe off with another clean, damp paper towel; then wipe dry.
2. For normal daily cleaning, apply a dab of cleaner cream in the center of each unit-area to be cleaned. Start with approximately 1/8 teaspoon. (Apply more if needed). Then, proceed as stated above in (a and b).
3. Make sure bottom of cookware and cooking area are clean and dry.
4. Select heat settings and cookware large enough for food and liquid. This stops boilovers and spatterings.
5. Wipe up food spills and spatters before they burn into surface.
IMPORTANT Regularly use cleaner cream. If you run out of cleaner cream, use one of the cleansers listed.
Be sure to get a new supply of cleaner cream.
Never mix cleaning products! Mixtures may interact, with damaging or hazardous results.
® cleaner cream is
CERAMA BRYTE® (Cleaner cream for ceramic cooktops)
Do Use on Ceramic Glass Cooktop
1. Baking soda.
2. Non-impregnated plastic and nylon pads.
3. For burned on material, scrape with single-edged razor blade, held at a 30° angle.
4. Ceramic glass cleaning cream.
5. CERAMA BRYTE® cleaner cream.
Do not Use on Ceramic Glass Cooktop
1. Avoid pads, that can leave marks and scratches.
2. Avoid heavy-duty cleansing powders, these can scratch, depending on their abrasiveness and cleaning pressure applied.
3. Avoid chemical oven cleaners. These can etch the cooktop surface and are caustic.
4. Avoid rust stain removers containing hydrofluoric acid.
5. Avoid using bleach and dont use ammonia.
Special Cleaning Instructions for Mineral Deposits and Discolorations Problem: A gray brown stain that is not removed when using cleaner cream. Cause: Condensation, when cooking, often collects and drips from cookware. The minerals found in water supply and foods may
cause a gray or brown film to develop on cooktop. This film is so thin it cannot be felt and appears to be under cooktop.
To Prevent: Daily and proper use of cleaner cream.
To Remove:
Wet surface with water and sprinkle on cleaner cream.Scrub with clean, damp paper towel until stain disappears.Clean remaining paste away with damp paper towel.Apply dab of cleaner cream and polish with a clean paper towel.
WARNING
Do not use cleansers on a heated surface. Fumes could be hazardous. Wait for area to cool before cleaning.Do not use cleaner cream to clean porcelain, paint or aluminium.
16
Cleaning the Appliance
Exterior Cleaning
Before cleaning any part of the range, make sure all heating elements are turned to OFF “ ” and are cool.
Clean range after each use to prevent sticky grease built-up and spills from cooking on. Wash with hot, soapy water and a clean cloth. Wipe with a soft cloth or paper towel. Do not use abrasives, steel wool, cleaners containing ammonia, acids or commercial oven cleaners on any exterior parts of the range, except the porcelain enamel cooktop. If a metal cleaner or polish is used on metal trim, be sure the label specifies that it is safe for use on chrome and aluminium.
Steel/Aluminum Control Panel
Control knobs (some models) If the control panel needs cleaning turn the control knobs to OFF “
, then pull knobs straight off the shafts. Most cleaning of your steel/aluminum control panel can be done using a clean cloth with warm soapy water or other mild household cleaners. Sometimes, applying few drops of a recommended cooktop cleaning/polishing cream (with silicone) will remove any remaining soil and will leave a protective coating which will keep your range looking like new. Cooktop cleaning/polishing cream can be purchased through authorized service centers or major department stores.
Glass Control Panel:
Use a clean cloth or a sponge with warm, soapy water or paper towel and spray glass cleaner to clean the glass panel. Be careful not to let water/cleaner go behind the glass or near the knob activated controls. Replace knobs; engage the flat surface inside the knob cavity with the flat on the shaft. Push knobs onto the shafts.
Prior to cleaning the coil elements make sure they are cold and that control knobs are turned to OFF
coil elements as they could be permanently damaged if the coil is turned on by accident.
.
Never leave covers on the
Coil Elements and Drip Bowls
Coil elements clean themselves when they are turned on.
Coil elements and drip bowls are removable and allow to clean the drip bowls.
To remove a coil element, push against the front edge and lift element up and out.
To clean by hand, wash the drip bowls in hot sudsy water. For hard to remove spots, use a nylon scrubber with soap. Rinse and dry while still warm.
Never immerse coil elements in water.
SURFACES CLEANING AGENTS INSTRUCTIONS
Porcelain Enamel Mild Cleaners or soap-filled steel Use a damp sponge or dampened soap pad, (Cooktop, wool pads rinse and dry Surface under cooktop)
Insert – Control panel Hot, soapy water or cleaner Use a clean, soapy, dampened cloth or paper towel,
cream remove soil and dry. Do not use abrasive products.
Coil Surface Elements (some models)
17
Cleaning the Appliance (continued)
Porcelain Enamel Cooktop Cleaning Instructions.
DO NOT use a cooktop
cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the cooking surface.
Porcelain Enamel Cooktop Cleaning
Correct and consistent cleaning is essential to maintaining your porcelain enamel cooktop. If food spills and grease spatters are not removed, they may burn onto the surface of the cooktop and cause permanent discoloration.
Before Cleaning the
surface cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is cool.
DO NOT use commer-
cial oven cleaners on the exterior
surfaces including rangetop and door frame.
Daily Cleaning
For normal soil:
1. Allow cooktop surface to cool.
2. Wipe off spills and spatters using a clean paper towel or a clean cloth with warm, soapy water.
3. If needed, use a soapy steel wool pad or other mild household cleaners.
4. Be sure to rinse off the cleaners or the porcelain may become damaged during future heating.
For heavy, burned-on soil:
1. Allow cooktop surface to cool.
2. Use a soap filled scouring pad with warm water or cover heavily soiled spots with a solution of clear water and ammonia. Scour gently. Rinse and wipe dry with a clean cloth.
3. If any soil remains, apply a few drops of a recommended cooktop cleaning cream on the spots and rub gently using a clean damp cloth or scouring pad. Buff with a dry cloth until all soil and cream are removed. Frequent cleaning with the cooktop cleaning cream leaves a protective coating which helps in preventing scratches and abrasions.
For sugary spillovers:
Sugary spills can chemically damage your cooktop surface. Therefore, you must begin cleaning the spills while the cooktop is still hot. Use caution when following the steps below.
1. Turn off all surface units and remove all pans immediately.
2. Wearing an oven mitt, wipe up carefully or move hot spills away from the element area with a clean damp cloth.
3. Allow the cooktop to cool. Follow the instructions above for heavy, burned-on soil.
COOKTOP CLEANING/POLISHING CREAM can be purchased through authorized service centers or major department stores.
18
Cleaning the Appliance (continued)
Cleaning the Regular Oven (Non self-clean oven)
Make sure the oven is cool and that all control knobs are at OFF “ oven is a lot easier when the door is removed.
1. Remove the oven door; see “ To Remove and Replace Oven Door” section in this manual.
2. Empty the oven including the racks.
3. You can wash the broiler pan, grid and racks in the kitchen sink.
4. Clean oven lining thoroughly with soap and a wet cloth and wipe with a dry cloth.
To remove burned-on fat on oven walls, moisten soiled parts with household ammonia, using a wet cloth. Follow suggested manufacturer’s cleaning method. (Do not remove the oven door when using ammonia.) Complete cleaning with a damp cloth and use a fine steel wool or scouring agent if necessary. The lower element can be moved up for cleaning purposes.
5. Replace racks in the oven. Reinstall oven door.
Cleaning the Self-Clean Oven (some models) Adhere to the following cleaning precautions:
Allow the oven to cool before cleaning.
Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually.
position. Cleaning the
During the self-cleaning cycle, the outside of the wall oven can become very hot to the touch. DO NOT leave small
children unattended near the appliance.
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range.
Move birds to another well ventilated room.
Before cleaning any part of the oven, be sure the electronic oven control is turned off or else push CANCEL pad.
Wait until the oven is cool.
DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of the self-cleaning oven. DO NOT clean the oven door gasket. The gasket on the oven door is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. DO NOT use any cleaning materials on the gasket. Doing so could damage it. DO NOT use aluminum foil to line the oven bottom. This may affect cooking or foil could melt and damage the oven surface.
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can whisk away with a damp cloth.
Preparing the Oven for Self-Cleaning
1. Remove any excess spillovers in the oven cavity before starting the self-cleaning
Do Hand
Clean
Frame
cycle. To clean, use hot soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a dull spot even after cleaning.
2. Clean any soil from the oven frame and the door liner (see illustration). These areas heat sufficiently during a self-clean cycle to burn soil on. Clean with soap and water.
3. Remove the broiler pan and insert, all utensils and any foil. These items do not withstand high cleaning temperatures.
4. Oven racks may be left in the oven or may be removed. If they go through the clean
Do Hand Clean Door
Do Not Hand
Clean Seal
cycle, their colour will turn slightly dull. After the cycle is completed and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of baby oil or salad oil. This will make the racks glide easier.
19
Cleaning the Appliance (Continued)
AUTOMATIC LOCK OFF OF THE SURFACE ELEMENTS (30“ models with a self-cleaning oven only) During the self-clean cycle, the surface elements, when used, are subjected to high heat. To ensure maximum element life, a safeguard locks off the use of the surface elements during the self-clean cycle. Once the oven cleaning cycle is complete and the oven door can be opened, the surface elements can be utilized.
What to Expect During Cleaning
While the oven is in operation, the oven heats to temperatures much higher than those used in normal cooking. Sounds of metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the food soil is being removed. Smoke may appear through the oven vent, located on the top of the control panel.
If heavy spillovers are not wiped up before cleaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual. This is normal and safe and should not cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self-cleaning cycle.
NOTE: A smoke eliminator in the oven vent converts most of the soil into a colourless vapor.
Setting the Controls for a Clean Cycle
For the setting of the clean cycle, refer to the section on the timer or Electronic oven control.
Upswept lift cooktop (some models)
On some models, the cooktop, when equipped with coil elements, can be raised to facilitate cleaning of the panel. To raise the cooktop, grab the sides and lift from the front. Use the two sliding wire supports located on each side of the cooktop and pull them toward you, to the lock position, in order to maintain the cooktop in the raised position while cleaning the panel.
Lower the cooktop slowly; be careful not to pinch fingers. Do not let the
cooktop fall freely, as this may damage the porcelain finish.
To Remove and Replace the Oven Door
1. Open the door fully.
2. Pull up the lock located on both hinge supports and engage them in the hook of the hinge levers. You may have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hooks.
3. Grab the door by the sides, pull the bottom of the door up and toward you to disengage the hinge supports.
Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top of the door toward the range to completely disengage the hinge levers.
4. Proceed in reverse to reinstall the door.
Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the hinge levers.
Lock in normal position
Lock engaged for door removal
20
HINGE SLOT Door removed from the range
Removable Outer Door Glass Panel (some models)
Applicable only to models with an external glass panel not held with a frame. This design allows you to clean the inside face of the exterior door panel as well as the hidden face of the door inner glass. There are two different kinds of glass panel; one with a lower metal trim fixed on the underside of the glass panel and the other one with a lower metal support rail.
To remove the external door glass panel:
1. Pull the door off the range as per instructions under “To Remove and Replace Oven Door” in Cleaning the Appliance section and lay the door flat.
2. Using a screwdriver, remove the screws fastening the glass lower metal trim or the glass assembly.
3. Grab both sides of the glass panel and slowly pull it out of the door upper moulding. Lay the glass flat.
Handle the glass panel with care. When dropped on a corner the glass panel may shatter in multiple fragments and
you could get hurt.
DO NOT remove the lower metal trim, which is fixed on the underside of the glass panel.
To replace the external door panel:
1. Grab the sides of the glass panel and carefully insert the glass into the door top moulding.
2. Replace the glass lower trim or the glass assembly using the locking screws.
3. Replace the door onto the range as per “To Remove and Replace Oven Door” in Cleaning the Appliance section.
To Remove/Replace Storage Drawer
To remove the Drawer:
Push down the left latch and pull up the right latches. Pull drawer out of range.
To Remove/Replace the Storage Drawer with Extendable Glides (some models)
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can be removed to facilitate cleaning under the range. Use care when handling the drawer.
To Remove the Drawer:
1. Pull out the empty drawer until it stops.
2. Push down the left glide latch and pull up the right glide latch.
3. Pull drawer out of the range.
ROLLER
RAILS
To Replace the Drawer:
1. Slide the drawer rails over the glides.
2. Push the drawer back into the range.
To Remove/Replace the Storage Drawer with Rollers (some models)
To Remove the Drawer:
1. Pull the empty drawer out to the roller guide stop.
2. Tilt the drawer up and pull it out over the rollers.
To Replace the Drawer:
1. Insert the rear end of the drawer into the opening.
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear the roller guide stop, and push in.
21
Warmer Drawer (some models)
Setting Warmer Drawer Controls
To Operate the Warmer Drawer
Your range is equipped with a warmer drawer. The purpose of the warmer drawer is to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food in the warmer drawer.
All food placed in the warmer drawer should be covered with a lid or aluminum foil to maintain quality. Do not cover crisp foods.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the drawer and be very difficult to clean.
Use only dishware, utensils and cookware recommended for oven use in the warmer drawer.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warmer drawer as cookware and plates will be
hot.
Note: Use the warmer drawer to keep hot foods hot such as: vegetables, gravies, meats, casseroles, biscuits and rolls, pastries and heated dinner plates.
Note: The warmer drawer is equipped with a catch which may require extra force when opening and closing the drawer.
Indicator Light
The indicator light is located below the thermostat control. It turns on when the control is set, and stays on until the control is turned off. The warmer drawer is inoperable during the self-clean cycle. The indicator light will not come on during the self-clean cycle.
OFF
HI
The thermostat control is used to select the temperature of the warmer drawer. It is located on the control panel. To set the thermostat, push in and turn the knob to the desired setting. The
To Set the Thermostat Control
LO
temperatures are approximate, and are designated by HI, MED and LO. The control can be set to the three settings, or anywhere between.
MED
WARM & SERVE
DRAWER
1. Select the temperature setting.
2. For best results, preheat the drawer before adding food. An empty drawer will reach the HI setting in about 18 minutes, the Med setting in about 15 minutes and the LO setting in about 12 minutes.
3. When done, turn the thermostat control to OFF.
Temperature Selection
Refer to the chart in the side column for recommended settings. If a particular food is not listed, start with the medium setting. If more crispness is desired, remove the lid or aluminum foil.
Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium setting.
When a combination of foods are to be kept warm (for instance, a meat with 2 vegetables and rolls), use the high setting.
Refrain from opening the warmer drawer while in use to eliminate loss of heat from the drawer.
To Warm Serving Bowls and Plates
Heat bowls and plates on the LO setting. Place empty dishes on the rack to raise them off drawer bottom. To further heat dishes or to heat fine china, check with the manufacturer for maximum heat tolerance.
