Aeg CCB644COBM, 940 002 964 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
CCB6445BBW CCB6445BBM CCB644COBW CCB644FHBW CCB644COBM CCB644FHBM
DE Benutzerinformation
Herd
Page 2
www.aeg.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................6
3. MONTAGE............................................................................................................9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG.................................................................12
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................... 12
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE...............................................................13
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................15
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .......................................................... 15
10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN....................................................................19
11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.............................................................20
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE.......................................................33
13. FEHLERSUCHE............................................................................................... 35
14. ENERGIEEFFIZIENZ........................................................................................37
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................39
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 3

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
Page 4
www.aeg.com4
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-
F an die Stromversorgung angeschlossen werden,
das der Temperatur der Rückwand standhält.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf
Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen
vorgesehen.
Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann
ggf. zu einem Brand führen.
Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu
löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie
Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder
einem Deckel.
ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf den Kochflächen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Page 5
DEUTSCH 5
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör
oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Seien Sie beim Anfassen der
Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
Page 6
www.aeg.com6
Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann
hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die
Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den
Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert
werden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Page 7
DEUTSCH 7
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät oder direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in
das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Page 8
www.aeg.com8
Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer verursachen. Heben Sie diese Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf der Kochfläche bewegen müssen.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
Page 9
A
DEUTSCH 9

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

3. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Technische Daten

Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm
Breite 596 mm
Tiefe 600 mm

3.2 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

3.3 Ausrichten des Geräts

Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

3.4 Kippschutz

Mindestabstände
Abmessungen mm
A 685
VORSICHT!
Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Abbildungen ersichtlich sind, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie sollen Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
Page 10
1
24 mm
176 mm
www.aeg.com10
angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht.

3.5 Elektrische Installation

VORSICHT!
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 176 mm zur Geräteoberfläche und 24 mm zur linken Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Siehe Abbildung. Verschrauben Sie ihn in festem Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand. Siehe Abbildung. Schieben Sie das Gerät in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (1). Ist der Abstand zwischen den
WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung schattierten Teil des Geräts nicht berühren.
Page 11

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

8
5 4 3 2
1
6
7
10
1 3 4
5
2
9
170 mm
265 mm
170 mm
265 mm
120/210mm140/210
mm
145 mm
145 mm
11
1 1
2

4.1 Gesamtansicht

4.2 Kochfeld-Übersicht

DEUTSCH 11
Backofen-Einstellknopf
1
Display
2
Temperaturwahlknopf
3
Temperaturanzeige / -symbol
4
Kochfeld-Einstellknöpfe
5
Heizelement
6
Lampe
7
Einschubschienen, herausnehmbar
8
Ventilator
9
Einschubebenen
10
Kochzone
1
Restwärmeanzeige
2

4.3 Zubehör

Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Teleskopschienen Für Einhängegitter und Backbleche.
Aufbewahrungsschublade Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Garraum des Backofens.
Page 12
www.aeg.com12

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Einstellen der Uhrzeit

Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens eingestellt werden.
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.

5.3 Ändern der Uhrzeit

Sie können die Uhrzeit nicht ändern, wenn eine der Funktionen in Betrieb ist.
Zum Einstellen einer neuen Uhrzeit siehe „Einstellen der Uhrzeit“.

5.4 Versenkbare Knöpfe

Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.

5.5 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion ein.Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion . Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige für die Uhrzeit-Funktion blinkt.

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Kochstufe

Symbole Funktion
Aus-Position
Zweikreis-Kochzone
Symbole Funktion
Warmhalten
1 - 9 Kochstufen
Page 13
DEUTSCH 13
Verwenden Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5 – 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Drehen Sie den Einstellknopf der ausgewählten Zone auf die gewünschte Kochstufe.
Drehen Sie den Knopf in die Aus­Position, um den Garvorgang abzuschließen.

6.2 Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise

Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Einschalten des äußeren Heizkreises:
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn über einen leichten Widerstand hinweg
auf die Position . Drehen Sie den Knopf dann gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte Kochstufe.
Ausschalten des äußeren Heizkreises:
Drehen Sie den Knopf auf die Position AUS. Die Kontrolllampe erlischt.

