Aeg CCB6205ABW, 940 002 914 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
CCB6205ABW
DE Benutzerinformation
Herd
Page 2
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 6
3. MONTAGE...................................................................................................... 9
4. GERÄTEBESCHREIBUNG...........................................................................11
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG........................................................... 11
6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH......................................................12
7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE......................................................... 12
8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE................................................... 14
9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .................................................... 14
10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................16
11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE................................................. 28
12. FEHLERSUCHE..........................................................................................30
13. ENERGIEEFFIZIENZ.................................................................................. 31
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 33
2 DEUTSCH
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
DEUTSCH 3
Page 4
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Dieses Gerät muss mit einem Kabel des Typs H05VV-F an die Stromversorgung angeschlossen werden, das der Temperatur der Rückwand standhält.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf Schiffen, Booten oder anderen Wasserfahrzeugen vorgesehen.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Dekortür, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einer Plattform.
• Bedienen Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
• ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des
4 DEUTSCH
Page 5
gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können.
• Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden.
DEUTSCH 5
Page 6
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen,.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung
6 DEUTSCH
Page 7
trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr. Stromschlaggefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr
• Öle und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
• Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen.
• Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät
oder direkt auf den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein können.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit einem beschädigten Boden kann
DEUTSCH 7
Page 8
Kratzer verursachen. Heben Sie diese Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf der Kochfläche bewegen müssen.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

2.6 Wartung

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
8 DEUTSCH
Page 9

3. MONTAGE

A
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.1 Technische Daten

Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm
Breite 596 mm
Tiefe 600 mm

3.2 Standort des Geräts

Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Geräts auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.

3.4 Kippschutz

VORSICHT!
Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt. Der Kippschutz funktioniert nur, wenn das Gerät ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Ihr Gerät ist mit den Symbolen, die in den Abbildungen ersichtlich sind, gekennzeichnet (sofern vorhanden). Sie sollen Sie daran erinnern, dass der Kippschutz montiert werden muss.
Mindestabstände
Abmessungen mm
A 685

3.3 Ausrichten des Geräts

VORSICHT!
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
DEUTSCH 9
Page 10
1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts
1
24 mm
176 mm
ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2. Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 176 mm zur Geräteoberfläche und 24 mm zur linken Geräteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Siehe Abbildung. Verschrauben Sie ihn in festem Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
3. Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand. Siehe Abbildung. Schieben Sie das Gerät in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (1). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit das Gerät mittig steht.

3.5 Elektrische Installation

WARNUNG!
Der Hersteller ist nicht verantwortlich, wenn Sie die Sicherheitsvorkehrungen in den Sicherheitskapiteln nicht befolgen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker oder Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für verschiedene Phasen:
Phase Mindestdurchmesser
des Kabels
1 3 x 6,0 mm²
3 mit Nullleiter 5 x 1,5 mm²
WARNUNG!
Das Netzkabel darf den in der Abbildung schattierten Teil des Geräts nicht berühren.
10 DEUTSCH
Page 11

4. GERÄTEBESCHREIBUNG

5 4 3 2 1
5
6
8
9
1
2 3
4
7
210 mm
145 mm
180 mm145 mm
11
1 1
2

4.1 Gesamtansicht

4.2 Kochfeld-Übersicht

Einstellknopf für die Ofenfunktionen
1
Einstellknopf (für die Temperatur)
2
Temperaturanzeige / -symbol
3
Kochfeld-Einstellknöpfe
4
Heizelement
5
Lampe
6
Einschubschienen, herausnehmbar
7
Ventilator
8
Einschubebenen
9
Kochzone
1
Restwärmeanzeige
2

4.3 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne

5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Aufbewahrungsschublade Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Garraum des Backofens.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH 11
Page 12
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
5. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.

6. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position, um den Garvorgang abzuschließen.

