Kaffee-Espresso-Vollautomat
Fully Automatic Espresso-Maker
Macchina per espresso completamente automatica
Volautomatische koffie- en espressomachine
Täysin automaattinen espressokahviasema
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Page 2
Page 3
1
B
M
A
C
D
E
O
G
F
H
L
N
J
K
P
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
2
3
Page 4
4
5
6
78
9/B10
11 /B
12
9/A
11 /A
13
3
Page 5
1415/A
15/B
16/A
16/B
4
17
19/A19/B
21
18/A
22
18/B
20
23
Page 6
q
Varustelu (kuva 1)
q
A Vesisäiliö, kansi
B Kahvijauheen täyttöaukko ja kansi
C Alusta kupeille
D Kahvinpapusäiliö ja kansi (sisäpuolella:
jauhatusasteen säätö)
E Höyryn ja kuuman veden kiertovalitsin
F Höyryn ja kuuman veden kääntösuutin
G Korkeudeltaan säädettävä ulostulo-
putki
H Valumisputket
JTippuristikko
K Tippuallas
L Sakkalokero ja sakkasäiliö
M Uimuri 2
N Arvokilpi (laitteen alapuolella)
O Ohjauselementit ja merkkivalot
(katso kuva 2)
P Mittalusikka
Käyttöelementit (kuva 2)
A Virran merkkivalo: palaa, kun laittee-
seen on kytketty virta
B Pääkatkaisin: kytkee laitteeseen virran
tai laitteen virran pois
C Yksi kupillinen voimakasta kahvia
(merkkivalo)
D Yksi tavallinen kupillinen kahvia
(merkkivalo)
E Yhden kupillisen painike
F Kahden kupillisen painike
G Murukahvin merkkivalo
H Murukahvin painike
J”Huuhtelu” merkkivalo
K Huuhtelun painike
L ”Puhdistus” merkkivalo
M ”Kalkin poisto” merkkivalo
N ”Vesisäiliö” merkkivalo
O ”Tyhjennä tippuallas ja sakkasäiliö tai
laita ne takaisin paikoilleen”
(merkkivalo)
P Kiertovalitsin, jolla valitaan veden
määrä / kuppi
Merkkivalo palaa:
Merkkivalo vilkkuu:
54
Arvoisa asiakas,
lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Kiinnitä huomiota erityisesti turvallisuutta koskeviin ohjeisiin! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten ja
anna se laitteen seuraavalle omistajalle.
AEG-täysautomaatin muodon ja toimintojen ansiosta
• laitteen käyttö on yksinkertaista,
•kahvin maku erinomaista ja yksilöllistä,
•laitteen huolto ja hoito erittäin help-
poa.
Erinomaisen, yksilöllisen maun saavat
aikaan seuraavat seikat:
• kostutusjärjestelmä: ennen varsinaista
kahvin valmistusta kahvijauhe kostutetaan, jolloin saadaan esiin kahvin koko
aromi,
• kupin veden määrä voidaan säätää
yksilöllisesti, jolloin voidaan valmistaa
joko lyhyt espresso tai pitkä ”vaahtokahvi”,
• jauhamisaste voidaan säätää papujen
paahdon mukaiseksi,
• voidaan valita tavallisen tai voimakkaamman kahvin välillä,
• saadaan aikaan espresso-kahvin tuntijoiden vaatima vaahtokruunu, joka
tekee espressosta vertaansa vailla olevan nautinnon.
Huomaa: Kun valmistetaan espressoa,
kahvijauhe joutuu kosketuksiin veden
kanssa huomattavasti lyhyemmäksi
ajaksi kuin tavallista suodatinkahvia
valmistettaessa. Näin kahvijauheesta
irtoaa vähemmän karvasaineita, mikä
tekee espressosta helpommin sulavampaa!
Page 7
q
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeita
1. Ennen ensimmäistä käyttöä
1.1. Laitteen sijoittaminen
1.2. Johdon säilytystila (kuva 3)
1.3. Veden kovuuden säätö
1.4. Automaattisen virran katkaisun
säätö
2. Ennen kahvin valmistusta
2.1. Vesisäiliön täyttäminen (kuva 4)
2.2. Kahvinpapusäiliön täyttäminen
(kuva 5)
2.3. Jauhamisasteen säätö (kuva 6)
2.4. Virran kytkeminen laitteeseen
(kuva 7)
2.5. Laitteen ”huuhtelu” (kuva 8)
3. Kahvin valmistus
3.1. Veden määrän säätö (kuva 9/B)
3.2. Tavallinen kupillinen kahvia
pavuista (kuva 10)
3.4. Kupillinen hyvin vahvaa kahvia
pavuista (kuva 11/B)
3.5. Kaksi kupillista tavallista kahvia
pavuista (kuva 12)
3.6. Yksi kupillinen tai kaksi kupillista kahvia kahvijauheesta
(kuvat 13 ja 14)
4. Maidon vaahdottaminen
(cappuccinoa varten)
(kuvat 15 ja 16)
5. Kuuman veden valmistaminen
(kuva 16)
6. Laitteen kytkeminen pois päältä
7. Vesisäiliön, tippualtaan ja sakkasäiliön tyhjentäminen
(kuvat 17 ja 18)
8. Puhdistus
8.1. Puhdistus ulkoapäin
(kuvat 19 ja 20)
8.2. Puhdistus sisältä: ”Puhdistus”
merkkivalo palaa (kuva 21)
9. Kalkin poistaminen laitteesta:
”Kalkin poisto” merkkivalo
palaa (kuvat 22 ja 23)
10. Mitä tehdä, jos ...
11. Rakkaudesta ympäristöön
12. Huoltotapauksen sattuessa
1 Turvallisuusohjeita
• Laitteen saa liittää vain sähköverkkoon,
jonka jännite, virtalaji ja taajuus vastaavat arvokilvessä (ks. laitteen alaosaa) ilmoitettuja arvoja!