6.3 Restwärmeanzeige

WARNUNG!
Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet aber nicht, wenn die Netzspannung ausgeschaltet ist.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Kochgeschirr

Die Kochergebnisse hängen vom Kochgeschirrmaterial ab
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
Verwenden Sie auf dem Keramikkochfeld kein Kochgeschirr mit Böden mit ausgeprägten Rändern oder Graten, z.B. Gusseisenpfannen. Das könnte die Kochfeldoberfläche dauerhaft verkratzen.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Um Energie zu sparen und die einwandfreie Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten, muss das Kochgeschirr einen geeigneten Mindestdurchmesser haben.
Page 14
www.aeg.com14
Kochzo‐neDurchmesser
Hinten rechts
Vorne rechts

7.2 Mindestdurchmesser Kochgeschirr

Kochzo‐neDurchmesser
des Kochge‐ schirrs (mm)
Hinten links
Kochstufe Verwendung für: Dauer
1 - 2 Sauce Hollandaise, schmel‐
2 Stocken: Lockere Omeletts,
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge‐
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
4 - 5 Kartoffeln und anderes Gemü‐
4 - 5 Kochen Sie größere Mengen
Φ 145 1200
- 1
Warmhalten von gekochten Speisen.
zen: Butter, Schokolade, Gela‐ tine.
gebackene Eier.
richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten.
Fleisch.
se dämpfen.
an Lebensmitteln, Eintopfge‐ richten und Suppen.
Leistung (W)
Vorne links

7.3 Beispiele für Kochanwendungen

(Min.)
nach Bedarf
5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
10 - 40 Mit einem Deckel garen.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
20 - 45 Geben Sie ein paar Esslöffel
20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐
Leistung des Kochge‐ schirrs (mm)
170-265 1400/2200
Φ 145 1200
140-210 1000/2200
(W)
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Tipps
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
Wasser hinzu. Überprüfen Sie die Wassermenge während des Prozesses.
cm Wasser bedecken. Über‐ prüfen Sie während des Pro‐ zesses den Wasserstand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
taten.
Page 15
DEUTSCH 15
Kochstufe Verwendung für: Dauer
(Min.)
6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cor‐
don bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwit‐ ze, Eier, Pfannkuchen, Krap‐ fen.
7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Len‐
denstücke, Steaks.
9 Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbra‐
ten), Frittieren von Pommes frites.
nach Bedarf
5 - 15 Bei Bedarf umdrehen.
Tipps
Bei Bedarf umdrehen.

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.

8.2 Reinigen des Kochfelds

Sofort entfernen: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker
und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie glänzende metallische Verfärbung: Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 16
www.aeg.com16

9.1 Funktionen des Backofens

WARNUNG!
Füllen Sie vor und während des Kochvorgangs keine Flüssigkeiten in die Garraumvertiefung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Symbol Ofenfunktion Verwendung
Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet.
Heißluft Zum Backen auf bis zu zwei Einschube‐
benen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine um 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unter‐ hitze ein.
Pizzastufe Zum Backen von Speisen auf einer Ein‐
schubebene für eine intensivere Bräu‐ nung und einen knusprigen Boden.
Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf ei‐
ner Einschubebene.
Dörren Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pil‐
zen in Scheiben.
Schnelles Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel in grö‐
ßeren Mengen und zum Toasten von Brot.
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Ebe‐ ne. Auch zum Gratinieren und Überba‐ cken.
Page 17
Symbol Ofenfunktion Verwendung
Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der
Energieeffizienzklasse und der Ökode‐ sign-Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests ge‐ mäß IEC/EN 60350-1 . Die Backofentür sollte während des Gar‐ vorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbei‐ tet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der ein‐ gestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Allge‐ meine Empfehlungen zur Energieeinspa‐ rung finden Sie im Kapitel „Energieeffizi‐ enz“, „Energie sparen“. Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft. Die Backofenlampe wird während dieser Funktion automatisch ausgeschaltet.
DEUTSCH 17
Sie können Lebensmittel mit der Feuchte Umluft-Funktion auftauen, ohne eine Temperatur einzustellen.