IMPORTANT: The warmer drawer will be turned off automatically when the oven is in a self-cleaning mode. The warmer drawer can be used immediately after the clean cycle is ended.
Warmer Drawer Recommended
Food Settings Chart
Food Item Setting
Bacon HI Biscuits MED Casseroles MED Eggs MED Empty Dinner Plates LO Fish, Seafood MED Fried Foods HI Gravies MED Ham MED Hamburger Patties HI Pancakes, Waffles HI Pastries MED Pies MED Pizza HI Pork Chops HI Potatoes (baked) HI Potatoes (mashed) MED Poultry HI Roasts (Beef, Pork, Lamb) MED Rolls, soft LO Rolls, hard MED Vegetables MED
22
Warmer Drawer (some models)
Arranging Warmer Drawer Rack Positions
Set the warmer drawer rack in the vertical position as shown below.
The rack can be used in 2 ways:
In the upright position to allow low profile food items to be placed both under and on top of the rack (for example, rolls or biscuits on top of the rack and a casserole dish under).
In the downward position to allow you to place light weight food items and empty dishware (for example, rolls or pastries and dinner plates).
Downward PositionUpright Position
Warmer Drawer General Cleaning
To Remove and Replace Warmer Drawer To Remove Warmer Drawer:
1. Turn power off before removing the warmer drawer.
2. Open the drawer to the fully opened position.
3. Locate the latches on both sides of the warmer drawer. The left latch is visible. However, the right side is not and is located inside the drawer glides.
4. Pull up on the left glide latch while inserting a screwdriver over the right latch and pushing down.
5. Pull the drawer away from the range.
6. To clean warmer drawer, gently scoure with a soapy scouring pad, this will remove most spots. Rinse with a 1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a damp cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean cloth. Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating. DO NOT use spray oven cleaners on the cooktop.
To Replace Warmer Drawer:
1. Align the glide latches on both sides of the drawer with the slots on the drawer.
2. Push the drawer back into the range.
Electrical Shock Hazard can occur and result in
serious injury or death. Disconnect appliance from electric power before cleaning and servicing the warmer drawer.
Pull up on left glide latch while inserting a screwdriver over the right latch and pushing down.
23
Avoid Service Checklist
Before you call for service - read this
You may save the cost and inconvenience of an unnecessary service call by first reviewing this easy to use Avoid-Service Check List of the most frequently encountered situations that are not the result of defective workmanship of materials. You will be charged for a service call while the appliance is in warranty if the problem is not caused by defective product workmanship or materials. Your new appliance is a carefully engineered product. Many times, what appears to be a reason to call for service requires nothing more than a simple adjustment you can easily make in your own home or is normal operating characteristic of appliance under certain conditions. This list is applicable to a variety of models; some of the items will not necessarily apply to your appliance.
PROBLEM
INSTALLATION
Range is not level.
RANGE DOES NOT OPERATE
Entire range does not operate.
Oven does not operate.
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Poor installation. See the suggested levelling instruction in the General Information section of this manual. When oven is level, cooktop may not appear to be level with countertop if the latter is not level.
Be sure floor is level and can adequately support range. Contact carpenter to correct sagging or sloping floor.
Kitchen cabinets misalignment may make range appear to be unlevel. Be sure cabinets are square and have sufficient room for range clearance (1.3 cm (1/2) each side).
House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Check and/or replace fuse or reset circuit breaker.
Cord/plug not plugged into wall outlet. Make sure cord plug is plugged tightly into outlet (Canada only).
Power outage. Check house lights to be sure.
No power to range. See steps Entire range does not operate above.
Oven selector control knob (some models) set between two positions. Turn selector control knob to BAKE or BROIL, etc. and make sure surface signal lights turn on.
Make sure the oven temperature control knob is set to the desired temperature.
Oven control beeps and displays -F1-, -F3- or -F9-. Electronic control has detected a fault condition. Push the CANCEL pad to clear the display and stop the beeping. Reprogram the oven. If fault recurs, record the fault number push the CANCEL pad and contact an authorized servicer.
Oven timer set on time bake function. Cancel the time bake function.
24
Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM
RANGE DOES NOT OPERATE
Surface elements do not heat.
Oven light does not work.
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
No power to range. Check steps Entire range does not operate above.
Control knobs set too low. At very low heat settings of the control knobs, the surface signal light may come on; however, surface unit does not operate. Turn the control knob to a slightly higher setting until the elements start heating.
Coil elements not seated properly in terminals. Turn temperature control knobs to OFF. Pull out and lift up coil elements. Straighten terminals on end of coil element if necessary. Replace elements properly into the element block.
Incorrect surface control knob turned on. Make sure the correct surface control is on for the surface unit to be used.
The automatic lock off of the surface element is on (models with self-cleaning oven only). During the self-clean cycle, the surface elements, when used, are subjected to high heat. To ensure maximum element life, a safeguard locks off the use of the surface element during the self clean cycle. Once the oven cleaning cycle is complete and the oven door can be opened, the surface elements can be utilized. Cancel the self clean cycle.
Burned-out light bulb. See Oven Lamp in the General Information section.
Control panel light does not oper­ate (some models).
SURFACE UNITS
Surface elements too hot or too cold.
Liquids boil at LOW setting of sur­face units.
CERAMIC GLASS COOKTOP (some models)
Scratches or abrasions on cooktop surface.
NOTE: Clean sugary food spills on the heating surfaces as soon as possible, as these can cause cratering of these surfaces when
hot.
Lamp loose in sockets or burned-out. See Fluorescent Lamp in General Information section.
Raise or lower setting until proper amount of heat is obtained.
Use only flat bottom, evenly balanced, medium or heavy-weight cookware. Pans having a flat bottom heat better than warped pans. Cookware material affects heating. Heavy and medium weight pans heat evenly. Because light-weight pans heat unevenly, foods may burn easily.
Incorrect setting of the control knob. Turn control knob to a lower setting.
Cooking on right rear element. When the oven is operating, heated air escapes through the oven vent located directly under the right rear end coil element or little behind it. This will increase the heat input.
See Ceramic Glass Cooktop section in General Information section.
25
Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM
POOR BAKING RESULTS
Baked foods too done or not done enough.
Baked foods not evenly browned and/or raised.
Baking time too long.
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Actual oven temperature and cooking times may vary from recipe or box instruction. If this is a new range, temperatures may differ from your old range. Older ovens may drift in temperature. You may have to adjust your favorite recipe times and temperatures.
Use the pan size recommended in the recipe. Except when baking pies or breads, set the oven temperature control 13°C (25°F) lower when using glass pans.
A covered pan should not be used for baking, unless specified in the recipe. Foods baked in covered pans do not brown well.
Use clean, shiny pans. Blackened pans may cause burning of bottom. Use flat bottom pans. Warped pans may cause uneven baking.
If bottom of foods burns, raise the rack. If top of foods is too brown, lower the rack.
Frequently opening the oven door to check doneness. Oven temperature drops 10°C (18°F) or more each time door is opened. Set for shortest baking time and check baking process only at end of set time. Check baking progress through the window if available.
Placing a very large pan or several smaller pans very close together on one rack does not allow proper circulation of the oven air around the pans. A cookie sheet or sheet pan should not cover the entire oven rack. Allow at least 5.1 cm (2 in.) of space for air circulation on all sides of baking pan(s) and between pans and sides of the oven. When two racks are used, stagger pans so one is not directly above the other.
Oven steaming.
BROILING
Oven smokes excessively during broiling.
It will take approximately 10 minutes for the oven to reach the temperature setting. Better results will be obtained by pre-heating the oven before placing foods to be baked.
Moist foods may cause oven steaming. Cover the dish if appropriate for the food being cooked.
Open the door to the broil stop position.
Add 3 to 4 cups of water in the broiler pan to completely cover the bottom of the pan. Position food on grid and broil. The water catches the grease from the broiling food, cools the grease and reduces smoking.
Meat too close to the element. Lower the rack.
Remove excess fat from the meat. Slash remaining fat edges to prevent curling; do not cut into lean.
Always place the grid on the broiler pan with the slots down to allow grease to drip into the pan.
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is mandatory when broiling frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
26
Avoid Service Checklist (continued)
PROBLEM
SELF-CLEANING OVEN (SOME MODELS)
Self-clean cycle does not work.
Soil not completely removed after self-cleaning cycle.
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Follow steps specified in this manual for appropriate settings of controls.
Door was not closed properly. Close door and start appropriate clean cycle again.
Failure to clean the bottom or front top of oven or door area, these surfaces get hot enough to burn on residue. Self cleaning of area underneath a closed door is not efficient. Clean these areas before the self-cleaning cycle is started. Burned on residue may be cleaned with a stiff nylon brush and water or nylon scrubber. Be careful not to damage the oven seal.
Clean cycle too short. Put oven through an additional cycle.
Check for temporary loss of power. Reset the controls and put the oven through another self-clean cycle.
Avoid Transportation Damage to your Range
If you have to move your range into/out of your residence or when moving to a new home, it is suggested that you take the following precautions:
1. Screw in the levelling legs under the range.
2. Remove the racks and other utensils from the oven, and from the lower drawer.
3. Use adhesive tape to firmly secure the door and the drawer to the side panels. Also attach the electric power cord in the same manner.
4. Use a two-wheeled dolly with strap and fasten the range to it. Cover the appliance with a heavy blanket to prevent scratches and dents.
5. Avoid pulling or pushing the control panel when moving the appliance.
27
Warranty Information
RANGE WARRANTY
Your range is protected by this warranty
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
*NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER
EXCLUSIONS
IF YOU NEED SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc., which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY. NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
USA 1•800•944•9044
Electrolux Home Products North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917
Canada 1•866•294•9911
Electrolux Home Products North America 802, boul. L’Ange-Gardien L’Assomption, Québec J5W 1T6
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. All warranties are made by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Cuisinières
électriques
CONTENU Page
Enregistrement du produit .............................................. 2
Mesures de sécurité importantes .................................3-4
Instructions d’installation ............................................ 5-6
Lampe du four ................................................................. 6
Lampe de surface ............................................................6
Coupe-circuit de protection ............................................. 7
Réglage des commandes des foyers de surface ............. 7
Choix des ustensiles de cuisine
pour la cuisson sur les foyers ......................................... 7
Casseroles et sous-plats particuliers ............................... 8
Conseils et renseignements sur la mise en conserve ...... 8
Voyants lumineux............................................................ 9
Modèles avec minuterie à touches capacitives ............... 9
Cuisson au four ............................................................... 9
Circulation d’air dans le four ......................................... 10
Cuisson par convection ................................................. 10
Rôtissage par convection.............................................. 10
Système de cuisson rapide (certains modèles) ............. 11
Cuisson au gril .............................................................. 12
Réglage du four ............................................................. 12
Surface de cuisson vitrocéramique ......................... 13-16
Nettoyage de l’appareil ............................................ 17-20
Enlever et reinstaller la porte ......................................... 20
Porte avec vitre extérieure démontable ......................... 21
Retirer/replacer le tiroir de rangement ........................... 21
Tiroir-Réchaud (certains modèles) .......................... 22-23
Liste des vérifications préventives .......................... 24-27
Garantie .........................................................................28
318200413 (0203) Rev. E
Enregistrement du produit
Merci d’avoir choisi cet appareil. Les renseignements contenus dans ce Guide de l’utilisateur expliquent comment utiliser et entretenir l’appareil. Lisez les documents
qui accompagnent l’appareil pour en savoir davantage sur cet appareil.
Enregistrez votre appareil
La CARTE D’ENREGISTREMENT doit être remplie avec soin, puis signée et retournée à la compagnie Produits Electrolux Nord­Américains.
Enregistrez les numéros de modèle et de série de votre appareil
Écrivez ci-dessous ces numéros que vous trouverez sur la plaque signalétique qui se trouve sur le cadre avant de la cuisinière et qui est visible lorsque le tiroir est ouvert.
Numéro de modèle: ________________________________________________
Numéro de série: __________________________________________________
Date d’achat: ______________________________________________________
Ce guide donne des instructions générales pour votre appareil et des renseignements s’appliquant à plusieurs modèles. Votre appareil peut ne pas avoir toutes les caractéristiques décrites. Les figures montrées dans ce manuel sont représentatives et peuvent ne pas illustrer identiquement les caractéristiques de votre appareil.
Note: Les instructions données dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’emploi et de l’entretien de tout appareil ménager.
Important: Garder votre facture. La période de la garantie débute à la date indiquée. Placez-la dans un endroit où vous la retrouverez facilement. Si vous devez faire réparer votre appareil alors qu’il est sous garantie, on pourrait exiger de voir votre facture.
© 2001 Electrolux Canada Corp.
Tous droits réservés
2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez ces instructions pour références futures.
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Voici une brève explication de ces symboles.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages matériels.
• Enlevez tout le ruban et le matériau d’emballage avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en plastique après le déballage de l’appareil. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec les matériaux d’emballage.
• Installation – Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément à la dernière édition de la norme C22.1 de l’ACNOR, code canadien de l’électricité, partie 1, ainsi qu’aux codes de la région. N’installez l’appareil que selon les instructions
d’installation fournies dans la documentation.
Demandez à votre marchand de vous recommander un technicien qualifié ainsi qu’un centre de réparation autorisé. Sachez comment couper le courant électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au coupe-circuit en cas d’urgence.
• Entretien par l’usager – Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil à moins d’une recommandation précise dans les guides. Toutes les réparations doivent être faites
par un technicien qualifié, afin de réduire les risques de blessure et de dommage à l’appareil.
• Ne modifiez jamais l’appareil, que ce soit en enlevant des panneaux, protège-fils, ou toute autre pièce.
Il peut être dangereux pour les
personnes ou dommageable pour l’appareil de monter, s’appuyer, ou s’asseoir sur la porte ou le tiroir de la cuisinière. Ne
permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer autour de la cuisinière. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer l’appareil et causer des brûlures ou d’autres blessures.
N’utilisez pas la cuisinière pour
entreposer des articles.
• Rangement dans ou sur l’appareil – Ne rangez pas dans le four, ou près des éléments, ou dans le tiroir de l’appareil, des matériaux inflammables. Ceci inclus des papiers, plastiques,
tissus, livres de cuisine, objets en plastique et torchons, ainsi que des liquides inflammables. N’y posez pas ou ne rangez pas des produits explosifs comme une bombe aérosol. Les produits inflammables pourraient exploser et allumer un feu ou causer des dommages matériels.
Ne rangez pas des articles pouvant intéresser
les enfants dans les armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret. Ne laissez pas les enfants grimper sur l’appareil pour saisir
des articles, ceci pourrait leur causer des blessures graves.
• Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans un lieu où un appareil fonctionne. Ne les laissez jamais s’asseoir ou
se tenir debout sur une pièce quelconque de l’appareil.