• Älä anna lasten käyttää laitetta pitämättä heitä silmällä.
• Varo, ettei johto kosketa laitteen kuumia osia.
• Älä koskaan vedä pistoketta ulos pistorasiasta pitäen kiinni johdosta!
• Älä käytä laitetta, kun:
– johto on vahingoittunut tai
– laitteessa näkyy silmämääräisesti
havaittavia vaurioita.
• Kahvin ulostuloputki, kääntösuutin ja
kuppialusta kuumuvat käytön aikana.
Pidä lapset loitolla!
• Laita vesisäiliöön ainoastaan kylmää
vettä. Älä koskaan laita sinne kuumaa
vettä, maitoa tai muita nesteitä.
• Älä laita papusäiliöön jäisiä tai karamelloituja papuja vaan ainoastaan
paahdettuja papuja! Ota papujen
seasta pois kaikki niihin kuulumaton.
Takuu ei muutoin ole voimassa.
• Laita kahvijauheen täyttöaukkoon
ainoastaan kahvijauhetta.
• Noudata puhdistusta ja kalkin poistoa
koskevia ohjeita.
• Kytke laitteen virta pois päältä ja vedä
verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen huoltoa!
• Älä upota laitetta veteen.
• Älä päästä nesteitä laitteen rungossa
olevan kuppialustan tuuletusaukkoihin.
• Älä pese laitteen osia astianpesukoneessa.
• Älä anna laitteen virran olla päällä tarpeettomasti.
• Älä saata laitetta alttiiksi säätilan vaikutuksille.
Älä avaa tai korjaa laitetta. Asiantuntemattomasti tehdyt korjaukset saattavat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia
vaaratilanteita.
55
Page 8
q
Vain sähköalan ammattilainen saa korjata sähkölaitteita.
Käänny mahdollisen korjaustapauksen
yhteydessä ja myös silloin, kun verkkojohto on vaihdettava uuteen,
• jälleenmyyjän puoleen, jolta hankit
laitteen
• tai AEG valtuuttaman huoltoliikkeen
puoleen
Älä missään tapauksessa lähetä laitetta
postitse – laite voi vaurioitua kuljetuksen aikana eikä takuu tällöin ole voimassa!
Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin, takuu raukeaa, eikä valmistaja ota vastuuta
käytöstä aiheutuneista vahingoista –
näin on myös silloin, jos puhdistus- ja
kalkinpoisto-ohjelmia ei suoriteta tässä
käyttöohjeessa annettujen tietojen
mukaisesti välittömästi vastaavien
merkkivalojen (kuva 2) sytyttyä.
Tämä laite on seuraavien EY-direktii-
;
vien mukainen:
• 73/23/ETY, päiv. 19.02.1973 pienjännitedirektiivi sekä muutosdirektiivi 93/
68/ETY
Sijoita laite tarkoituksen sopivalle, vaakasuoralle, tukevalle, lämmittämättömälle ja kuivalle alustalle. Huolehdi
hyvästä ilmankierrosta.
Huomio: Jos laite viedään kylmästä
lämpimiin tiloihin, on odotettava noin
kaksi tuntia ennen kuin laitteeseen
kytketään virta.
1.2. Johdon säilytystila (kuva 3)
Laitteen takapuolella on säilytystila
johtoa varten. Mikäli johto on liian
pitkä, voit työntää ylimääräisen johdon
sitä varten olevaan säilytystilaan.
1.3. Veden kovuuden säätö
Laite voidaan säätää käytetyn veden
kovuuden mukaisesti. Veden kovuuden
oikea säätö on välttämätöntä automaattisen kalkin poiston merkkivalon
moitteettoman toiminnan takia (katso
myös kohta 9.).
Selvitä käytössä olevan veden kovuus
laitteen mukana toimitetun Aquadur®testipuikon avulla. Noudata puikon
pakkauksessa annettuja ohjeita. Voit
myös kysyä tietoja veden kovuudesta
paikkakuntasi vesilaitokselta.
Laite voidaan säätää 5 eri kovuusasteelle, tehtaalla laitteeseen on säädetty
keskimmäinen arvo 3 (vastaa 16 – 23
saksalaista kovuusastetta).
Painamalla painiketta ”1 kupillinen” uudelleen, veden kovuus siirtyy
kulloinkin yhden pykälän verran eteenpäin (4, 0, 1, 2, 3, jne.).
56
Page 9
q
0 Säädetty kovuusaste tallennetaan ja
säätö päätetään painamalla
painiketta ”Virta/seis”. Kaikki merkkivalot sammuvat. Jos mitään painiketta ei paineta 30 sekuntiin, vaihe
päättyy automaattisesti viimeksi tallennetun arvon muuttumatta.