9.2 Ein- und Ausschalten des Backofens

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während der Backofen in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Backofens den Backofen­Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

9.3 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens läuft das Kühlgebläse weiter, bis der Ofen abgekühlt ist.
9.4 Einsetzen des
Backofenzubehörs
Auflaufpfanne:
Page 18
www.aeg.com18
Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost und Auflaufpfanne zusammen:
Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost auf den darüber liegenden Führungsschienen.
9.5 Teleskopauszüge ­Einsetzen des Backofenzubehörs
Bewahren Sie die Montageanleitung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und das Herausnehmen der Roste.
Setzen Sie den Kombirost so auf die Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen.
• Alle Zubehörteile verfügen oben auf der rechten und linken Seite über kleine Vertiefungen zur Erhöhung der Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen.
• Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen gesichert.
Setzen Sie das Backblech oder das tiefe Blech auf die Auszüge.
Legen Sie den Kombirost auf das tiefe Blech. Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech auf die Auszüge.
Page 19

10. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

A B

10.1 Display

A. Uhrfunktionen B. Timer

10.2 Tasten

Taste Funktion Beschreibung
MINUS Einstellen der Zeit.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS Einstellen der Zeit.

10.3 Uhrfunktionen

Uhrfunktion Verwendung
UHRZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen
der Uhrzeit.
DEUTSCH 19

10.4 Einstellen der DAUER

1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
2. Drücken Sie
3. Die DAUER wird mit oder
Im Display erscheint .
4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für den
KURZZEIT-WECKER Einstellen eines Countdowns. Diese Funk‐
Temperatur ein.
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
eingestellt.
es ertönt ein akustisches Signal. Das
Backofen.
tion hat keine Auswirkung auf den Back‐ ofenbetrieb. Sie können diese Funktion je‐ derzeit und auch bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus­Position.
Page 20
www.aeg.com20

10.5 Einstellen des KURZZEIT-WECKERS

1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.
2. Drücken Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen.
Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch nach fünf Sekunden eingeschaltet.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
4. Drehen Sie den Backofen­Einstellknopf und den
Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

10.6 Ausschalten der Uhrfunktionen

1. Drücken Sie wiederholt, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
2. Halten Sie
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet.

11. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Backen

Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterschiedlicher Bräunung führen. Im Fall einer unterschiedlichen Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede gleichen sich während des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
gedrückt.

11.2 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Ku‐ chens ist nicht ausrei‐ chend gebacken.
Der Kuchen fällt zusam‐ men und ist noch teigig oder mit Wasserstreifen durchzogen.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐ ne niedrigere Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐ ne längere Backzeit und eine niedrigere Backofentemperatur ein.
Page 21
DEUTSCH 21
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist zu tro‐ cken.
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐ ne höhere Backofentemperatur ein.
Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne kürzere Backzeit ein.
Der Kuchen ist unregel‐ mäßig gebräunt.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐ ne längere Backzeit und eine niedrigere Backofentemperatur ein.
Der Kuchenteig ist nicht gleichmäßig verteilt.
Verteilen Sie beim nächsten Mal den Kuchenteig gleichmäßiger auf dem Backblech.
Der Kuchen ist nach der im Rezept angegebe‐ nen Backzeit nicht fertig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐ ne etwas höhere Backofentempe‐ ratur ein.
gebacken.