6.2 Restwärmeanzeige

6.1 Kochstufe

WARNUNG!
Symbole Funktion
Aus-Position
Warmhalten
1 - 9 Kochstufen
Verwenden Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5 – 10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Drehen Sie den Einstellknopf der ausgewählten Zone auf die gewünschte Kochstufe.
Solange die Anzeige leuchtet, besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone heiß ist, leuchtet aber nicht, wenn die Netzspannung ausgeschaltet ist.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
• für die benachbarten Kochzonen, auch
wenn Sie sie nicht benutzen,
• wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte
Kochzone gestellt wird,
• wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber
die Kochzone noch heiß ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.

7. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Kochgeschirr

Die Kochergebnisse hängen vom Kochgeschirrmaterial ab
12 DEUTSCH
Page 13
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
Verwenden Sie auf dem Keramikkochfeld kein Kochgeschirr mit Böden mit ausgeprägten Rändern oder Graten, z.B. Gusseisenpfannen. Das könnte die Kochfeldoberfläche dauerhaft verkratzen.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Um Energie zu sparen und die einwandfreie Funktion des Kochfeldes zu gewährleisten, muss das Kochgeschirr einen geeigneten Mindestdurchmesser haben.
7.2 Mindestdurchmesser
Kochgeschirr
Kochzone Kochgeschirr‐
durchmesser (mm)
Hinten links 125 - 145 1200
Hinten rechts
Vorne rechts 125 - 145 1200
Vorne links 180 - 210 2300
150 - 180 1800
Leistung (W)

7.3 Beispiele für Kochanwendungen

Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Kochstufe Verwendung für: Dauer
Tipps
(Min.)
- 1
1 - 2 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter,
2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐
2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Geben Sie ein paar Esslöffel Wasser
Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐
darf
5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren.
Schokolade, Gelatine.
10 - 40 Mit einem Deckel garen.
ne Eier.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐
Erhitzen von Fertiggerichten.
Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ geschirr.
keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
hinzu. Überprüfen Sie die Wasser‐ menge während des Prozesses.
DEUTSCH 13
Page 14
Kochstufe Verwendung für: Dauer
4 - 5 Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐
fen.
4 - 5 Kochen Sie größere Mengen an Le‐
bensmitteln, Eintopfgerichten und Sup‐ pen.
6 - 7 Sanftes Braten: Schnitzel, Cordon bleu
vom Kalb, Kotelett, Frikadellen, Brat‐ würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Krapfen.
7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Lendenstücke,
Steaks.
9 Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von
Pommes frites.
(Min.)
20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1-2 cm
60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
nach Be‐ darf
5 - 15 Bei Bedarf umdrehen.
Tipps
Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
Bei Bedarf umdrehen.

8. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen

8.1 Allgemeine Informationen

• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
• Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.

8.2 Reinigen des Kochfelds

Sofort entfernen: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend kühl ist: Kalksteinringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie glänzende metallische Verfärbung: Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.

9. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
14 DEUTSCH
Page 15

9.1 Ofenfunktionen

WARNUNG!
Füllen Sie vor und während des Kochvorgangs keine Flüssigkeiten in die Garraumvertiefung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Symbol Ofenfunktion Verwendung
Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet.
Umluft Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit der‐
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einko‐
Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Schnelles Grillen Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum
Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Kno‐
Ober-/Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse
selben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
chen von Lebensmitteln.
Toasten von Brot.
chen auf einer Ebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
und des Ecodesigns (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) ver‐ wendet. Tests gemäß IEC/EN 60350-1 . Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird ge‐ währleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Gar‐ raum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärme‐ leistung kann geringer sein. Allgemeine Empfehlungen zur Ener‐ gieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, „Energie sparen“. Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvor‐ gangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Ka‐ pitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Umluft. Die Backofenlampe wird während dieser Funktion automatisch ausgeschaltet.
Sie können Lebensmittel mit der Feuchte Umluft-Funktion auftauen, ohne eine Temperatur einzustellen.
DEUTSCH 15
Page 16

9.2 Ein- und Ausschalten des Backofens

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Knopfsymbole, Kontrolllampen oder Anzeigen:
• Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
• Die Lampe leuchtet, während der Backofen in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder die Temperatur regelt.
1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
3. Drehen Sie zum Ausschalten des Backofens den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

9.3 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens das Kühlgebläse schaltet sich ab.
9.4 Einsetzen des
Backofenzubehörs
Auflaufpfanne:
Schieben Sie die Auflaufpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
• Alle Zubehörteile verfügen oben auf der rechten und linken Seite über kleine Vertiefungen zur Erhöhung der Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen.
• Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen gesichert.

10. BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
16 DEUTSCH

10.1 Backen

Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu unterschiedlicher Bräunung führen. Im Fall einer unterschiedlichen
Page 17
Bräunung ist es nicht notwendig die Temperatur zu ändern. Die Unterschiede
abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
gleichen sich während des Backens aus. Die Backbleche im Ofen können sich beim
Backen verformen. Nachdem die Backbleche

10.2 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist nicht ausreichend gebacken.
Der Kuchen fällt zusammen und ist noch teigig oder mit Wasserstreifen durchzogen.
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der im Rezept angegebenen Backzeit nicht fertig gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig. Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
niedrig.
Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürz‐
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Kuchenteig ist nicht gleichmä‐ ßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine nied‐ rigere Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐ re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐ temperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine höhere Backofentemperatur ein.
ere Backzeit ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐ re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐ temperatur ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal den Ku‐ chenteig gleichmäßiger auf dem Back‐ blech.
Stellen Sie beim nächsten Mal eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

10.3 Umluft

Backen auf einer Ebene
Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Gugelhupf oder Brioche 150 - 160 50 - 70 2
Sandkuchen/Früchtekuchen 140 - 160 50 - 90 1 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden aus Mürbeteig 170 - 180 10 - 25 2
Tortenboden aus Rührteig 150 - 170 20 - 25 2
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal ver‐ setzt)
1)
Backofen vorheizen.
1)
150 - 160
160 60 - 90 2 - 3
25 - 40 3
DEUTSCH 17
Page 18
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Streuselkuchen (trocken) 150 - 160 20 - 40 3
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen mit Mürbeteig 160 - 170 40 - 80 3
1)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
1)
150 35 - 55 3
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Mürbeteig-Plätzchen 150 - 160 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 20 - 35 3
Rührteigplätzchen 150 - 160 15 - 20 3
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 100 - 120 30 - 50 3
Hefekleingebäck 150 - 160 20 - 40 3
Blätterteiggebäck
Brötchen 160 10 - 35 3
Kleine Kuchen (20 pro Backblech) 150 20 - 35 3
1)
Backofen vorheizen.
170 - 180
1)
20 - 30 3
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Überbackene Baguettes
Gefülltes Gemüse 160 - 170 30 - 60 1
1)
Backofen vorheizen.
160 - 170
1)
15 - 30 1
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen
Windbeutel/Eclairs
Streuselkuchen, trocken 150 - 160 30 - 45 2 / 4
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
1)
25 - 45 2 / 4
18 DEUTSCH
Page 19
Plätzchen/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
2 Ebenen
Mürbeteig-Plätzchen
Mürbeteiggebäck/Feingebäck 140 20 - 45 2 / 4
Rührteigplätzchen 160 - 170 25 - 45 2 / 4
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 130 - 170 2 / 4
Makronen 100 - 120 40 - 80 2 / 4
Hefekleingebäck 160 - 170 30 - 60 2 / 4
Blätterteiggebäck 170 - 180 30 - 50 2 / 4
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160
1)
20 - 40 2 / 4