• NE TOUCHEZ PAS AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE, AUX ZONES À PROXIMITÉ DE CEUX-CI, AUX ÉLÉMENTS DU FOUR, OU AUX SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments de surface et
ceux du four peuvent être très chauds, même s’ils sont de couleur foncée. Les zones près des éléments de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres produits inflammables venir en contact avec ces zones, à moins qu’elles aient eu le temps de se refroidir. Ces zones comprennent la surface de cuisson, les surfaces orientées vers elle, la sortie d’air chaud du four et les zones à proximité, la porte du four et la fenêtre.
• Portez des vêtements appropriés–Ne portez jamais de vêtements amples ou flottants en utilisant cet appareil. Ne
laissez pas les matériaux inflammables et les vêtements venir en contact avec des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais votre appareil pour
réchauffer ou chauffer une pièce.
• N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau ou de la farine—Étouffez les feux avec un couvercle ou du bicarbonate de soude, ou avec un extincteur à poudre sèche ou à mousse.
• En chauffant de l’huile ou de la graisse, restez près de l’appareil. La graisse ou l’huile peuvent prendre feu si elles
devenaient trop chaudes.
• N’utilisez que des gants isolants secs–Des gants mouillés ou humides en contact avec des surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants
toucher les éléments. Ne vous servez pas de torchon ni de chiffon à la place d’un gant.
• Ne réchauffez pas des contenants non ouverts–l’accumulation de pression peut faire exploser le contenant et blesser.
• Enlevez la porte de toute cuisinière inutilisée qui doit être entreposée ou mise aux rebuts.
• IMPORTANT–N’essayez pas de faire fonctionner la cuisinière pendant une panne de courant. Lorsqu’il se produit une panne de courant, éteignez toujours le four. Si ce dernier n’est pas
éteint, il recommencera à chauffer lorsque le courant reviendra. Les aliments laissés sans surveillance pourraient prendre feu ou se détériorer.
Les températures froides peuvent endom-
mager le contrôleur électronique. Si c’est la première fois que vous faites fonctionner la cuisinière, ou qu’elle n’a pas été utilisée depuis longtemps, assurez-vous que celle-ci a été ex­posée à une température au dessus de 0°C/32°F pendant au moins 3 heures avant de mettre l’appareil sous tension élec­trique.
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE VOTRE SURFACE DE CUISSON
• Vous devez savoir quel bouton commande chacun des éléments de la surface de cuisson.
• Utilisez la grosseur de casserole appropriée – Cet appareil
est équipé d’un ou de plusieurs éléments de différentes grosseurs. Choisissez les ustensiles ayant un dessous plat assez large pour recouvrir l’élément chauffant. Si vous utilisez des ustensiles trop petits, une partie de l’élément sera à découvert, et les vêtements entrant directement en contact avec l’élément sont susceptibles de prendre feu. L’utilisation d’ustensiles d’une taille proportionnelle à l’élément améliore aussi le rendement.
• Les poignées d’ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur, sans surplomber les éléments adjacents, afin de
réduire les risques de brûlure, de combustion et de renversements causés par le contact involontaire avec un ustensile.
• Ne laissez jamais les éléments sans surveillance. Les débordements causent de la fumée, les éclaboussures de graisse sont susceptibles de prendre feu et les ustensiles dont le contenu s’est évaporé peuvent fondre.
• Protecteurs – N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir le fond du four ou toute autre partie de la cuisinière. Utilisez seulement le papier d’aluminium pour recouvrir la nourriture durant la cuisson au four. Toute autre utilisation de protecteurs ou de papier aluminium est susceptible de causer un choc électrique, un feu ou un court-circuit.
• Ustensiles vitrifiés – En raison des brusques changements de température, on ne peut utiliser avec la surface de cuisson que certains ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre cuite, ou autres ustensiles vitrifiés, sans risquer qu’ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur une surface de cuisson.
POUR SURFACE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE SEULEMENT
• Ne cuisinez pas sur une plaque de cuisson brisée. Si la plaque
se brise, les solutions nettoyantes et les éclaboussures peuvent pénétrer dans la plaque de cuisson brisée, et créer un risque de choc électrique. Communiquez avec un technicien qualifié immédiatement.
• Nettoyez soigneusement la plaque de cuisson. Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer des renversements sur une surface chaude, faites attention afin d’éviter de vous brûler par la vapeur. Certains nettoyeurs peuvent produire de la fumée nocive s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR
• Soyez prudent en ouvrant la porte du four – Tenez-vous sur
le côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four chaud. Laissez d’abord l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de placer des aliments dans le four.
• Ne bloquez pas les orifices d’aération. La ventilation du four se
produit à travers la surface de cuisson. Toucher les surfaces de cette zone pendant le fonctionnement du four peut causer de graves brûlures. Ne placez aucun objet en plastique ou conducteur de chaleur à proximité de l’évent. Ils risquent de fondre ou de prendre feu.
• Installation des grilles du four. Disposez toujours les grilles à
l’emplacement désiré lorsque le four est froid. Enlevez tous les ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de la retirer. Pour déplacer une grille lorsque le four est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez des poignées et tenez la grille fermement avec les deux mains pour la remettre en place. Ne touchez pas l’élément chaud ou l’intérieur du four avec des poignées.
• Ne vous servez pas de la lèchefrite sans utiliser le couvercle qui l’accompagne. Le couvercle permet à la graisse de s’égoutter au
fond de la lèchefrite, à l’abri de la chaleur intense du gril.
• Ne recouvrez pas le couvercle de la lèchefrite de papier d’aluminium. L’huile et la graisse qui s’y accumulent peuvent
prendre feu.
• Ne touchez pas l’ampoule du four avec un linge mouillé pendant qu’elle est chaude. Si vous le faites, elle risque de se briser.
Débranchez l’appareil ou coupez le courant avant d’enlever l’ampoule et de la remplacer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE NETTOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE
• Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour enlever la graisse sur toutes ses parties, car cette graisse risque de pren­dre feu. Le ventilateur d’évacuation des hottes et les filtres de graisse
doivent demeurer propres en tout temps. Ne laissez pas la graisse s’y accumuler. Les accumulations de graisse dans le ventilateur pourraient prendre feu. Reportez-vous aux instructions du fabricant sur le nettoyage de la hotte.
• Nettoyants/Aérosols – Suivez toujours les recommandations du fabricant, quant à leur utilisation. Sachez que les résidus excessifs de nettoyeurs et d’aérosols risquent de prendre feu et de causer des dommages et/ou des blessures.
FOURS AUTONETTOYANTS:
• Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que les parties du four énumérées dans le présent Guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser
le cycle autonettoyant, enlevez la lèchefrite et tout ustensile se trouvant dans le four.
• Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte. Faites attention pour ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer.
• N’utilisez pas de nettoyeur commercial pour four. Vous ne devez utiliser aucun nettoyeur commercial pour four, ni aucun enduit protecteur à l’intérieur ou sur toute partie du four.
• Retirez les grilles du four. Les grilles changeront de couleur si elles sont laissées dans le four durant un cycle d’autonettoyage.
Certains oiseaux sont très vulnérables aux gaz
dégagés lors du nettoyage des fours auto-nettoyants; ils doivent être placés dans une autre pièce, bien aérée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Instructions d’installation
L’installation et le service doivent être exécutés par un technicien qualifié.
Important: conservez ce document pour le présenter à l’inspecteur local d’électricité s’il le
demande. Lisez et conservez ce document pour référence.
Espaces prévus et dimensions
a. Laissez suffisamment d’espace entre la cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes (1.3cm (1/2”) sur les côtés et à
l’arrière).
b. Endroit – Vérifiez l’endroit où la cuisinière sera installée. Assurez-vous qu’il y a une source d’alimentation électrique
adéquate et que le plancher est solide.
c. Les dimensions qui sont données doivent être respectées. Ces dimensions allouent un minimum de jeu. Les surfaces en
contact doivent être solides et de niveau.
VUE DE
L’AVANT
Distance minimum du mur de chaque côté de la cuisinière.
91.4 cm (36”)
1.3 cm (1/2”)
76.2 cm (30”) Minimum
B
VUE DE
MODÈLES
CÔTÉ
24”
C
*
Distance minimum à l’armoire du haut
45.7 cm (18”)
du côté gauche ou droit.
Profondeur maximum des armoires sises au dessus de la cuisinière.
33 cm
(13”)
30”
122 cm (48”)
Maximum
114.3 cm (45”) Porte ouverte
76.2 cm
A
61cm
24”
30”
A
DIMENSIONS
B
63.5 cm 25”
78.7 cm 31”
66 cm (26”)
91.4 ± 0.3 cm (36 ± 1/8”)
C
61 cm
24”
76.2 cm 30”
* Espace minimum de 76,2 cm (30”) entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d’une armoire en bois ou en métal non
protégée, ou espace minimum de 61 cm (24”) si le fond de l’armoire en bois ou en métal est protégé par un panneau résistant au feu d’au moins 0.64 cm (1/4”) recouvert d’une feuille d’acier doux dont l’épaisseur est au moins de 0.038 cm (0.015”) si en acier inoxidable, de 0.061 cm (0.024”) si en aluminimum ou de 0.051cm (0.020”) si en cuivre. Un espace de 1.3 cm (1/2”) minimum pour l’arrière et les côtés de la cuisinière est requis. Respectez toutes les dimensions indiquées ci dessus afin d’éviter des dommages à la propriété, de créer un danger potentiel d’incendie et de faire des découpages incorrects du comptoir et de l’armoire.
Évitez d’ajouter des espaces de rangement au-dessus de l’appareil pour éliminer tout risque de brûlures ou de feu en vous penchant au-dessus de surfaces chaudes pour prendre des objets. Si des espaces de rangement doivent être ajoutés, les risques peuvent être réduits en installant une hotte qui excède le devant de l’armoire d’au moins 12.7 cm (5”).
Branchement
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120/240 ou 120/208 volts correctement mise à la terre. Branchez le câble d’alimentation de la cuisinière à une prise murale. S’il n’y en a pas, faites-en installer une par un maître électricien.
Emplacement
Installez votre nouvelle cuisinière à 1.3 cm (1/2”) du mur arrière et alignez-la avec les comptoirs de la cuisine. Assurez-vous qu’un espace libre de 1.3 cm (1/2”) est conservé entre les côtés de la cuisinière et les comptoirs. Espacez votre cuisinière d’au moins 7.6 cm (3”) minimum de votre réfrigérateur s’ils sont côte à côte.
Nivellement
Pour obtenir de bons résultats de cuisson, votre cuisinière doit être de niveau. Des vis de nivellement sont installées aux quatre coins inférieurs de la cuisinière. Pour les ajuster, retirez le tiroir de rangement. (Voir section Tiroir de
Modèles 30”
Modèles 24”
rangement).
5
Instructions d’installation (suite)
Pour mettre la cuisinière de niveau:
1. Utilisez une clé ouverte de 1-1/4” ou une clé à molette pour dévisser chacune des quatre vis de nivellement de deux à trois tours.
2. Installez une des grilles dans le centre du four.
3. Installez la cuisinière à son emplacement final et déposez le niveau à bulle sur la grille pour vérifier si le niveau est acceptable. Prenez deux lectures, une avec le niveau placé en diagonale dans le four et l’autre lecture dans l’autre diagonale.
4. Utilisez la clé 1-1/4” pour ajuster les vis de nivellement. Tournez chacune d’elles jusqu’à ce que l’appareil soit assis fermement sur le plancher sans se balancer.
5. Certains appareils sont supportés par des roulettes à roulement doux qui servent à en faciliter
DÉBARRER
BARRER
ANCRAGE DES ROULETTES AVANT
(certains des modèles 30” seulement)
le déplacement. Si le plancher est d’aplomb et de niveau, ouvrez le tiroir et abaissez les leviers d’ancrage des roulettes avants pour empêcher la cuisinière de se déplacer (certains modèles). Si le plancher n’est pas plat ou de niveau, servez-vous des vis de nivellement pour mettre l’appareil de niveau et le supporter.
Lampe du four
Ne laissez pas la lampe du four allumée pendant le cycle
d’autonettoyage. Les hautes températures réduiront sa longévité.
Pour certains modèles, la lampe à l’intérieur du four s’allume automatiquement en ouvrant la porte. La lampe peut être allumée, alors que la porte est fermée, grâce à l’interrupteur situé sur ou sous le panneau de commandes. Si le four est autonettoyant, la lampe est protégée par un protège-lampe en verre retenu par une broche.
CE PROTÈGE-LAMPE DOIT ÊTRE EN PLACE LORS DE L’UTILISATION DU FOUR.
Pour remplacer la lampe:
ASSUREZ-VOUS QUE LE FOUR EST SUFFISAMMENT REFROIDI.
1. Coupez la source d’alimentation électrique de l’appareil.
2. Utilisez des gants avec face intérieure en cuir comme mesure de sécurité au cas où l’ampoule se briserait en la dévissant.
3. Remplacez l’ampoule par une autre de 40 watts conçue pour appareils électroménagers.
4. Si le four est autonettoyant, poussez la broche de côté pour libérer le protège-lampe, changez la lampe tel qu’expliqué ci-haut et assurez-vous que le protège-lampe est remis en place.
Lampe de surface
(certain modèles)
surface de cuisson sont à la position ARRÊT “ ” et froids.
Assurez-vous que tous les boutons de commande des foyers de la
Actionnez l’interrupteur situé sur ou sous le panneau de commandes, du coté droit, pour allumer ou éteindre la lampe de surface. Remplacez la lampe fluorescente si elle refuse de s’allumer après plusieurs essais.
Lampe de surface installée sous le panneau de commande (certains modèles) Pour la remplacer:
1. Placez vos doigts sous la lampe à environ 20.3 cm (8”) des deux extrémités.
2. Faites tourner le tube de 90° et le tirer vers le bas hors des réceptacles.
3. Installez le nouveau tube en l’insérant dans les guides des réceptacles et tournez-le pour
Modèles 30”
l’engager en position de fonctionnement; vérifiez si la lampe fonctionne correctement.
Lampe de surface installée sur le panneau de commande (certains modèles) Pour la remplacer:
1. Soulevez le panneau de commande.
2. Placez vos doigts sous la lampe à environ 20.3 cm (8”) des deux extrémités.
3. Faites tourner le tube de 90° et le tirer vers le bas hors des réceptacles.
4. Installez le nouveau tube en l’insérant dans les guides des réceptacles et tournez-le pour l’engager en position de fonctionnement; vérifiez si la lampe fonctionne correctement.
6
White-Westinghouse
Modèles 24”
Coupe-circuit de protection
Comme protection en cas de surcharge, chacune des prises de courant (2 max.) qui se trouvent au dessus du panneau de commandes est protégée par un fusible de 15 ampères, 120 volts. Pour les apercevoir, soulevez le couvercle qui se trouve au dessus du panneau de commandes. Aucun fusible ne sera fourni si l’appareil ne comprend pas de prise de courant.