11.3 Heißluft

Backen auf einer Ebene
Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Gugelhupf oder Brioche 150 - 160 50 - 70 2
Sandkuchen/Früchtekuchen 140 - 160 50 - 90 1 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden aus Mürbeteig
150 - 160
170 - 180
1)
1)
Tortenboden aus Rührteig 150 - 170 20 - 25 2
Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm, dia‐
160 60 - 90 2 - 3
gonal versetzt)
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Streuselkuchen (trocken) 150 - 160 20 - 40 3
150 35 - 55 3
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
1)
25 - 40 3
10 - 25 2
ebene
Page 22
www.aeg.com22
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Obstkuchen mit Mürbeteig 160 - 170 40 - 80 3
1)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 20 - 35 3
Rührteigplätzchen 150 - 160 15 - 20 3
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 100 - 120 30 - 50 3
Hefekleingebäck 150 - 160 20 - 40 3
Blätterteiggebäck
Brötchen
Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
160
1)
150
1)
20 - 30 3
10 - 35 3
20 - 35 3
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Überbackene Baguettes
160 - 170
1)
15 - 30 1
Gefülltes Gemüse 160 - 170 30- 60 1
1)
Backofen vorheizen.
ebene
ebene
ebene
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
2 Ebenen
Windbeutel/Eclairs
160 - 180
1)
25 - 45 2 / 4
Streuselkuchen, trocken 150 - 160 30 - 45 2 / 4
1)
Backofen vorheizen.
Page 23
DEUTSCH 23
Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
2 Ebenen
Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 20 - 40 2 / 4
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 25 - 45 2 / 4
Rührteigplätzchen 160 - 170 25 - 40 2 / 4
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 130 - 170 2 / 4
Makronen 100 - 120 40 - 80 2 / 4
Hefekleingebäck 160 - 170 30 - 60 2 / 4
Blätterteiggebäck
Brötchen
Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
180
1)
150
1)
30 - 50 2 / 4
25- 40 2 / 4
20 - 40 2 / 4

11.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene

Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Gugelhupf oder Brioche 160 - 180 50 - 70 2
Sandkuchen/Früchtekuchen 150 - 170 50 - 90 1 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden - Mürbeteig
1)
170
190 - 210
1)
Tortenboden - Rührteig 170 - 190 20 - 25 2
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, di‐
180 60 - 90 1 - 2
agonal versetzt)
Pikante Torte (z. B. Quiche Lorraine) 180 - 220 35 - 60 1
Käsekuchen 160 - 180 60 - 90 1 - 2
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
25 - 40 3
10 - 25 2
ebene
Page 24
www.aeg.com24
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Christstollen
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
Windbeutel/Eclairs
Biskuitrolle
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
190 - 210
180 - 200
1)
1)
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
Streuselkuchen (trocken) 160 - 180 20 - 40 3
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
190 - 210
170 35 - 55 3
2)
1)
20 - 30 3
Obstkuchen mit Mürbeteig 170 - 190 40 - 60 3
Hefekuchen mit empfindlichen Belä‐ gen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
Pizza (mit viel Belag)
Pizza (dünner Boden)
160 - 180
190 - 210
220 - 250
1)
1)
1)
40 - 80 3
30 - 50 1 - 2
15 - 25 1 - 2
Ungesäuertes Brot 230 - 250 10 - 15 1
Obsttörtchen (CH) 210 - 230 35 - 50 1
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Mürbeteigplätzchen 170 - 190 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
160
1)
20 - 35 3
Rührteigplätzchen 170 - 190 20 - 30 3
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 120 - 130 30 - 60 3
Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 3
Blätterteiggebäck
Brötchen
190 - 210
190 - 210
1)
1)
20 - 30 3
10 - 55 3
ebene
1 - 2
ebene
Page 25
DEUTSCH 25
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Kleine Kuchen (20 pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
170
1)
20 - 30 3 - 4
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne 180 - 200 35 - 50 1
Gemüsegratin
Überbackene Baguettes
180 - 200
200 - 220
1)
1)
15 - 30 1
15 - 30 1
Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Fischaufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60 1
1)
Backofen vorheizen.