10.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene

Backen in Formen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Gugelhupf oder Brioche 160 - 180 50 - 70 2
Sandkuchen/Früchtekuchen 150 - 170 50 - 90 1 - 2
Biskuit (fettfrei)
Tortenboden - Mürbeteig
Tortenboden - Rührteig 170 - 190 20 - 25 2
Apfelkuchen (2 Formen, Ø 20 cm, diagonal versetzt)
Pikante Torte (z. B. Quiche Lorraine) 180 - 220 35 - 60 1
Käsekuchen 160 - 180 60 - 90 1 - 2
1)
Backofen vorheizen.
1)
170
1)
190 - 210
180 60 - 90 1 - 2
25 - 40 3
10 - 25 2
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Christstollen
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil des Backvorgangs.
Windbeutel/Eclairs
Biskuitrolle
1)
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
1)
190 - 210
1)
180 - 200
1)
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
20 - 35 3
10 - 20 3
ebene
ebene
1 - 2
DEUTSCH 19
Page 20
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Streuselkuchen (trocken) 160 - 180 20 - 40 3
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rührteig)
Obstkuchen mit Mürbeteig 170 - 190 40 - 60 3
Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
Pizza (mit viel Belag)
Pizza (dünner Boden)
Ungesäuertes Brot 230 - 250 10 - 15 1
Obsttörtchen (CH) 210 - 230 35 - 50 1
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
2)
1)
190 - 210
170 35 - 55 3
1)
160 - 180
1)
190 - 210
1)
220 - 250
20 - 30 3
40 - 80 3
30 - 50 1 - 2
15 - 25 1 - 2
Plätzchen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Mürbeteigplätzchen 170 - 190 10 - 20 3
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Rührteigplätzchen 170 - 190 20 - 30 3
Eiweißgebäck, Baiser 80 - 100 120 - 150 3
Makronen 120 - 130 30 - 60 3
Hefekleingebäck 170 - 190 20 - 40 3
Blätterteiggebäck
Brötchen
Kleine Kuchen (20 pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
1)
160
190 - 210
190 - 210
1)
170
1)
1)
20 - 35 3
20 - 30 3
10 - 55 3
20 - 30 3 - 4
Tabelle für Aufläufe und Gratins
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 1
Lasagne 180 - 200 35 - 50 1
Gemüsegratin
180 - 200
1)
15 - 30 1
20 DEUTSCH
Page 21
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Fischaufläufe 180 - 200 40 - 60 1
Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60 1
1)
Backofen vorheizen.
200 - 220
1)
15 - 30 1

10.5 Feuchte Umluft

Brot und Pizza
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Brötchen 180 25 - 35 3
Pizza, gefroren, 350 g 190 25 - 35 3
Kuchen auf dem Backblech
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Biskuitrolle 180 20 - 30 3
Brownie 180 30 - 40 3
Kuchen in Form
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Soufflè 200 30 - 40 3
Biskuitboden 180 20 - 30 3
Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 150 25 - 35 3
ne
ne
ne
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Fisch in Beuteln, 300 g 180 25 - 35 3
Fisch, 200 g 180 25 - 35 3
Fischfilet, 300 g 180 25 - 35 3
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
ne
Fleisch im Beutel, 250 g 200 25 - 35 3
DEUTSCH 21
Page 22
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Fleischspieße, 500 g 200 30 - 40 3
ne
Kleine Backwaren
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Plätzchen 180 25 - 35 3
Makronen 160 25 - 35 3
Muffins 180 25 - 35 3
Cracker, pikant 170 20 - 30 3
Mürbeteigplätzchen 150 25 - 35 3
Tartelettes 170 15 - 25 3
ne
Vegetarisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe‐
Gemischtes Gemüse im Beutel, 400 g 180 25 - 35 3
Omelett 200 20 - 30 3
Gemüse auf Backblech, 700 g 180 25 - 35 3
ne

10.6 Tipps zum Braten

Verwenden Sie hitzefestes Geschirr. Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt (Sie
können Aluminiumfolie verwenden). Große Fleischstücke direkt auf dem
Backblech braten. Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um zu
verhindern, dass das herabtropfende Fett
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der Gardauer.
Fleisch und Fisch in großen Stücken (1 kg oder mehr) braten.
Wenn Ebene 1 empfohlen ist, legen Sie die Speisen direkt auf das Backblech
Beträufeln Sie die Fleischkeulen während des Bratens mehrere Male mit dem eigenen Saft.
brennt.

