AEG C67600M User Manual [no]

C67600M
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Induction Glass Ceramic Cooking Surface Glasskeramisk induksjonsplatetopp Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Monterings- og bruksanvisning Instrucciones para el montaje y para el uso
Kjære kunde,
vennligst les nøye gjennom denne brukerveiledningen. Les fremfor alt nøye gjennom avsnittet "Sikkerhet" på de første sidene. Vennligst oppbevar denne brukerinformasjonen for senere konsulte­ring. Gi den videre til den nye eieren ved et eventuelt videresalg av komfyren.
Ved hjelp av advarselstrekanten og/eller signalord (Advarsel!,
1
Forsiktig!, OBS!) fremheves informasjoner som er viktige for din egen sikkerhet eller for apparatets funksjonsdyktighet. Det er absolutt nød- vendig at disse overholdes.
0 1. Dette tegnet leder deg frem skritt for skritt ved betjeningen av appara-
tet.
2. ...
3. ...
Etter dette tegnet får du supplerende informasjoner angående betje-
3
ning og praktisk bruk av apparatet. Kløverbladet kjennetegner tips og infomasjoner angående økonomisk
2
og miljøvennlig bruk av apparatet. For eventuelle forstyrrelser som måtte oppstå inneholder denne bruker-
informasjonen opplysninger om avhjelping på egen hånd, se kapittelet "Hva må gjøres hvis...". Hvis disse opplysningene ikke skulle være tilstrekkelige, kan du til enhver tid gjøre bruk av to forskjellige kontaktsteder hvor du vil få hjelp:
54
Vi er å få tak i: mandag til fredag
Her får du svar på alle spørsmål angående komfyrens utstyr og bruk. Vi tar selvsagt også gjerne imot ønsker, idéer og kritikk. Vårt mål er å forbedre våre produkter og ytelser ytterligere, slik at vi kan tjene kun­dene bedre.
Ved tekniske problemer står vår service avdeling til enhver tid gjerne til disposisjon (adresser og telefonnumre er å finne i kapittelet "Servi­cesteder"). Se også kapittelet "Service".
Trykket på miljøvennlig fremstilt papir. Hvis man tenker økologisk, handler man også økologisk ...
kl. 8.00 til 16.00
Innhold
INNHOLDSFORTEGNELSE
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utstyr toppflate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Induksjonsvarmesonenes funksjon og virkemåte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Platetoppens utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
De digitale displayene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sikkerhetsutkopling av varmesonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Egnede kokekar for induksjonsvarmesoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kokekar for hurtigplater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Betjening av toppflaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Varmesonebryter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aktivere Booster-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inn- og utkopling av den ovale varmesonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Matlaging uten automatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Matlaging med oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Anwendung, Tabellen, Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tips for matlaging med eller uten automatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Veiledende verdier for innstilling av varmesonene . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Brukseksempler for oppkokingsautomatikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen . . . . . . . . . . . . 72
Platetopp av glasskeramikk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Spesielle smusstyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
55
Innhold
Hva må gjøres hvis ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Montasjeveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bestemmelser, standarder, direktiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sikkerhetsinformasjoner for installatøren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
56
BRUKSANVISNING
1 Sikkerhet
Sikkerheten til dette apparatet er i samsvar med anerkjente regler innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel synes vi som produsent det er nødvendig å gjøre deg kjent med følgende sikkerhets­instrukser.
Elektrisk sikkerhet
Montasje og tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en autorisert fagmann. Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Ved usak­kyndige reparasjoner kan det oppstå betydelige farer. Henvend deg til vår kundeservice eller til fagforhandleren hvis en reparasjon er nød- vendig.
Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet, brudd, revner eller sprek­ker:
slå av alle varmesonene, slå av hhv. ta ut sikringen for kokeflaten.
Bruksanvisning
Barns sikkerhet
Ved koking og steking blir varmesonene varme. Hold derfor alltid små barn borte fra komfyren.
Sikkerhet under bruk
Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking og steking av mat­retter i husholdninger.
Glasskeramikk-toppen må ikke brukes til å varme opp værelset med.
Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektroapparater til stikkontakter i
nærheten av komfyren. Tilkoplingsledningene må ikke komme i kon­takt med de varme varmesonene.
Overopphetet fett og olje antennes lett. Av denne grunn skal man følge godt med når det tilberedes mat i fett eller olje (f.eks. pommes frites).
