Kaffee-Espresso-Vollautomat
Fully Automatic Espresso-Maker
Macchina per espresso completamente automatica
Machine à café/expresso entièrement automatique
Cafetera exprés completamente automática
Volautomatische koffie- en espressomachine
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
1
D
C
B
A
T
S
R
Q
P
O
E
F
G
J
H
K
L
2
N
A
D
B
C
E
2
M
3
456
13/A
78
1011
13/B
14
9
12
15
3
16
17/A
17/B
18
4
19
22
D
A
B
C
20
23
25
21
24
26
Sehr geehrter Kunde,
neben der detaillierten Beschreibung in der Bedienungsanleitung für Ihre CF 400 beachten Sie zum Milchaufschäumen bitte insbesondere die nachstehenden
Hinweise:
• Um einen bestmöglichen Milchschaum zu erhalten, verwenden Sie bitte kalte, fettarme H-Milch (1,5%).
• Alle Teile des Milchaufschäumers müssen ohne Zwischenraum fest zusammengesteckt oder geschraubt sein.
Der Knopf zur Schaumregulierung (A) muss über den
Ring hinaus (siehe Zeichnung) ohne Zwischenraum in
das Zwischenstück (B) eingesteckt werden!
• Durch Drehen am Knopf des Milchaufschäumers lässt
sich die Temperatur und die Schaummenge individuell
einstellen.
• Reinigen Sie alle Teile, die mit Milch in Berührung
gekommen sind, insbesondere den in der Zeichnung
gekennzeichneten Ring, unmittelbar nach dem Gebrauch
ganz besonders gründlich. Milchrückstände können das
Aufschäumergebnis erheblich beeinträchtigen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an unseren Service:
neben der detaillierten Beschreibung in der Bedienungsanleitung für Ihre CF 400 beachten Sie zum Milchaufschäumen bitte insbesondere die nachstehenden
Hinweise:
• Um einen bestmöglichen Milchschaum zu erhalten, verwenden Sie bitte kalte, fettarme H-Milch (1,5%).
• Alle Teile des Milchaufschäumers müssen ohne Zwischenraum fest zusammengesteckt oder geschraubt sein.
Der Knopf zur Schaumregulierung (A) muss über den
Ring hinaus (siehe Zeichnung) ohne Zwischenraum in
das Zwischenstück (B) eingesteckt werden!
• Durch Drehen am Knopf des Milchaufschäumers lässt
sich die Temperatur und die Schaummenge individuell
einstellen.
• Reinigen Sie alle Teile, die mit Milch in Berührung
gekommen sind, insbesondere den in der Zeichnung
gekennzeichneten Ring, unmittelbar nach dem Gebrauch
ganz besonders gründlich. Milchrückstände können das
Aufschäumergebnis erheblich beeinträchtigen.
822 949 192 - 0602
Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an unseren Service:
In addition to the detailed description given in the operating instructions for your CF 400 please take particular
note of the following information concerning frothing
milk.
• To obtain the best possible froth it is best to use cold,
low-fat, long-life milk (1.5%).
• All parts of the frothed milk spout must be firmly fitted
together or screwed together and have no gaps. The
knob for regulating the froth (A) must be inserted
beyond the ring (see illustration) into the intermediate
part (B) leaving no gaps.
• The temperature and quantity of froth can be regulated
individually by turning the knob for regulating the froth
on the frothed milk spout.
• Immediately after use clean all parts that have come
into contact with milk extremely thoroughly, paying particular attention to the ring indicated in the illustration.
Milk residues can considerably impair frothing results.
Consumer Care in Germany
If you have any queries please contact our
service line:
In addition to the detailed description given in the operating instructions for your CF 400 please take particular
note of the following information concerning frothing
milk.
• To obtain the best possible froth it is best to use cold,
low-fat, long-life milk (1.5%).
• All parts of the frothed milk spout must be firmly fitted
together or screwed together and have no gaps. The
knob for regulating the froth (A) must be inserted
beyond the ring (see illustration) into the intermediate
part (B) leaving no gaps.
• The temperature and quantity of froth can be regulated
individually by turning the knob for regulating the froth
on the frothed milk spout.
• Immediately after use clean all parts that have come
into contact with milk extremely thoroughly, paying particular attention to the ring indicated in the illustration.
Milk residues can considerably impair frothing results.
822 949 192 - 0602
Consumer Care in Germany
If you have any queries please contact our
service line:
A Aan-/uittoets
B Watertank, deksel
C Waterfilter (in watertank)
D Vulopening voor gemalen koffie
met deksel (koffie-opening)
E Kopjesrek
F Bonenhouder met deksel (binnenin:
maalgraadinstelling)
G Draaiknop voor stoom en
heetwater (stoomkeuzetoets)
H Zwenktuit voor stoom en heetwater
(CF 300)
JIn hoogte verstelbaar pijpje voor melk-
opschuimer, stoom en heetwater
(CF 400; zie ook afb. 2)
K Lekrooster
L Lekbak
M Morslade met morsbak
N In hoogte verstelbare uitloop met
uitlooppijpjes
O Typeplaatje (op onderzijde machine)
P Vlotter lekbak
Q Programmakiezer (met keuzetoets)
R Draaiknop voor hoeveelheid water
S Koffiekiezer (met keuzetoets)
T Display
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de aanwijzingen
m.b.t. de veiligheid! Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zodat u nog eens
iets kunt nalezen en geef hem door
aan een eventuele volgende eigenaar
van de machine.
De werking van deze volautomatische
machine van AEG garandeert u
• zeer eenvoudige bediening, bij het
bereiden van koffie en bij reiniging en
onderhoud. De indicaties in het display
leiden u daarbij stap voor stap.
De voortreffelijke, individuele smaak
wordt bereikt door
• het bevochtigingssysteem: voordat
koffie wordt gezet, wordt de koffie
bevochtigd, zodat het aroma optimaal
tot z'n recht komt,
• de individueel instelbare hoeveelheid
water per kop tussen korte espresso en
“lange” koffie met crema,
• de individueel instelbare koffietemperatuur waarmee de koffie wordt gezet,
• de keuzemogelijkheid tussen een normale en een sterke kop koffie,
• de op het soort koffiebonen instelbare
maalgraad,
• en niet op de laatste plaats door de
gegarandeerde crema, die schuimkraag die de espresso voor kenners zo
onvergelijkbaar maakt.
Overigens: De contacttijd van het
water met de koffie is bij espresso aanzienlijk korter dan bij gewone filterkoffie. Daardoor komen minder bittere
stoffen uit de koffie vrij, wat de
espresso veel gezonder maakt!
81
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.