10.7 Konventionelles Braten

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
Schmorfleisch 1 - 1,5 kg 200 - 230 105 - 150 1
Roastbeef oder Filet, blutig pro cm Dicke
Roastbeef oder Filet, rosa pro cm Dicke 220 - 230 8 - 10 1
230 - 250
1)
6 - 8 1
ebene
22 DEUTSCH
Page 23
Speise Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Roastbeef oder Filet, durch pro cm Dicke 200 - 220 10 - 12 1
1)
Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schinken‐ stück
Kotelett, Rippchen 1 - 1,5 kg 180 - 190 60 - 90 1
Hackbraten 750 g - 1 kg 170 - 190 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g - 1 kg 200 - 220 90 - 120 1
1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1
Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Kalb
Speise Menge Temperatur
(°C)
Kalbsbraten
Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 200 - 220 150 - 180 1
1)
Verwenden Sie eine geschlossene Bratform.
1)
1 kg 210 - 220 90 - 120 1
Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Lamm
Speise Menge Temperatur
(°C)
Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 1
Lammrücken 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 1
Dauer (Min.) Einschub‐
ebene
Wild
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Hasenrücken, Hasenkeule bis 1 kg
Reh- / Hirschrücken 1,5 - 2 kg 210 - 220 35 - 40 1
Reh- / Hirschkeule 1,5 - 2 kg 200 - 210 90 - 120 1
1)
Backofen vorheizen.
220 - 240
1)
30 - 40 1
Geflügel
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Geflügelteile je 200 - 250 g 220 - 250 20 - 40 1
Halbes Hähnchen je 400 - 500 g 220 - 250 35 - 50 1
DEUTSCH 23
ebene
ebene
Page 24
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 220 - 250 50 - 70 1
Ente 1,5 - 2 kg 210 - 220 80 - 100 1
Gans, ganz 3,5 - 5 kg 200 - 210 150 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg 200 - 210 120 - 180 1
Pute 4 - 6 kg 180 - 200 180 - 240 1
Fisch
Speise Menge Temperatur
Dauer (Min.) Einschub‐
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 70 1

10.8 Braten mit Heißluftgrillen

Rindfleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef oder Filet, blutig pro cm Dicke
Roastbeef oder Filet, rosa pro cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1
Roastbeef oder Filet, durch pro cm Dicke 170 - 180 8 - 10 1
1)
Backofen vorheizen.
190 - 200
1)
Schweinefleisch
Speise Menge Temperatur
(°C)
Schulter-, Nacken-, Schinkenstück 1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 1
Kotelett, Rippchen 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 1
Hackbraten 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 1
Schweinshaxe (vorgekocht) 750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 1
Dauer (Min.)
5 - 6 1
Dauer (Min.)
ebene
ebene
Einschub‐ ebene
Einschub‐ ebene
Kalb
Speise Menge Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 kg 160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.)
24 DEUTSCH
Einschub‐ ebene
Page 25
Lamm
Speise Menge Temperatur
(°C)
Lammkeule, Lammbraten 1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 1
Lammrücken 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1
Dauer (Min.) Einschub‐
Geflügel
Speise Menge Temperatur
(°C)
Geflügelteile je 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1
Ente 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1
Gans, ganz 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 180 1
Pute 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1
Hähnchen, ganz 1 - 1,5 kg 180 - 200 60 - 90 2
Dauer (Min.)
ebene
Einschub‐ ebene

10.9 Grillen im Allgemeinen

• Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder Fischstücke.
WARNUNG!
Die Backofentür muss beim Grillen geschlossen sein.
Grillen Sie immer bei maximaler
Temperatureinstellung.
• Stellen Sie die Ablage wie in der Grilltabelle empfohlen in die Ablageposition.
Der Grillbereich befindet sich in der Mitte des Einschubebene.
• Wenn die erste Einschubebene empfohlen wird, die Speisen direkt auf das Backblech geben.
• Platzieren Sie die tiefe Pfanne immer auf der ersten Einschubebene, um Fett aufzufangen.