11.5 Pizzastufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag)
1)
1)
200 - 230
180 - 200 20 - 35 1 - 2
2)
10 - 20 1 - 2
Obsttörtchen 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1 - 2
Quiche Lorraine (herzhafte Torte) 170 - 190 45 - 55 1 - 2
Schweizer Flan 170 - 200 35 - 55 1 - 2
Käsekuchen 140 - 160 60 - 90 1 - 2
Apfelkuchen, gedeckt 150 - 170 50 - 60 1 - 2
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1 - 2
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen
230 - 250
160 - 180
230 - 250
2)
2)
2)
10 - 20 2 - 3
45 - 55 2 - 3
12 - 20 2 - 3
Page 26
www.aeg.com26
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
2)
Backofen vorheizen.
180 - 200
2)
15 - 25 2 - 3

11.6 Feuchte Umluft

Brot und Pizza
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Brötchen 180 25 - 35 3
Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 3
Kuchen auf dem Backblech
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Biskuitrolle 180 20 - 30 3
Brownie 180 30 - 40 3
Kuchen in Form
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Soufflè 200 30 - 40 3
Biskuitboden 180 20 - 30 3
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria
150 25 - 35 3
ebene
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Fisch in Beuteln, 300 g 180 25 - 35 3
Fisch, 200 g 180 25 - 35 3
Fischfilet, 300 g 180 25 - 35 3
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Fleisch im Beutel, 250 g 200 25 - 35 3
Page 27
DEUTSCH 27
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 3
Kleine Backwaren
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Plätzchen 180 25 - 35 3
Makronen 160 25 - 35 3
Muffins 180 25 - 35 3
Cracker, pikant 170 20 - 30 3
Mürbeteigplätzchen 150 25 - 35 3
Tartelettes 170 15 - 25 3
Vegetarisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g
Omelett 200 20 - 30 3
Gemüse auf Backblech, 700 g 180 25 - 35 3
180 25 - 35 3

11.7 Tipps zum Braten

Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr. Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt
(Sie können Aluminiumfolie verwenden). Braten Sie große Fleischstücke direkt im
Blech oder auf dem Kombirost über dem
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der Gardauer.
Braten Sie Fleisch und Fisch in großen Stücken (1 kg oder mehr).
Beträufeln Sie die Fleischstücke mit dem eigenen Saft während des Bratens.
Blech. Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um
zu verhindern, dass das herabtropfende Fett brennt.

11.8 Konventionelles Braten

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Schmorfleisch 1 - 1,5 kg 200 - 230 105 - 150 1
Dauer (Min.) Ein‐
schub‐ ebene
Page 28
www.aeg.com28
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Ein‐
(°C)
Roastbeef oder Filet, blutig
pro cm Dicke
230 - 250
6 - 8 1
1)
Roastbeef oder Filet, ro‐sapro cm Dicke 220 - 230 8 - 10 1
Roastbeef oder Filet,
pro cm Dicke 200 - 220 10 - 12 1
durch
1)
Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Ein‐
(°C)
Schulter-, Nacken-,
1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1
Schinkenstück
Kotelett, Rippchen 1 - 1,5 kg 180 - 190 60 - 90 1
Hackbraten 750 g - 1 kg 170 - 190 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorge‐
750 g - 1 kg 200 - 220 90 - 120 1
kocht)
Kalb
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Ein‐
(°C)
Kalbsbraten
1)
1 kg 210 - 220 90 - 120 1
Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 200 - 220 150 - 180 1
1)
Verwenden Sie eine geschlossene Bratform.
Lamm
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Lammkeule, Lammbra‐
1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1
ten
Lammrücken 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 1
schub‐ ebene
schub‐ ebene
schub‐ ebene
ebene
Page 29
DEUTSCH 29
Wild
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Hasenrücken, Hasen‐ keule
bis 1 kg
220 - 240
30 - 40 1
1)
Reh- / Hirschrücken 1,5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 1
Reh- / Hirschkeule 1,5 - 2 kg 200 - 210 90 - 120 1
1)
Backofen vorheizen.
Geflügel
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Geflügelteile je 200 - 250 g 220 - 250 20 - 40 1
Halbes Hähnchen je 400 - 500 g 220 - 250 35 - 50 1
Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 220 - 250 50 - 70 1
Ente 1,5 - 2 kg 210 - 220 80 - 100 1
Gans, ganz 3,5 - 5 kg 200 - 210 150 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg 200 - 210 120 - 180 1
Pute 4 - 6 kg 180 - 200 180 - 240 1
ebene
ebene
Fisch
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 70 1