Slå av varmesonene etter hver bruk.
57
Bruksanvisning
Spesiell informasjon om induksjonsvarmesonene
Vitenskapelige undersøkelser har vist at det normalt er trygt for pasi­enter med implantert pacemaker å bruke induksjonsplateer fra AEG. Avstanden mellom overkroppen og platetoppen må imidlertid ikke være mindre enn 30 cm.
Elektromagnetiske felt kan innvirke på elektroniske kretser og for­styrre bærbare radiomottakere.
Ikke legg gjenstander med magnetisk lagring (f.eks. kredittkort, kas­setter osv.) på glasskeramikkoverflaten mens induksjonsvarmeso­nen(e) er i bruk.
Ikke legg metallgjenstander (f.eks. skjeer, lokk osv.) på induksjonsfla- ten, da disse kan bli varme når varmesonen er innkoplet.
Sikkerhet ved rengjøring
Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å rengjøre komfyren med dampstråle eller høytrykksvasker.
Slik unngår man skader på komfyren
Ikke bruk platetoppen som arbeids- eller oppbevaringsflate.
Ikke slå på varmesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
Glasskeramikk reagerer ikke på temperatursjokk og er svært solid,
men ikke uknuselig. Platetoppen kan bli skadd hvis det faller spisse og harde gjenstander på den.
Ikke bruk kjeler med skadd bunn. Hvis bunnen er ru og har skarpe kanter, kan det oppstå riper når den skyves bortover.
Ikke sett panner eller kjeler på platetoppens ramme. Det kan oppstå riper og lakkskader.
Pass på at det ikke kommer syreholdig væske, f.eks. eddik, sitronsaft eller kalkløsende midler på platetoppens ramme, da det kan oppstå matte flekker.
Hvis det kommer sukker eller sukkerholdig mat på den varme varme­sonen og dette smelter, må det fjernes omgående mens det ennå er varmt med en glasskrape. Hvis massen blir kald, kan det oppstå skader på overflaten når den fjernes.
58
Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte unna glasskera­mikkflaten, f.eks. plast, aluminiumsfolie eller stekefolie. Hvis noe skulle smelte fast på glasskeramikkflaten, må dette også fjernes omgående med glasskrapen.
Hvis det brukes spesialkokekar (f.eks. trykkoker, wokpanne osv.), skal fabrikantens anvisninger følges.
Unngå at kjeler og panner koker tørre. Da kan bunnen og dermed også glasskeramikkfeltet bli skadd.
2 Avfallsbehandling
Emballasjematerialet skal avfallsbehandles
Alle emballasjedelene kan resirkuleres, folier og hardskum-deler er merket tilsvarende. Emballasjematerialet og eventuelt det gamle apparatet skal avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.
Følg de nasjonale og regionale forskriftene og materialmerkingen (materialsortering, avfallsinnsamling, resirkuleringsstasjoner).
Avfallsbehandlingsinformasjoner
Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
Informasjoner om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhen-
tes hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
Advarsel! Den utrangerte gamle komfyren skal gjøres ubrukelig før den kastes. Fjern nettledningen.
Bruksanvisning
59
Bruksanvisning
Beskrivelse av apparatet
Induksjonsvarmesonenes funksjon og virkemåte
Under glasskeramikktoppen er det en induksjonsspole av koppertråd. Denne danner elektromagnetiske felt som virker direkte på kokekarets bunn og ikke, som ved andre oppvarmingsmetoder, varmer opp glasske­ramikken først. Det betyr at kokekarets bunn oppvarmes omgående, slik at man sparer både tid og strøm.
Ettersom varmen som brukes til kokingen oppstår direkte i kokekarets bunn, blir selve varmesonen knapt nok varm. Den får bare returvarmen fra kokekarets bunn.
NB: Hvis det ikke står noe kokekar på varmesonen, blir det ingen ener­gioverføring (oppvarming), og dermed er man fullstendig sikret
mot å slå på varmesonen i vanvare.
3
Av tekniske grunner må det gå en kjølevifte når induksjonsvarmeso-
nen brukes.