10.10 Grillstufe

Speise Temperatur
(°C)
Roastbeef, rosa 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet, rosa 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Dauer (Min.) Ein‐
1. Seite 2. Seite
schub‐ ebene
DEUTSCH 25
Page 26
Speise Temperatur
(°C)
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 35 3
Ganzer Fisch, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 - 4
Dauer (Min.) Ein‐
1. Seite 2. Seite

10.11 Schnelles Grillen

schub‐ ebene
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub‐
1. Seite 2. Seite
Frikadellen
Schweinefilet max. 10 - 12 6 - 10 4
Würste max. 10 - 12 6 - 8 4
Filetsteaks, Kalbssteaks max. 7 - 10 6 - 8 4
Toast
Überbackener Toast max. 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen

10.12 Einkochen - Unterhitze

• Verwenden Sie nur handelsübliche
max.
max.
1)
1)
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub­oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
9 - 15 8 - 13 4
1 - 4 1 - 4 4 - 5
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
ebene
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
Beerenobst
Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbe‐
Erdbeeren, Blaubeeren, Himbeeren, reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
ginn (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
26 DEUTSCH
Page 27
Steinobst
Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbe‐
ginn (Min.)
Birnen, Quitten, Zwetsch‐ gen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Gemüse
Einkochen Temperatur (°C) Einkochen bis Perlbeginn
(Min.)
1)
Karotten
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)

10.13 Informationen für Prüfinstitute

Speise Funktion Tempera‐
tur (°C)
Dauer (Min.) Zubehör Ein‐
schub‐ ebene
Törtchen (20 Stück/Blech) Ober-/Unterhitze 170 20 - 30 Backblech 4
Törtchen (20 Stück/
1)
Blech)
Törtchen (20 Stück/
1)
Blech)
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Apfelkuchen, 2 Formen (ø 20 cm) auf dem Rost, dia‐ gonal versetzt
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Form (ø 26 cm) auf dem Rost
Biskuit (fettfrei), 1 Back‐ form (ø 26 cm) auf dem
1)
Rost
Butterkekse/Feingebäck Heißluft 140 20 - 35 Backblech 3
Butterkekse/Feingebäck Heißluft 140 20 - 30 Backblech 1 + 4
Heißluft 150 20 - 30 Backblech 2
Heißluft 150 25 - 35 Blech / Fett‐
pfanne
Ober-/Unterhitze 180 70 - 90 Gitter 1
Heißluft 160 70 - 90 Gitter 2
Pizzastufe 160 60 - 80 Gitter 2
Ober-/Unterhitze 170 30 - 40 Gitter 3
Heißluft 150 35 - 45 Gitter 2
Heißluft 160 25 - 35 Gitter 1 + 4
1 + 4
DEUTSCH 27
Page 28
Speise Funktion Tempera‐
Dauer (Min.) Zubehör Ein‐
tur (°C)
Butterkekse/Feingebäck Ober-/Unterhitze 160 20 - 35 Backblech 3
1)
Toast
Hamburger aus Rind‐ fleisch
1)
Backofen 10 Minuten vorheizen.
Max Grillen Max 1 - 5 Gitter 4
Grillen Max 15 - 20 erste
Seite. 10 - 15 zweite Seite.
Rost / Fett‐ pfanne

11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigungsmittel
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen.
schub‐ ebene
4 + 1
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐ den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.
11.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen
28 DEUTSCH
beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

11.3 Entfernen der Einhängegitter

Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
Page 29
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von
2
1
1
2
1
2
B
der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der längere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Montage kann die Emaille beschädigen.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein
Klicken hören.
3. Schließen Sie die Tür, bis der Schieber einrastet.
4. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite heraus.
Nach der Reinigung muss die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
11.5 Abnehmen und Reinigen der
Türglasscheiben
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Beispielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
1. Fassen Sie die Türabdeckung B an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen.