Veden kovuuden yksittäiset asteet
(saksalainen kovuusaste. ° dH) näytetään seuraavalla tavalla:
Merkkivalo ”Kalkin poisto” vilkkuu
( ), sen lisäksi seuraavat merkkivalot
syttyvät palamaan ()
aste 1 (1°-7° dH): ”1 kupillinen
vahvaa kahvia”
aste 2 (8°-15° dH): ”1 kupillinen
vahvaa kahvia” ja ”Murukahvi”
aste 3 (16°-23° dH): ”1 kupillinen
vahvaa kahvia”, ”Murukahvi”
ja ”Sakka”
aste 4 (24°-30° dH): ”1 kupillinen
vahvaa kahvia”, ”Murukahvi”,
”Sakka” ja ”Puhdistus”
aste 0: mikään muu merkkivalo ei pala.
Automaattisen kalkinpoiston merkkivalo on kytketty pois päältä.
Ohje: Veden kovuus on säädettävä vain
ennen ensimmäistä käyttöä tai kun
aletaan käyttää toista vettä.
1.4. Automaattisen virran katkaisun säätö
Jos laitetta ei käytetä pitempään
aikaan, se kytkeytyy automaattisesti
pois päältä turvallisuuden ja energiansäästön takia.
Laite kytkeytyy automaattisesti pois
päältä tietyn ajan kuluttua (kolme eri
säätömahdollisuutta). Tehtaalla laite
on säädetty kytkeytymään pois päältä
kahden tunnin kuluttua (keskimmäinen vaihtoehto 2).
kolmen sekunnin ajan. Merkkivalo
”Huuhtelu” vilkkuu.
0 Painamalla painiketta ”2 kupillista”
uudelleen, aika siirtyy kulloinkin yhden
pykälän verran eteenpäin (3, 1, 2, jne.).
0 Säädetty automaattinen virran kat-
kaisu tallennetaan ja vaihe päätetään
painamalla ”Virta/seis”-painiketta.
Kaikki merkkivalot sammuvat.
Jos mitään painiketta ei paineta 30
sekuntiin, vaihe päättyy automaattisesti viimeksi tallennetun arvon muuttumatta.
Ajan yksittäiset asteet näytetään seuraavalla tavalla:
Merkkivalo ”Huuhtelu” vilkkuu,
sen lisäksi seuraavat merkkivalot sytty-
vät palamaan
aste 2 (laite kytkeytyy pois päältä kah-
den tunnin kuluttua): ”Vesisäiliö”
ja ”Sakka”
aste 3 (laite kytkeytyy pois päältä kolmen tunnin kuluttua): ”1 kupillinen vahvaa kahvia”,
”Murukahvi”, ”Puhdistus”,
”Vesisäiliö” ja ”Sakka”
aste 1: mikään muu merkkivalo ei pala,
automaattista virran katkaisua ei ole
aktivoitu.
2. Ennen kahvin valmistusta
2.1. Vesisäiliön täyttäminen
(kuva 4)
Avaa kansi (kuva 1/A) ja tartu kiinni
vesisäiliön kahvasta. Laita säiliöön
ainoastaan kylmää, puhdasta vettä
äläkä ylitä säiliön MAX-merkintää.
Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen ja
paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikoilleen, niin että alapuolella oleva
venttiili avautuu.
Jotta kahvistasi tulee joka päivä aromaattista:
• vaihda vesisäiliön vesi päivittäin,
• älä käytä mineraalivettä tai tislattua
vettä,
• puhdista vesisäiliö ainakin kerran viikossa tavallisessa tiskivedessä (ei astianpesukoneessa). Huuhtele puhtaalla
vedellä.
57
Page 10
q
Huomaa: Kun merkkivalo ”Vesisäi-
liö” syttyy (kuva 2/N), laitteesi ilmoittaa, että vesisäiliöön on laittettava
lisää vettä.
2.2. Kahvinpapusäiliön täyttäminen (kuva 5)
Avaa kahvinpapusäiliön kansi (kuva
1/D) ja laita säiliöön paahdettuja
papuja (älä käytä pakastettuja ja karamellisoituneita papuja). Pidä huolta,
ettei kahvinpapusäiliöön pääse mitään
ylimääräistä. Sulje kansi.
Vinkki: Voit käyttää sekä espressokahvin että suodatinkahvin papuja!
Kokeile eri papulaatuja, jotta saat selville omat makumieltymyksesi!
2.3. Jauhamisasteen säätö
(kuva 6)
Voit säätää jauhamisasteen papujen
paahdon mukaiseksi, jotta saat houkuteltua esiin kahvinpapujen täyden aromin. Jauhamisaste säädetään
papusäiliön takimmaisesta oikeasta
reunasta.
Huomio: Jauhamisasteen sää säätää
vain jauhamisen aikana.
Laite on säädetty tehtaalla keskimmäiseen kohtaan. Kun käytät tummempia
Kytket laitteen pois päältä painamalla
painiketta ”Virta/seis” noin yhden
sekunnin ajan. Punainen virran merkkivalo (kuva 2/A) syttyy.
Vain ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä:
Merkkinä siitä, että järjestelmä on täytettävä, vilkkuvat vihreät merkkivalot
”1 kupillinen vahvaa kahvia”,
”1 tavallinen kupillinen”, ”Murukahvi” ja ”Huuhtelu” (kuva 7).
0 Aseta kääntösuuttimen alle tyhjä kuppi
(kuva 1/F).
0 Käännä kiertovalitsin (kuva 1/E) vasta-
päivään vasteeseen saakka.
0 Kääntösuuttimesta tulee ulos kuumaa
vettä. Veden tulo pysähtyy automaattisesti.
0 Käännä kääntövalitsin takaisin 0-
kohtaan myötäpäivään.
Jos 4 vihreää merkkivaloa palavat yhä,
toista menettely.