60
Platetoppens utrustning
Bruksanvisning
Varmesone 2: Strålevarme énkretssone 1200 W
Damputslipp for stekeovn
Varmesone 1: Induksjonsvarmesone 2200 W; med Booster-funksjon 3000 W
Varmesone 3: Oval strålevarme- varmesone 2400 W
Varmesone 4: Induksjonsvarme­sone 1400 W
Sensorfelt for berøringsbryter "Innkopling oval varmesone" med kontrollampe
4-dobbelt digitalt display (separat for hver varmesone)
61
Bruksanvisning
De digitale displayene
Tallene 1 til 9 og fire forskjellige bokstaver kan vises i displayet.
Tallene viser innstilt varmetrinn:
1 = Laveste effekt 9 = Høyeste effekt % = Mellomtrinn (= 6,5)
Bokstavene angir funksjonene:
f = Feilindikasjon
1
1
blinker hvis varmesonen er innkoplet og
F = det ikke står noe kokekar på varmesonen eller F = det benyttes et uegnet kokekar eller F = varmesonen er overopphetet.
a = Oppkokingsautomatikk (finnes på alle varmesoner)
lyser hvis oppkokingsautomatikken er valgt; (lyser inntil automa­tikken slår over til innstilt videretilberedningstrinn).
H = Restvarmeindikator
OBS! Varmesonen er fortsatt varm; slukkes når varmesonen er avkjølt. Indikatoren vises kun når varmesonen er utkoplet.
P = Power-funksjon
lyser når Power-funksjonen er aktivert. Power-funksjonen gir ekstra høy varmeeffekt. Funksjonen finnes kun på varmesone 1 (foran til venstre ø 210 mm).
- = lyser når
- varmesonen er overopphetet eller
- avslagningsautomatikken er aktivert. (se også "Hva må gjøres hvis ...")
Sikkerhetsutkopling av varmesonen
3 timer etter siste innkopling av platetoppen koples alle varmesoner ut automatisk.
Hvis en tilberedningsprosess skulle vare i mer enn 3 timer, kan du for­lenge innkoplingstiden med ytterligere 3 timer ved å slå en av varmeso­nene av og deretter på igjen.
62
Egnede kokekar for induksjonsvarmesoner
Kjelenes materiale
I prinsippet er alle kokekar med magnetisk bunn egnet. Det betyr panner og kjeler av stål, stålemalje og støpejern.
Kjeler av edelstål med blandet metallbunn (sandwich-bunn, f.eks. Tefal med aluminiums/kopperbunn) egner seg kun for induksjon der­som dette er uttrykkelig av fabrikanten. Da har de en ferromagnetisk tilsetning i bunnen.
Kokekar av aluminium, kopper, messing, edelstål (hvis de ikke er spe­sielt merket som egnet for induksjon), glass, keramikk eller porselen egner seg ikke til induksjonsvarmesoner. Varmesonen reagerer som om den blir brukt uten kokekar: feilindikasjon f.
Se etter påskriften: Egner seg for induksjon!
Kontrollere om kokekareten egnet
Hvis du er usikker på om en kjele/panne egner seg til å koke/steke på induksjonsvarmesonen, kan du kontrollere dette slik:
Sett kokekaret med litt vann i (3-5 mm opp i karet) på varmesonen. Sett varmesonen på full effekt (bryterstilling 9).
OBS! Med egnet kokekar blir bunnen av karet varm i løpet av noen sekunder!
Du kan også kontrollere dette med en magnet. Hvis den blir hengende på bunnen, egner kokekaret seg for induksjonsvarmesoner.
Bruksanvisning
63
Bruksanvisning
Kjelestørrelse
Induksjonsvarmesonen tilpasser seg automatisk størrelsen på kjelebun­nens diameter inntil en bestemt grense. Kjelebunnens diameter må imidlertid ha en minimumsstørrelse, avhengig av varmesonens størrelse.
Eksempel: Varmesonediameter 21 cm
Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 18 cm Eksempel: Varmesonediameter 14,5 cm Eksempel: Kjelebunnens diameter minst 12 cm
NB:
Se på kokekarets bunndiameter ved kjøp, da fabrikanten vanligvis angir kokekarets øvre kantdiameter.
Automatisk kjelegjenkjenning
Induksjonsvarmesonen virker ikke hvis du bruker uegnet kokekar.
Hvis varmesonen koples inn uten at det står et egnet kokekar på varmesonen, blinker det f i varmesonens digitale display.
Etter ca. 10 minutter slås varmesonen av automatisk. Det digitale dis­playet viser j.