11.9 Braten mit Heißluftgrillen

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef oder Filet, blutig pro cm Dicke
190 - 200
Roastbeef oder Filet, rosa pro cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1
Roastbeef oder Filet, durch pro cm Dicke 170 - 180 8 - 10 1
1)
Backofen vorheizen.
1)
Dauer (Min.)
5 - 6 1
ebene
Einschub‐ ebene
Page 30
www.aeg.com30
Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schin‐ kenstück
Kotelett, Rippchen 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 1
Hackbraten 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 1
1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 1
Dauer (Min.)
Kalb
Speise Menge Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 kg 160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.)
Lamm
Speise Menge Temperatur
(°C)
Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 1
Lammrücken 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1
Dauer (Min.)
Einschub‐ ebene
Einschub‐ ebene
Einschub‐ ebene
Geflügel
Speise Menge Temperatur
(°C)
Geflügelteile je 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1
Ente 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1
Gans, ganz 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 180 1
Pute 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1
Hähnchen, ganz 1 - 1,5 kg 180 - 200 60 - 90 2

11.10 Grillen, Allgemeines

WARNUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Brat- und Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
Dauer (Min.)
Grillen Sie immer bei maximaler
Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Einschub‐ ebene
Page 31
DEUTSCH 31
Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Rostes.

11.11 Schnelles Grillen

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
1. Seite 2. Seite
Frikadellen
Schweinefilet max. 10 - 12 6 - 10 4
Würste max. 10 - 12 6 - 8 4
Filetsteaks, Kalbssteaks max. 7 - 10 6 - 8 4
Toast
Überbackener Toast max. 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen
max.
max.
1)
1)
9 - 15 8 - 13 4
1 - 4 1 - 4 4 - 5
ebene

11.12 Dörren

Backbleche mit Backpapier abdecken.
Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig dörren.
Für optimale Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 2 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 2 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 2 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 2 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 2 / 4
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Obst
Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 2 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 2 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 2 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 2 / 4
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Page 32
www.aeg.com32

11.13 Informationen für Prüfinstitute

Speise Funktion Tempe‐
ratur (°C)
Törtchen (20 Stück/ Blech)
Törtchen (20 Stück/ Blech)
Törtchen (20 Stück/ Blech)
Apfelkuchen, 2 For‐ men (ø 20 cm) auf dem Rost, diagonal versetzt
Apfelkuchen, 2 For‐ men (ø 20 cm) auf dem Rost, diagonal versetzt
Apfelkuchen, 2 For‐ men (ø 20 cm) auf dem Rost, diagonal versetzt
Apfelkuchen, 2 For‐ men (ø 20 cm) auf dem Rost, diagonal
1)
versetzt.
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Butterkekse/Feinge‐ bäck
Butterkekse/Feinge‐ bäck
Butterkekse/Feinge‐ bäck
Ober-/Unterhitze 170 20 - 30 Backblech 4
Heißluft 150 20 - 30 Backblech 2
Heißluft 150 25 - 35 Blech/
Ober-/Unterhitze 180 70 - 90 Gitter 1
Heißluft 160 70 - 90 Gitter 2
Pizzastufe 160 60 - 80 Gitter 2
True Fan Cooking PLUS
Ober-/Unterhitze 170 30 - 40 Gitter 3
Heißluft 150 35 - 45 Gitter 2
Heißluft 160 25 - 35 Gitter 1 + 4
Heißluft 140 20 - 35 Backblech 3
Heißluft 140 20 - 30 Backblech 1 + 4
Ober-/Unterhitze 160 20 - 35 Backblech 3
160 70 - 80 Backblech 2
Dauer (Min.) Zubehör Ein‐
schub‐ ebene
1 + 4 Fettpfan‐ ne
Page 33
DEUTSCH 33
Speise Funktion Tempe‐
ratur (°C)
Toast Grillen Max 1 - 5 Gitter 4
Hamburger aus Rindfleisch
1)
150 ml Wasser in die Garraumvertiefung füllen.
Grillen Max 15 - 20 erste
Dauer (Min.) Zubehör Ein‐
Seite 10 - 15 zwei‐ te Seite

12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslö‐
Reinigungs‐
mittel
sung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Rost/Fett‐ pfanne
schub‐ ebene
4
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen.
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofa‐ sertuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐ teln oder scharfkantigen Gegenständen.