Laitteen lämpenemisen merkkinä valo
“1 normaali kuppi“ vilkkuu.
Käyttölämpötila on saavutettu, kun
valo “1 normaali kuppi“ palaa jatkuvasti.
2.5. Laitteen ”huuhtelu” (kuva 8)
Kun käyttölämpötila on saavutettu,
vihreä merkkivalo ”Huuhtelu” syttyy (kuva 2/J). Aseta valumisputken alle
(kuva 1/H) tyhjä kuppi ja paina painiketta ”Huuhtelu” (kuva 2/K).
Huuhteluvaihe päättyy automaattisesti. Merkkivalo ”1 kupillinen
tavallista kahvia” (kuva 2/D) syttyy.
Kahvin valmistus voidaan nyt aloittaa.
Ohje: Huuhtelun ansiosta järjestelmässä oleva vesi poistetaan, jolloin
kahvi valmistetaan puhtaalla vedellä.
3. Kahvin valmistus
Vaikka valmistatkin kahvinkeittimelläsi
espresso-kahvia, puhutaan seuraavassa yksinkertaistaen ainoastaan kah-vista.
Ohje: Seuraavat vaiheet käynnistyvät
painettaessa painiketta ”1 kupillinen” tai ”2 kupillista” täysin auto-maattisesti :jauhaminen, annostelu,
puristus, esikostutus, kahvin valmistaminen ja kahvinporojen poisto.
Voit keskeyttää vaiheet milloin tahansa
painamalla painiketta ”1 kupillinen” tai ”2 kupillista”!
Säilytä kuppejasi ylösalaisin kuppi-alustalla (kuva 1/C). Kuppialustan
aukoista tulee ulos höyryä, joka lämmittää kupit!
58
Page 11
q
Ulostuloputken (kuva 1/G) korkeutta
voidaan säätää, jolloin se saadaan
sopivaksi eri kokoisille kupeille. Tartu
kiinni peukalolla ja etusormella aukon
reunassa olevista uurteista ja liikuta
aukkoa ylös- tai alaspäin (kuva 9/A).
Huomio: Älä polta itseäsi!
3.1. Veden määrän säätö
(kuva 9/B)
Kiertovalitsimen (kuva 2/P) avulla voit
säätää kuppiin tulevan veden määrää.
Valitse makusi mukaan joko ”lyhyt”
espresso (käännä kiertovalitsinta vastapäivään) tai pitkä ”vaahtokahvi”
(käännä kiertovalitsinta myötäpäivään).
Ohje: Voit muuttaa veden määrää
myös kahvin valmistamisen aikana.
Säädä haluamasi määrä kiertämällä
kiertovalitsinta kahvin valmistamisen
aikana suurimmasta määrästä hitaasti
vastapäivään, kunnes kahvin tulo päättyy haluamassasi kohdassa. Kun teet
kaksi kupillista kahvia, vettä tulee
suunnilleen kaksi kertaa enemmän.
Ohje: Kun laite kuumentaa vettä,
merkkivalo ”1 tavallinen kupillinen” vilkkuu (kuva 2/D).
3.2. Tavallinen kupillinen kahvia
pavuista (kuva 10)
Laite on valmis, kun merkkivalo ”1
tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) palaa.
Aseta tyhjä kuppi valumisputkien alle
(keskikohtaan). Painamalla lyhyesti
painiketta ”1 kupillinen” (kuva 2/E)
saat kupillisen tavallista kahvia. Merkkivalo ”1 tavallinen kupillinen” vilkkuu.
Laite on valmis, kun merkkivalo ”1
tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) palaa.
Aseta tyhjä kuppi valumisputkien alle
(keskikohtaan). Paina painiketta ”1
kupillinen” (kuva 2/E), kunnes merkkivalo ”1 kupillinen vahvaa kahvia”
syttyy ja merkkivalo ”1 tavallinen
kupillinen” vilkkuu. Näin saat kupillisen
vahvaa kahvia.
3.4. Kupillinen hyvin vahvaa
kahvia pavuista (kuva 11/B)
Laite on valmis, kun merkkivalo ”1
tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) palaa.
Aseta tyhjä kuppi valumisputkien alle
(keskikohtaan). Paina painiketta ”1
kupillinen” (kuva 2/E), kunnes merkkivalot ”1 kupillinen vahvaa kahvia” ja ”1
tavallinen kupillinen” vilkkuvat. Näin
saat kupillisen erittäin vahvaa kahvia.
3.5. Kaksi kupillista tavallista
kahvia pavuista (kuva 12)
Laite on valmis, kun merkkivalo ”1
tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) syttyy.
Aseta kuppi kummankin valumisputken
alle.
Ohje: Kuppien oikean sijainnin näet
tippuristikossa olevan molemman reiän
(kuva 1/J) avulla, sillä ne on sijoitettu
aivan valumisputkien alle.
Painamalla painiketta ”2 kuppia”
(kuva 2/F) saat kaksi kupillista taval-lista kahvia. Merkkivalo ”1 tavallinen
kupillinen” vilkkuu.
3.6. Yksi kupillinen tai kaksi
kupillista kahvijauheesta
(kuvat 13 ja 14)
Tämän toiminnon avulla voit valmistaa
esim. kofeiinitonta kahvia.
Laite on valmis, kun merkkivalo ”1
tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) syttyy.
0 Aseta valumisputkien alle yksi tai kaksi
kuppia.
0 Paina painiketta ”Murukahvi”
(kuva 2/H), kunnes merkkivalo
”Murukahvi” (kuva 2/G) syttyy (kuva
13).