Réglage des commandes des foyers de surface
OFF
MIN
19
MAX
1. Placez le plat sur le foyer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande du foyer au réglage désiré.
3. La/les lampes témoins des foyers s’allument lorsqu’un ou plusieurs foyers sont utilisés. Éteignez toujours le foyer avant d’en retirer le plat.
28
37
46
MED
Ce bouton de commande
est typique seulement.
Les réglages suggérés dans le tableau ci-dessous ont été obtenus en utilisant des plats en aluminium d’épaisseur moyenne ou élevée pour la cuisson, avec leur couvercle en place. Ces réglages peuvent être différents lorsque d’autres types de plats sont utilisés.
Remarque: La grosseur et le type d’ustensile utilisé, en plus de la quantité et du type d’aliment à cuire influenceront le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultats culinaires.
Ne déposez pas d’objets en plastique tels que salières et poivrières, supports à cuillères ou
emballages en plastique sur la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée. Ces items peuvent prendre en feu ou fondre.
Les poignées, serviettes ou cuillères en bois peuvent prendre en feu s’ils sont trop près des foyers.
BLOCAGE AUTOMATIQUE DES ÉLÉMENTS DE SURFACE (modèles 30” avec four autonettoyant seulement)
Les éléments de surface sont exposés à des températures élevées s’ils sont utilisés alors que le four fonctionne en mode autonettoyant. Pour maximiser la durée de vie des éléments de surface, un système de protection les rend hors d’usage pendant le cycle d’autonettoyage du four. Les éléments de surface redeviennent fonctionnels lorsque le cycle de nettoyage est complété et que la porte du four peut être ouverte.
Réglage
Haut (MAX)
Moyen (MED)
Moyen à faible
Faible (MIN)
Type de cuisson
Pour débuter la cuisson, pour faire bouillir de l’eau, pour faire griller de la viande.
Pour garder l’eau en ébullition, épaissir les sauces, cuire les légumes à la vapeur.
Pour compléter la cuisson, faire cuire des oeufs pochés ou du ragoût.
Pour garder chaud, fondre ou faire mijoter.
Choix des ustensiles de cuisine pour la cuisson sur les foyers
Pour obtenir de bons résultats et conserver l’énergie, choisissez des ustensiles de cuisine possédant les caractéristiques suivantes:
Le fond des casseroles doit être plat. Vérifiez que le fond est plat en faisant tourner une règle sur le fond de la casserole. Il ne devrait pas y avoir d’espace entre la casserole et la règle.
Utilisez toujours les ustensiles pour l’usage auquel ils ont été conçus. Suivez les instruc­tions du fabricant. Certains ustensiles de cuisine ne peuvent être utilisés au four ou sur les foyers.
*BON
• Fond plat et côtés droits.
• Couvercles qui ferment hermétiquement.
• Le poids du manche ne fait pas basculer la casserole. La casserole est bien équilibrée.
• Les tailles des casseroles correspon­dent à la quantité d’aliments à faire cuire.
• Matériau qui conduit bien la chaleur.
• Facile à nettoyer.
* Il est possible d’utiliser des ustensiles de cuisine spéciaux comme les casseroles à homard, les plaques chauffantes et les autocuiseurs en s’assurant toutefois, qu’ils sont conformes aux exigences ci-dessus.
MAUVAIS
• Fonds incurvés et déformés.
• La casserole déborde du brûleur de plus de 2.5 cm (1”).
• Manche trop lourd qui fait basculer la casserole.
• Le foyer déborde des bords de la casse­role.
7
Casseroles et sous-plats particuliers
La plupart des boutiques d’articles de cuisine et des quincailleries offrent des woks à fond plat qui conviennent à cette surface de cuisson. Les woks à fond rond (pourvus d’un anneau de support qui ne dépasse pas le contour de l’élément chauffant) peuvent également être utilisés. L’anneau métallique est conçu pour soutenir le wok de façon sécuritaire lorsqu’il contient une grande quantité de liquide (soupe) ou de graisse (friture).
NE PAS utiliser deux
éléments (sauf si la table de cuisson est munie d'un élément allongé) à la fois pour chauffer une grande casserole comme une rôtissoire ou une plaque chauffante, ni laisser chauffer l’ustensile jusqu’à ce que tout le liquide s’évapore. Dans ces deux cas, le fond de la casserole risquerait de décolorer ou de craqueler la surface émaillée de l'appareil et d’endommager les éléments de surface ou la cuvette de l’élément (s’il y a lieu).
NE PAS utiliser un wok pourvu d’un anneau métallique de support qui dépasse le contour de l’élément de sur­face. Étant donné que cet anneau retient la chaleur, il pourrait endom­mager l’élément de surface ou la sur­face de cuisson.
Dans le cas des surfaces lisses en verre, seuls les woks à fond plat (sans anneau de support) peuvent être utilisés.
Conseils et renseignements sur la mise en conserve
La mise en conserve
peut générer une grande quantité de vapeur. User d’une grande prudence pour prévenir les blessures. Toujours soulever le couvercle de façon à diriger la vapeur à l’opposé des personnes.
Sous-plats métalliques : Ne pas utiliser de sous-plats métalliques. Le fond de la casserole doit être en con­tact direct avec les éléments de sur­face.
1. Utiliser des recettes éprouvées et suivre les directives attentivement. Consulter un service de vulgarisation agricole ou un fabricant de bocaux en verre pour les données les plus récentes sur la mise en conserve.
2. Utiliser uniquement des casseroles de mise en conserve à fond plat. La chaleur se répartit plus uniformément lorsque le fond de la casserole est plat.
3. Centrer la casserole de mise en conserve sur l’élément de surface.
4. Verser de l’eau chaude dans la casserole et régler l’élément à une température élevée pour accélérer l’ébullition; réduire la température le plus possible tout en maintenant une ébullition constante.
5. Il est préférable de mettre de petites quantités d’aliments en conserve à la fois.
Pour ne pas endommager la surface de cuisson :
1. Ne pas utiliser les grandes casseroles ou les autocuiseurs de mise en conserve qui dépassent de plus de 2,5 cm (1") le contour de l’élément de surface.
2. Ne pas laisser les grandes casseroles ou les autocuiseurs de mise en conserve à une température élevée trop longtemps.
3. Utiliser un élément différent pour chaque nouvelle charge de mise en conserve pour permettre à l’élément et à la surface avoisinante de refroidir. Éviter d’utiliser le même élément pendant toute une journée pour la mise en conserve.
Pour que la mise en conserve soit sécuritaire, les micro-organismes
dangereux doivent être détruits et les pots bien scellés. Lorsqu’une grande casserole de mise en conserve est utilisée, il faut maintenir une ébullition légère mais constante pendant toute la durée requise.
8
Voyants lumineux
Certains modèles possèdent un voyant pour chacun des foyers, d’autres en possède un pour chaque paire de foyers.
Le voyant devient lumineux aussitôt qu’un foyer est allumé. Vérifiez si le voyant devient lumineux aussitôt que vous tournez chacun des boutons des commandes de foyer. Si le bouton est réglé à un très faible réglage de chaleur, le voyant peut s’allumer même si aucune chaleur n’est produite par le foyer. Si cela se produit, tournez le bouton à un réglage plus élevé, jusqu’à ce que le foyer commence à chauffer.
Quand la cuisson est terminée, jetez un coup d’oeil rapide aux voyants; c’est un moyen facile de vous assurer que tous les boutons de commande ont été tournés au repère ARRÊT “ ”.
Modèles avec minuterie à touches capacitives (seulement)
NOTE: Lorsque que le four est en fonction soit: pour la cuisson au four, la cuisson par convection, le grillage ou pour le cycle
autonettoyant, un ventilateur démarre et arrête automatiquement afin de refroidir des pièces internes de l’appareil. C’est normal et il est possible que ce ventilateur continue de fonctionner même si le four est à la position arrêt.
Cuisson au four
Afin d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson, réchauffez le four avant d’y faire cuire des biscuits, pains, gâteaux, tartes ou pâtisseries, etc. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour cuire un rôti ou pour cuire dans une casserole.
Les durées et températures de cuisson nécessaires pour faire cuire une denrée au four peuvent varier légèrement par rapport aux temps requis avec votre ancienne cuisinière.
Problème de cuisson au four
Le fond des petits gâteaux et biscuits est brûlé.
Gâteaux trop dorés sur le dessus ou le dessous.
Gâteaux pas assez cuits au centre.
Les gâteaux ne sont pas d’épaisseur égale.
Tableau des Problèmes de cuisson au four et de leurs Solutions
Causes
• Petits gâteaux et biscuits mis au four avant la fin du préchauffage.
• Grille du four surchargée.
• Un moule foncé absorbe la chaleur trop rapidement.
• Gâteaux mis au four avant la fin du préchauffage.
• Grille placée trop haute ou trop basse dans le four.
• Four trop chaud.
• Four trop chaud.
• Taille de moule incorrecte.
• Moule non centré dans le four.
• La cuisinière n’est pas de niveau.
• Moule trop près de la paroi du four ou grille surchargée.
• Moule déformé.
Solutions
• Laissez le four se réchauffer à la température voulue avant d’y placer les aliments.
• Choisir des tailles de moule qui laisseront dans le four 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace libre tout autour du moule.
• Utilisez une tôle à biscuit en aluminium d’épaisseur moyenne.
• Laissez le four préchauffer à la température voulue avant d’y placer les aliments.
• Utilisez la position de grille appropriée pour la cuisson.
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que suggéré.
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de moins que prévu.
• Utilisez la taille de moule suggérée dans la recette.
• Utilisez la position de grille appropriée et placez le moule pour qu’il y ait 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace tout autour.
• Placez une tasse à mesurer en verre, remplie d’eau, au centre de la grille du four. Si le niveau d’eau est inégal, veuillez consulter les instructions d’installation pour mettre la cuisinière de niveau.
• Veillez à conserver dans le four 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace libre tout autour du moule.
• N’utilisez pas de moules bosselés ou déformés.
Les aliments ne sont pas assez cuits à la fin de la durée de cuisson prévue.
• Four pas assez chaud.
• Four surchargé.
• La porte du four a été ouverte trop fréquemment
• Réglez la température du four à 25°F (12°C) de plus que prévu et faites cuire pendant la durée recommandée.
• Veillez à retirer du four tous les plats ou moules sauf ceux qui sont nécessaires à la cuisson.
• N’ouvrez pas la porte du four avant la fin de la durée minimum de cuisson recommandée.
9
Circulation d’air dans le four
Pour une bonne circulation d’air et une cuisson satisfaisante, centrez les moules le mieux possible. Allouez 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) autour des ustensiles pour permettre à l’air de circuler et veillez à ce que les moules ne se touchent pas mutuellement, et qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés ou l’arrière du four. L’air chaud doit pouvoir circuler autour des moules pour que la chaleur soit uniforme dans toutes les parties du four.
Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les tel que montré ci-dessous.
Avec un seul moule, placez-le au centre du four.
Cuisson par convection (option disponible avec certains modèles)
NOTE: Le moteur de la turbine convection cesse automatiquement de tourner si la porte est ouverte alors que le four fonctionne en mode convection. Elle recommence à tourner lorsque la porte est refermée.
En mode convection, un ventilateur au fond du four sert à faire circuler l’air chaud autour des aliments. Ce mouvement contrôlé d’air scelle rapidement la surface des aliments, retenant ainsi tous les jus naturels et leur saveur. Cette méthode de cuisson vous permet d’obtenir les meilleurs résultats culinaires, c’est à dire pour la cuisson, décongeler, déshydrater et rôtir des aliments.
Conseils sur la convection:
1. Pour la cuisson par convection, on peut réussir presque toutes les recettes en abaissant la température du four requise pour la cuisson en mode normal par radiation de 13°C (25°F). Vérifiez le mode de fonctionnement de la commande électronique qui se trouve dans le feuillet “Programmateur électronique du four” de ce guide de l’utilisateur. Ceci peut avoir comme résultat de réduire considérablement la perte de volume des aliments, en plus de cuire les viandes plus tendres.
2. Il est plus facile de cuire des lots d’aliments et d’obtenir de meilleurs résultats.
3. Décongeler les aliments par convection est plus rapide que par la méthode normale de cuisson par radiation.
4. Souvenez-vous d’utiliser des recettes déjà connues et essayées, dont la durée de cuisson aura été ajustée pour le mode convection. La durée de la cuisson peut-être réduite jusqu’à 30% lorsque l’option convection est utilisée.
Rôtissage par convection (certains modèles)
Pour le rôtissage par convection, servez-vous toujours de la lèchefrite et de son couvercle ainsi que de la grille de rôtissage convection. La graisse s’écoule dans la lèchefrite et son couvercle prévient les éclaboussures de graisse. La grille de rôtissage supporte la viande.
1. Placez la grille du four sur le premier support ou le deuxième support du bas.
2. Placez le couvercle sur la lèchefrite. La grille de rôtissage convection s’imbrique dans la lèchefrite. L’air chaud circule sous l’aliment afin de procurer une cuisson uniforme. Ne vous servez pas de la lèchefrite sans son couvercle ou ne la recouvrez pas de papier d’aluminium.
Grille de rôtissage
Couvercle
10
Lèchefrite
Système de cuisson rapide (certains modèles)
En mode de cuisson rapide, un ventilateur à l’arrière du four fait circuler l’air chaud autour des aliments. Cette circulation d’air scelle rapidement la surface des aliments, retenant ainsi les jus et leur saveur. Cette méthode permet d’obtenir de meilleurs performances, aussi bien pour cuire, décongeler, déshydrater que pour rôtir les aliments.
Les viandes cuites à l’aide du système de cuisson rapide sont plus savoureuses. Le poulet est croustillant à l’extérieur tout en étant tendre et juteux à l’intérieur. Les pains et patisseries cuisent plus uniformément. La plupart des aliments peuvent être préparée plus rapidement et plus efficacement en mode de cuisson rapide.
Les avantages du système de cuisson rapide:
- Économise du temps et de l’énergie puisque les aliments cuisent de 15 à 30% plus rapidement.
- Cuit et grille plus uniformément les aliments lorsque deux tablettes sont utilisées.
- Ne requiert pas de casseroles ou d’ustensiles de cuisson spéciaux.
Instructions de cuisson générales:
1. Lorsque le mode de cuisson rapide est utilisé, le temps de cuisson est réduit
4
3 2
1
4. Lors de la cuisson de gâteaux en mode de cuisson rapide, réglez la température 25°F (13°C) degrés plus basse que la température recommandée pour les meilleurs résultats.
considérablement. Commencez par réduire le temps de 30% et augmentez graduellement jusqu’à ce que les aliments atteignent la cuisson désirée. La réduction du temps de cuisson variera selon la quantité et le type d’aliment à cuire.