11.4 Abnehmen der Backofentür

Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
3. Fassen Sie die Türgläser nacheinander am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
4. Reinigen Sie die Glasscheiben.
DEUTSCH 29
Page 30
Zum Anbringen der Glasscheiben, führen Sie
1
2
die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.

11.6 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus.

Backofenlampe an der Rückwand

Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.

11.7 Die Schublade

WARNUNG!
Legen Sie keine Lebensmittel in die Schublade.
WARNUNG!
Lagern Sie keine brennbaren Gegenstände wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier, Reinigungsprodukte, Aerosole oder Kunststoffartikel in der Schublade. Wenn Sie den Backofen verwenden, kann die Schublade heiß werden. Es besteht Brandgefahr.
Die Schublade unter dem Backofen kann zur Reinigung entfernt werden.
Schublade entfernen:
1. Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
2. Heben Sie die Schublade in einem leichten Winkel an und entfernen Sie sie von den Schubladenschienen.
Einsetzen der Schublade:
1. Zum Einsetzen der Schublade stellen Sie
die Schublade auf die Schienen. Stellen Sie sicher, dass die Arretierungen korrekt in die Schienen einrasten.
2. Senken Sie die Schublade ab, bis sie horizontal ist, und schieben Sie sie hinein.

12. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
30 DEUTSCH
Page 31

12.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Sie können das Gerät nicht aktivie‐ ren.
Sie können das Gerät nicht aktivie‐ ren.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellungen
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Ersetzen Sie die Lampe.
Dampf und Kondenswasser schla‐ gen sich auf den Speisen und im Garraum des Backofens nieder.
Das Gerät ist nicht oder nicht ord‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ sorgung angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐
Die Zone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
sind nicht eingestellt.
Sie haben das Gericht zu lange im Backofen gelassen.
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungs‐ gemäß an die Spannungsversor‐ gung angeschlossen ist.
cherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qua‐ lifizierte Elektrofachkraft.
Wenn die Kochzone lange genug betrieben wurde, um heiß zu sein, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenzentrum.
Vergewissern Sie sich, dass die Ein‐ stellungen richtig sind.
Lassen Sie die Speisen nach Been‐ digung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen.

12.2 Service-Daten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.): .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktinformationen für Kochfelder gemäß EU 66/2014

Modellbezeichnung CCB6205ABW
Kochfeldtyp Kochfeld im freistehenden Herd
Anzahl der Kochfelder 4
Heiztechnik Strahlungsbeheizung
DEUTSCH 31
Page 32
Durchmesser der kreisförmigen Koch‐ felder (Ø)
Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking)
Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182.0 Wh/kg
Für EU-Länder: IEC/EN 60350-2 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 2: Kochfelder – Verfah‐ ren zur Messung der Leistung.
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
182.3 Wh/kg
181.8 Wh/kg
181.8 Wh/kg
182.1 Wh/kg

13.2 Kochfeld - Energie sparen

Sie können Energie beim täglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
• Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
• Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone haben.
• Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die Mitte der Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr schon vor dem Einschalten auf die Kochzone.

13.3 Produktinformation für Backöfen und Produktinformationsblatt

Name des Lieferanten AEG
Modellbezeichnung CCB6205ABW 940002914
Energieeffizienzindex 95.3
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.82 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Volumen 73 l
Art des Backofens Backofen im freistehenden Herd
Masse 47.7 kg
0.95 kWh/Programm
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
32 DEUTSCH
Page 33

13.4 Backofen - Energiesparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
DEUTSCH 33
Page 34
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro­und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland
34 DEUTSCH
*
Page 35
Page 36
www.aeg.com/shop
867363122-D-082023
Loading...