0 Avaa kansi (kuva 1/B) ja laita täyttö-
aukkoon tarpeeksi kahvijauhetta yhtä
tai kahta kupillista varten (kuva 14).
0 Sulje kansi.
Ohje: Laita kahvijauhetta enintään
kaksi annosta. Kahvijauheen täyttöaukossa ei voi varastoida jauhetta. Älä
laita sinne mitään muuta kuin kahvijauhetta.
59
Page 12
q
0 Paina painiketta ”1 kupillinen”, jos
haluat valmistaa yhden kupillisen
kahvia tai painiketta ”2 kupillista”,
jos haluat kahvia kaksi kupillista.
Ohje: Jos painat vahingossa painiketta
”Murukahvi”, voit peruuttaa
tämän painamalla uudelleen painiketta
”1 kupillinen”. Laite suorittaa tällöin
tavallisen huuhtelun.
4. Maidon vaahdottaminen
(cappuccinoa varten)
(kuvat 15 ja 16)
Kuumaa höyryä voidaan käyttää sekä
maidon vaahdottamiseen cappuccinoa
varten tai nesteiden kuumentamiseen.
Ohje: Valmista annos cappuccinoa laittamalla isoon kuppiin puoliksi tai 2/3
espressoa ja lisää siihen sitten vaahdotettu maito.
Maidon vaahdottaminen:
Työnnä kääntösuuttimessa oleva liikuteltava putki aivan alas (kuva 15/A).
Nesteiden kuumentaminen:
Työnnä kääntösuuttimessa oleva liikuteltava putki aivan ylös (kuva 15/B).
0 Kytke laitteeseen virta virta/seis-kat-
kaisimella (kuva 2/B) ja huuhtele
tarvittaessa (katso kohta 2.5.). Laite on
valmis, kun merkkivaloon ”1 tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) syttyy valo.
0 Upota kääntösuutin astiaan, jossa
vaahdotettava maito tai kuumennettava neste on ja käynnistä höyrynkehitys kääntämällä kiertovalitsinta (kuva
1/E) vastapäivään vasteeseen saakka
(kuva 16/A).
Kääntösuuttimesta tulee aina ensin
hieman vettä, joka voidaan laskea pois.
Se ei kuitenkaan vaikuta haitallisesti
esim. maidon vaahdottamisen onnistumiseen.
Tärkeää: Upota kääntösuutin vain
suunnilleen nesteen puoliväliin, jottei
ilmankierto esty. Kääntösuutin ei saa
koskettaa astian pohjaa, että höyryä
pääsee tulemaan suuttimesta.
Huomio: Varo polttamasta itseäsi!
60
0 Pysäytät höyryn muodostumisen kään-
tämällä kiertovalitsimen vastapäivään
takaisin 0-asentoon (kuva 16/B).
Erityisesti maidon vaahdottamisen jälkeen on suositeltavaa aktivoida höyryn muodostus uudelleen, jotta
kääntösuutin saadaan ”puhallettua
tyhjäksi”. Puhdista kääntösuuttimeen
jäänyt maito kostealla liinalla. Liikuta
tällöin liikkuvaa metalliputkea ylös ja
alas.
Höyrytyksen jälkeen kaikki neljä
merkkivaloa vilkkuvat osoittaen,
että järjestelmä on täytettävä vedellä.
Menettele seuraavalla tavalla:
0 Aseta kääntösuuttimen alle astia (kuva
1/F).
0 Käännä kiertovalitsinta (kuva 1/E) vas-
tapäivään vasteeseen saakka (kuva
16/A).
0 Paina painiketta ”Huuhtelu” (kuva
2/K). Odota, kunnes vedentulo loppuu
automaattisesti. Sen jälkeen kaikki
neljä merkkivaloa alkavat vilkkua.
0 Käännä kiertovalitsinta (kuva 1/E)
myötäpäivään vasteeseen saakka
(kuva 16/B). Laite on jälleen käyttövalmis.
5. Kuuman veden valmistaminen
(kuva 16)
Veden kuumennustoimintoa voit käyttää kuppien lämmittämiseen, pikajuomien tai teen valmistamiseen. Huomio:
Varo polttamasta itseäsi!
0 Kytke laitteeseen virta virta/seis-kat-
kaisimella (kuva 2/B) ja huuhtele
tarvittaessa (katso kohta 2.5.). Laite on
valmis, kun merkkivaloon ”1 tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) syttyy valo.
0 Pitele kääntösuuttimen alla astiaa ja
käynnistä veden kuumentaminen
kääntämällä kiertovalitsinta (kuva 1/E)
vastapäivään vasteeseen saakka
(kuva 16/A) ja painamalla painiketta
”Huuhtelu” (kuva 2/K).
0 Pysäytät veden kuumentamisen kään-
tämällä kiertovalitsimen vastapäivään
takaisin 0-asentoon (kuva 16/B).
Page 13
q
6. Laitteen kytkeminen pois
päältä
Kytket laitteen pois päältä painamalla
Virta/seis-painiketta (kuva 2/B).
Virran merkkivalo (kuva 2/A) sammuu.
7. Vesisäiliön, tippualtaan ja
sakkasäiliön tyhjentäminen
(kuvat 4, 17 ja 18)
Ohje: Sinun tulisi suorittaa seuraavat toimenpiteet joka päivä!
0 Irrota vesisäiliö (kuva 4) ja kaada siellä
oleva vesi pois. Täytä säiliöön joka
päivä raikasta vettä.