2. À l’exception de la cuisson de pains, de gâteaux, de biscuits, etc., le préchauffage du four
n’est pas nécessaire lorsqu’il est utilisé en cuisson rapide.
3. La cuisson d’aliments en lots est améliorée en mode de cuisson rapide, lorsque l’utilisation
de 2 tablettes est requise en même temps pour la cuisson, placez-les en position 1 et 3 pour obtenir de meilleurs résultats.
Réglage du système de cuisson rapide
1. Réglez le four comme pour une cuisson normale au four. Le système de cuisson rapide peut être utilisé avec les fonctions suivantes: cuisson au four, cuisson au four chronométrée et mise en marche différée.
2. Activez l’interrupteur à bascule du mode de cuisson rapide situé sur le panneau de commande. Le voyant lumineux s’allume et le ventilateur démarre. Ce ventilateur est en fonction lorsque la porte du four est fermée et s’éteint quand on ouvre la porte. Le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à ce que la cuisson soit terminée.
3. Lorsque l’option cuisson rapide est utilisée avec le mode cuisson chronométrée, le ventilateur du four se met à fonctionner dès que le programmateur est réglé. Par contre, l’élément du four ne commencera pas à chauffer avant que l’heure de départ programmée ne soit atteinte.
4. Pour annuler la cuisson rapide, procédez de la même façon que pour annuler toutes autres modes de cuisson.
Guide pour système de
cuisson rapide
Note: Le mode de cuisson rapide ne fonctionne pas
durant un cycle autonettoyant.
Nourriture
Plats en casserole Viandes Volailles Aliments congelés Biscuits réfrigérés Rouleaux/Pains/Pizza Légumes Pommes de terre au four Tartes/Pâtisseries
Réduction du temps de cuisson:
25%
15% (ou 5 minutes/lb)
30% (ou 10 minutes/lb)
20%
25% (ou 2 to 5 minutes)
25% (ou 5 minutes)
25% 25% 30%
Voyant lumineux
11
Cuisson au gril
La cuisson au gril est un procédé de cuisson des coupes tendres de viande grâce à la chaleur radiante émise par l’élément supérieure du four.
Préchauffage
Le préchauffage est recommandé pour saisir les biftecks saignants. (Retirez la lèchefrite avant le préchauffage. Les aliments placés sur le métal chaud collent). Pour le préchauffage, réglez la commande du four à BROIL (GRIL) en suivant les instructions du Guide de lutilisateur. Attendez que l’élément devienne rouge vif, cela prend environ 2 minutes. Le préchauffage nest pas nécessaire pour les viandes bien cuites.
Ouvrez la porte à la position
grillage lors de la
cuisson au gril.
Tirez toujours la grille du four jusqu’à sa position d’arrêt pour retourner ou retirer les aliments.
Conseils pour la cuisson au gril
La lèchefrite et son couvercle permettent à la graisse de s’égoutter au fond de la lèchefrite, à labri de la chaleur intense du gril.
NE PAS utiliser la lèchefrite sans son couvercle qui l’accompagne. NE PAS recouvrir le couvercle de papier aluminium. Le gras en surface pourrait s’enflammer.
Si un feu se produit à lintérieur du four, fermez la porte du four et
éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, lancez dessus du bicarbonate de soude ou utilisez un
extincteur. NE PAS mettre deau ou de farine sur le feu. La farine risque dexploser.
Pour la cuisson au gril
Grillez la viande sur un côté jusqu’à ce quelle soit dorée; retournez et faites cuire le deuxième côté. Assaisonnez et servez. Tirez toujours la grille hors du four jusqu’à la position darrêt avant de retourner ou de retirer les aliments.
Calcul des durées de cuisson au gril
Les durées de cuisson au gril peuvent varier: surveillez attentivement la cuisson. Non seulement la durée de cuisson dépend-elle de la distance par rapport à l’élément, mais également de l’épaisseur et du vieillissement de la viande, de sa teneur en matières grasses et du degré de cuisson préféré. Le premier côté nécessite généralement quelques minutes de plus que le deuxième. Les viandes surgelées prennent aussi plus de temps à cuire.
Couvercle
Lèchefrite
Conseils pour le nettoyage de la lèchefrite:
Pour faciliter le nettoyage, couvrez le fond de la lèchefrite dun papier daluminium. NE recouvrez PAS le couvercle de la lèchefrite de papier daluminium.
Pour empêcher la graisse de sincruster, retirez la lèchefrite du four dès que la cuisson est terminée. Utilisez des mitaines car la lèchefrite est extrêmement chaude. Vidangez la graisse. Faites tremper la lèchefrite dans leau CHAUDE et savonneuse.
Nettoyez la lèchefrite dès que possible après utilisation. Sil y a lieu, utilisez des tampons de laine dacier saponifiés. Un récurage trop énergique pourrait lendommager.
Réglage du four
Pour le réglage du four, reportez-vous à la section minuterie ou programmateur électronique.
12
Surface de cuisson vitrocéramique (certains modèles)
Des éléments électriques chauffants sont situés sous la surface de cuisson vitrocéramique. L’emplacement des éléments sur la plaque de cuisson est clairement délimité par le design. Vous devez surtout vous assurer que le diamètre de la casserole est de dimension similaire au diamètre des éléments. La chaleur est propagée vers le haut, à travers la surface de la plaque de cuisson. Nutilisez que des ustensiles à fond plat. Le type et la grosseur des ustensiles de cuisine, le nombre d’éléments utilisés et le réglage des éléments, sont des facteurs qui influencent la quantité de chaleur qui s’étend aux zones autour des éléments. Celles-ci peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
La surface de cuisson vitrocéramique ne doit pas être utilisée comme planche à découper ou table de travail. Si vous laissez tomber des objets durs ou lourds sur la plaque de cuisson, vous risquez de la faire éclater. Les casseroles avec des fonds rugueux peuvent égratigner la plaque de cuisson. Il est recommandé de ne pas déposer daliments directement sur la plaque de cuisson (sans les mettre dans des ustensiles de cuisine), car le nettoyage sera plus difficile et les aliments pourraient générer de la fumée et entraîner un risque potentiel dincendie. Nutilisez jamais de plaque chauffante ou dustensiles similaires sur la surface en vitrocéramique.
Types de foyers utilisés
Trois types de foyers chauffants peuvent être utilisés tout dépendant du modèle; ce sont ceux qui ont:des éléments radiants réguliers (à une seule zone) de divers diamètres ou configurations.des éléments radiants à surface variable (à deux zones) de divers diamètres ou configurations.des éléments radiants allongés trois zones) de divers diamètres ou configurations.
OFF
LO
19
HI
Éléments radiants réguliers (certains modèles)
Un motif épousant la forme du foyer radiant apparaît sur la surface vitrocéramique et vous permet de le situer.
Le niveau de chaleur est ajusté à l’aide dun bouton de commande que vous devez enfoncer à
28
37
46
5
fond en premier, s’il est à la position ARRÊT. Tournez ensuite le bouton au niveau de chaleur désiré.
Si la surface chauffante de l’élément dépasse le contour de la casserole, lustensile est trop petit pour l’élément. Il nest pas nécessaire daligner le bouton de commande sur une marque particulière. Servez-vous des marques comme points de repère, et ajustez le bouton de commande en conséquence. Les voyants lumineux de fonctionnement et de surface chaude sallumeront.
OFF
LO
1
2 3 4
5
6
7
8
HI
LO
1
2
3
4
5
6
7
8
HI
Éléments radiants à surface variable (certains modèles)
Ce foyer combine les caractéristiques dun petit et dun grand foyer radiant. Le principal avantage de ce foyer cest quil peut être utilisé pour la cuisson avec de petits ou de grands ustensiles, ce qui augmente l’utilité de la surface de cuisson.
Les niveaux de chaleur sont ajustés à l’aide d’un bouton de commande à deux séries de graduations. Avec de petits ustensiles, utilisez les petits caractères; seule la petite surface intérieure chauffera. Pour chauffer de grands ustensiles servez-vous des graduations à gros caractères; toute la surface du foyer chauffera alors.
Les voyants lumineux de fonctionnement et de surface chaude sallumeront lorsque l’élément chauffera.
LO
1
2 3 4
5
6
7
8 8
Graduations de l’élément allongé.
OFF
HI
LO
1
2
3
4
5
6
7
HI
Graduations
de l’élément
avant.
Éléments radiants allongés (certains modèles)
Le principal avantage de ce type de foyer est quil permet de créer une zone de cuisson plus grande pour les casseroles de forme allongée comme les rotissoires ou les plaques chauffantes.
Pour utiliser l’élément allongé, tournez le bouton de commande vers la gauche, en direction des graduations de l’élément allongé.
Pour un élément allongé complet, activez aussi l’élément arrière.
Et pour utiliser seulement l’élément avant, tournez le bouton de commande vers la droite, en direction des graduations de l’élément avant.
13
Surface de cuisson vitrocéramique (certains modèles) (suite)
Voyant avertisseur
Réglage de la commande de la zone réchaud (certains modèles)
Pour faire fonctionner la zone réchaud
La surface de cuisson de votre cuisinière est munie d'une zone réchaud. Cette zone a pour fonction de conserver les aliments chauds à la température de service. Commencez toujours par les mets chauds. Il n'est pas recommandé de chauffer des aliments froids sur la zone réchaud.
Utilisez la zone réchaud pour conserver chaud certains aliments qui sont cuits tels que: les légumes, les sauces, les mets dans une casserole, les soupes, les ragoûts, les pains, les pâtisseries et les assiettes de service utilisables au four.
Tous les aliments placés sur la zone réchaud doivent être recouverts d'un couvercle ou d'une feuille de papier aluminium pour conserver leur qualité. Pour les meilleurs résultats, laissez le couvercle entrouvert lorsque vous désirez garder chaud des pâtisseries ou des pains. N'utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. Le plastique peut fondre; il sera très difficile de
l'enlever de la surface par la suite.
Utilisez seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine recommandés pour le four et la zone réchaud.
La zone réchaud ne devient pas rouge lorsqu'elle est chaude contrairement aux éléments de surface. Utilisez
toujours des poignées ou des mitaines pour fours pour retirer les aliments de la zone réchaud, car les ustensiles et plats qui s'y trouvent sont chauds.
Voyant avertisseur de surface chaude (certains modèles)
Certains modèles possèdent un voyant avertisseur situé sous la surface vitrocéramique qui sallume aussitôt quelle devient chaude. Lorsque vous éteignez les foyers, le voyant demeure allumé tant que la vitre est suffisamment chaude pour causer des brûlures. Dautres modèles en possèdent 1 pour chaque foyer. Ils sont regroupés tel que montré dans lillustration ci-contre.
Témoin lumineux
Zone réchaud
La lampe témoin de surface de la zone réchaud est située sous la commande thermostat de la zone réchaud. Elle s'allume lorsque le bouton de la commande est réglé et reste allumée jusqu'à ce que le bouton soit tourné à ARRÊT (OFF). La lampe témoin surface chaude qui est située sous la vitre céramique s'allumera lorsque le bouton de commande sera réglé et continuera de briller tant que la vitre ne se sera pas refroidie à un niveau acceptable.
Lampe témoin surface chaude
OFF
HI
LO
Réglage de la zone réchaud
1. Pour régler le thermostat, enfoncez le bouton et tournez-le au réglage désiré. Les températures sont approximatives et désignées par HAUT (HI), MOYEN (MED) et BAS (LO). Toutefois, le bouton peut être positionné à tout endroit entre les repères HAUT (HI) et BAS (LO) pour des niveaux de chaleur
MED
WARM & SERVE
ZONE
différents.
2. Lorsque vous aurez terminé, tournez la commande de thermostat à OFF (ARRÊT). La lampe témoin
surface chaude s'éteint lorsque la zone réchaud s'est refroidie à un niveau sécuritaire.
Sélection de température
Référez-vous au tableau pour les réglages recommandés. Si un aliment n'est pas énuméré, commencez par le réglage moyen. La plupart des aliments peuvent être conservés aux températures de service en utilisant le réglage moyen.
Tableau des réglages recommandés pour la zone réchaud
Aliments Réglage
Pains / pâtisseries Bas (LO) Mets en casserole Bas (LO) Assiettes de service avec aliments Bas (LO) Oeufs Bas (LO) Jus de viande Bas (LO) Viandes Moyen (MED)
Aliments Réglage
Sauces Moyen (MED) Soupes (crème) Moyen (MED) Ragoûts Moyen (MED) Légumes Moyen (MED) Aliments frits Haut (HI) Breuvages chauds Haut (HI) Soupes (liquides) Haut (HI)
14
Surface de cuisson vitrocéramique (certains modèles) (suite)
Précautions à prendre avec l’emploi de papier d’aluminium et de récipients en aluminium
1) Papier d’aluminium
L’emploi de papier d’aluminium peut endommager la surface de cuisson; évitez de l’employer.
2) Récipients en aluminium
L’aluminium fond à une température plus basse que celle des autres métaux. Vous devez être vigilant lorsque vous employez de tels récipients. Si toute leau du récipient s’évapore, des dommages permanents à la surface de cuisson peuvent en résulter; égratignure, fusion et même bris de la surface.
Glisser des récipients avec des fonds en aluminium ou cuivre peut laisser des marques. Ces marques doivent être nettoyées avec une crème immédiatement après que la surface aie refroidie . Ces marques peuvent devenir permanentes si elles ne sont pas nettoyées.
Les ustensils (acier, métal, céramique ou verre) avec des fonds rugueux peuvent endommager la surface de cuisson. Ne glissez aucun ustensils de métal ou verre
sur la surface. N'utilisez pas la surface comme comptoir de cuisine. Ne cuisinez pas sur la surface directe sans récipients. N'échappez pas d'objets lourds ou tres
durs sur la surface, ceci pourrait la faire craquer.
Points à se rappeler
1. Ne glissez pas d’ustensiles sur la surface de cuisson vitrocéramique, ceci pourrait égratigner ou laisser des marques métalliques permanentes sur la surface de cuisson.
2. ÉVITEZ dutiliser des agents de blanchissage et ne vous servez pas dammoniaque pour nettoyer la surface vitrocéramique.
3. Ne placez pas darticles en matière plastique sur la surface de cuisson si elle est chaude.
4. Ne placez pas les grilles du four sur la surface de cuisson vitrifiée, car elles peuvent lendommager.
5. Si la vitre venait à se briser, ne vous servez pas de la surface de cuisson et n’essayez pas de
la nettoyer. Appelez immédiatement un technicien du service autorisé.
6. Ne placez pas de supports métalliques entre les casseroles et la surface de cuisson vitrifiée. Ces supports risquent de tacher, d’égratigner ou même de marquer la surface de cuisson vitrifiée.