Ved overoppheting (f.eks. oppvarming av kokekar som er kokt tørt) eller feil i elektronikken, viser også displayet j. Varmesonen slås av auto­matisk.
For å kople inn varmesonen på ny, må den først koples ut og deretter stilles på ønsket trinn på ny.
64
Kokekar for hurtigplater
Alle kokekar med plan bunn er i prinsippet egnet for varmesoner med strålevarme. Gode kokekar gjenkjenner du på kjelebunnen og ikke på materialet som kjelen er laget av.
Bunnen skal være så tykk og plan som mulig. Ru bunner (f.eks. på stø­pejerngryter) riper opp platetoppen når de skyver bortover.
Kokekar med bunn av aluminium eller kopper kan etterlate metallisk misfarging på glasskeramikkflaten, og denne kan det være vanskelig, om i et hele tatt mulig, å fjerne.
Kjelebunnen og varmesonen bør være like stor.
OBS! Unngå at kjeler og panner av emalje koker tørre.
1
Da kan bunnen bli ødelagt og skade platetoppen når kokekaret flyttes. Kjeler og panner med riller og skarpe kanter riper også opp platetop­pen.
Tips om energisparing
2
Kjelen eller pannen skal alltid settes på varmesonen før den slås på.
Pass på at kokekaret står midt på varmesonen og dekker den oppvar-
mede/markerte flaten.
Skitne varmesoner og kjelebunner skader glasskeramikktoppen og fører til et høyere strømforbruk.
Slå av varmesonen i passende tid før matlagingen er ferdig, slik at restvarmen utnyttes.
Ved bruk av trykkoker reduseres tilberedningstiden med inntil 50 %. Dermed sparer du ikke bare strøm, du bevarer også mer av vitaminene og mineralene i maten.
Bruksanvisning
Du sløser bort strøm hvis....
Kjelen er for liten Lokket ikke sitter
ordentlig på
kjelen
Kjelebunnen er
ujevn
Kjelen er for stor
(glasskeramikk)
65
Bruksanvisning
Betjening av toppflaten
Varmesonebryter
Ved hjelp av varmesonebryterne kan var­meeffekten stilles på 14 trinn (med mel­lomstillinger):
1 = Laveste effekt 9 = Høyeste effekt A = Automatikk P = Power-funksjon
Du kan velge mellomstillinger i området fra 2 til 7. Disse er merket med et punkt oppe til venstre i det digitale displayet.
Aktivere Power-funksjonen
For å kople inn Power-funksjonen (*finnes kun på varmesone 1, foran til venstre tilbake til trinn 9 og slipper den. I det digitale displayet på glasskera­mikkoverflaten vises det omgående en P. I varmetrinndisplayet ved siden av bryteren vises det 9.
ø 210 mm), dreier du varmesonebryteren til anslag, deretter
66
Booster-funksjonen aktiveres i høyst 10 minutter. Deretter slås varme-
3
sonen automatisk til varmetrinn 9.
Power-funksjonen kan ikke brukes eller deaktiveres hvis
1
varmesone 2 (strålevarme-varmesone bak til venstre innkoplet eller koples inn.
eller hvis
varmesone 4 (induksjons-varmesone foran til høyre
ø 145 mm) er
ø 145 mm) er
innstilt eller stilles på trinn 8-9 eller A.
I det digitale displayet skifter P etter 3 sekunder til 9.
Bruksanvisning
Inn- og utkopling av den ovale varmesonen
For å kople den ovale varmesonen inn eller ut, legger du fingeren flatt på berøringsbryteren "Innkopling oval varmesone" til kontrollampen tennes eller slukkes.
Matlaging uten automatikk
0 1. For oppkoking/bruning skal det velges en høyt trinn.
2. Så snart det dannes damp eller fettet er varmt, skal varmesonen slås
ned til det nødvendige videretilberedningstrinnet.
3. Drei tilbake til nullstilling for å avslutte kokingen/stekingen. NB:
2
Når du arbeider med induksjonsvarmesonen, må du være klar over atoppvarmingstiden forkortes pga. den direkte energioverføringen til
kokekaret!
– tilberedningsprosessen avsluttes omgående etter at varmesonen er
slått av (det koker ikke over!).