Tippuallas ja sakkasäiliö olisi tyhjennettävä iltaisin, tai viimeistään, kun tippulevyn takana oleva punainen uimuri
(kuva 1/M) tulee näkyville. Jätä laitteeseen sen ajaksi virta.
0 Nosta tippuallasta hieman ja vedä se
varovasti pois laitteesta (kuva 17).
0 Ota sakkasäiliö pois ja tyhjennä se
(kuva 18/A).
0 Irrota tippuristikko painamalla oikealla
tai vasemmalla reunalla olevaa
punaista kohtaa (kuva 18/B). Kaada
tippualtaaseen jäänyt vesi pois.
0 Puhdista tippuallas, tippuristikko sekä
sakkalokero ja sakkasäiliö.
8. Puhdistus
8.1. Puhdistus ulkoa päin
(kuvat 17, 18, 19, 20)
Vesisäiliö: Puhdista ainakin kerran vii-
kossa tavallisessa tiskivedessä, ei astianpesukoneessa. Huuhtele pesun
jälkeen puhtaalla vedellä.
Tippuristikko, tippuallas ja sakkalokero: Puhdista käytön jälkeen tavalli-
sessa tiskivedessä, ei astianpesukoneessa (kuvat 17 ja 18).
Sakkasäiliö: Voidaan puhdistaa käytön
jälkeen astianpesukoneessa (kuva 18/A).
Kääntösuutin: Pyyhi käytön jälkeen
kostealla liinalla. Kierrä tukkeutunut
suutin irti kolikon avulla (kuva 19/A).
Irrota suuttimen alempi osa ja työnnä
neula vaahdotuskanavan lävitse (kuva
19/B). Liitä osat takaisin toisiinsa
oikein.
Ulostuloputki ja valumisputket: Pyyhi
tarvittaessa kostealla liinalla.
Kahvijauhon täyttöaukko: Puhdista
tarvittaessa kostealla liinalla. Pyyhi sen
jälkeen kuivaksi.
Runko: Puhdista tarvittaessa kostealla
liinalla, myös rungon sisäiset osat, joihin päästään käsiksi vasta, kun tippuallas on irrotettu (kuva 20).
Kahvinpapusäiliö: Puhdista silloin tällöin kuivalla liinalla.
8.2. Puhdistus sisältä: ”Puhdistus” merkkivalo palaa (kuva 21)
Huomio: Käytä ainoastaan alkuperäisiä
AEG puhdistustabletteja!
Huomaa: Alkuperäisiä AEG puhdistus-
tabletteja saat valtuutetusta AEGhuoltoliikkeestä (ET-nro 663 910 480) tai
alan liikkeistä (PNC-nro 910 540 222).
Laitteen sisällä olevat komponentit
puhdistetaan laitteessa olevan puhdistusohjelman avulla (kesto n. 15
minuuttia). Kuumennusyksikköä ei
tässä laitteessa tarvitse purkaa puhdistusta varten pois.
Kun merkkivalo ”Puhdistus” (kuva
2/L) syttyy, tulisi puhdistusohjelma
suorittaa alla kuvatulla tavalla. Puhdis-
61
Page 14
q
tus voidaan suorittaa myös aikaisemmin samalla tavalla. Voit kuitenkin
käyttää laitetta edelleen ja suorittaa
puhdistuksen vasta myöhemmin. Täl-löin vaarannat kuitenkin takuun,
sillä laite (ja näin ollen myös valtuutettu huoltoliike) tunnistaa liian myöhään suoritetun puhdistuksen!
0 Kytke laitteeseen virta Virta/seis-
katkaisimen (kuva 2/B) avulla.
0 Paina painiketta ”Huuhtelu” (kuva
2/K) noin kolmen sekunnin ajan, kunnes seuraavat merkkivalot syttyvät:
”Tyhjennä sakka”, ”Puhdistus”
ja ”Murukahvi” (kuva 21).
0 Täytä vesisäiliö MAX-merkintään asti,
tyhjennä sakkasäiliö ja tippuallas ja
aseta ne takaisin paikoilleen.
puallas ja laita takaisin paikoilleen.
Laite on jälleen käyttövalmis, kun
merkkivalo ”1 tavallinen kupillinen” (kuva 2/D) syttyy.
9. Kalkin poistaminen laitteesta
(kuvat 22 ja 23)
Laitteessasi on ohjelma kalkin säännöllistä poistoa varten (kesto n. 60 min.).
Jos merkkivalo ”Kalkin poisto”
(kuva 2/M) palaa, sinun tulisi suorittaa
kalkinpoisto-ohjelma alla kuvatulla
tavalla.
Voit poistaa kalkin myös aikaisemmin,
jos annat laitteen jäähtyä 2 tunnin
ajan ja painat laitteen ollessa kytkettynä pois päältä painiketta ”Huuhtelu” (kuva 1/K) noin 3 sekunnin ajan.
Voit kuitenkin käyttää laitetta edelleen ja suorittaa kalkin poiston vasta
myöhemmin. Tällöin vaarannat kui-tenkin takuun, sillä laite (ja näin ollen
myös valtuutettu huoltoliike) tunnistaa
liian myöhään suoritetun kalkin poiston!
Huomio: Käytä vain nestemäisiä (ei
pulverimaisia!), ympäristöystävällisiä
(kuva 2/B) avulla pois päältä ja anna
jäähtyä vähintään kahden tunnin ajan.
0 Laita vesisäiliöön n. 600 ml vettä, ja
lisää vasta sen jälkeen nestemäinen
kalkinpoistoaine (ei koskaan päinvastoin)!