12.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Page 34
2
1
1
2
1
2
B
www.aeg.com34

12.3 Entfernen der Einhängegitter

Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite heraus.
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
12.5 Abnehmen und Reinigen
der Türglasscheiben
Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Montage kann die Emaille beschädigen.
12.4 Abnehmen der
1. Fassen Sie die Türabdeckung B an
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen.
Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
Page 35
1
2
DEUTSCH 35
3. Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
4. Reinigen Sie die Glasscheiben.
Zum Anbringen der Glasscheiben, führen Sie die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.

12.6 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

Backofenlampe an der Rückwand

4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
12.7 Herausnehmen der
Schublade
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benutzung des Backofens ein Wärmestau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
2. Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führungen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade, setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein.
Page 36
www.aeg.com36

13.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Sie können das Gerät nicht aktivieren.
Sie können das Gerät nicht aktivieren.
Die Restwärmeanzeige funk‐ tioniert nicht.
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausge‐
Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht einge‐
Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun‐
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Ersetzen Sie die Lampe.
Im Display wird „12.00“ an‐ gezeigt.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei‐ sen und im Garraum des Backofens nieder.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen.
Die Sicherung ist durchge‐ brannt.
Die Zone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Schalten Sie zuerst den in‐
schaltet.
stellt.
gen sind nicht eingestellt.
Es gab einen Stromausfall. Setzen Sie die Uhrzeit zu‐
Sie haben das Gericht zu lange im Backofen gelassen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung an‐ geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofach‐ kraft.
Wenn die Kochzone lange genug betrieben wurde, um heiß zu sein, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzentrum.
neren Heizkreis ein.
Schalten Sie den Backofen ein.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
rück.
Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar­oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.

13.2 Service-Daten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Page 37
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktinformationen für Kochfelder gemäß EU 66/2014

Modellbezeichnung CCB6445BBW
Kochfeldtyp Kochfeld im freistehenden Herd
Anzahl der Kochfelder 4
Heiztechnik Strahlungsbeheizung
Durchmesser der kreisförmi‐ gen Kochfelder (Ø)
Länge (L) und Breite (B) des nicht kreisförmigen Kochfelds
Energieverbrauch pro Koch‐ feld (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 179,2 Wh/kg
DEUTSCH 37
CCB6445BBM CCB644COBW CCB644FHBW CCB644COBM CCB644FHBM
Vorne links Hinten links Vorne rechts
Hinten rechts L 26,5 cm
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm
B 17,0 cm
178,9 Wh/kg 181,8 Wh/kg 181,8 Wh/kg 174,1 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfahren zur Messung der Leistung.

14.2 Kochfeld - Energie sparen

Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
• Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor dem Einschalten auf die Kochzone.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone haben.
• Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
Page 38
www.aeg.com38

14.3 Produktinformation für Backöfen und Produktinformationsblatt

Name des Lieferanten AEG
CCB6445BBW 940002915 CCB6445BBM 940002916
Modellbezeichnung
Energieeffizienzindex 95.3
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, kon‐ ventioneller Modus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Um‐ luft-Modus
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Volumen 73 l
Art des Backofens Backofen im freistehenden Herd
Masse
CCB644COBW 940002966 CCB644FHBW 940002967 CCB644COBM 940002964 CCB644FHBM 940002965
0.95 kWh/Programm
0.82 kWh/Programm
CCB6445BBW 49.7 kg
CCB6445BBM 49.7 kg
CCB644COBW 49.7 kg
CCB644FHBW 49.7 kg
CCB644COBM 49.7 kg
CCB644FHBM 49.7 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Back‐ öfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
14.4 Backofen ­Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung
sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Page 39
DEUTSCH 39
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Page 40
www.aeg.com40
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro­und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
*
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg.com/au
867363124-E-352022
Loading...