67
Bruksanvisning
Matlaging med oppkokingsautomatikk
Automatikken arbeider et bestemt tidsrom ved full effekt (9) og slår deretter automatisk over til innstilt videretilberedningstrinn. Tiden den automatiske oppkokingen varer er avhengig av videretilberedningstrin­net som er valgt.
0 1. Drei varmesonebryteren til høyre til anslag A. A lyser i varmetrinndis-
playet på komfyren, deretter endres det til 9. I det digiale displayet for varmesonen står det A.
2. Drei bryteren deretter tilbake til ønsket videretilberedningstrinn (1 til
8). Dette vises i komfyrens varmetrinndisplay. I varmesonens digitale
display lyser A fortsatt.
68
Så snart valgt videretilberedningstrinn er aktivert, skifter det digitale displayet til tilsvarende tall 1 til 8 (i eksempelet 6).
Anvendelse, tabeller og tips
Tips for matlaging med eller uten automatikk
Oppkokingsautomatikken anbefaler vi:
For retter som settes på komfyren i kald tilstand, varmes opp ved høy
effekt og ikke må passes på videretilberedningstrinnet.
For retter som legges i varm panne.
Automatikkfunksjonen egner seg ikke til:
Gulasj, rulader og lignende retter som skal brunes mens de snus ofte,
øses og ferdigstekes/kokes.
Boller, pastaretter med mye væske.
Tilberedning i trykkoker.
Store mengder supper/gryteretter med mer enn 2 l væske.
Bruksanvisning
69
Bruksanvisning
Tabeller
NB:
Angivelsene i tabellen som følger er veiledende. Den faktiske bryterinn­stillingen som må velges til tilberedningen, avhenger av kvaliteten på kokekaret og typen og mengden råvarer.
Veiledende verdier for innstilling av varmesonene
Bryterstilling egnet for
9 eller P Oppkoking Oppkoking av store mengder vann,
koking av melboller
7-9 Kraftig bruning Fritering av pommes frites,
bruning av kjøtt, f.eks. grytekjøtt, ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker, steking av mørbrad, biff
6-7 Svak steking Steking av kjøtt, schnitzel,
cordon bleu, kotelett, pannekaker, kjøttkaker, bruning, svak steking, stekepølser, lever, egg, fritering av berlinerboller og smultbakst.
4-5 Koking Koking av større mengder mat,
gryteretter og supper, dampkoking av poteter, koking av kjøttbuljong
70
3-4 Dampkoking
Surring
2-3 Svelling Svelling av ris eller melkeretter,
1-2 Smelting Eggestand,
0 Ettervarme, Av-stilling
Surring av grønnsaker eller braisering av kjøtt Koking av risgrøt
dampkoking av mindre mengder poteter eller grønnsaker, oppvarming av ferdi­gretter.
hollandaise, varmholding av retter, smelting av smør, sjokolade, gelatin
Bruksanvisning
Brukseksempler for oppkokingsautomatikk
Brukseksem­pler
Biff Kraftig
Schnitzel, kjøttkaker, speilegg, stekepølser
Pannekaker, pletter
Supper Koking A3½ til
Poteter, grønnsaker
Grønnsaker Småsurring,
Ris, hirse, bokhvete
Kokeprosesser Bryter-
stilling
A7 til A8 Avhengig av
steking
Steking A6 til A7 Avhengig av
Steking A6 til A7 Stekes
A5½
Dampkoking A3 til A5 20-60 min Bruk lite væske!
A2½ til
opptining
Svelling A2 til
A4½
A3½
Varighet Tips
Må snus panne 8-20 min
Må snus panne 10-20 min
Må snus fortløpende
40-150 min Inntil 3 l væske
pluss ingredienser
f.eks.: maks. ¼ l
vann til 750 g pote-
ter
20-45 min Tilsett ved behov litt
væske (et par spise-
skjeer)
25-50 min Bruk minst dobbelt
mengde væske til ris
osv. Rør om iblant
Ferdige retter, gryteretter
Eggestand Fortykning 1 til A2 10-20 min
Sjokolade/ smør/ gelatin
Varme opp A2 til
A3½
Smelting 1 til A2 5-25 min uten vannbad! Rør
10-30 min Tilpass innstillingen
etter mengden
om iblant!