7. Les renversements sucrés peuvent attaquer la surface de votre plaque de cuisson. Vous devez donc procéder au nettoyage de ces renversements pendant que lappareil est encore chaud. Suivez prudemment les étapes qui suivent. a) Éteignez tous les foyers et retirez immédiatement toutes les casseroles. b) Protégez votre main avec une moufle et grattez le débordement encore chaud de la surface du foyer à laide dun grattoir
à lame de rasoir, en repoussant les résidus vers la partie plus froide de la surface de cuisson.
c) Laissez refroidir l’appareil.
Entretien de la surface de cuisson
Problème Causes Pour prévenir Pour enlever
Lignes brunes trèsPrésence de grains de sel, Essuyez la surface de Enlever les égratignures s’avère fines (légères sucre, résidus de cuisson après chaque impossible. Celles-ci peuvent égratignures, cuisson, ou même sable usage. être réduites au minimum en dans lesquelles entre les récipients et vous servant régulièrement dune se sont logées la surface de cuisson. crème nettoyante. des impuretés). Ces égratignures naffectent pas
Marques Frottement de récipients de Évitez de déplacer les Appliquer sur la surface froide métalliques, métal ou tablettes du four récipients en les glissant une crème nettoyante à laide grises ou noires. sur la surface de cuisson. sur la surface de cuisson. dune serviette de papier humide.
Rayures Nettoyage avec une Utilisez la crème Appliquez une crème nettoyante brunâtres éponge ou un linge à nettoyante à l’aide à laide dune serviette de papier et petites vaisselle destiné à d’autres d’une serviette de papier humide. taches. tâches dans la cuisine. propre et humide.
NOTE : La vitre de la surface de cuisson deviendra verte lorsque les éléments de surface seront éteints après avoir été utilisés à
haute intensité. Ce phénomène est normal et la vitre redeviendra à sa couleur blanche originale lorsquelle sera complètement refroidie. (Vitres blanches seulement).
Utilisation d’agents de Utilisez quotidiennement pour autant la cuisson. nettoyage non recommandés. la crème nettoyante.
15
Surface de cuisson vitrocéramique (certains modèles) (suite)
Entretien de la surface de cuisson (suite)
Comment nettoyer la surface de cuisson vitrocéramique
Certains nettoyeurs à vitres contiennent des ingrédients qui endommageront votre surface de cuisson. Nous vous suggérons de vous servir de nettoyeurs approuvés, énumérés plus loin dans le texte. Pour nettoyer et protéger la surface de cuisson, une crème nettoyante devra être utilisée régulièrement. Avant dutiliser votre appareil pour la première fois, appliquez de la crème nettoyante sur la surface de cuisson céramique. Un échantillon de crème nettoyante CERAMA BRYTE produit est disponible en magasins. Employez un des nettoyeurs recommandés et terminez avec la crème nettoyante. Suivez les recommandations suivantes:
1. AVANT DE VOUS SERVIR DE L’APPAREIL, nettoyez à fond et saturez la surface de cuisson avec une crème nettoyante. a) Humectez une serviette de papier et nettoyez la surface souillée. b) Essuyez avec une autre serviette de papier imbibée deau; après quoi polissez avec une serviette de papier sèche.
2. Pour le nettoyage quotidien, appliquez un peu de crème nettoyante au centre de chaque foyer. Appliquez environ 1/8 de cuillerée à thé (appliquez-en plus si nécessaire), puis procédez de la façon spécifiée plus haut pour le nettoyage (a et b).
3. Assurez-vous que le dessous du récipient et la surface de cuisson sont propres et secs.
4. Réglez le bouton de commande et choisissez des récipients suffisamment grands pour éviter des renversements et éclaboussures.
5. Essuyez les aliments qui se sont renversés ainsi que les éclaboussures avant quils ne brûlent sur la surface.
IMPORTANT Utilisez la crème nettoyante à intervalles réguliers. Assurez-vous de toujours avoir de la crème nettoyante à la portée
de la main. Si vous ne disposez pas de crème nettoyante, utilisez un des nettoyeurs approuvés.
® est fourni avec votre appareil. Ce
CERAMA BRYTE®
(Crème nettoyante pour
les surfaces de cuisson
en céramique)
Ne mélangez jamais les agents nettoyeurs. Les mélanges peuvent être nocifs, dommageables, et possiblement dangereux.
Nettoyeurs approuvés pour la surface de cuisson vitrocéramique
1. BICARBONATE DE SOUDE (Soda à pâte).
2. Tampons de plastique et de nylon non-imprégnés.
3. Dans le cas daliments brûlés sur la surface, grattez légèrement à un angle de 30° avec une lame de rasoir à tranchant unique.
4. Crème pour nettoyer les vitres céramique.
5. Crème nettoyante CERAMA BRYTE® .
À ne pas utiliser sur la surface de cuisson vitrocéramique
1. Des tampons qui peuvent égratigner et marquer la surface de cuisson.
2. Des poudres nettoyantes. Elles peuvent égratigner, selon leur rugosité et la pression de frottage qui est appliquée.
3. Des nettoyeurs chimiques pour le four. Ils peuvent marquer la surface de cuisson et sont caustiques.
4. Tous les produits capables denlever les taches de rouille qui contiennent de lacide hydrofluorique.
5. Les agents de blanchissage. Ne vous servez pas dammoniaque.
Instructions spéciales pour le nettoyage des dépôts minéraux et décoloration Problème: Une tache dun gris brunâtre qui ne senlève pas avec la crème nettoyante. Cause: La condensation, provenant de la cuisson, saccumule et dégoutte du couvercle du récipient. Les minéraux qui se trouvent
dans leau et dans les aliments peuvent causer la formation dun dépôt grisâtre ou brunâtre sur la surface de cuisson. Ce dépôt est si mince quil ne peut être décelé au toucher et semble être situé sous la surface de cuisson.
Pour prévenir: Servez-vous chaque jour de la crème nettoyante. Pour l’enlever:
Humectez la tache avec de leau et appliquez une petite quantité de crème nettoyante.Frottez avec une serviette de papier propre et humide, jusqu’à ce que la tache disparaisse.Enlevez le résidu avec une autre serviette de papier humide.Appliquez une petite quantité de crème nettoyante et polissez avec une serviette de papier propre.
AVERTISSEMENT
– Nappliquez jamais de détergent sur une surface de cuisson vitrocéramique avant quelle ne soit complètement refroidie, à
cause des vapeurs nocives qui seraient générées.
– Nutilisez pas de crème nettoyante pour le nettoyage et le polissage des surfaces en porcelaine, chromées ou en aluminium.
16
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage extérieur
Nettoyez la cuisinière après chaque usage
Avant de débuter le nettoyage de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes des éléments de chauffage sont bien à la posi­tion ARRÊT “ ” et que les éléments sont froids.
afin d’éviter toute accumulation de saletés et prévenir ainsi quelles carbonisent et lavez avec de leau chaude et savonneuse. Essuyez avec un linge doux ou avec du papier essuie-tout. Nutilisez pas de produits abrasifs, de laine dacier, de nettoyeurs à base dammoniaque ou dacide, ou des nettoyeurs pour fours, sur les surfaces extérieures de la cuisinière excepté pour les surfaces émaillées. Avant dutiliser un nettoyeur ou un poli pour métal sur les garnitures métalliques, assurez-vous que l’étiquette indique quil peut être employé sur le chrome ou laluminium.
Tableau des commandes
Boutons de commande
Si le tableau de commandes a besoin d’être nettoyé, tournez les boutons de commandes à ARRÊT
et retirez-les de laxe des commandes.
L’utilisation d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse ou d’un nettoyeur ménager doux suffira pour la plupart des travaux de nettoyage du tableau de commande en acier ou en aluminium. Parfois, lapplication de quelques gouttes dune crème nettoyante ou crème de polissage (à base de silicone) recommandée viendra à bout des souillures persistantes, et laissera une couche protectrice aidant à conserver lapparence original de votre cuisinière. Vous pouvez vous procurez la crème nettoyante/polissante recommandée dans tous les centres de services après-vente autorisés et dans tous les grands magasins.
Modèles avec panneau de verre:
Nettoyez le panneau de verre à l’aide dun chiffon/éponge imbibé d’eau chaude savonneuse ou à l’aide dun essuie-tout et dun nettoyeur de vitre en aérosol. Prenez des précautions pour que leau ou le nettoyeur naille pas se loger derrière le panneau de verre ou à proximité de commandes activées par des boutons. Replacez les boutons en prenant soin daligner le plat de laxe avec le plat dans la cavité du bouton. Enfoncez les boutons sur les axes des commandes.
Avant de débuter le nettoyage des foyers spiralés, assurez-vous quils sont froids et que les commandes sont à la position ARRÊT
couvercles sur les foyers spiralés, ceux-ci pourraient être endommagés en perma­nence si les foyers étaient allumés accidentellement.
SURFACES
Acier émaillé (Table de cuisson; surface sous la table de cuisson)
.
Ne laissez jamais de
AGENTS DE NETTOYAGE
Nettoyeurs doux ou tampons en acier saponifiés.
Surface de cuisson à foyers spiralés (certains modèles) Les foyers spiralés et cuvettes de propreté
Les foyers spiralés se nettoient deux-mêmes lorsquils fonctionnent.
Les foyers spiralés et les cuvettes de propreté sont amovibles et permettent ainsi de nettoyer les cuvettes de propreté.
Pour enlever un foyer spiralé, poussez sur sa partie avant et relevez-la, puis tirez-le hors de sa fiche.
Pour un lavage à la main, lavez les cuvettes de
propreté dans de leau chaude savonneuse. Pour faire disparaître les taches résistantes, utilisez un tampon à récurer en nylon et du savon; rincez et séchez pendant que ces pièces sont encore chaudes.
Ne faites jamais tremper les éléments spiralés dans de
l’eau.
INSTRUCTIONS
Utilisez une éponge moullée ou un tampon saponifié et trempé, lavez et asséchez.
Garniture - Panneau de commandes
Eau chaude et savonneuse ou crème nettoyante.
Utilisez un linge propre ou un papier essuie-tout savonneux et mouillé, lavez et asséchez. N’utilisez pas de produits abrasifs.
17
Nettoyage de l’appareil (suite)
Instructions pour le nettoyage de la surface de cuisson en émail vitrifié
NE PAS utiliser de
nettoyeur à plaque de cuisson sur une surface de cuisson chaude. Les émanations peuvent mettre votre santé en danger, et risquer dendommager chimiquement la surface émaillée.
Avant de nettoyer la surface
émaillée, assurez-vous que tous les boutons des commandes sont tournés à OFF (ARRÊT) et que la table de cuisson est froide.
Nettoyage de la surface de cuisson en émail vitrifié
Un nettoyage correct et consistant est essentiel au maintien de votre surface de cuisson en émail vitrifié. Si les renversements daliments et les éclaboussures de graisses ne sont pas enlevés, ils brûleront sur la surface de cuisson et causeront une décoloration permanente.
Nettoyage quotidien Pour la saleté normale:
1. Laissez refroidir la surface de cuisson.
2. Nettoyez les renversements et les éclaboussures à laide dun chiffon et de leau chaude savonneuse.
3. Au besoin, lutilisation délicate dun tampon à récurer ou d’un nettoyeur ménager doux permettront denlever les taches rebelles.
4. Retirez toute trace du savon ou du nettoyeur sans quoi l’émail pourrait être endommagé par la chaleur.
NE PAS utiliser de nettoyeurs
commerciaux pour les fours sur les surfaces extérieures, y compris le cadre de la porte et la
surface de cuisson.
Pour la saleté tenace et les taches calcinées:
1. Laissez refroidir la surface de cuisson.
2. Utilisez un tampon de laine dacier savonneux avec de leau chaude ou humectez les taches dun mélange deau et dammoniaque. Frottez délicatement. Rincez et séchez à laide dun chiffon propre.
3. Si la saleté persiste (grosses souillures), appliquez quelques gouttes dune crème nettoyante RECOMMANDÉE pour surface de cuisson (émail/ vitrocéramique) et à laide dun chiffon humide ou dun tampon à récurer, frottez. Épongez et essuyez jusqu’à ce que toute la saleté et la crème soient enlevées. Un nettoyage et polissage régulier avec la crème nettoyante laisse une couche protectrice qui aide à prévenir les égratignures et les abrasions.
Pour les renversements sucrés:
Les renversements sucrés peuvent attaquer le fini de votre surface de cuisson. Vous devez donc procéder au nettoyage de ces renversements pendant que lappareil est encore chaud.
1. Éteignez tous les éléments de la surface de cuisson.
2. Protégez votre main avec une moufle et prudemment essuyez le débordement encore chaud avec un chiffon sans toucher aux éléments de cuisson.
3. Laissez refroidir la surface de cuisson et suivez les instructions précitées pour enlever les souillures restantes.
Vous pouvez vous procurer la CRÈME NETTOYANTE RECOMMANDÉE pour surface en émail vitrifié ou vitrocéramique chez tous les centres de services autorisés ou grands magasins.
18
Nettoyage de l’appareil (suite)
Nettoyage du four régulier (four non autonettoyant) Assurez-vous dabord que le four est froid et que toutes les commandes sont à la position ARRÊT
”. Il est plus facile de nettoyer le four lorsque la porte est retirée.
1. Enlevez la porte, voir la section Enlevez et réinstallez la porte du four”.
2. Videz le four de son contenu incluant les grilles.
3. La lèchefrite, le couvercle et les grilles peuvent être lavés dans l’évier.
4. Nettoyez lintérieur du four à fond avec un linge humide et savonneux, puis essuyez à sec.
Pour faciliter le nettoyage des saletés incrustées difficiles à enlever, utilisez un produit pour usage domestique à base dammoniaque. Suivez le mode demploi suggéré par le fabricant. (Ne retirez pas la porte si vous utilisez de lammoniaque.) Complétez le nettoyage avec un linge mouillé, aidé dune laine dacier fine ou dun agent de récurage si nécessaire. Vous pouvez faire pivoter l’élément inférieur vers le haut pour faciliter le nettoyage du four.
5. Replacez les grilles dans le four. Réinstallez la porte.
Nettoyage du four autonettoyant (certains modèles)
Prenez les précautions de nettoyage qui suivent:
Laissez le four refroidir avant le nettoyage.
Portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez toute partie extérieure du four à la main.
Pendant le cycle dautonettoyage, lextérieur du four peut devenir très chaud au toucher. NE laissez pas les
enfants sans surveillance près de lappareil.
Certains oiseaux sont très vulnérables aux gaz dégagés lors du nettoyage des fours auto-nettoyants; ils doivent
être placés dans une autre pièce, bien aérée.
Avant de débuter le nettoyage, assurez-vous que la commande du four est tournée à arrêt ou appuyez sur la
touche ARRÊT (OFF) ou ANNULATION. Attendez que le four se soit refroidi.
N’utilisez pas de nettoyeurs commerciaux ou denduits protecteurs sur ou autour daucune partie du four. NE nettoyez pas le joint d’étanchéité. Le joint d’étanchéité qui est installé sur la porte du four est essentiel à une fermeture efficace du four. Faire attention de ne pas le frotter ou le déplacer, car ceci pourrait l’endommager. N’utilisez pas de papier daluminium pour protéger le fond du four car ceci pourrait nuire à la cuisson ou fondre et affecter le fini du four.
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à des températures élevées (bien au-dessus des températures de cuisson), qui éliminent complètement ou réduisent les saletés en fines cendres, que vous pouvez faire disparaître très facilement avec un linge humide.
Préparation du four avant l’autonettoyage
1. Retirez tout excès de renversements dans la cavité du four avant de débuter le cycle
NETTOYEZ
LE CADRE
AVANT À LA
MAIN
dautonettoyage. Utilisez un linge trempé dans de leau chaude et savonneuse pour le nettoyage. Les gros renversements peuvent être la cause de fumées épaisses ou dun incendie sils sont exposés à des températures élevées. Ne pas permettre à des renversements qui contiennent beaucoup de sucre ou qui ont un niveau dacidité élevé (tels que tomates, choucroute, jus de fruits, ou garnitures de tarte) de demeurer en surface, car ils peuvent causer la formation de taches qui resteront sans éclat même après le nettoyage.
2. Nettoyez toute saleté présente sur le cadre avant du four, ainsi que l’intérieur de la porte (surfaces ombragées de lillustration). Ces surfaces deviennent suffisamment chaudes pendant le cycle dautonettoyage pour cuire les éclaboussures sur les
NETTOYEZ
LA PORTE À LA MAIN
NE NETTOYEZ PAS
LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ À
LA MAIN
surfaces. Nettoyez avec de leau et du savon.
3. Retirez la lèchefrite et son couvercle ainsi que tous les ustensiles et tout papier daluminium. Ces produits ne supportent pas les températures élevées de lautonettoyage.
4. Les grilles peuvent être laissées dans le four ou être enlevées. Si elles subissent un cycle dautonettoyage, leur couleur deviendra terne. Quand le cycle de nettoyage sera terminé et que le four sera refroidi, frottez les broches sur les côtés des grilles avec du papier ciré ou avec un peu dhuile pour bébé ou dhuile à salade. Ceci aidera les grilles à mieux glisser.
19
Nettoyage de l’appareil (suite)
BLOCAGE AUTOMATIQUE DES ÉLÉMENTS DE SURFACE (Modèles avec four autonettoyant seulement) Les éléments de surface sont exposés à des températures élevées s’ils sont utilisés alors que le four fonctionne en mode autonettoyant. Pour maximiser la durée de vie des éléments de surface, un système de protection les rend hors d’usage pendant le cycle d’autonettoyage du four. Les éléments de surface redeviennent fonctionnels lorsque le cycle de nettoyage est complété et que la porte du four peut être ouverte.
Ce qui peut survenir durant l’autonettoyage
Lorsque le four fonctionne, sa température devient beaucoup plus élevée que celle utilisée pour la cuisson. Il est normal dentendre des bruits de dilatation et de contraction du métal. Il y aura aussi des odeurs causées par l’élimination des souillures. Il est même possible que de la fumée s’échappe par la sortie d’aération qui débouche sur la table de cuisson.
Si les gros débordements ne sont pas essuyés avant lautonettoyage, ils pourraient senflammer et causer encore plus de fumée et dodeurs que la normale. Cette situation est normale et sans danger et ne devrait pas vous alarmer. Si vous possédez une hotte, utilisez-la durant le cycle dautonettoyage pour évacuer les odeurs et les fumées.
REMARQUE: Un éliminateur de fumée est installé dans le conduit daération; il transforme la presque totalité des saletés en un gaz invisible.
Réglage des commandes du four
Pour le réglage dun cycle de nettoyage, référez-vous à la section minuterie ou programmateur électronique.
Table de cuisson levable (certains modèles)
Avec certains modèles, la table de cuisson à foyers spiralés peut être soulevée pour faciliter le nettoyage. Pour soulever la table de cuisson, prenez-la par les côtés vers lavant et soulevez-la. Utilisez les deux broches supports et faites glisser le cran d’arrêt vers vous, pour que la table de cuisson demeure en position élevée pendant le nettoyage.
Abaissez la table de cuisson lentement en prenant soin de ne pas vous faire
pincer les doigts. Ne la laisser pas se refermer avec force, car ceci pourrait endommager le fini émaillé.
Enlever et réinstaller la porte
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Faites pivoter vers le haut les deux loquets mobiles se trouvant sur les supports des charnières et engagez-les dans les crochets des bras des charnières. Il se peut quil soit nécessaire dexercer une légère pression sur la porte pour que les loquets sengagent complètement.
3. Avec une main de chaque côté de la porte, soulevez légèrement la porte et tirez-la vers vous pour dégager les supports des charnières. Continuez à tirer la porte vers vous tout en faisant pivoter le haut de la porte vers la cuisinière de façon à dégager les bras des charnières.
4. Pour remettre la porte en place, procédez à l’inverse.
Assurez-vous que les supports de la charnière sont bien engagés avant de libérer les bras de charnières.
Loquet en position normale
Loquet en position engagée dans le bras de la charnière
20
FENTE DES CHARNIÈRES Porte complètement dégagée de la cuisinière
Porte avec vitre extérieure démontable (certains modèles)
Ces modèles nont pas la vitre extérieure de la porte retenue par un cadre enveloppant. Ce design vous permet de nettoyer la face interne de la vitre extérieure, ainsi que la partie cachée de la vitre du hublot intérieur de la porte. Il existe deux types de porte avec vitre extérieure démontable, soit: un modèle avec moulure inférieure collée sur la vitre et un autre modèle avec moulure inférieure indépendante de la vitre.
Pour retirer la vitre extérieure de la porte:
1. Retirez la porte de la cuisinière en se référant à “Enlevez et réinstallez la porte” à la section Nettoyage de lappareil et déposez-la à plat.
2. À l’aide d’un tournevis, retirez les vis retenant l’assemblage vitre et moulure inférieure pour les modèles avec moulure inférieure collée sur la vitre; ou les vis retenant la moulure inférieure pour les modèles avec moulure inférieure indépendante de la vitre et retirez ensuite la moulure inférieure.
3. Tenez la vitre par les côtés et faites-la doucement glisser hors de la moulure supérieure avant de la porte. Déposez la vitre à plat.
Manipulez cette vitre avec précaution. Si la vitre est cognée sur un coin, elle peut éclater en petits morceaux et
vous blesser.
Pour les modèles avec la moulure inférieure collée sur la vitre: NE décollez PAS la moulure de la vitre.
Pour réinstaller la vitre extérieure de la porte:
1. Soulevez la vitre par les côtés et insérez-la délicatement sous la moulure supérieure de la porte.
2. Replacez lassemblage vitre et moulure inférieure ou la moulure inférieure et les vis qui le retiennent en place.
3. Replacez la porte sur la cuisinière en référant à “Enlevez et réinstallez la porte” à la section Nettoyage de lappareil”.
Retirer/replacer le tiroir de rangement
Pour retirer/replacer le tiroir avec glissières extensibles (certains modèles)
Utilisez le tiroir de rangement pour entreposer des ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être enlevé pour faciliter le nettoyage sous lappareil. Faites attention en manipulant le tiroir.
Pour retirer le tiroir:
Abaissez le levier de gauche, soulevez celui de droite et sortez le tiroir.
Roulette
Pour retirer le tiroir:
1. Tirez sur le tiroir vide jusqu’à ce quil bloque.
2. Soulevez le levier de la barrure de la glissière droite et abaissez celle de gauche.
3. Retirez le tiroir de la cuisinière.
Pour replacer le tiroir:
1. Faites glisser les guides du tiroir sur les glissières.
2. Poussez le tiroir à fond dans la cuisinière.
Pour retirer/replacer le tiroir de rangement avec roulettes (certais modèles) Pour retirer le tiroir:
1. Tirez le tiroir vide jusquau butoir des roulettes.
2. Soulevez lavant du tiroir vers le haut et faites-le passer par dessus les roulettes.
Pour replacer le tiroir:
1. Insérez larrière du tiroir dans louverture.
2. Déposez les roulettes arrières du tiroir sur les guides des roulettes.
3. Poussez le tiroir jusqu’à ce quil bloque, puis soulevez-le par dessus le butoir et glissez-le au fond.
Guide
21
Tiroir-Réchaud (certains modèles)
Réglage des commandes du tiroir-réchaud
Pour faire fonctionner le tiroir-réchaud
Votre cuisinière est munie d'un tiroir-réchaud. Ce tiroir a pour fonction de conserver les aliments chauds à la température de service. Commencez toujours par les mets chauds. Il n'est pas recommandé de chauffer des aliments froids dans le tiroir-réchaud.
Tous les aliments placés dans le tiroir-réchaud doivent être recouverts d'un couvercle ou d'un papier en aluminum pour conserver leur qualité. Ne couvrez pas les aliments croustillants. N'utilisez pas de plastique pour recouvrir les aliments. Le
plastique risque de fondre dans le tiroir et d'être très difficile à nettoyer.
Utilisez seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine recommandés pour le four dans le tiroir-réchaud.
Utilisez toujours des poignées ou des mitaines pour four pour retirer les aliments du tiroir-réchaud, car les
ustensiles et plats s'y trouvant sont chauds.
Note: Utilisez le tiroir-réchaud pour garder les aliments chauds comme : les légumes, les sauces, les viandes, les casseroles, les biscuits et les petits pains, les pâtisseries et les assiettes à dîner servies.
Note: Le tiroir-réchaud est equipé d'un loquet qui peut exiger assez d'effort pour ouvrir et fermer le tiroir.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux est situé sous le bouton de la commande thermostat. Il s'illumine lorsque la commande est réglée et reste allumé jusqu'à ce qu'on l'éteigne. Le tiroir-réchaud ne peut fonctionner pendant le cycle auto-nettoyant. Le témoin lumineux ne s'allumera pas pendant le cycle auto-nettoyant.
OFF
HI
LO
Réglage du bouton de la commande du thermostat
La commande thermostat est utilisée pour sélectionner la température du tiroir-réchaud. Elle est située derrière la porte du tiroir-réchaud. Pour régler le thermostat, appuyez sur le bouton et tournez-le au réglage désiré. Les températures sont approximatives et désignées par HAUT (HI), MOYEN (MED) et BAS (LO). Le bouton peut aussi être réglé à ces trois niveaux de chaleur ou à
MED
WARM & SERVE
DRAWER
n'importe quel autre niveau de chaleur compris entre ces réglages.
1. Sélectionnez le réglage de température.
2. Pour de meilleurs résultats, préchauffez le tiroir avant d'ajouter les aliments. Un tiroir vide prend environ 18 minutes à réchauffer au réglage HI (Haut), 15 minutes au réglage MED (MOYEN) et 12 minutes au réglage LO (BAS).
3. Lorsque vous aurez terminé, tournez la commande thermostat à OFF (Arrêt).
Sélection de température
Référez-vous au tableau dans la colonne ci-contre pour les réglages recommandés. Si un aliment n'est pas énuméré, commencez par le réglage moyen. Si vous préférez que l'aliment soit plus croustillant, enlever le couvercle ou le papier aluminium qui le recouvre.
La plupart des aliments peuvent être conservés aux températures de service en utilisant le réglage MOYEN(MED).
Lorsqu'une combinaison d'aliments doit être gardée au chaud, utilisez le réglage élevé(HI) (par exemple, une viande avec 2 légumes et petits pains).
Evitez d'ouvrir le tiroir-réchaud pendant qu'il est utilisé afin d'éviter toute perte de chaleur.
Pour réchauffer les bols et assiettes de service
Réglez le chauffage à BAS (LO) pour réchauffer les bols et assiettes. Placez les plats vides sur la grille pour qu'ils ne touchent pas le fond du tiroir. Vérifiez auprès du fabricant pour déterminer le degré de chaleur que peuvent tolérer les articles en porcelaine.
IMPORTANT: Le tiroir-réchaud sera automatiquement mis hors de service pendant que le four fonctionne en mode autonettoyant. Il pourra être utilisé à nouveau lorsque le cycle d'autonettoyage sera terminé.
Tableau des réglages recommandés
pour le tiroir-réchaud
Aliments Réglage
Bacon Haut (HI) Biscuits Moyen (MED) Plats en Casserole Moyen (MED) Oeufs Moyen (MED) Assiettes vides Bas (LO) Poisson, fruits de mer Moyen (MED) Aliments frits Haut (HI) Sauces Moyen (MED) Jambon Moyen (MED) Pâtés de viande Haut (HI) Crêpes, gaufres Haut (HI) Pâtisserie Moyen (MED) Tartes Moyen (MED) Pizza Haut (HI) Côtes de porc Haut (HI) Pommes de terre (au four) Haut (HI) Pommes de terre (en purée) Moyen (MED) Poulet Haut (HI) Rôtis (Boeuf, Porc, Agneau) Moyen (MED) Petits pains (moux) Bas (LO) Petits pains (durs) Moyen (MED) Légumes Moyen (MED)
22
Tiroir-Réchaud (certains modèles) (suite)
Disposition de la grille du tiroir-réchaud
Disposez la grille du tiroir-réchaud comme illustré ci-dessous.
La grille peut être utilisée de 2 façons:
Grille en U vers le bas pour permettre de disposer des aliments de moindre dimension sur et sous la grille (par exemple,
petits pains ou biscuits sur la grille et casserole en dessous).
Grille à plat sur le fond pour permettre de disposer des aliments de moindre poids et la vaisselle vide (par exemple, petits
pains ou pâtisseries et vaiselle pour le dîner).
U vers le haut À plat
Nettoyage général
Pour retirer et replacer le tiroir-réchaud Pour enlever le tiroir-réchaud:
1. Interrompez le courant avant d'enlever le tiroir-réchaud.
2. Ouvrez complètement le tiroir.
3. Localisez les loquets des deux côtés du tiroir-réchaud. Le loquet gauche est visible, mais celui du côté droit ne l'est pas et est situé à l'intérieur des glissières du tiroir.
4. Tirez vers le haut sur le loquet de la glissière gauche en insérant un tournevis dans le loquet droit et poussez vers le bas.
5. Enlevez le tiroir de la cuisinière.
6. Pour nettoyer le tiroir-réchaud, utilisez délicatement un tampon à récurer savonneux; ceci permet d'enlever la plupart des taches. Rincez à l'aide d'une solution contenant des parts égales d'eau claire et d'ammoniaque. Au besoin, couvrez les taches tenaces d'un essuie-tout imbibé d'ammoniaque pendant 30 à 40 minutes. Rincez avec de l'eau claire et un chiffon, puis frottez délicatement avec un tampon à récurer savonneux. Rincez et séchez à l'aide d'un chiffon propre. Retirez toute trace de nettoyeur sans quoi l'émail pourrait être endommagé par la chaleur. NE PAS utiliser de nettoyeur en aérosol pour four sur la surface de cuisson.