Älä kytke laitetta päälle!
0 Paina (laitteen on oltava pois päältä)
"Huuhtelu"-painiketta (kuva 2/K)
noin kolmen sekunnin ajan, kunnes
seuraavat merkkivalot syttyvät palamaan: "Tyhjennä sakka", "Kalkin poisto" (kuva 22).
62
Page 15
q
0 Tyhjennä sakkasäiliö ja tippuallas ja
laita ne takaisin paikoilleen. Merkkivalo
”Sakka” (kuva 1/O) sammuu. Kaikki
vihreät merkkivalot vilkkuvat ja merkkivalo ”Kalkin poisto” (kuva 1/M)
syttyy palamaan.
Kalkinpoistoliuosta pumpataan lyhyin
aikavälein järjestelmän lävitse.
0 Jos merkkivalo ”Sakka” (kuva 2/O)
syttyy puhdistuksen aikana, tyhjennä
tippuallas ja pane se takaisin paikoilleen. Kaikki neljä vihreää merkkivaloa
vilkkuvat ja merkkivalo ”Kalkin
poisto” (kuva 1/M) syttyy.
0 Käännä kiertovalitsin (kuva 1/E) myö-
täpäivään 0-asentoon (kuva 16/B).
Kalkinpoisto-ohjelma jatkuu. Jos merkkivalo ”Sakka” (kuva 2/O) syttyy
puhdistuksen aikana, tyhjennä tippuallas ja pane se takaisin paikoilleen. Täytä
vesisäiliö vasta, kun "Vesisäiliö"merkkivalo (kuva 2/N) syttyy.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
”Huuhtelu” (kuva 2/J) alkaa vilkkua.
Merkkivalot ”Kalkin poisto” (kuva
2/M), ”Vesisäiliö” (kuva 2/N) ja
”Sakka” (kuva 2/O) palavat yhtäjaksoisesti.
0 Täytä vesisäiliö raikkalla vedellä ja pane
se takaisin laitteeseen.
0 Tyhjennä tippuallas ja pane se takaisin
paikoilleen. Kaikki vihreät merkkivalot
vilkkuvat ja merkkivalo ”Kalkin
poisto” (kuva 1/M) palaa yhtäjaksoisesti.
0 Aseta kääntösuuttimen (kuva 23) alle
tarpeeksi suuri astia ja käännä kiertovalitsinta (kuva 1/E) vastapäivään vasteeseen saakka (kuva 16/A).
Merkkivalot ”Huuhtelu” (kuva 2/J)
ja ”Kalkin poisto” (kuva 2/M) vilkkuvat.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
”Huuhtelu” (kuva 2/J) alkaa vilkkua.
Merkkivalot ”Kalkin poisto” (kuva
2/M) ja ”Sakka” (kuva 2/O) palavat
yhtäjaksoisesti.
0 Tyhjennä tippuallas ja pane se takaisin
paikoilleen. Käännä kiertovalitsin (kuva
1/E) myötäpäivään 0-asentoon (kuva
16/B). Merkkivalot ”Huuhtelu”
(kuva 2/J) ja ”Kalkin poisto” (kuva
2/M) vilkkuvat. Jos merkkivalo
”Sakka” (kuva 2/O) syttyy, tyhjennä tippuallas ja pane se takaisin paikoilleen.
Kalkinpoisto-ohjelma jatkuu.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
”Huuhtelu” (kuva 2/J) alkaa vilkkua.
Merkkivalot ”Kalkin poisto” (kuva
2/M) ja ”Sakka” (kuva 2/O) palavat
yhtäjaksoisesti.
Tyhjennä taas tippuallas ja pane se
takaisin paikoilleen. Huuhtele-painike (kuva 2/K) syttyy.
0 Huuhtele laite painamalla ”Huuh-
telu”-painiketta (kuva 2/K).
0 Huuhtele vesisäiliö.
Laite on käyttövalmis, kun merkkivalo
”1 tavallinen kupillinen” (kuva 2/D)
syttyy.
10. Mitä tehdä, jos ...
• valumisputkista ei tule kahvia:
– Tarkista, että vesisäiliö on oikein pai-
koillaan!
– Täytä vesisäiliö!
– Tarkista, että tippuallas on oikein
paikoillaan!
• kahvia tulee valumisputkista vain tiputellen:
– Säädä jauhamisaste karkeammaksi.
• maitoa vaahdotettaessa syntyy vain
vähän vaahtoa?
– Käytä aina kylmää ja tuoretta (vähä-
rasvaista) maitoa!
– Käytä sopivaa astiaa (esim. pientä
kannua)!
– Säilytä myös kannu viileässä!
– Pura kääntösuutin osiin ja puhdista!
63
Page 16
q
• jos kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa?
– Lämmitä kupit höyryllä tai kuumalla
vedellä!
– Varo: sokeri ja maito tekevät kah-
vista kylmempää!
• kahvin valmistus keskeytyy jauhamisen jälkeen?
– Täytä papusäiliö, sillä laite on huo-
mannut, että on jauhettu liian vähän
kahvinpapuja. Kahvin valmistus keskeytyi tämän takia.
• kaikki vihreät merkkivalot vilkkuvat
yhtä aikaa?
– Katso kohta 4. (Höyryttämisen jäl-
keen)!
– Katso kohta 2.4. (Vain ensimmäisen
käyttöönoton yhteydessä)!
– Kahvijauhe on ehkä tukkinut sihdin.