71
Bruksanvisning
Rengjøring og pleie
Fordeler ved rengjøring og pleie av induksjonsplatetoppen
Induksjonsplatetopper av glasskeramikk krever vesentlig mindre rengjø-
2
ring enn varmesoner med strålevarme:Induksjonsvarmesonen reagerer raskere på effektreduksjon eller
utkopling. Dermed unngår man langt på vei at maten koker over og brenner seg fast.
– Temperaturene på glasskeramikk-overflaten er betydelig lavere for
induksjonskomfyrer enn for vanlige strålevarmekomfyrer.
Ettersom varmen oppstår i kjelen, brenner eventuell mat seg ikke så fast på glasskeramikk-overflaten.
Platetopp av glasskeramikk
Det er viktig å rengjøre platetoppen etter hver gangs bruk!
1
OBS! Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler, som f.eks. grove skure- midler eller skrapende gryteskrubber.
72
Rengjør alltid platetoppen når den er blitt skitten. Bruk en fuktig klut
0
og litt oppvaskmiddel. Deretter tørker du platetoppen med en ren klut. Det må ikke være vaskemiddelrester på overflaten.
Rengjør hele platetoppen grundig én gang hver uke. Bruk "Sidol-Edel-
0
stahlglanz", "Stahl-Fix", "WK-Top" eller "Topprens". Deretter skal hele platetoppen vaskes godt med rent vann og gnis tørr
med en ren klut. Pass på at det ikke er rester av rengjøringsmiddelet på overflaten! Ellers
blir platetoppen skadd!
Spesielle smusstyper
Mat som har kokt over
Slike flekker skal først bløtes opp ved hjelp av
0
en våt klut, deretter skal smussrestene fjernes med en glass- eller barberbladskrape.
Forsiktig! Ikke skjær deg! Deretter skal platetoppen vaskes med de
anbefalte rengjøringsmidlene.
Fastbrent sukker, smeltet plast fjernes omgående – mens det ennå er varmt (ikke glovarmt) – med en glasskrape, ellers kan det oppstå skader.
Deretter skal platetoppen rengjøres på van- lig måte.
Skader pga. sukker eller sukkerholdig mat kan forebygges ved å pleie platetoppen med "Collo-Profi" eller "Cerafix".
Flekker
0 Kalkflekker, perlemoraktig glinsende flekker,
metalliske misfarginger, kjelemerker som har dannet seg under matlagingen, lar seg lettest fjerne mens varmesonen ennå er varm. Bruk de ovennevnte rengjøringsmid- lene til dette. Gjenta eventuelt rengjørin- gen.
73
Bruksanvisning
OBS!
1
Ikke la eddik, sitroner eller kalkløsende mid­ler komme i kontakt med platetoppens ramme, da dette vil føre til at det oppstår matte områder.
Sandkorn som havner på platetoppen kan forårsake riper når kjelene skyves rundt. Pass derfor på at det ikke kommer sandkorn på platetoppen.
Avslitt dekor
Bruk av aggressive rengjøringsmidler og riflete kjelebunner vil med tiden slite av dekoren, og det oppstår mørke flekker.
Egnede rengjørings- og pleiemidler samt
3
glasskrape kan fås hos vår serviceavde­ling.
Hva må gjøres hvis ...
... bokstaven f blinker i det digitale displayet?
Kontroller om:
kokekaret står på riktig varmesone. kokekarets bunndiameter er for liten for varmesonen!kokekaret er egnet for induksjon!
... j vises i det digitale displayet?
– Kontroller om varmesonen kan være overopphetet.
Da må varmesonen slås av og avkjøles. Forsøk å slå på varmesonen igjen etter noen minutter med egnet kokekar.
– Varmesonens automatiske avslagning er trådt i kraft. Ved å slå den av
og på igjen, aktiverer du varmesonen på ny.
74
Montasjeveiledning
MONTASJEVEILEDNING
1 OBS! Montasje og tilkopling av den nye komfyren må kun utføres av en
autorisert fagmann.
Hvis dette ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
Tekniske data
Mål
Bredde 570 mm Dybde 500 mm Høyde 52 mm
Utskjæringsmål
Bredde 560 mm Dybde 490 mm Hjørneradius R3
Effektforbruk
Énkrets varmesone med strålevarme ø 145 mm 1200 W Oval varmesone med strålevarme ø 170 mm - ø 265 mm 2400 W Induksjonsvarmesone ø 145 mm 1400 W Induksjonsvarmesone ø 210 mm 2200 W Induksjonsvarmesone ø 210 mm (P) 3000 W
Varmelegemespenning 230 V ~
Total tilkoplingsverdi maks. 7,2 kW
75
Montasjeveiledning
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerheten til elektriske apparater for bruk i husholdninger og til lignende formål og
DIN 44546 / 44547 / 44548 angående bruksegenskapene til elektriske komfyrer for bruk i hushold­ninger.
EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
EN 55014 / VDE 0875 del 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
angående de grunnleggende beskyttelseskravene når det gjelder elek­tromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
;
73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive
endringsdirektivet 92/31/EEC)
76
Montasjeveiledning
1 Sikkerhetsinformasjoner for installatøren
I den elektriske installasjonen skal det monteres en innretning som gjør det mulig å skille komfyren fra strømnettet på alle poler med en kontaktvidde på minst 3 mm. Egnede skilleinnretninger er f.eks. lastskillebrytere, sikringer (skrusik­ringer skal taes ut av sokkelen), differensialvern og kontaktorer.
Når det gjelder beskyttelse mot brann er komfyren i samsvar med type Y (IEC 335-2-6). Kun komfyrer av denne typen kan plasseres med den ene siden inntil et høyt skap eller en vegg.
Det må ikke monteres skuffer under toppflaten.
Berøringsvernet må være gitt ved hjelp av innbyggingen.
Innbyggingsskapets stabilitet må være i samsvar med DIN 68930.
Innbyggingskomfyrer og innbyggings-kokeflater er utstyrt med spesi-
elle pluggsystemer. De må kun kombineres med apparater av et pas­sende system.
Som beskyttelse mot fuktighet skal alle utsagde skjæreflater forsegles ved hjelp av et egnet tetningsmateriale.
Ved fliselagte arbeidsflater må fugene innen toppflatens anleggsom­råde fylles fullstendig med fugemateriale.
For natur-, kunststein- eller keramikkplater må springfjærene klebes inn med egnet kunstharpiks- eller tokomponent-lim.
Tetningen i støtterammen skal kontrolleres med hensyn til om den sitter som den skal og ligger fullstendig an. Det må ikke brukes ekstra silikon-tetningsmasse, da dette vanskeliggjør en demontering ved service.
Ved demontering må toppflaten trykkes ut nedenfra.
Elektrisk tilkopling
Plugg støpselet i hylsen med samme farge på innbyggingskomfyren eller koplingsboksen.
Denne induksjons-komfyrtoppen av glasskeramikk kan kun kombi-
3
neres med følgende AEG-modeller: Competence E 8. . . Competence E 6. . . Competence E 4106-1 Competence S 8. . .
77
SERVICE
I kapittelet "Hva må gjøres hvis ..." er det oppført noen forstyrrelser som du kan avhjelpe selv. Konsulter først dette kapittelet hvis det oppstår en feil.
Dreier det seg om en teknisk forstyrrelse?
Ta i tilfelle kontakt med kundeservice. (Adresser og telefonnumre er å finne i fortegnelsen "kundeserviceadresser".)
Forbered samtalen godt. På denne måten er det lettere å fastslå feilen og å avgjøre om det er nødvendig med et kundeservice-besøk.
Gi så nøyaktige informasjoner som mulig om følgende:
Hvordan ytrer forstyrrelsen seg?
Under hvilke omstendigheter
oppstår forstyrrelsen?
Før samtalen skal følgende identifi­kasjonssifre for apparatet noteres (på typeskiltet):
PNC-siffer (9 sifre),
S-No-siffer (9 sifre).
Vi anbefaler å notere identifikasjonssifferet her, slik at du alltid har det for hånden:
Service
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
Når oppstår det utgifter også innen garantitiden?
hvis du selv hadde kunnet avhjelpe forstyrrelsen ved hjelp av forstyr­relsestabellen (Se avsnittet "Hva må gjøres hvis ..."),
hvis det er nødvendig med flere besøk av kundeservice-teknikeren fordi han/hun ikke fikk alle viktige informasjoner før besøket og der­for f.eks. må hente reservedeler. Disse ekstra besøkene kan unngås ved å forberede telefonoppringingen som beskrevet ovenfor.
79
Montage / Installation / Montasje / Montaje
106
107
108
109
Loading...