Pour replacer le tiroir-réchaud :
1. Alignez les loquets des glissières des deux côtes du tiroir avec les guides du tiroir.
2. Poussez le tiroir dans la cuisinière.
Risque de choc électrique pouvant occasionner de blessures graves ou la mort. Débranchez l'appareil du courant électrique avant le service d'entretien ou avant d'enlever ou de replacer le tiroir-réchaud.
Tirez vers le haut sur le loquet de la glissière gauche en insérant un tournevis sur le loquet droit et en poussant vers le bas.
MISE EN GARDE!
23
Liste des vérifications préventives
Avant d’appeler un technicien de service lisez ce qui suit:
Dans bien des cas, vous pouvez épargner le coût et les inconvénients causés par la visite dun technicien de service en consult­ant la liste des vérifications préventives qui suit. Elle décrit les situations les plus courantes nayant aucun rapport avec une pièce défectueuse ou un vice de construction. Vous devrez défrayer les frais pour toute visite dun technicien de service durant la période où l’appareil est couvert par la garantie si le problème nest pas causé par un vice de construction ou une pièce défectueuse. Votre nouvel appareil ménager a été construit avec soin. Il est fréquent que ce qui semblait être une raison valable pour justifier la visite dun technicien de service ne nécessite en fait quun simple réglage de votre part ou nest quune conséquence normale du fonctionnement de lappareil en certaines circonstances. Cette liste couvre différents modèles de cuisinières et certains items ne sappliqueront pas nécessairement à votre appareil.
PROBLÈME
INSTALLATION
La cuisinière nest pas de niveau.
LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS
Aucune partie de lappareil ne fonctionne.
CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Référez-vous à la méthode de nivellement suggérée dans la section Informations générales. Après avoir mis la cuisinière de niveau, la surface de cuisson pourrait sembler croche par rapport au comptoir, si ce dernier nest pas de niveau.
Assurez-vous que le plancher est de niveau et assez solide pour supporter le poids de la cuisinière sans fléchir. Adressez-vous à un menuisier pour corriger la pente ou laffaissement du plancher si nécessaire.
Assurez-vous que les armoires sont bien alignées, de niveau et quun dégagement suffisant a été prévu pour la cuisinière (1.3 cm (1/2) de chaque côté).
Vérifiez les fusibles de la maison et remplacez-les sil y a lieu ou enclenchez le disjoncteur automatique.
Assurez-vous que la fiche du cordon dalimentation de lappareil est bien branchée à la prise murale (Canada seulement).
Panne de courant. Vérifiez le fonctionnement des ampoules de la maison.
Le four ne fonctionne pas.
Pas de courant électrique à la cuisinière. Voir “Aucune partie de l’appareil ne fonctionne ci-dessus.
Le bouton sélecteur (certains modèles) est entre 2 repères. Réglez le bouton sélecteur sur le repère CUISSON ou CUIRE ou GRIL ou GRILLAGE, etc... jusqu’à ce que la lampe témoin du four sallume.
Assurez-vous que le bouton de la commande de température soit réglé à la température désirée.
Le programmateur électronique émet des signaux sonores et affiche le code -F1-, -F3- ou
-F9-. Un vice de fonctionnement à été détecté. Poussez la touche ANNULER pour effacer le message affiché et faire cesser les signaux sonores. Reprogrammez le four. Si le même code défaut réapparaît à laffichage, note-le, poussez la touche ANNULER, et communiquez avec un service dentretien autorisé.
La fonction TEMPS DE CUISSON (cuisson chronométrée) est en marche. ANNULEZ la fonction.
24
Liste des vérifications préventives (suite)
PROBLÈME
LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PAS (suite)
Les éléments de la surface de cuisson ne chauffent pas.
CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
L’appareil n’est pas sous tension électrique. Voir “Aucune partie de l’appareil ne fonctionne ci-dessus.
Lorsque le réglage de chaleur dun foyer de surface est très bas, son voyant lumineux peut sallumer même si l’élément ne chauffe pas. Tournez alors le bouton de commande à un repère plus élevé jusqu’à ce que l’élément commence à chauffer.
Les éléments spiralés ne sont pas insérés correctement dans les réceptacles. Tournez les boutons de commande de température à ARRÊT. Retirez les éléments, redressez les terminaux si nécessaire. Réinsérez-les à nouveau dans leur réceptacle respectif.
Vous avez tourné le mauvais bouton de commande de température. Assurez-vous d’utiliser le bouton de commande qui correspond au foyer que vous désirez utiliser.
Le blocage automatique des éléments est en fonction (modèles avec four autonettoyant seulement). Les éléments de surface sont exposés à des températures élevées sils sont utilisés alors que le four fonctionne en mode autonettoyant. Pour maximiser la durée de vie des éléments de surface, un système de protection les rend hors dusage pendant le cycle dautonettoyage du four. Les éléments de surface redeviennent fonctionnels lorsque le cycle de nettoyage est complété et que la porte du four peut être ouverte. Annulez le cycle dautonettoyage.
La lampe du four ne sallume pas.
L’éclairage du tableau des commandes ne fonctionne pas (certains modèles).
SURFACE DE CUISSON
Foyers trop chauds ou trop froids.
Les liquides bouillent sur les foyers alors que le réglage de chaleur est bas.
L’ampoule est brûlée; remplacez-la. Voir “Lampe du four” dans la section “Informations générales.
Le tube fluorescent nest pas bien fixé dans les réceptacles ou est brûlé. Reportez-vous à Lampe de surface dans la section Informations générales
Augmentez ou diminuez le réglage jusqu’à ce que vous obteniez le degré de chaleur désiré.
Utilisez seulement des casseroles à fond plat, non bosselées, bien équilibrées et d’épaisseur moyenne ou élevée. Les casseroles dont le fond est plat chauffent plus rapidement que celles dont le fond est bombé. La rapidité du chauffage dépend des matériaux utilisés et du poids des casseroles. Les casseroles à paroi d’épaisseur moyenne ou élevée chauffent de façon uniforme. Les aliments risquent de brûler plus facilement dans une casserole à paroi mince.
Le réglage du bouton de commande du foyer est incorrect. Tournez le bouton de réglage de la chaleur à un niveau plus faible.
Lorsque le four fonctionne, de lair chaud s’échappe par le conduit d’aération situé au centre du foyer spiralé arrière droit ce qui augmente lapport de chaleur.
25
Liste des vérifications préventives (suite)
PROBLÈME
SURFACE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE (certains modèles)
Égratignures ou abrasion de la surface de cuisson.
NOTE: Essuyez le plus rapidement possible les débordements daliments sucrés sur les surfaces chauffantes vitrocéramique, car
ceux-ci peuvent piquer ces surfaces sils sont chauds.
CUISSON AU FOUR
Les aliments sont trop ou pas assez cuits.
CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Reportez-vous à “Surface de cuisson vitrocéramique” qui se trouve dans la section “Informations générales”.
Les températures de cuisson au four et la durée de cuisson peuvent varier par rapport à la recette ou les instructions apparaissant sur lemballage du produit. Pour un réglage donné, la température du four de votre nouvelle cuisinière peut être différente de celle de votre ancienne cuisinière. Avec votre ancienne cuisinière, le réglage de température était moins précis. Il est donc fort probable que vous ayez à modifier les durées de cuisson et les températures de vos recettes préférées.
Utilisez la grandeur de casserole recommandée dans la recette. Si vous utilisez des plats en verre, abaissez la température du four de 13°C (25°F). Ceci ne sapplique pas si vous les utilisez pour cuire des tartes ou du pain.
Les plats mis au four ne sont pas uniformément dorés ou gonflés.
Durée de cuisson trop longue.
Le four dégage de la vapeur deau.
Il ne faut pas cuire des aliments dans un plat recouvert, à moins que ce ne soit indiqué dans la recette. Les aliments cuits dans un plat recouvert ne dorent pas facilement.
Utilisez des plats propres et brillants. Les plats noircis risquent de faire coller les aliments au fond. Utilisez des ustensiles à fond plat. Les ustensiles dont le fond est bombé peuvent causer une cuisson irrégulière.
Si les aliments brûlent au fond du plat, cest que la grille du four est trop basse; déplacez-la à un niveau plus élevé. Si cest le dessus qui est trop grillé, abaissez-la.
Quand vous ouvrez la porte du four pour vérifier le degré de cuisson, la température du four chute de 10°C (18°F) ou plus à chaque fois. Réglez pour une durée de cuisson la plus courte possible, et vérifiez le degré de cuisson seulement lorsque le temps de cuisson sera écoulé. Vérifiez la progression de la cuisson par le hublot de la porte sil y en a un.
Il ne faut pas quune plaque à biscuits ou de cuisson recouvre toute la surface de la grille. Laissez un espace dau moins 5.1 cm (2 po.) entre les ustensiles, les plats et les côtés du four, pour une bonne circulation dair. Lorsque vous utilisez les deux grilles, disposez les plats de sorte que lun ne soit pas directement au-dessus dun autre.
Il faut environ 10 minutes pour que le four atteigne la température de réglage. La cuisson sera mieux réussie si le four est préchauffé avant dy déposer des aliments.
Durant la cuisson, de la vapeur deau se dégage des aliments qui contiennent beaucoup deau. Couvrez le plat avec son couvercle si cela convient aux aliments que vous désirez faire cuire.
Bruit de ventilateur lorsque le four fonctionne.
Un ventilateur démarrera et arrêtera automatiquement afin de refroidir des pièces internes de lappareil. Ceci est normal et il est possible que ce ventilateur continue de fonctionner même si le four est à la position arrêt.
26
Liste des vérifications préventives (suite)
PROBLÈME
CUISSON AU GRIL
Beaucoup de fumée se dégage du four durant la cuisson au gril.
AUTONETTOYAGE DU FOUR (certains modèles)
CAUSE POSSIBLE / SOLUTION
Entrouvrez la porte à la position grillage.
Versez 3 à 4 tasses deau dans la lèchefrite, afin den recouvrir entièrement le fond. Déposez la viande sur le couvercle de la lèchefrite et mettez le tout au four. La graisse qui s’écoule de la viande tombe sur leau dans la lèchefrite où elle se refroidit; ceci réduit la formation de fumée.
Abaissez la grille du four pour éloigner la viande de l’élément de grillage.
Enlevez lexcédent de gras; faites des entailles dans le suif entourant la viande pour quelle ne se recroqueville pas. Ne coupez pas dans le maigre.
Assurez-vous que le couvercle est toujours placé sur la lèchefrite, avec les encoches vers le bas, pour que la graisse puisse s’écouler dans la lèchefrite.
Il y a accumulation de graisse sur les parois du four. Il faut nettoyer le four régulièrement si la cuisson au gril est souvent utilisée. La vieille graisse ou les éclaboussures peuvent dégager beaucoup de fumée.
Le cycle dautonettoyage ne fonctionne pas.
Il y a encore de la saleté après le cycle dautonettoyage.
Suivez les instructions données dans ce guide pour bien programmer le cycle de nettoyage.
La porte na pas été bien fermée. Fermez la porte et réglez le cycle de nettoyage à nouveau.
Vous navez pas enlevé les saletés au fond du four, sur le bâti du four ou sur les surfaces de la porte à l’extérieur du joint d’étanchéité. La partie du four immédiatement sous la porte devrait être lavée. Le cycle dautonettoyage nagit pas sur ces surfaces, mais elles deviennent assez chaudes pour cuire les éclaboussures. Nettoyez ces surfaces à la main avant de débuter le cycle de nettoyage. Les résidus carbonisés peuvent être nettoyés avec une brosse en nylon rigide et de leau ou avec un tampon à récurer en nylon. Faites attention de ne pas endommager le joint du four.
Un temps de nettoyage trop court. Réglez un cycle de nettoyage supplémentaire.
Le courant fut interrompu durant le cycle dautonettoyage. Vérifiez quelle fut la cause de cette panne. Réglez un cycle additionnel dautonettoyage.
Évitez d’endommager l’appareil durant son transport
Pour éviter dendommager votre cuisinière durant son transport à lintérieur où à lextérieur de votre demeure ou lors dun déménagement, prenez les précautions suivantes :
1. Revissez à fond les vis de nivellement de lappareil.
2. Retirez les grilles du four ainsi que les ustensiles remisés dans le tiroir de rangement.
3. Utilisez du ruban adhésif pour attacher fermement la porte et le tiroir au châssis. Attachez le câble dalimentation à la cuisinière de la même façon.
4. Utilisez un diable et attachez-y la cuisinière solidement à l’aide de courroies. Couvrez lappareil avec une couverture épaisse afin d’éviter tout risque d’égratignures ou de bosses à l’appareil.
5. Évitez de tirer ou de pousser sur le panneau de contrôle lorsque vous bougez lappareil.
27
Informations sur la garantie
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE
Votre cuisinière est protégée par cette garantie
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Produits Electrolux Nord-Américains, une filiale de White Consolidated Industries, Inc. Nous nautorisons aucune personne à modifier ou à ajouter quelle quobligation que ce soit à cette garantie. Nos obligations concernant les réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doivent être effectuées par Produits Electrolux Nord-Américains ou par un dépositaire de service autorisé de Produits Electrolux Nord-Américains. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITÉS NORMALES DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropriée de lappareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriée par un dépositaire de service autorisé conformément aux instructions fournies avec lappareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le remplacement des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.
4. Les coûts pour rendre lappareil accessible pour les réparations, comme lenlèvement de garnitures, darmoires, d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.
5. Les dommages au fini après linstallation.
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces caractéristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DUN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. REMARQUE : Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ne sapplique pas à votre cas.
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de ces appels de service.
3. Les dommages causés par un entretien effectué par un dépositaire non autorisé par Produits Electrolux Nord­Américains; lutilisation de pièces autres que les pièces authentiques de Produits Electrolux Nord-Américains ou obtenues par une personne autre quun dépositaire autorisé ou encore des causes extérieures comme une utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numéros de série dorigine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture indique le début de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt de demander et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez également dautres droits qui varient selon les régions. Les services couverts par cette garantie doivent être obtenus en contactant Produits Electrolux Nord-Américains:
USA 1•800•944•9044
Produits Electrolux Nord-Americains P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917
Canada 1•866•294•9911
Produits Electrolux Nord-Americains 802, boul. L’Ange-Gardien L’Assomption, Québec J5W 1T6
Cette garantie ne sapplique quaux 50 états des États-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont émises par Produits Electrolux Nord-Américains, une filiale de White Consolidated Industries, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Loading...