Irrota laite verkosta. Vedä sakkalokero ulos. Tartu kiinni laitteeseen.
Sen takana yläosassa on liikkuva
luukku. Sihti on tämän luukun
takana. Puhdista sihti kuivalla rätillä.
Laita sakkalokero takaisin paikalleen.
Täytä laite sen jälkeen vedellä. Katso
kohta 4. (Höyrytyksen jälkeen).
• sakkasäiliö on tarttunut kiinni laitteeseen?
– Vedä tippuallas ja sakkalokero pois,
ota sakkasäiliö varovasti pois laitteesta. Aseta tippusäiliö ja sakkalokero ilman sakkasäiliötä takaisin
laitteeseen ja odota, kunnes prosessi
päättyy ja merkkivalo syttyy.
Laita sen jälkeen tippuallas ja sakkasäiliö sekä sakkalokero takaisin paikoilleen!
• merkkivalot vilkkuvat vuorotellen?
– Laite on liian kylmä. Kytke se pois
päältä ja odota n. yksi tunti, kunnes
kytket laitteeseen uudelleen virran.
• neljä vihreää ja neljä punaista merkkivaloa vilkkuvat vuorotellen?
– Kytke laite pois päältä, vedä verkko-
pistoke irti pistorasiasta, pistä se
takaisin ja kytke laitteeseen jälleen
virta. Jos häiriöilmoitus on kadonnut, laite on jälleen käyttövalmis.
– Jos häiriöilmoitus ei katoa, soita
lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen!
64
• mylly on kovaääninen?
– Tarkista, ettei myllyssä ole mitään
sinne kuulumatonta. Anna AEG valtuuttaman huoltoliikkeen tarvittaessa tarkistaa laite.
• laite on kuljetettava jonnekin?
– Säilytä laitteen alkuperäinen pak-
kaus mahdollista kuljetusta varten.
– Varmista laite iskuja varten.
– Höyrytä kuumennusjärjestelmä tyh-
jäksi, jos laita altistuu pakkaselle
kuljetuksen aikana.
–Kytke laite pois päältä.
–Aseta kääntösuuttimen alle astia.
–Käännä kiertovalitsin (kuva 1/E)
vastapäivään vasteeseen saakka
(kuva 16/A).
–Kytke laitteeseen virta. Kaikki neljä
vihreää merkkivaloa vilkkuvat.
–Pidä painiketta ”Huuhtelu”
(kuva 2/K) painettuna, kunnes vain
merkkivalo ”Huuhtelu” (kuva
2/J) vilkkuu. Vähän ajan kuluttua
tulee höyryä ulos.
–Odota, kunnes höyryn tulo päättyy
automaattisesti.
–Käännä kiertovalitsin (kuva 1/E)
myötäpäivään takaisin vasteeseen
saakka (kuva 16/B).
–Kytke laite pois päältä.
–Tyhjennä kahvinpapusäiliö.
11. Rakkaudesta ympäristöön
Älä heitä pakkausmateriaalia pois.
• Säilytä pakkauslaatikko ja pakkaus-
pehmusteet! Tarvitset niitä, jos joskus
joudut kuljettamaan laitteen huoltoon.
Mikäli pakkaukseen kuuluu:
• Vie polyeteenistä (PE) valmistettu
muovipussi keräyspisteeseen kierrätettäväksi.
• Vaahdotetusta polystyreenistä valmistetut pehmusteet eivät sisällä kloorattua fluorihiilivetyä.
Kierrätyspisteisiin liittyviä tietoja saat
paikallisilta viranomaisilta.
Käänny puhelimitse lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen puoleen, jos laitteesi vaatii korjausta tai jos sen
verkkojohto on vaihdettava uuteen.
Älä missään tapauksessa lähetä laitetta postitse – laite saattaa vaurioi-
tua kuljetuksessa eikä takuu tällöin ole
enää voimassa!
Säilytä alkuperäispakkaus ja pehmusteet ehdottomasti.
Takuu on voimassa yhden vuoden ostopäivästä. Jos laitetta käytetään elinkeinotarkoituksessa, takuu on voimassa
puoli vuotta. Jos laitetta käytetään yli
3000 kertaa vuodessa, on kyse elinkeinokäytöstä.
q
65
Page 18
q
66
Page 19
67
Page 20
AEG Kundendienst in Europa
DeutschlandEuropa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht
funktionieren, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Wir werden die Abholung und Instandsetzung durch
unsere Werkstatt veranlassen.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 21
90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen
oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey,Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler)
in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese
Garantie nicht eingeschränkt werden.
Diese Garantie räumt dem Verbraucher
also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für
den Zeitraum von 24 Monaten ab
Übergabe zu den folgenden Bedingun-
gen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom
Händler an den Verbraucher die in
unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt
nur dann vor, wenn der Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit dieses
Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt
sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät be-
reits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie
fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter
diese Garantie, wenn es in einem der
Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen
auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach
dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach
Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über
diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese
Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom
Verbraucher an die für seinen
Wohnort zuständige AEG-Zentral-
werkstatt zu versenden, wobei das
Gerät gut zu verpacken ist und die
vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen
Fehlerbeschreibung in das Paket zu
legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der
Original-Kaufbeleg (Kassenzettel,
Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses
Gerät; ausgewechselte Teile gehen
in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab
dem Zeitpunkt der Übergabe des
Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den OriginalKaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung)
zu belegen ist; wenn dieses Gerät
gewerblich genutzt wird, beträgt die
Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg Änderungen vorbehalten
Page 21
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg